diff options
-rw-r--r-- | CONTRIBUTORS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | HISTORY | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 113 |
3 files changed, 61 insertions, 56 deletions
diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS index beca76cc..b3c4d575 100644 --- a/CONTRIBUTORS +++ b/CONTRIBUTORS @@ -3391,3 +3391,6 @@ Magnus Sirwi� <sirwio@hotmail.com> Albert Danis <a.danis@gmx.de> for translating OSD texts to the Hungarian language for fixing the German translation of "Zap timeout" + +Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com> + for translating OSD texts to the Polish language @@ -8581,3 +8581,4 @@ Video Disk Recorder Revision History - Updated the Hungarian OSD texts (thanks to Istv�n F�ley and Albert Danis). - Modified the German translations of the OSD texts regarding "adaptive skipping". - Fixed pausing replay at the last editing mark (reported by Stefan Herdler). +- Updated the Polish OSD texts (thanks to Tomasz Maciej Nowak). diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 931fd6d7..518507ab 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008 # Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006 # Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>, 2013 +# Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com>, 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n" -"Last-Translator: Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-12 00:59+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Maciej Nowak <tmn505@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Niepoprawny kana� ***" msgid "CAM activated!" -msgstr "" +msgstr "CAM aktywowany!" msgid "Channel not available!" msgstr "Kana� nie jest dost�pny!" @@ -82,13 +83,13 @@ msgid "StreamId" msgstr "StreamId" msgid "Pilot" -msgstr "" +msgstr "Pilot" msgid "T2SystemId" -msgstr "" +msgstr "T2SystemId" msgid "SISO/MISO" -msgstr "" +msgstr "SISO/MISO" msgid "Starting EPG scan" msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG" @@ -578,10 +579,10 @@ msgid "Sid" msgstr "Sid" msgid "Nid" -msgstr "" +msgstr "Nid" msgid "Tid" -msgstr "" +msgstr "Tid" msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Ustawienia kana�u nie s� unikalne!" @@ -744,74 +745,74 @@ msgid "CAM not responding!" msgstr "CAM nie reaguje!" msgid "Edit path" -msgstr "" +msgstr "Edytuj �cie�k�" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Katalog" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "" +msgstr "Ten katalog jest w u�yciu - zmiany nie s� mo�liwe!" #, c-format msgid "Move entire folder containing %d recordings?" -msgstr "" +msgstr "Przenie�� ca�y katalog zawiraj�cy %d nagra�?" msgid "Error while moving folder!" -msgstr "" +msgstr "B��d podczas przenoszenia katalogu!" msgid "Edit recording" -msgstr "" +msgstr "Edytuj nagranie" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "" +msgstr "To nagranie jest w u�yciu - zmiany nie s� mo�liwe!" msgid "Button$Cancel cutting" -msgstr "" +msgstr "Anuluj przycinanie" msgid "Button$Stop cutting" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj przycinanie" msgid "Button$Cancel moving" -msgstr "" +msgstr "Anuluj przenoszenie" msgid "Button$Stop moving" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj przenoszenie" msgid "Button$Cancel copying" -msgstr "" +msgstr "Anuluj kopiowanie" msgid "Button$Stop copying" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj kopiowanie" msgid "Button$Cut" -msgstr "" +msgstr "Wytnij" msgid "Button$Delete marks" -msgstr "" +msgstr "Usu� zaznaczone" msgid "Recording vanished!" -msgstr "" +msgstr "Nagranie znikn�o!" msgid "Edited version already exists - overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Edytowana wersja ju� istnieje - nadpisa�?" msgid "Error while queueing recording for cutting!" -msgstr "" +msgstr "B��d podczas zakolejkowania nagrania do przycinania!" msgid "Rename recording to folder name?" -msgstr "" +msgstr "Zmieni� nazw� nagrania na nazw� katalogu?" msgid "Delete editing marks for this recording?" -msgstr "" +msgstr "Usun�� zaznaczenia z edycji dla tego nagrania?" msgid "Error while deleting editing marks!" -msgstr "" +msgstr "B��d podczas usuwania zaznacze� edycji!" msgid "Error while changing priority/lifetime!" -msgstr "" +msgstr "B��d podczas zmiany priorytetu/czasu �ycia!" msgid "Error while changing folder/name!" -msgstr "" +msgstr "B��d podczas zmiany katalogu/nazwy!" msgid "Recording info" msgstr "Informacje o nagraniu" @@ -1081,31 +1082,31 @@ msgid "Setup.LNB$own" msgstr "W�asny" msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" -msgstr "" +msgstr "U�ywaj obrotnicy" msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Szeroko�� geograficzna stopnie" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Po�udnie" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "P�noc" msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" -msgstr "" +msgstr "D�ugo�� geograficzna (stopnie)" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Zach�d" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Wsch�d" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Max. obr�t pozycjonera (stopnie)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" -msgstr "" +msgstr "Pr�dko�� pozycjonera (stopnie/s)" msgid "CAM reset" msgstr "CAM zresetowany" @@ -1118,16 +1119,16 @@ msgstr "CAM gotowy" #. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " (activating)" -msgstr "" +msgstr " (aktywuj�)" msgid "CAM" msgstr "CAM" msgid "Button$Cancel activation" -msgstr "" +msgstr "Anuluj aktywacj�" msgid "Button$Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj" msgid "Button$Menu" msgstr "Menu" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Nie mo�na otworzy� menu CAM!" msgid "Can't activate CAM!" -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na aktywowa� CAM!" msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "CAM jest w u�yciu - naprawd� zresetowa�?" @@ -1238,31 +1239,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie podczas ustawiania zaznaczania" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie przy przeskoku do zaznaczenia" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" -msgstr "" +msgstr "Przeskocz edytowan� cz��" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie przy ostatnim zaznaczeniu" msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" -msgstr "" +msgstr "Pocz�tkowy czas trwania dla przeskoku adaptacyjnego (s)" msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" -msgstr "" +msgstr "Czas oczekiwania na wyzerowanie dla przeskoku adaptacyjnego (s)" msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" -msgstr "" +msgstr "Zmie� zachowanie dla przeskoku adaptacyjnego" msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping" -msgstr "" +msgstr "U�yj klawiszy Poprzedni/Nast�pny dla przeskoku adaptacyjnego" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)" -msgstr "" +msgstr "Pomi� dystans klawiszami Zielony/��ty (s)" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)" -msgstr "" +msgstr "Pomi� dystans klawiszami Zielony/��ty w powt�rce (s)" msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "ID wznowienia" @@ -1301,10 +1302,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Pocz�tkowa g�o�no��" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" -msgstr "" +msgstr "Przeskok g�o�no�ci" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" -msgstr "" +msgstr "Linearyzacja g�o�no�ci" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgstr "Zawijanie kana��w" @@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "ODTWARZA" #, c-format msgid "Moving dish to %.1f..." -msgstr "" +msgstr "Obracam talerz do %.1f..." msgid "ST:TNG Panels" msgstr "Panel ST:TNG" |