diff options
-rw-r--r-- | HISTORY | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 274 |
2 files changed, 139 insertions, 138 deletions
@@ -7645,7 +7645,7 @@ Video Disk Recorder Revision History - Expanded tabs in PLUGINS/src/dvbhddevice/setup.c. - Some formatting fixes. -2013-02-25: Version 1.7.39 +2013-02-26: Version 1.7.39 - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko). @@ -7672,3 +7672,4 @@ Video Disk Recorder Revision History - Fixed immediately disappearing subtitle track menu in "high level OSD" mode of the TT S2-6400 when selecting "No subtitles". - Updated the French OSD texts (thanks to Bernard Jaulin). +- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse). diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index ab16a2af..c95b22aa 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -4,16 +4,16 @@ # Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001 # Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005 # Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005 -# Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>, 2008 +# Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013 # Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: VDR 1.7.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n" -"Last-Translator: Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>\n" +"Last-Translator: Carel Willemse <carel@nekanali.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "off" msgstr "uit" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "aan" msgid "auto" msgstr "auto" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarisatie" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systeem" msgid "Srate" msgstr "Srate" @@ -75,254 +75,254 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchie" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rolloff" msgid "PlpId" -msgstr "" +msgstr "PlpId" msgid "Starting EPG scan" msgstr "Bezig met starten EPG scan" msgid "Content$Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Film/Drama" msgid "Content$Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Detective/Thriller" msgid "Content$Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "Avontuur/Western/Oorlog" msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror" msgid "Content$Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comedie" msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Soap/Melodrama/Folklore" msgid "Content$Romance" -msgstr "" +msgstr "Romantisch" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Verdieping/Klassiek/Religieus/Historische film/Drama" msgid "Content$Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Volwassenen/Drama" msgid "Content$News/Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "Nieuws/Laatste nieuws" msgid "Content$News/Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Nieuws/Weersverwachting" msgid "Content$News Magazine" -msgstr "" +msgstr "Nieuwsbulletin" msgid "Content$Documentary" -msgstr "" +msgstr "Documentaire" msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" -msgstr "" +msgstr "Discussie/Interview/Debat" msgid "Content$Show/Game Show" -msgstr "" +msgstr "Show/Gameshow" msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "Gameshow/Quiz/Wedstrijd" msgid "Content$Variety Show" -msgstr "" +msgstr "Variëteitenprogramma" msgid "Content$Talk Show" -msgstr "" +msgstr "Praatprogramma" msgid "Content$Sports" -msgstr "" +msgstr "Sportprogramma" msgid "Content$Special Event" -msgstr "" +msgstr "Speciale uitzending" msgid "Content$Sport Magazine" -msgstr "" +msgstr "Sportmagazine" msgid "Content$Football/Soccer" -msgstr "" +msgstr "Voetbal/Soccer" msgid "Content$Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "Tennis/Squash" msgid "Content$Team Sports" -msgstr "" +msgstr "Teamsporten" msgid "Content$Athletics" -msgstr "" +msgstr "Athletiek" msgid "Content$Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "Motorsport" msgid "Content$Water Sport" -msgstr "" +msgstr "Watersport" msgid "Content$Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "Wintersport" msgid "Content$Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Equestrian" msgid "Content$Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "Vechtsport" msgid "Content$Children's/Youth Programme" -msgstr "" +msgstr "Kinderprogramma/Jongerenprogramma" msgid "Content$Pre-school Children's Programme" -msgstr "" +msgstr "Kleuter TV" msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" -msgstr "" +msgstr "Kinderprogramma voor 6 tot 14 jarigen" msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" -msgstr "" +msgstr "Kinderprogramma voor 10 tot 16 jarigen" msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "School TV" msgid "Content$Cartoons/Puppets" -msgstr "" +msgstr "Cartoons/Tekenfilms" msgid "Content$Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "Muziek/Ballet/Dans" msgid "Content$Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "Rock/Pop" msgid "Content$Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "Serieuze muziek/Klassieke muziek" msgid "Content$Folk/Tradional Music" -msgstr "" +msgstr "Folk/Traditionele muziek" msgid "Content$Jazz" -msgstr "" +msgstr "Jazz" msgid "Content$Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "Musical/Opera" msgid "Content$Ballet" -msgstr "" +msgstr "Ballet" msgid "Content$Arts/Culture" -msgstr "" +msgstr "Kunst/Cultuur" msgid "Content$Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "Toneel" msgid "Content$Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "Kleinkunst" msgid "Content$Religion" -msgstr "" +msgstr "Religie" msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "Populaire cultuur/Traditionele kunst" msgid "Content$Literature" -msgstr "" +msgstr "Literatuur" msgid "Content$Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "Film/Bioscoop" msgid "Content$Experimental Film/Video" -msgstr "" +msgstr "Experimentele film/Video" msgid "Content$Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "Nieuwsfeed/Pers" msgid "Content$New Media" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe media" msgid "Content$Arts/Culture Magazine" -msgstr "" +msgstr "Kunst/Cultureel magazine" msgid "Content$Fashion" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgid "Content$Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "Sociaal/Politiek/Economie" msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" -msgstr "" +msgstr "Magazine/Bericht/Documentaire" msgid "Content$Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "Economie/Sociaal advies" msgid "Content$Remarkable People" -msgstr "" +msgstr "Bekende mensen" msgid "Content$Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "Onderwijs/Wetenschap/Faculteit" msgid "Content$Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "Natuur/Dierenrijk/Milieu" msgid "Content$Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "Technologie/Biologie" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "Pharmacie/Physiologie/Psychologie" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "Buitenland/Expedities" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "Sociale/Spiritualiteit" msgid "Content$Further Education" -msgstr "" +msgstr "Verdiepend onderwijs" msgid "Content$Languages" -msgstr "" +msgstr "Talen" msgid "Content$Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "Vrije tijd/Hobbies" msgid "Content$Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "Toerisme/Reizen" msgid "Content$Handicraft" -msgstr "" +msgstr "Handenarbeid" msgid "Content$Motoring" -msgstr "" +msgstr "Motoren" msgid "Content$Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "Fitness & Gezondheid" msgid "Content$Cooking" -msgstr "" +msgstr "Koken" msgid "Content$Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "Reclame/Winkelen" msgid "Content$Gardening" -msgstr "" +msgstr "Tuinieren" msgid "Content$Original Language" -msgstr "" +msgstr "Oorspronkelijke taal" msgid "Content$Black & White" -msgstr "" +msgstr "Zwart-wit" msgid "Content$Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Ongepubliceerd" msgid "Content$Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Live uitzending" #, c-format msgid "ParentalRating$from %d" -msgstr "" +msgstr "from %d" msgid "No title" msgstr "Geen titel" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Key$Info" msgstr "Info" msgid "Key$Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Weergeven/Pauze" msgid "Key$Play" msgstr "Weergeven" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Key$Subtitles" msgstr "Ondertiteling" msgid "Key$Schedule" -msgstr "ProgrammaGids" +msgstr "Programmagids" msgid "Key$Channels" msgstr "Kanalen" @@ -592,29 +592,29 @@ msgid "Delete channel?" msgstr "Kanaal verwijderen?" msgid "Edit folder" -msgstr "" +msgstr "Bewerk map" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe map" msgid "Sub folder" -msgstr "" +msgstr "Submap" msgid "Folder name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Map bestaat al" #, c-format msgid "Folder name must not contain '%c'!" -msgstr "" +msgstr "Map mag geen karakter '%c' bevatten!" msgid "Button$Select" -msgstr "" +msgstr "Kies" msgid "Delete folder and all sub folders?" -msgstr "" +msgstr "Map en alle submappen verwijderen?" msgid "Delete folder?" -msgstr "" +msgstr "Map verwijderen?" msgid "Edit timer" msgstr "Timer veranderen" @@ -647,19 +647,19 @@ msgid "File" msgstr "Bestandnaam" msgid "Button$Folder" -msgstr "" +msgstr "Map" msgid "Button$Single" -msgstr "" +msgstr "Eenmalig" msgid "Button$Repeating" -msgstr "" +msgstr "Herhalen" msgid "First day" msgstr "Eerste dag" msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "Kies map" msgid "Timers" msgstr "Timers" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Delete recording?" msgstr "Opname verwijderen?" msgid "Recording is being edited - really delete?" -msgstr "" +msgstr "Opname wordt bewerkt - werkelijk verwijderen?" msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Fout bij verwijderen opname!" @@ -848,22 +848,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "Opname mappen" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" -msgstr "" +msgstr "Mappen in timermenu" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "" +msgstr "Nummertoetsen voor karakters" msgid "Setup.OSD$Color key 0" -msgstr "" +msgstr "Gekleurde toets 0" msgid "Setup.OSD$Color key 1" -msgstr "" +msgstr "Gekleurde toets 1" msgid "Setup.OSD$Color key 2" -msgstr "" +msgstr "Gekleurde toets 2" msgid "Setup.OSD$Color key 3" -msgstr "" +msgstr "Gekleurde toets 3" msgid "EPG" msgstr "EPG" @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "Eerste DVB kaart" msgid "Setup.DVB$Standard compliance" -msgstr "" +msgstr "Standaard functionaliteit" msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Videoformaat" @@ -989,10 +989,10 @@ msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)" #, c-format msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" -msgstr "" +msgstr "Apparaat %d verbionden met sat. kabel" msgid "Setup.LNB$own" -msgstr "" +msgstr "eigen" msgid "CAM reset" msgstr "CAM herstarten" @@ -1025,16 +1025,16 @@ msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Kan CAM niet herstarten!" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "live video niet pauzeren" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "bevestig pauzeren live video" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "pauzeer live video" msgid "confirm" -msgstr "" +msgstr "bevestig" msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Standaard levensduur (d)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "Gedrag pauze toets" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Pauze prioriteit" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "Duur van de directe opname (min)" msgid "Setup.Recording$present event" -msgstr "" +msgstr "huidige aflevering" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Maximale omvang video file (MB)" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "Bewerkte files opdelen" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" -msgstr "" +msgstr "Verwijder time-shift opname" msgid "Replay" msgstr "Afspelen" @@ -1103,13 +1103,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Weergave mode aangeven" msgid "Setup.Replay$Show remaining time" -msgstr "" +msgstr "Toon resterende tijd" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" -msgstr "" +msgstr "Verlopen tijd tijd (s)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst" msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "Hervattings ID" @@ -1133,10 +1133,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "Tijdsduur kanaalinvoer (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Afstandbediening herhalingsvertraging (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" -msgstr "" +msgstr "Afstandbediening herhalingsinterval (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Opstartkanaal" @@ -1148,10 +1148,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Opstartvolume" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" -msgstr "" +msgstr "Doorscrollen kanalenlijst" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" -msgstr "" +msgstr "Toon kanaalnamen met bron" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "Nooduitgang" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Pausing live video..." msgstr "Pauzeren live uitzending..." msgid "Delete timeshift recording?" -msgstr "" +msgstr "Verwijder timeshift opname?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "No editing marks defined!" msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!" msgid "No editing sequences defined!" -msgstr "" +msgstr "Geen opeenvolgende bewerkingen aanwezig!" msgid "Can't start editing process!" msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!" @@ -1269,13 +1269,13 @@ msgid "Low disk space!" msgstr "Hardeschijf bijna vol!" msgid "Regenerating index file" -msgstr "" +msgstr "Indexbestand wordt geregenereerd" msgid "Index file regeneration complete" -msgstr "" +msgstr "Regenaratie indexbestand gereed" msgid "Index file regeneration failed!" -msgstr "" +msgstr "Regeneratie indexbestand mislukt!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!" @@ -1314,22 +1314,22 @@ msgid "Classic VDR" msgstr "VDR Klassiek" msgid "DISK" -msgstr "" +msgstr "SCHIJF" msgid "LOAD" -msgstr "" +msgstr "LAADT" msgid "TIMERS" -msgstr "" +msgstr "TIMERS" msgid "DEVICES" -msgstr "" +msgstr "APPARATEN" msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "LIVE" msgid "PLAY" -msgstr "" +msgstr "AFSPELEN" msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG Consoles" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Upcoming recording!" msgstr "Opname start binnenkort!" msgid "Pause live video?" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer live video?" msgid "Recording started" msgstr "Opname is gestart!" |