diff options
Diffstat (limited to 'po/tr_TR.po')
-rw-r--r-- | po/tr_TR.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po index 1eecb501..487c426f 100644 --- a/po/tr_TR.po +++ b/po/tr_TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:37+0200\n" "Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kanal kullanılamıyor!" #: device.c:636 msgid "Can't start Transfer Mode!" -msgstr "Transfer mode başlatılamıyor!" +msgstr "Transfer modu başlatılamıyor!" #: eitscan.c:159 msgid "Starting EPG scan" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kumandanın kodu bulundu!" #: interface.c:80 msgid "Do not press any key..." -msgstr "Tuşlara basmayınız..." +msgstr "Tuşlara basma..." #: interface.c:86 msgid "Phase 2: Learning specific key codes" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Faz 2: Belirli tuş kodu eğitiliyor" #: interface.c:90 #, c-format msgid "Press key for '%s'" -msgstr "'%s' için tuş seçiniz" +msgstr "'%s' için tuş seç" #: interface.c:106 msgid "Press 'Up' to confirm" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "(Geri dönmek için 'Yukarı' bas)" #: interface.c:142 msgid "(press 'Down' to end key definition)" -msgstr "(Sona erdirmek için 'Aşağı' bas)" +msgstr "(Bitirmek için 'Aşağı' bas)" #: interface.c:146 msgid "(press 'Menu' to skip this key)" @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Önceki kanal" #: keys.c:48 msgid "Key$Volume+" -msgstr "Ses+" +msgstr "Volüm+" #: keys.c:49 msgid "Key$Volume-" -msgstr "Ses-" +msgstr "Volüm-" #: keys.c:50 skinclassic.c:549 msgid "Key$Mute" @@ -240,39 +240,39 @@ msgstr "Komutlar" #: keys.c:58 msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı1" #: keys.c:59 msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı2" #: keys.c:60 msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı3" #: keys.c:61 msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı4" #: keys.c:62 msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı5" #: keys.c:63 msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı6" #: keys.c:64 msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı7" #: keys.c:65 msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı8" #: keys.c:66 msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı9" #: menu.c:69 msgid "Free To Air" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Lütfen %d rakam veriniz!" #: menu.c:1754 msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "CAM yanıt vermiyor!" #: menu.c:1784 msgid "Recording info" @@ -639,35 +639,35 @@ msgstr "Mesaj gösterme zamanı (sn)" #: menu.c:2217 msgid "Setup.OSD$Use small font" -msgstr "Küçük harf kullan" +msgstr "Küçük font kullan" #: menu.c:2218 msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Anti-alias" #: menu.c:2219 msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Olağan font" #: menu.c:2220 msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Küçük font" #: menu.c:2221 msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Çakılı font" #: menu.c:2222 msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Olağan font boyutu (pixel)" #: menu.c:2223 msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Küçük font boyutu (pixel)" #: menu.c:2224 msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Çakılı font boyutu (pixel)" #: menu.c:2225 msgid "Setup.OSD$Channel info position" @@ -837,15 +837,15 @@ msgstr "Üst LNB frekansı (MHz)" #: menu.c:2560 msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "CAM sıfırlandı" #: menu.c:2561 msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM mevcut" #: menu.c:2562 msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM hazır" #: menu.c:2585 menu.c:2815 msgid "CAM" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "CAM menüsü açılamıyor!" #: menu.c:2624 msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM kullanılıyor - gerçekden sıfırla?" #: menu.c:2626 msgid "Can't reset CAM!" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Olağan çekim ömrü (gün)" #: menu.c:2666 msgid "Setup.Recording$Pause priority" -msgstr "Olağan duraklama prioritesi" +msgstr "Duraklama prioritesi" #: menu.c:2667 msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "SVDRP zaman aşımı (sn) " #: menu.c:2715 msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" -msgstr "Kanal değiştirme zaman aşımı (sn)" +msgstr "Zaping zaman aşımı (sn)" #: menu.c:2716 msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Kanal giriş zaman aşımı (ms)" #: menu.c:2717 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Kapatılamıyor - '-s' seçeneği verilmemiş!" #: shutdown.c:152 msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Kesim aktif - buna rağmen kapat?" #: shutdown.c:162 msgid "Recording - shut down anyway?" @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "buna rağmen kapat?" #: shutdown.c:184 #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "Eklenti %s %ld dakikada açılıyor, devam et?" #: shutdown.c:195 msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Kesim aktif - buna rağmen yeniden başlat?" #: shutdown.c:205 msgid "Recording - restart anyway?" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "buna rağmen yeniden başlat?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! #: skinclassic.c:553 msgid "Volume " -msgstr "Ses " +msgstr "Volüm " #: skinclassic.c:702 msgid "Classic VDR" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Kayıt başlandı" #: vdr.c:1034 msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "VDR daha sonra kapanacak - zorlamak için Kapat'a bas" #: vdr.c:1046 msgid "Press any key to cancel shutdown" @@ -1262,9 +1262,9 @@ msgstr "Kesim bitti" #: vdr.c:1175 msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlatmayı iptal etmek için herhangi bir tuşa bas" #: vdr.c:1195 #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "VDR %s dakikada kapanacak" |