diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index d93f2068..2ec32451 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-16 02:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-28 00:59+0100\n" "Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "off" -msgstr "off" +msgstr "disattivo" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "attivo" msgid "none" msgstr "nessuno" msgid "high" -msgstr "" +msgstr "alta" msgid "low" -msgstr "" +msgstr "bassa" msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Canale NON valido ***" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Channel not available!" msgstr "Canale non disponibile!" msgid "Can't start Transfer Mode!" -msgstr "Impossibile iniziare la modalità di trasferimento!" +msgstr "Impossibile avviare la modalità di trasferimento!" msgid "Starting EPG scan" msgstr "Inizio scansione EPG" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "LanguageCode$eng" msgstr "ita" msgid "Phase 1: Detecting RC code type" -msgstr "Fase 1: tipo ricevitore RC" +msgstr "Fase 1: Rilevamento tipo codice RC" msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "Premi un tasto dell'unità RC" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Do not press any key..." msgstr "Non premere alcun tasto..." msgid "Phase 2: Learning specific key codes" -msgstr "Fase 2: Codici specifici dei tasti" +msgstr "Fase 2: Apprendimento codici specifici dei tasti" #, c-format msgid "Press key for '%s'" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Key$Audio" msgstr "Audio" msgid "Key$Subtitles" -msgstr "Key$Sottotitoli" +msgstr "Sottotitoli" msgid "Key$Schedule" msgstr "Programmi" @@ -286,13 +286,13 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarizzazione" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" msgid "Srate" msgstr "SymbolRate" msgid "Inversion" -msgstr "Inversion" +msgstr "Inversione" msgid "CoderateH" msgstr "CoderateH" @@ -301,28 +301,28 @@ msgid "CoderateL" msgstr "CoderateL" msgid "Modulation" -msgstr "Modulation" +msgstr "Modulazione" msgid "Bandwidth" msgstr "Banda passante" msgid "Transmission" -msgstr "Transmission" +msgstr "Trasmissione" msgid "Guard" msgstr "Guard" msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarchy" +msgstr "Gerarchia" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" msgid "Priority" msgstr "Priorità" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rolloff" msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Parametri canale non univoci!" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timer" msgid "Button$On/Off" -msgstr "On/Off" +msgstr "Attivo/Disattivo" msgid "Button$Info" msgstr "Informazioni" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "never" msgstr "mai" msgid "skin dependent" -msgstr "in base allo stile" +msgstr "in base allo stile interfaccia" msgid "always" msgstr "sempre" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgstr "Tempo del messaggio (s)" msgid "Setup.OSD$Use small font" -msgstr "Utilizzare caratteri piccoli" +msgstr "Utilizza caratteri piccoli" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgstr "Anti-alias" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Button$Scan" msgstr "Scansione" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" -msgstr "Timeout scansione aggiorn. EPG (ore)" +msgstr "Scadenza scansione aggiorn. EPG (ore)" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Livello correzione EPG" @@ -645,22 +645,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Lingua per l'audio" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "Setup.DVB$Mostra sottotitoli" +msgstr "Mostra sottotitoli" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" -msgstr "Setup.DVB$Lingue sottotitoli" +msgstr "Lingue sottotitoli" msgid "Setup.DVB$Subtitle language" -msgstr "Setup.DVB$Lingua sottotitoli" +msgstr "Lingua sottotitoli" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "Setup.DVB$Posizione sottotitolo" +msgstr "Posizione sottotitoli" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" -msgstr "Setup.DVB$Trasparenza primo piano sottotitoli" +msgstr "Trasparenza primo piano sottotitoli" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" -msgstr "Setup.DVB$Trasparenza sfondo sottotitoli" +msgstr "Trasparenza sfondo sottotitoli" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "Utilizza VPS" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" -msgstr "Margine VPS" +msgstr "Margine VPS (s)" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Marca registrazione immediata" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Mostra modalità riproduzione" msgid "Setup.Replay$Resume ID" -msgstr "ID di rispristino" +msgstr "ID di ripristino" msgid "Miscellaneous" msgstr "Generici" @@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Volume iniziale" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "Uscita d'emergenza" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "No subtitles" msgstr "Nessun sottotitolo" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "Button$Sottotitoli" +msgstr "Sottotitoli" msgid "No subtitles available!" msgstr "Nessun sottotitolo disponibile!" |