From 96288c2974e52c37d7cc211a8fd7c3a931566fcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Sun, 13 Jan 2008 13:22:56 +0100 Subject: Updated the Hungarian language texts --- CONTRIBUTORS | 3 ++ HISTORY | 1 + po/hu_HU.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 66 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS index d6794e0d..e2555254 100644 --- a/CONTRIBUTORS +++ b/CONTRIBUTORS @@ -2248,3 +2248,6 @@ Lauri Nurmi Mario Ivankovits for fixing a crash if no fonts are found + +István Füley + for translating OSD texts to the Hungarian language diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 681fdf9b..db131d8a 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -5553,3 +5553,4 @@ Video Disk Recorder Revision History warnings for expessions like 'a || b && c', where GCC 4.3 wants to force the programmer to write 'a || (b && c)', while everybody knows that '&&' links stronger than '||' (reported by Tobias Grimm). +- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley). diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 26722c19..ebd244fe 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -4,15 +4,16 @@ # Istvan Koenigsberger , 2002 # Guido Josten , 2002 # Thomas Günther , 2007 +# István Füley , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-25 14:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:32+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Günther \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-13 14:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n" +"Last-Translator: István Füley \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Key$Audio" msgstr "Hang" msgid "Key$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" msgid "Key$Schedule" msgstr "Program" @@ -189,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands" msgstr "Parancsok" msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó1" msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó2" msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó3" msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó4" msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó5" msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó6" msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó7" msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó8" msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó9" msgid "Free To Air" msgstr "Kódolatlan" @@ -255,10 +256,10 @@ msgid "Dpid2" msgstr "Dpid2" msgid "Spid1" -msgstr "" +msgstr "Spid1" msgid "Spid2" -msgstr "" +msgstr "Spid2" msgid "Tpid" msgstr "Tpid" @@ -291,19 +292,19 @@ msgid "CoderateL" msgstr "CoderateL" msgid "Modulation" -msgstr "Modulation" +msgstr "Moduláció" msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandwidth" +msgstr "Sávszélesség" msgid "Transmission" -msgstr "Transmission" +msgstr "Átvitel" msgid "Guard" msgstr "Guard" msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarchy" +msgstr "Hierarhia" msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelműek" @@ -426,7 +427,7 @@ msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Üssön be %d számot!" msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "A CAM nem válaszol!" msgid "Recording info" msgstr "Felvétel" @@ -498,25 +499,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Kisbetűt használni" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett betűtipus" msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Kis betűtipus" msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Kötött betűtipus" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett betűtipus méret (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Kis betűtipus méret (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Kötött betűtipus méret (pixel)" msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Adásinformáció poziciója" @@ -593,10 +594,10 @@ msgid "names only" msgstr "kizárólag nevek" msgid "PIDs only" -msgstr "kizárólag PID-k" +msgstr "kizárólag PIDek" msgid "names and PIDs" -msgstr "nevek és PID-k" +msgstr "nevek és PIDek" msgid "add new channels" msgstr "új adók hozzáadása" @@ -623,28 +624,28 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "Adók aktualizálása" msgid "Setup.DVB$Audio languages" -msgstr "Audio-nyelvek" +msgstr "Audio nyelvek" msgid "Setup.DVB$Audio language" -msgstr "Audio-nyelv" +msgstr "Audio nyelv" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Felirat látható" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" -msgstr "" +msgstr "Felirat nyelvek" msgid "Setup.DVB$Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Felirat nyelv" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "" +msgstr "Felirat eltolása" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" -msgstr "" +msgstr "Felirat transzparenciája" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" -msgstr "" +msgstr "Felirat hátterének transzparenciája" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -662,13 +663,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHZ)" msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "CAM újraindítás" msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM jelen" msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM működik" msgid "CAM" msgstr "CAM" @@ -680,16 +681,16 @@ msgid "Button$Reset" msgstr "Reset" msgid "Opening CAM menu..." -msgstr "A CAM-menü nyitás alatt..." +msgstr "A CAM menü nyitás alatt..." msgid "Can't open CAM menu!" -msgstr "A CAM-Menü nem nyitható" +msgstr "A CAM menü nem nyitható" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM használatban - valóban újraindítjuk?" msgid "Can't reset CAM!" -msgstr "A CAM-Reset nem sikerült" +msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült" msgid "Recording" msgstr "Felvétel" @@ -704,10 +705,10 @@ msgid "Setup.Recording$Primary limit" msgstr "Primér-határ" msgid "Setup.Recording$Default priority" -msgstr "Default priority" +msgstr "Alapértelmezett prioritás" msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" -msgstr "Default élettartam" +msgstr "Alapértelmezett élettartam" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Szünet prioritás" @@ -767,7 +768,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Adásváltás ideje (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Adás a bekapcsolásnál" @@ -778,8 +779,9 @@ msgstr "ahogy az el msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Hangerő a bekapcsolásnál" +#, fuzzy msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "ahogy az előbb" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -842,13 +844,13 @@ msgid "No audio available!" msgstr "Hang nem lehetséges!" msgid "No subtitles" -msgstr "" +msgstr "Felirat ki" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" msgid "No subtitles available!" -msgstr "" +msgstr "A csatornán nincs felirat!" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Nincs elegendő hely a felvételre" @@ -873,7 +875,7 @@ msgid "Editing process started" msgstr "Vágás elindítva" msgid "Editing process already active!" -msgstr "A vágás már aktivált!" +msgstr "A vágás már aktív!" msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" msgstr " aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" @@ -909,7 +911,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés folyamatban - valóban leállítjuk?" msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis kikapcsolni?" @@ -923,10 +925,10 @@ msgstr "m #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s plugin ébreszt %ld perc múlva, folytatjuk?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés folyamatban - valóban újraindítjuk?" msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis újraindítani?" @@ -980,10 +982,10 @@ msgid "Recording started" msgstr "A felvétel elindítva" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás" msgid "Press any key to cancel shutdown" -msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megállításához" +msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához" msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Primér Interface átkapcsolva..." @@ -995,8 +997,8 @@ msgid "Editing process finished" msgstr "Vágás befejezve" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Nyomj egy gombot az újraindítás megszakításához" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "A VDR leáll %s perc múlva" -- cgit v1.2.3