From 0703fbf527348a70a152d7a18e69cd3a6ca98325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Tue, 3 Feb 2015 09:51:45 +0100 Subject: Updated the Hungarian OSD texts --- po/hu_HU.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index ad1cde71..d1c30a26 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -4,27 +4,27 @@ # Istvan Koenigsberger , 2002, 2003, 2006 # Guido Josten , 2002, 2003, 2006 # Thomas Günther , 2007 -# István Füley , 2007, 2012, 2013 +# István Füley , 2007, 2012, 2013, 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-02 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n" "Last-Translator: István Füley \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***" msgid "CAM activated!" -msgstr "" +msgstr "CAM aktiválva!" msgid "Channel not available!" msgstr "Az adó nem elérhető" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" msgid "Transmission" -msgstr "Átvitel" +msgstr "Transmission" msgid "Guard" msgstr "Guard" @@ -84,13 +84,13 @@ msgid "StreamId" msgstr "Stream azonosító" msgid "Pilot" -msgstr "" +msgstr "Pilot" msgid "T2SystemId" -msgstr "" +msgstr "T2 rendszerID" msgid "SISO/MISO" -msgstr "" +msgstr "SISO/MISO" msgid "Starting EPG scan" msgstr "EPG adatok aktualizálása" @@ -580,10 +580,10 @@ msgid "Sid" msgstr "Sid" msgid "Nid" -msgstr "" +msgstr "Nid" msgid "Tid" -msgstr "" +msgstr "Tid" msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelműek" @@ -746,71 +746,71 @@ msgid "CAM not responding!" msgstr "A CAM nem válaszol!" msgid "Edit path" -msgstr "" +msgstr "Útvonal szerkesztése" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "" +msgstr "Ez a könyvtár használatban van - változtatás nem lehetséges!" #, c-format msgid "Move entire folder containing %d recordings?" -msgstr "" +msgstr "A teljes könytár %d felvételt tartalmaz, áthelyezzem?" msgid "Error while moving folder!" -msgstr "" +msgstr "Hiba áthelyezés közben!" msgid "Edit recording" -msgstr "" +msgstr "Felvétel szerkesztése" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "" +msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!" msgid "Button$Cancel cutting" -msgstr "" +msgstr "Vágás mégse" msgid "Button$Stop cutting" -msgstr "" +msgstr "Vágás leállítása" msgid "Button$Cancel moving" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezés mégse" msgid "Button$Stop moving" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezés leállítása" msgid "Button$Cancel copying" -msgstr "" +msgstr "Másolás mégse" msgid "Button$Stop copying" -msgstr "" +msgstr "Másolása leállítása" msgid "Button$Cut" -msgstr "" +msgstr "Vágás" msgid "Button$Delete marks" -msgstr "" +msgstr "Vágópontok törlése" msgid "Recording vanished!" -msgstr "" +msgstr "A felvétel eltűnt!" msgid "Edited version already exists - overwrite?" -msgstr "" +msgstr "A szerkesztett változat már létezik - felülírjam?" msgid "Error while queueing recording for cutting!" -msgstr "" +msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!" msgid "Delete editing marks for this recording?" -msgstr "" +msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?" msgid "Error while deleting editing marks!" -msgstr "" +msgstr "Hiba a vágópontok törlése közben." msgid "Error while changing priority/lifetime!" -msgstr "" +msgstr "Hiba a prioritás/élettartam változtatása közben!" msgid "Error while changing folder/name!" -msgstr "" +msgstr "Hiba a könyvtár/név változtatása közben!" msgid "Recording info" msgstr "Felvétel infó" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Setup.OSD$Height (%)" msgstr "Magasság (%)" msgid "Setup.OSD$Message time (s)" -msgstr "Információ feltűntetésének időtartama" +msgstr "Információ feltüntetésének időtartama (s)" msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Kisbetűt használni" @@ -957,13 +957,13 @@ msgid "Button$Scan" msgstr "EPG keresés" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" -msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)" +msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (h)" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Hibaelhárítás szintje" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" -msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (perc)" +msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (min)" msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "Óra állítása TP időhöz" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Button$Subtitles" msgstr "Feliratok" msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" -msgstr "Első DVB interface" +msgstr "Elsődleges DVB eszköz" msgid "Setup.DVB$Standard compliance" msgstr "Vételi norma" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Video formátum" msgid "Setup.DVB$Video display format" -msgstr "Képernyőformátum" +msgstr "Megjelenítő formátum" msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgstr "Dolby-Digital hangot használni" @@ -1080,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own" msgstr "saját" msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" -msgstr "" +msgstr "Forgató használata" msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Szélesség (fok)" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Dél" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Észak" msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Hosszúság (fok)" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Nyugat" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Kelet" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Forgató maximális intervalluma (fok)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" -msgstr "" +msgstr "Forgató sebessége (fok/mp)" msgid "CAM reset" msgstr "CAM újraindítás" @@ -1117,16 +1117,16 @@ msgstr "CAM működik" #. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " (activating)" -msgstr "" +msgstr " (aktiválás)" msgid "CAM" msgstr "CAM" msgid "Button$Cancel activation" -msgstr "" +msgstr "Aktiválás mégse" msgid "Button$Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktiválás" msgid "Button$Menu" msgstr "Menü" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "A CAM menü nem nyitható" msgid "Can't activate CAM!" -msgstr "" +msgstr "CAM aktiválás sikertelen!" msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "CAM használatban - valóban újraindítjuk?" @@ -1168,10 +1168,10 @@ msgid "Recording" msgstr "Felvétel" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" -msgstr "Időeltolás a kezdésnél (perc)" +msgstr "Időeltolás a kezdésnél (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" -msgstr "Időeltolás a befejezésnél (perc)" +msgstr "Időeltolás a befejezésnél (min)" msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Alapértelmezett prioritás" @@ -1195,16 +1195,16 @@ msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "VPS" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" -msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)" +msgstr "Időeltolás VPS-nél (s)" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" -msgstr "Direktfelvétel megjelölése" +msgstr "Egygombos felvétel megjelölése" msgid "Setup.Recording$Name instant recording" -msgstr "Direktfelvétel megnevezése" +msgstr "Egygombos felvétel megnevezése" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" -msgstr "Direktfelvétel időtartama (perc)" +msgstr "Egygombos felvétel időtartama (min)" msgid "Setup.Recording$present event" msgstr "Most futó műsor" @@ -1231,25 +1231,25 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time" msgstr "Hátralevő idő kijelzése" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" -msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (mp)" +msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (s)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" -msgstr "" +msgstr "Szünet a lejátszásban, mikor egy vágópontra ugrik" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" -msgstr "" +msgstr "Vágott részek kihagyása" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" -msgstr "" +msgstr "Utolsó vágópontnál szünet a lejátszásban" msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)" -msgstr "" +msgstr "Bináris ugrás kezdeti értéke (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)" -msgstr "" +msgstr "Bináris ugrás időkorláta (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip strict" msgstr "" @@ -1261,10 +1261,10 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)" +msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" -msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)" +msgstr "VDR leáll használat nélkül (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(s)" @@ -1291,10 +1291,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Hangerő indulásnál" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" -msgstr "" +msgstr "Hangerőállítás léptéke" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" -msgstr "" +msgstr "Hangerő linearizálása" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgstr "Csatornalista görgetése" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "Vészleállítás" msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Pluginok" msgid "This plugin has no setup parameters!" msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Nincs elegendő hely a felvételre" msgid "No free DVB device to record!" -msgstr "Nincs szabad DVB kártya a felvételhez!" +msgstr "Nincs szabad DVB eszköz a felvételhez!" msgid "Pausing live video..." msgstr "Az élő adás megállítva..." @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis kikapcsolni?" #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" -msgstr "Felvétel %ld perc mulva kezdődik - mégis kikapcsolni?" +msgstr "Felvétel %ld perc múlva kezdődik - mégis kikapcsolni?" msgid "shut down anyway?" msgstr "mégis kikapcsolni?" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "LEJÁTSZÁS" #, c-format msgid "Moving dish to %.1f..." -msgstr "" +msgstr "Antenna forgatása %.1f..." msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG Konzol" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához" msgid "Switching primary DVB..." -msgstr "Elsődleges DVB kártya váltása folyamatban..." +msgstr "Elsődleges DVB eszköz váltása folyamatban..." msgid "Editing process failed!" msgstr "Vágás sikertelen!" -- cgit v1.2.3