summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi_FI.po
blob: 44951b770b83aff69c493361017feed348881282 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
# Jaakko Hyvätti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002, 2003
# Niko Tarnanen <niko.tarnanen@hut.fi>, 2003
# Rolf Ahrenberg <Rolf.Ahrenberg@sci.fi>, 2003-2008, 2010-2013
# Matti Lehtimäki <matti.lehtimaki@gmail.com>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Matti Lehtimäki <matti.lehtimaki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Virheellinen kanavavalinta ***"

msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanava ei ole käytettävissä!"

msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "Siirtotilan aloitus epäonnistui!"

msgid "off"
msgstr "poissa"

msgid "on"
msgstr "päällä"

msgid "auto"
msgstr "auto"

msgid "none"
msgstr "tyhjä"

msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaatio"

msgid "System"
msgstr "Systeemi"

msgid "Srate"
msgstr "Symbolinopeus"

msgid "Inversion"
msgstr "Inversio"

msgid "CoderateH"
msgstr "Suojaustaso (HP)"

msgid "CoderateL"
msgstr "Suojaustaso (LP)"

msgid "Modulation"
msgstr "Modulaatio"

msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"

msgid "Transmission"
msgstr "Transmissio"

msgid "Guard"
msgstr "Suojaväli"

msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarkia"

msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"

msgid "StreamId"
msgstr "Lähetetunniste"

msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Ohjelmaoppaan päivitys aloitettu"

msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr "Elokuva/draama"

msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr "Etsivä/trilleri"

msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr "Seikkailu/western/sota"

msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "Scifi/fantasia/kauhu"

msgid "Content$Comedy"
msgstr "Komedia"

msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "Saippua/melodraama/kansanperinne"

msgid "Content$Romance"
msgstr "Romanssi"

msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "Vakava/klassinen/uskonnollinen/historiallinen elokuva/draama"

msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr "Aikuiselokuva/draama"

msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr "Uutiset/ajankohtaisohjelma"

msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr "Uutiset/säätiedot"

msgid "Content$News Magazine"
msgstr "Uutismakasiini"

msgid "Content$Documentary"
msgstr "Dokumentti"

msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr "Keskustelu/haastattelu/väittely"

msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr "Show/visailu"

msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr "Visailu/kilpailu"

msgid "Content$Variety Show"
msgstr "Varietee"

msgid "Content$Talk Show"
msgstr "Keskusteluohjelma"

msgid "Content$Sports"
msgstr "Urheilua"

msgid "Content$Special Event"
msgstr "Erikoistapahtuma"

msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr "Urheilumakasiini"

msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr "Jalkapallo"

msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr "Tennis/Squash"

msgid "Content$Team Sports"
msgstr "Joukkueurheilua"

msgid "Content$Athletics"
msgstr "Yleisurheilua"

msgid "Content$Motor Sport"
msgstr "Moottoriurheilua"

msgid "Content$Water Sport"
msgstr "Vesiurheilua"

msgid "Content$Winter Sports"
msgstr "Talviurheilua"

msgid "Content$Equestrian"
msgstr "Ratsastusta"

msgid "Content$Martial Sports"
msgstr "Kamppailu-urheilua"

msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr "Lasten ja nuorten ohjelma"

msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr "Alle kouluikäisten ohjelma"

msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr "Viihdeohjelma 6-14 vuotiaille"

msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr "Viihdeohjelma 10-16 vuotiaille"

msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr "Opetus/kouluohjelma"

msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr "Piirretty/nukke-esitys"

msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr "Musiikki/baletti/tanssi"

msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr "Rock/pop"

msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr "Vakava/klassinen musiikki"

msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr "Folk/kansanmusiikki"

msgid "Content$Jazz"
msgstr "Jazz"

msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr "Musikaali/ooppera"

msgid "Content$Ballet"
msgstr "Baletti"

msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr "Taide/kulttuuri"

msgid "Content$Performing Arts"
msgstr "Performanssitaide"

msgid "Content$Fine Arts"
msgstr "Kuvataide"

msgid "Content$Religion"
msgstr "Uskonto"

msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr "Populaarikulttuuri/perinnetaiteet"

msgid "Content$Literature"
msgstr "Kirjallisuus"

msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr "Elokuvataide"

msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr "Kokeellinen elokuva/video"

msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr "Televisio/radio/lehdistö"

msgid "Content$New Media"
msgstr "Uusmedia"

msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr "Taide/kulttuurimakasiini"

msgid "Content$Fashion"
msgstr "Muoti"

msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr "Yhteiskunta/politiikka/talous"

msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr "Makasiini/reportaasi/dokumentti"

msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr "Talous/yhteiskunnallinen neuvonta"

msgid "Content$Remarkable People"
msgstr "Merkittävät henkilöt"

msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr "Koulutus/tiede"

msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr "Luonto/eläimet/ympäristö"

msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr "Teknologia/luonnontiede"

msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "Lääketiede/fysiologia/psykologia"

msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "Vieraat maat/tutkimusretket"

msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr "Yhteiskunta/hengelliset tieteet"

msgid "Content$Further Education"
msgstr "Jatkokoulutus"

msgid "Content$Languages"
msgstr "Kielet"

msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr "Vapaa-aika ja harrastukset"

msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr "Turismi/matkustaminen"

msgid "Content$Handicraft"
msgstr "Käsityöt"

msgid "Content$Motoring"
msgstr "Autoilu"

msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr "Kuntoilu & terveys"

msgid "Content$Cooking"
msgstr "Ruuanlaitto"

msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr "Mainostaminen/ostaminen"

msgid "Content$Gardening"
msgstr "Puutarhanhoito"

msgid "Content$Original Language"
msgstr "Alkuperäiskieli"

msgid "Content$Black & White"
msgstr "Mustavalkoinen"

msgid "Content$Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"

msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr "Suoralähetys"

#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr "%d"

msgid "No title"
msgstr "Ei esitystä"

#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
msgstr "suomi"

#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "fin"

msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "Vaihe 1: Koodauksen tunnistaminen"

msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "Paina mitä tahansa kaukosäätimen näppäintä"

msgid "RC code detected!"
msgstr "Näppäinpainallus vastaanotettu!"

msgid "Do not press any key..."
msgstr "Älä paina kaukosäätimen näppäimiä..."

msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
msgstr "Vaihe 2: Näppäinkoodien opettelu"

#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
msgstr "Paina näppäintä toiminnolle '%s'"

msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Hyväksy painamalla 'Ylös'"

msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Jatka painamalla 'Alas'"

msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(palaa takaisin painamalla 'Ylös')"

msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(lopeta opettaminen painamalla 'Alas')"

msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "näppäimen puuttuessa paina 'Valikko'"

msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "Kaukosäätimen opettaminen"

msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "Vaihe 3: Näppäinkoodien tallentaminen"

msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "Paina 'Ylös' tallentaaksesi ja 'Alas' peruuttaaksesi"

msgid "Key$Up"
msgstr "Ylös"

msgid "Key$Down"
msgstr "Alas"

msgid "Key$Menu"
msgstr "Valikko"

msgid "Key$Ok"
msgstr "Ok"

msgid "Key$Back"
msgstr "Takaisin"

msgid "Key$Left"
msgstr "Vasemmalle"

msgid "Key$Right"
msgstr "Oikealle"

msgid "Key$Red"
msgstr "Punainen"

msgid "Key$Green"
msgstr "Vihreä"

msgid "Key$Yellow"
msgstr "Keltainen"

msgid "Key$Blue"
msgstr "Sininen"

msgid "Key$Info"
msgstr "Tiedot"

msgid "Key$Play/Pause"
msgstr "Toista/Tauko"

msgid "Key$Play"
msgstr "Toista"

msgid "Key$Pause"
msgstr "Tauko"

msgid "Key$Stop"
msgstr "Lopeta"

msgid "Key$Record"
msgstr "Tallenna"

msgid "Key$FastFwd"
msgstr "Pikakelaus >>"

msgid "Key$FastRew"
msgstr "Pikakelaus <<"

msgid "Key$Next"
msgstr "Seuraava"

msgid "Key$Prev"
msgstr "Edellinen"

msgid "Key$Power"
msgstr "Virta"

msgid "Key$Channel+"
msgstr "Kanava +"

msgid "Key$Channel-"
msgstr "Kanava -"

msgid "Key$PrevChannel"
msgstr "Edellinen kanava"

msgid "Key$Volume+"
msgstr "Äänenvoimakkuus +"

msgid "Key$Volume-"
msgstr "Äänenvoimakkuus -"

msgid "Key$Mute"
msgstr "Mykistys"

msgid "Key$Audio"
msgstr "Ääni"

msgid "Key$Subtitles"
msgstr "Tekstitys"

msgid "Key$Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"

msgid "Key$Channels"
msgstr "Kanavat"

msgid "Key$Timers"
msgstr "Ajastimet"

msgid "Key$Recordings"
msgstr "Tallenteet"

msgid "Key$Setup"
msgstr "Asetukset"

msgid "Key$Commands"
msgstr "Komennot"

msgid "Key$User0"
msgstr "Lisänäppäin 0"

msgid "Key$User1"
msgstr "Lisänäppäin 1"

msgid "Key$User2"
msgstr "Lisänäppäin 2"

msgid "Key$User3"
msgstr "Lisänäppäin 3"

msgid "Key$User4"
msgstr "Lisänäppäin 4"

msgid "Key$User5"
msgstr "Lisänäppäin 5"

msgid "Key$User6"
msgstr "Lisänäppäin 6"

msgid "Key$User7"
msgstr "Lisänäppäin 7"

msgid "Key$User8"
msgstr "Lisänäppäin 8"

msgid "Key$User9"
msgstr "Lisänäppäin 9"

msgid "Free To Air"
msgstr "vapaa"

msgid "encrypted"
msgstr "salattu"

msgid "Edit channel"
msgstr "Muokkaa kanavaa"

msgid "Name"
msgstr "Nimi"

msgid "Source"
msgstr "Lähde"

msgid "Frequency"
msgstr "Taajuus"

msgid "Vpid"
msgstr "Kuva-PID"

msgid "Ppid"
msgstr "PCR-PID"

msgid "Apid1"
msgstr "Ääni-PID (1)"

msgid "Apid2"
msgstr "Ääni-PID (2)"

msgid "Dpid1"
msgstr "Dolby-PID (1)"

msgid "Dpid2"
msgstr "Dolby-PID (2)"

msgid "Spid1"
msgstr "Tekstitys-PID (1)"

msgid "Spid2"
msgstr "Tekstitys-PID (2)"

msgid "Tpid"
msgstr "Teksti-TV-PID"

msgid "CA"
msgstr "Salaus (CA)"

msgid "Sid"
msgstr "Palvelu-ID"

msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanava-asetukset eivät ole yksilölliset!"

msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"

msgid "Button$Edit"
msgstr "Muokkaa"

msgid "Button$New"
msgstr "Uusi"

msgid "Button$Delete"
msgstr "Poista"

msgid "Button$Mark"
msgstr "Siirrä"

msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "Kanava on ajastimen käytössä!"

msgid "Delete channel?"
msgstr "Poistetaanko kanava?"

msgid "Edit folder"
msgstr "Muokkaa kansiota"

msgid "New folder"
msgstr "Uusi kansio"

msgid "Sub folder"
msgstr "Alikansio"

msgid "Folder name already exists!"
msgstr "Kansio on jo olemassa!"

#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "Kansion nimessä ei saa olla '%c'-merkkiä!"

msgid "Button$Open"
msgstr "Avaa"

msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "Poistetaanko kansio alikansioineen?"

msgid "Delete folder?"
msgstr "Poistetaanko kansio?"

msgid "Edit timer"
msgstr "Muokkaa ajastinta"

msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

msgid "Channel"
msgstr "Kanava"

msgid "Day"
msgstr "Päivä"

msgid "Start"
msgstr "Aloitus"

msgid "Stop"
msgstr "Lopetus"

msgid "VPS"
msgstr "VPS"

msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"

msgid "Lifetime"
msgstr "Elinikä"

msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

msgid "Button$Folder"
msgstr "Kansio"

msgid "Button$Single"
msgstr "Yksittäinen"

msgid "Button$Repeating"
msgstr "Toistuva"

msgid "First day"
msgstr "1. päivä"

msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"

msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"

msgid "Button$On/Off"
msgstr "Päällä/Pois"

msgid "Button$Info"
msgstr "Tiedot"

msgid "Delete timer?"
msgstr "Poistetaanko ajastin?"

msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Ajastettu tallennus käynnissä - poistetaanko silti?"

msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"

msgid "Button$Timer"
msgstr "Ajastin"

msgid "Button$Record"
msgstr "Tallenna"

msgid "Button$Switch"
msgstr "Valitse"

msgid "What's on now?"
msgstr "Menossa nyt"

msgid "What's on next?"
msgstr "Tulossa seuraavaksi"

msgid "Button$Next"
msgstr "Seuraavaksi"

msgid "Button$Now"
msgstr "Nyt"

msgid "Button$Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"

msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Kanavan vaihtaminen ei mahdollista!"

#, c-format
msgid "Schedule - %s"
msgstr "Ohjelmisto - %s"

#, c-format
msgid "This event - %s"
msgstr "Tämä tapahtuma - %s"

msgid "This event - all channels"
msgstr "Tämä tapahtuma - kaikki kanavat"

msgid "All events - all channels"
msgstr "Kaikki tapahtumat - kaikki kanavat"

#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Syötä %d numeroa!"

msgid "CAM not responding!"
msgstr "CA-moduuli ei vastaa!"

msgid "Edit path"
msgstr "Muokkaa polkua"

msgid "Folder"
msgstr "Kansio"

msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "Kansio on käytössä - muokkaukset eivät mahdollisia!"

#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "Siirrä koko kansio sisältäen %d tallennetta?"

msgid "Error while moving folder!"
msgstr "Kansion siirto epäonnistui!"

msgid "Edit recording"
msgstr "Muokkaa tallennetta"

msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "Tallenne on käytössä - muokkaus ei mahdollista!"

msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "Peru leikkaus"

msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "Lopeta leikkaus"

msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "Peru siirto"

msgid "Button$Stop moving"
msgstr "Lopeta siirto"

msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "Peru kopiointi"

msgid "Button$Stop copying"
msgstr "Lopeta kopiointi"

msgid "Button$Cut"
msgstr "Leikkaa"

msgid "Button$Delete marks"
msgstr "Poista merkinnät"

msgid "Recording vanished!"
msgstr "Tallenne katosi!"

msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "Muokattava versio on jo olemassa - ylikirjoitetaanko?"

msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "Tallenteen lisääminen leikkausjonoon epäonnistui!"

msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "Poistetaanko muokkausmerkinnät tallenteelta?"

msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "Muokkausmerkintöjen poistaminen epäonnistui!"

msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "Prioriteetin/elinajan vaihtaminen epäonnistui!"

msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr "Kansion/nimen vaihtaminen epäonnistui!"

msgid "Recording info"
msgstr "Tallenteen tiedot"

msgid "Button$Play"
msgstr "Toista"

msgid "Button$Rewind"
msgstr "Alkuun"

msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"

msgid "Commands"
msgstr "Komennot"

msgid "Delete recording?"
msgstr "Poistetaanko tallenne?"

msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr "Tallennetta muokataan - poistetaanko silti?"

msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Tallenteen poistaminen epäonnistui!"

msgid "Recording commands"
msgstr "Tallennekomennot"

msgid "never"
msgstr "ei koskaan"

msgid "skin dependent"
msgstr "ulkoasun mukaan"

msgid "always"
msgstr "aina"

msgid "OSD"
msgstr "Kuvaruutunäyttö"

msgid "Setup.OSD$Language"
msgstr "Kieli"

msgid "Setup.OSD$Skin"
msgstr "Ulkoasu"

msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "Teema"

msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "Vaakakeskitys (%)"

msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "Pystykeskitys (%)"

msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "Leveys (%)"

msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Korkeus (%)"

msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Viestien esitysaika (s)"

msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Käytä pieniä kirjasimia"

msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "Käytä reunan pehmennystä"

msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "Oletuskirjasintyyppi"

msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "Pieni kirjasintyyppi"

msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Tasavälinen kirjasintyyppi"

msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "Oletuskirjasintyypin koko (%)"

msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "Pienen kirjasintyypin koko (%)"

msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "Tasavälisen kirjasintyypin koko (%)"

msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Kanavatiedon sijainti"

msgid "bottom"
msgstr "alareuna"

msgid "top"
msgstr "yläreuna"

msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Kanavatiedon esitysaika (s)"

msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Näytä kanavatieto vaihdettaessa"

msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Sulje erikseen avattu kanavatieto"

msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Valikoiden vieritys sivuttain"

msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Valikoiden vieritys ympäri"

msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "Sulje valikkonäppäimellä"

msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Näytä tallennehakemistot"

msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Näytä kansiot ajastinvalikossa"

msgid "Setup.OSD$Always sort folders first"
msgstr "Näytä kansiot ensin"

msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Käytä numeronäppäimiä tekstisyötteessä"

msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr "Värinäppäin 0"

msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr "Värinäppäin 1"

msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr "Värinäppäin 2"

msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr "Värinäppäin 3"

msgid "EPG"
msgstr "Ohjelmaopas"

msgid "Button$Scan"
msgstr "Päivitä"

msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Ohjelmaoppaan taustapäivitys (h)"

msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso"

msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Vanha tieto näkyy (min)"

msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Tahdista kellonaika"

msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Vastaanota kellonaika transponderilta"

#. TRANSLATORS: note the plural!
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
msgstr "Suosikkikielet"

#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
msgstr "Suosikkikieli"

msgid "pan&scan"
msgstr "pan&scan"

msgid "letterbox"
msgstr "letterbox"

msgid "center cut out"
msgstr "center cut out"

msgid "no"
msgstr "ei"

msgid "names only"
msgstr "vain nimet"

msgid "PIDs only"
msgstr "vain PID:it"

msgid "names and PIDs"
msgstr "nimet ja PID:it"

msgid "add new channels"
msgstr "uudet kanavat"

msgid "add new transponders"
msgstr "uudet transponderit"

msgid "DVB"
msgstr "DVB"

msgid "Button$Audio"
msgstr "Ääni"

msgid "Button$Subtitles"
msgstr "Tekstitys"

msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Ensisijainen DVB-sovitin"

msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "Noudatettava standardi"

msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Kuvasuhde"

msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "Näyttömuoto"

msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "Käytä Dolby Digital -ääntä"

msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Päivitä kanavat"

msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "Äänen kielet"

msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Äänen kieli"

msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "Näytä tekstitys"

msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "Tekstityskielet"

msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "Tekstityskieli"

msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "Tekstityksen tasaus"

msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "Tekstityksen läpinäkyvyys"

msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "Tekstityksen taustan läpinäkyvyys"

msgid "LNB"
msgstr "LNB"

msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
msgstr "Käytä DiSEqC-kytkintä"

msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "LNB-rajataajuus (MHz)"

msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "LNB-alataajuus (MHz)"

msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "LNB-ylätaajuus (MHz)"

#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr "DVB-sovitin %d kytketty SAT-kaapeliin"

msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "oma"

msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr "Käytä kääntömoottoria lautaselle"

msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr "Paikkakunnan leveysaste (°)"

msgid "South"
msgstr "etelään"

msgid "North"
msgstr "pohjoiseen"

msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr "Paikkakunnan pituusaste (°)"

msgid "West"
msgstr "länteen"

msgid "East"
msgstr "itään"

msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "Laajin kääntömoottorin pyyhkäisy (°)"

msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "Kääntömoottorin nopeus (°/s)"

msgid "CAM reset"
msgstr "CAM nollaus"

msgid "CAM present"
msgstr "CAM havaittu"

msgid "CAM ready"
msgstr "CAM valmis"

msgid "CAM"
msgstr "CAM"

msgid "Button$Menu"
msgstr "Valikko"

msgid "Button$Reset"
msgstr "Nollaa"

msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "Avataan CA-moduulin valikkoa..."

msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "CA-moduulin valikko ei saatavilla"

msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CA-moduuli käytössä - nollataanko?"

msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "CA-moduulin nollaus epäonnistui!"

msgid "do not pause live video"
msgstr "älä pysäytä lähetystä"

msgid "confirm pause live video"
msgstr "varmista lähetyksen pysäyttäminen"

msgid "pause live video"
msgstr "pysäytä lähetys"

msgid "confirm"
msgstr "varmista"

msgid "yes"
msgstr "kyllä"

msgid "Recording"
msgstr "Tallennus"

msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Aloitusmarginaali (min)"

msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Lopetusmarginaali (min)"

msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Tallenteen oletusprioriteetti"

msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Tallenteen oletuselinikä (d)"

msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Taukonäppäimen toiminta"

msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Taukotallenteen prioriteetti"

msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Taukotallenteen elinikä (d)"

msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Käytä jakson nimeä"

msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "Käytä VPS-toimintoa"

msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "VPS-toiminnon aloitusmarginaali (s)"

msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Merkitse pikatallenne"

msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Nimeä pikatallenne"

msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Pikatallennuksen kesto (min)"

msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr "nykyinen tapahtuma"

msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Suurin tiedostokoko (Mt)"

msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Jaottele muokatut tallenteet"

msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "Poista ajansiirtotallenne"

msgid "Replay"
msgstr "Toisto"

msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "Käytä toiston moninopeustilaa"

msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Näytä toiston tila"

msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Näytä jäljellä oleva aika"

msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Näytä toiston kontrollit (s)"

msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pysäytä toisto asetettaessa merkki"

msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Tallenteen paluutunniste"

msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"

msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Tapahtuman odotusaika (min)"

msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Käyttäjätoiminnon odotusaika (min)"

msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "SVDRP-komennon odotusaika (s)"

msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Kanavavalinnan odotusaika (s)"

msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Kanavasyötteen odotusaika (ms)"

msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr "Kaukosäätimen toistoviive (ms)"

msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr "Kaukosäätimen toistoväli (ms)"

msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanava käynnistettäessä"

msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "edellinen"

msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus käynnistettäessä"

msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Kanavien rullaus"

msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr "Näytä lähde kanavien nimissä"

msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Käytä hätäsammutusta"

msgid "Plugins"
msgstr "Laajennokset"

msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Tällä laajennoksella ei ole asetuksia!"

msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"

msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

msgid "Really restart?"
msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen?"

#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
msgid " Stop recording "
msgstr " Lopeta tallennus "

msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"

#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Stop replaying"
msgstr " Lopeta toisto"

msgid "Button$Pause"
msgstr "Tauko"

msgid "Button$Stop"
msgstr "Lopeta"

msgid "Button$Resume"
msgstr "Jatka"

#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
msgstr " Peru muokkaus"

msgid "Stop recording?"
msgstr "Lopetetaanko tallennus?"

msgid "Cancel editing?"
msgstr "Perutaanko muokkaus?"

msgid "No audio available!"
msgstr "Äänen kieli ei ole valittavissa!"

msgid "No subtitles"
msgstr "Ei tekstitystä"

msgid "No subtitles available!"
msgstr "Tekstitys ei ole valittavissa!"

msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Tallennustilan puute estää tallennuksen!"

msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Ei vapaata DVB-viritintä tallennukselle!"

msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pysäytetään lähetys..."

msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "Poistetaanko ajansiirtotallenne?"

#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
msgstr "Siirry: "

msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!"

msgid "No editing sequences defined!"
msgstr "Muokkausosiot puuttuvat!"

msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!"

msgid "Editing process started"
msgstr "Muokkaus aloitettu"

msgid "Editing process already active!"
msgstr "Muokkaus on jo käynnissä!"

msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"

msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcäå2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmnoö6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"

msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc"

msgid "Button$Overwrite"
msgstr "Korvaa"

msgid "Button$Insert"
msgstr "Lisää"

msgid "Plugin"
msgstr "Laajennos"

msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "'Ylös/Alas' uusi paikka - 'OK' hyväksy"

msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Kanava lukittu (tallennus käynnissä)!"

msgid "Low disk space!"
msgstr "Tallennustila loppumassa!"

msgid "Regenerating index file"
msgstr "Luodaan indeksitiedosto uudelleen"

msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "Indeksitiedosto valmistui"

msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr "Indeksitiedoston luonti epäonnistui!"

msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!"

msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Muokkaus kesken - sammutetaanko?"

msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Tallennus kesken - sammutetaanko?"

#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "Tallennus alkaa %ld min kuluttua - sammutetaanko?"

msgid "shut down anyway?"
msgstr "sammutetaanko?"

#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Laajennos %s herää %ld minuutin kuluttua - sammutetaanko?"

msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Muokkaus kesken - käynnistetäänkö uudelleen?"

msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Tallennus kesken - käynnistetäänkö uudelleen?"

msgid "restart anyway?"
msgstr "käynnistetäänkö uudelleen?"

#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Volume "
msgstr "Äänenvoimakkuus "

msgid "Classic VDR"
msgstr "Klassinen VDR"

msgid "DISK"
msgstr "LEVY"

msgid "LOAD"
msgstr "KUORMA"

msgid "TIMERS"
msgstr "AJASTIMET"

msgid "DEVICES"
msgstr "LAITTEET"

msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"

msgid "PLAY"
msgstr "TOISTO"

#, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "Käännetään lautasta %.1f..."

msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG konsoli"

#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTKTPLS"

#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "Ma Ti Ke To Pe La Su "

msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"

msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"

msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"

msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"

msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"

msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"

msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"

msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Tallennus on alkamassa!"

msgid "Pause live video?"
msgstr "Pysäytetäänkö lähetys?"

msgid "Recording started"
msgstr "Tallennus aloitettu"

msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR sammuu myöhemmin - pakota virtanäppäimellä"

msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Peru sammutus painamalla mitä tahansa näppäintä"

msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Vaihdetaan ensisijaista DVB-sovitinta..."

msgid "Editing process failed!"
msgstr "Muokkaus epäonnistui!"

msgid "Editing process finished"
msgstr "Muokkaus valmis"

msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "Peru uudelleenkäynnistys painamalla mitä tahansa näppäintä"

#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "VDR sammuu %s minuutin kuluttua"

msgid "Disk"
msgstr "Levy"

msgid "free"
msgstr "vapaana"