From 18ad5414acb6cea4e2cd645e8a8d81f371285824 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Andreas Mair This section is for experts only, i.e. you know what you "
"are doing! Dieser Bereich ist nur für Experten, d.h. Sie wissen was "
"Sie tun! If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin, this is for you! Use the radio buttons to activate or deactivate the wanted "
-"channels in the named menu. To add channels to the list of wanted channels you have to "
-"select them in the left side selectbox and click . If you want to remove "
-"channels from the list of wanted channels you have to select them in the "
-"right side selectbox and click .
Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1161,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm "
"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1172,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) "
"sein."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
"
Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted " +"channels you have to select them in the right side selectbox and click " +".
" msgstr "" "Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von " "VDRAdmin einschränken.
Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um die " @@ -1247,7 +1260,7 @@ msgid "to" msgstr "bis" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2500 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Today" msgstr "Was läuft heute?" @@ -1268,80 +1281,43 @@ msgid "Subtitle:" msgstr "Untertitel:" #: ../template/default/help_timer_list.html:33 -#, fuzzy msgid "" -"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tOn top you will find a chart showing a day's timers graphically. " -"This provides an quick overview on what's going on at the specified day and " -"helps you in finding conflicting timers. Moving the mouse cursor above any " -"timer box will display a tooltip containing the timer's title, priority, " -"lifetime and duration.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tBelow the chart you'll find the timers list showing you some " +"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " "information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each timer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes (in "
-"the chart view) or images (in the list view):
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer is OK and "
-"will record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"conflicts with other timers. That's not critical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"is critical and will most likely not record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t /
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer is "
-"not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new timer by " +"not active.
In addition to these functions you can add a new timer by " "clicking at " "the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " "the last column of those timers and clicking .
" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.You can and selected timers.
" msgstr "" "Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.
Im " "oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen " @@ -1382,7 +1358,8 @@ msgstr "" "unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche , mit der Sie alle " "Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen " -"haben, auf einmal löschen können.
" +"haben, auf einmal löschen können.Sie können alle ausgewählten Timer " +"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.
" #: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "Here you can edit a timer's settings.
" @@ -1429,24 +1406,13 @@ msgid "The channel to record." msgstr "Der aufzunehmende Sender." #: ../template/default/help_timer_new.html:50 -#, fuzzy msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t\tHere you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe list shows some information on AutoTimers. You can change the " -"list's sorting by clicking the columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each AutoTimer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured "
-"images:
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new AutoTimer by " -"clicking " -"at the top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the " -"box in the last column of those timers and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tClick
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " "for matching AutoTimers.
" msgstr "" @@ -1599,15 +1533,13 @@ msgid "Edit AutoTimer" msgstr "AutoTimer editieren" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -#, fuzzy msgid "" -"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tAutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of " -"one or more search terms and some other settings, that are looked for " -"regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a " -"timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" msgstr "" "Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) " "bearbeiten.
Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin. "
@@ -1778,56 +1710,28 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
-#, fuzzy
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
"character may be part of a regular programme name).
VDRAdmin will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t\tYou can also use the following keywords that are replaced in the "
-"final file name by the values supplied by for example tvm2vdr:\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t\t
Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe listing showing you some information on the recordings. You " -"can change the list's sorting by clicking the columns heading. Above the " -"list you'll see the navigation path. If you want to view the contents of " -"previous folders you'll have to click on its name in that path.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tEach row contains this information:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
In addition to these functions you can delete a number of " -"recordings at once by checking the box in the last but one column of those " -"recordings and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tIf you've set the path the VDR's configuration files and have " -"entries in VDR's reccmds.conf you can run " -"those commands for the selected recording by selecting the wanted command in " -"the select box locate next to Commands: and " -"pressing the button." -"
" +"will also show you VDR's total and free disk space.The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking .
If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
Use to force reloading of VDR's recordings " +"listing.
" msgstr "" "Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. " "In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR " @@ -1953,7 +1825,9 @@ msgstr "" "darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu " "wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben Befehle: aus und klicken dann auf .
" +"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.Mit der Schaltfläche können Sie das Neuladen " +"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.
" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:20 @@ -2007,111 +1881,111 @@ msgstr "Fernseher" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../vdradmind.pl:280 +#: ../vdradmind.pl:282 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:281 +#: ../vdradmind.pl:283 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?" -#: ../vdradmind.pl:282 +#: ../vdradmind.pl:284 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?" -#: ../vdradmind.pl:283 +#: ../vdradmind.pl:285 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?" -#: ../vdradmind.pl:284 +#: ../vdradmind.pl:286 msgid "Username?" msgstr "Benutzername?" -#: ../vdradmind.pl:285 +#: ../vdradmind.pl:287 msgid "Password?" msgstr "Passwort?" -#: ../vdradmind.pl:286 +#: ../vdradmind.pl:288 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?" -#: ../vdradmind.pl:287 +#: ../vdradmind.pl:289 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?" -#: ../vdradmind.pl:293 +#: ../vdradmind.pl:295 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben." -#: ../vdradmind.pl:346 +#: ../vdradmind.pl:348 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet." -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1808 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:1809 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1811 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819 msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:1812 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!" -#: ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1813 +#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!" -#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1810 +#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!" -#: ../vdradmind.pl:1814 +#: ../vdradmind.pl:1822 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!" -#: ../vdradmind.pl:1815 +#: ../vdradmind.pl:1823 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!" -#: ../vdradmind.pl:1816 +#: ../vdradmind.pl:1824 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Was läuft morgen" -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Was läuft am %d." -#: ../vdradmind.pl:3844 +#: ../vdradmind.pl:3862 msgid "Schedule" msgstr "Übersicht" -#: ../vdradmind.pl:4338 +#: ../vdradmind.pl:4376 msgid "Playing Today?" msgstr "Was läuft heute?" -#: ../vdradmind.pl:4341 +#: ../vdradmind.pl:4379 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: ../vdradmind.pl:4404 +#: ../vdradmind.pl:4442 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo deleted file mode 100644 index 3ae5182..0000000 Binary files a/po/es.mo and /dev/null differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e1cdb19..bc6ac53 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-25 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:12+0100\n" "Last-Translator: rudyThis section is for experts only, i.e. you know what you " "are doing!
" @@ -1183,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Esta sección es sólo para expertos, ¡es bastante " "importante saber que haces!
" -#: ../template/default/help_config.html:160 +#: ../template/default/help_config.html:164 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data directamente, evitando así " "un bloqueo de VDR. " -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." @@ -1202,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación " "del fichero de epg.data de VDRAdmin." -#: ../template/default/help_config.html:164 +#: ../template/default/help_config.html:168 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1212,21 +1235,17 @@ msgstr "" "opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o " "ejecutando un orden del fichero reccmd.conf." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:174 #, fuzzy msgid "" "If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin, this is for you!
\n" -"\n" -"\t\t\t\t\tUse the radio buttons to activate or deactivate the wanted " -"channels in the named menu.
\n" -"\n" -"\t\t\t\t\tTo add channels to the list of wanted channels you have to " -"select them in the left side selectbox and click . If you want to remove " -"channels from the list of wanted channels you have to select them in the " -"right side selectbox and click .
" +"VDRAdmin, this is for you!Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted " +"channels you have to select them in the right side selectbox and click " +".
" msgstr "" "Aquí se puede limitar la cantidad de emisoras visibles en diferentes " "partes del VDRAdmin!
\n" @@ -1247,7 +1266,7 @@ msgid "to" msgstr "hasta" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2500 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Today" msgstr "Estrenos hoy" @@ -1271,78 +1290,42 @@ msgstr "Subt #: ../template/default/help_timer_list.html:33 #, fuzzy msgid "" -"Here you will find a listing of timers known to VDR.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tOn top you will find a chart showing a day's timers graphically. " -"This provides an quick overview on what's going on at the specified day and " -"helps you in finding conflicting timers. Moving the mouse cursor above any " -"timer box will display a tooltip containing the timer's title, priority, " -"lifetime and duration.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tBelow the chart you'll find the timers list showing you some " +"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " "information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each timer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes (in "
-"the chart view) or images (in the list view):
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer is OK and "
-"will record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"conflicts with other timers. That's not critical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"is critical and will most likely not record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t /
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer is "
-"not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new timer by " +"not active.
In addition to these functions you can add a new timer by " "clicking at " "the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " "the last column of those timers and clicking .
" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.You can and selected timers.
" msgstr "" "Aquí encontrarás una lista de programaciones conocidas para VDR.
\n" "Arriba hay un diagrama mostrando graficamente las programaciones del dia. " @@ -1439,21 +1422,11 @@ msgstr "La emisora para grabar:" #, fuzzy msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t\t
Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe list shows some information on AutoTimers. You can change the " -"list's sorting by clicking the columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each AutoTimer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured "
-"images:
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new AutoTimer by " -"clicking " -"at the top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the " -"box in the last column of those timers and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tClick
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " "for matching AutoTimers.
" msgstr "" @@ -1620,13 +1562,12 @@ msgstr "Modificar autoprogramaci #: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 #, fuzzy msgid "" -"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tAutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of " -"one or more search terms and some other settings, that are looked for " -"regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a " -"timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" msgstr "" "Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.
\n" "Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin. Una "
@@ -1800,50 +1741,23 @@ msgid ""
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
"character may be part of a regular programme name).
VDRAdmin will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t\tYou can also use the following keywords that are replaced in the "
-"final file name by the values supplied by for example tvm2vdr:\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t\t
Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe listing showing you some information on the recordings. You " -"can change the list's sorting by clicking the columns heading. Above the " -"list you'll see the navigation path. If you want to view the contents of " -"previous folders you'll have to click on its name in that path.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tEach row contains this information:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
In addition to these functions you can delete a number of " -"recordings at once by checking the box in the last but one column of those " -"recordings and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tIf you've set the path the VDR's configuration files and have " -"entries in VDR's reccmds.conf you can run " -"those commands for the selected recording by selecting the wanted command in " -"the select box locate next to Commands: and " -"pressing the button." -"
" +"will also show you VDR's total and free disk space.The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking .
If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
Use to force reloading of VDR's recordings " +"listing.
" msgstr "" "Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En " "la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.
\n" @@ -2038,110 +1921,110 @@ msgstr "Televisi msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../vdradmind.pl:280 +#: ../vdradmind.pl:282 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:281 +#: ../vdradmind.pl:283 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:282 +#: ../vdradmind.pl:284 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:283 +#: ../vdradmind.pl:285 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin esperar órdenes?" -#: ../vdradmind.pl:284 +#: ../vdradmind.pl:286 msgid "Username?" msgstr "¿Nombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:285 +#: ../vdradmind.pl:287 msgid "Password?" msgstr "¿Contraseña?" -#: ../vdradmind.pl:286 +#: ../vdradmind.pl:288 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:287 +#: ../vdradmind.pl:289 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" -#: ../vdradmind.pl:293 +#: ../vdradmind.pl:295 msgid "Config file written successfully." msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" -#: ../vdradmind.pl:346 +#: ../vdradmind.pl:348 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1808 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:1809 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1811 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:1812 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!" -#: ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1813 +#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!" -#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1810 +#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:1814 +#: ../vdradmind.pl:1822 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:1815 +#: ../vdradmind.pl:1823 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!" -#: ../vdradmind.pl:1816 +#: ../vdradmind.pl:1824 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos mañana" -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Estrenos en %d" -#: ../vdradmind.pl:3844 +#: ../vdradmind.pl:3862 msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../vdradmind.pl:4338 +#: ../vdradmind.pl:4376 msgid "Playing Today?" msgstr "¿Estrenos hoy?" -#: ../vdradmind.pl:4341 +#: ../vdradmind.pl:4379 msgid "Timers" msgstr "Programaciones" -#: ../vdradmind.pl:4404 +#: ../vdradmind.pl:4442 msgid "System default" msgstr "" diff --git a/po/fi.mo b/po/fi.mo deleted file mode 100644 index c650347..0000000 Binary files a/po/fi.mo and /dev/null differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c16608e..25d88c8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-25 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:36+0200\n" "Last-Translator: Rofa\n" "Language-Team: Suomi\n" @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Aktiivinen:" #: ../template/default/at_timer_list.html:133 #: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 #: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:334 ../template/default/config.html:385 -#: ../template/default/config.html:394 ../template/default/config.html:403 -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/config.html:446 -#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/config.html:509 -#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/config.html:549 -#: ../template/default/config.html:558 ../template/default/config.html:567 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 +#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 +#: ../template/default/config.html:506 ../template/default/config.html:521 +#: ../template/default/config.html:552 ../template/default/config.html:561 +#: ../template/default/config.html:570 ../template/default/config.html:579 +#: ../template/default/config.html:588 ../template/default/config.html:597 #: ../template/default/timer_list.html:322 #: ../template/default/at_timer_new.html:48 #: ../template/default/at_timer_new.html:52 @@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Kyll #: ../template/default/at_timer_list.html:135 #: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 #: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:386 -#: ../template/default/config.html:395 ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/config.html:432 ../template/default/config.html:447 -#: ../template/default/config.html:495 ../template/default/config.html:510 -#: ../template/default/config.html:541 ../template/default/config.html:550 -#: ../template/default/config.html:559 ../template/default/config.html:568 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 +#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:507 ../template/default/config.html:522 +#: ../template/default/config.html:553 ../template/default/config.html:562 +#: ../template/default/config.html:571 ../template/default/config.html:580 +#: ../template/default/config.html:589 ../template/default/config.html:598 #: ../template/default/timer_list.html:323 #: ../template/default/at_timer_new.html:49 #: ../template/default/at_timer_new.html:53 @@ -190,10 +190,10 @@ msgstr "Lopetusaika:" #: ../template/default/timer_new.html:144 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 #: ../template/default/timer_list.html:27 #: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:124 +#: ../template/default/help_config.html:128 #: ../template/default/help_timer_new.html:61 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 #: ../template/default/at_timer_new.html:128 @@ -202,10 +202,10 @@ msgstr "Prioriteetti:" #: ../template/default/timer_new.html:150 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:365 +#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 #: ../template/default/timer_list.html:27 #: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/help_config.html:130 #: ../template/default/help_timer_new.html:63 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 #: ../template/default/at_timer_new.html:136 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Tallenteen nimi:" msgid "Summary:" msgstr "Tallenteen kuvaus:" -#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:623 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:635 #: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4337 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4375 msgid "What's On Now?" msgstr "Menossa nyt" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Vierailijan salasana:" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4339 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4377 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" @@ -476,9 +476,9 @@ msgstr "Pituus tunteina:" msgid "Times:" msgstr "Ajankohdat:" -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:332 +#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 #: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:116 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "Tooltips:" msgstr "Lisätietolaatikot:" @@ -492,18 +492,18 @@ msgstr "K msgid "Timeout:" msgstr "Odotusaika:" -#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:372 -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:390 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Aloitusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Lopetusmarginaali:" @@ -527,110 +527,121 @@ msgstr "L msgid "Mail server:" msgstr "Sähköpostipalvelin:" -#: ../template/default/config.html:349 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/config.html:332 +#: ../template/default/help_config.html:116 +msgid "SMTPAuth user:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:338 +#: ../template/default/help_config.html:118 +#, fuzzy +msgid "SMTPAuth password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 #: ../template/default/timer_list.html:44 #: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:122 +#: ../template/default/help_config.html:126 #: ../template/default/help_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_timer_list.html:22 #: ../template/default/navigation.html:46 msgid "Timer" msgstr "Ajastimet" -#: ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:395 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Lisätietolaatikot \"Aikajana\"-sivulla:" -#: ../template/default/config.html:392 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/help_config.html:138 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Lisätietolaatikot \"Ajastimet\"-sivulla:" -#: ../template/default/config.html:401 -#: ../template/default/help_config.html:136 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Lisää tallenteen kuvaus uusiin ajastimiin" -#: ../template/default/config.html:419 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:429 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:441 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Live Streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:438 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:450 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:444 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:456 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Tallenteiden suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:453 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:465 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:" -#: ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:472 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Kaistanleveys:" -#: ../template/default/config.html:482 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:160 msgid "Expert" msgstr "Guru-käyttäjä" -#: ../template/default/config.html:492 -#: ../template/default/help_config.html:159 +#: ../template/default/config.html:504 +#: ../template/default/help_config.html:163 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:" -#: ../template/default/config.html:501 -#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/config.html:513 +#: ../template/default/help_config.html:165 msgid "epg.data filename:" msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:" -#: ../template/default/config.html:507 -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/config.html:519 +#: ../template/default/help_config.html:167 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT-tuki:" -#: ../template/default/config.html:528 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:173 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanavavalinnat" -#: ../template/default/config.html:538 +#: ../template/default/config.html:550 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:547 +#: ../template/default/config.html:559 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:556 +#: ../template/default/config.html:568 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Ohjelmisto tänään\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:565 +#: ../template/default/config.html:577 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:574 +#: ../template/default/config.html:586 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Hakuajastimet\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:583 +#: ../template/default/config.html:595 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Katso TV:tä\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:624 +#: ../template/default/config.html:636 msgid "Apply" msgstr "Käytä" @@ -659,7 +670,7 @@ msgstr "Uusi ajastin" #: ../template/default/timer_list.html:242 #: ../template/default/rec_list.html:59 msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "Päivä" #: ../template/default/timer_list.html:306 #: ../template/default/timer_list.html:380 @@ -692,26 +703,23 @@ msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" #: ../template/default/timer_list.html:380 -#, fuzzy msgid "activate" -msgstr "Aktiivinen" +msgstr "Aktivoi" #: ../template/default/timer_list.html:381 -#, fuzzy msgid "inactivate" -msgstr "Aktiivinen" +msgstr "Älä aktivoi" #: ../template/default/timer_list.html:382 -#, fuzzy msgid "selected timers" -msgstr "Poistetaanko ajastin?" +msgstr "valitut ajastimet" #: ../template/default/timer_list.html:385 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4340 +#: ../vdradmind.pl:4378 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "etsi IMDB:st #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4342 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4380 msgid "Recordings" msgstr "Tallenteet" @@ -811,7 +819,7 @@ msgstr "Poistetaanko tallenne?" #: ../template/default/rec_list.html:170 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" #: ../template/default/rec_list.html:174 msgid "Commands:" @@ -872,11 +880,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:67 #: ../template/default/help_config.html:83 #: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:119 -#: ../template/default/help_config.html:139 -#: ../template/default/help_config.html:153 -#: ../template/default/help_config.html:166 -#: ../template/default/help_config.html:173 +#: ../template/default/help_config.html:123 +#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:177 msgid "Top" msgstr "Alkuun" @@ -942,7 +950,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:117 +#: ../template/default/help_config.html:121 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "" @@ -955,7 +963,7 @@ msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:125 +#: ../template/default/help_config.html:129 #: ../template/default/help_timer_new.html:62 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 msgid "" @@ -976,7 +984,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:131 #: ../template/default/help_timer_new.html:64 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 msgid "" @@ -1011,49 +1019,60 @@ msgstr "" msgid "The outgoing mail server." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:129 +#: ../template/default/help_config.html:117 +msgid "" +"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " +"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " +"disable SMTPAuth." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:119 +msgid "The password for the SMTPAuth user." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " "EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " "manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:139 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:137 +#: ../template/default/help_config.html:141 msgid "" "If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers " "you can switch it off here." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable live streaming using the streamdev plugin. You also have to set the correct HTTP Port for Streamdev below." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " "use." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.This section is for experts only, i.e. you know what you " "are doing!
" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:160 +#: ../template/default/help_config.html:164 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:164 +#: ../template/default/help_config.html:168 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " "certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:174 msgid "" "If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin, this is for you!
\n" -"\n" -"\t\t\t\t\tUse the radio buttons to activate or deactivate the wanted " -"channels in the named menu.
\n" -"\n" -"\t\t\t\t\tTo add channels to the list of wanted channels you have to " -"select them in the left side selectbox and click . If you want to remove " -"channels from the list of wanted channels you have to select them in the " -"right side selectbox and click .
" +"VDRAdmin, this is for you!Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted " +"channels you have to select them in the right side selectbox and click " +".
" msgstr "" #: ../template/default/prog_timeline.html:123 @@ -1122,7 +1137,7 @@ msgid "to" msgstr "-" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2500 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Today" msgstr "Ohjelmisto tänään" @@ -1144,78 +1159,42 @@ msgstr "Lyhyt kuvaus" #: ../template/default/help_timer_list.html:33 msgid "" -"Here you will find a listing of timers known to VDR.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tOn top you will find a chart showing a day's timers graphically. " -"This provides an quick overview on what's going on at the specified day and " -"helps you in finding conflicting timers. Moving the mouse cursor above any " -"timer box will display a tooltip containing the timer's title, priority, " -"lifetime and duration.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tBelow the chart you'll find the timers list showing you some " +"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " "information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each timer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes (in "
-"the chart view) or images (in the list view):
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer is OK and "
-"will record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"conflicts with other timers. That's not critical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"is critical and will most likely not record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t /
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer is "
-"not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new timer by " +"not active.
In addition to these functions you can add a new timer by " "clicking at " "the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " "the last column of those timers and clicking .
" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.You can and selected timers.
" msgstr "" #: ../template/default/help_timer_new.html:32 @@ -1257,21 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t\tHere you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe list shows some information on AutoTimers. You can change the " -"list's sorting by clicking the columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each AutoTimer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured "
-"images:
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new AutoTimer by " -"clicking " -"at the top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the " -"box in the last column of those timers and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tClick
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " "for matching AutoTimers.
" msgstr "" @@ -1373,13 +1311,12 @@ msgstr "Muokkaa hakuajastinta" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 msgid "" -"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tAutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of " -"one or more search terms and some other settings, that are looked for " -"regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a " -"timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 @@ -1506,118 +1443,60 @@ msgid "" "contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " "character may be part of a regular programme name).Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe listing showing you some information on the recordings. You " -"can change the list's sorting by clicking the columns heading. Above the " -"list you'll see the navigation path. If you want to view the contents of " -"previous folders you'll have to click on its name in that path.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tEach row contains this information:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
In addition to these functions you can delete a number of " -"recordings at once by checking the box in the last but one column of those " -"recordings and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tIf you've set the path the VDR's configuration files and have " -"entries in VDR's reccmds.conf you can run " -"those commands for the selected recording by selecting the wanted command in " -"the select box locate next to Commands: and " -"pressing the button." -"
" +"will also show you VDR's total and free disk space.The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking .
If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
Use to force reloading of VDR's recordings " +"listing.
" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 @@ -1672,109 +1551,109 @@ msgstr "Katso TV:t msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../vdradmind.pl:280 +#: ../vdradmind.pl:282 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:281 +#: ../vdradmind.pl:283 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:282 +#: ../vdradmind.pl:284 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:283 +#: ../vdradmind.pl:285 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:284 +#: ../vdradmind.pl:286 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:285 +#: ../vdradmind.pl:287 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:286 +#: ../vdradmind.pl:288 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:287 +#: ../vdradmind.pl:289 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:293 +#: ../vdradmind.pl:295 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:346 +#: ../vdradmind.pl:348 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1808 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:1809 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1811 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819 msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:1812 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" -#: ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1813 +#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" -#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1810 +#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:1814 +#: ../vdradmind.pl:1822 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" -#: ../vdradmind.pl:1815 +#: ../vdradmind.pl:1823 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)" -#: ../vdradmind.pl:1816 +#: ../vdradmind.pl:1824 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Ohjelmisto huomenna" -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Ohjelmisto %d. päivä" -#: ../vdradmind.pl:3844 +#: ../vdradmind.pl:3862 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../vdradmind.pl:4338 +#: ../vdradmind.pl:4376 msgid "Playing Today?" msgstr "Tänään" -#: ../vdradmind.pl:4341 +#: ../vdradmind.pl:4379 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../vdradmind.pl:4404 +#: ../vdradmind.pl:4442 msgid "System default" msgstr "Oletus" diff --git a/po/fr.mo b/po/fr.mo deleted file mode 100644 index ce0652e..0000000 Binary files a/po/fr.mo and /dev/null differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 25f76e8..a75580b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-25 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 14:02+0100\n" "Last-Translator: Trois SixThis section is for experts only, i.e. you know what you " "are doing!
" @@ -1194,7 +1217,7 @@ msgstr "" "Cette section est pour les experts seulement. Vous devez " "savoir ce que vous faites!
" -#: ../template/default/help_config.html:160 +#: ../template/default/help_config.html:164 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data directement, et donc VDR ne sera pas bloqué." -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." @@ -1212,7 +1235,7 @@ msgstr "" "Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin " "où est situé le fichier epg.data." -#: ../template/default/help_config.html:164 +#: ../template/default/help_config.html:168 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1223,21 +1246,17 @@ msgstr "" "avoir des problèmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer " "en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:174 #, fuzzy msgid "" "If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin, this is for you!
\n" -"\n" -"\t\t\t\t\tUse the radio buttons to activate or deactivate the wanted " -"channels in the named menu.
\n" -"\n" -"\t\t\t\t\tTo add channels to the list of wanted channels you have to " -"select them in the left side selectbox and click . If you want to remove " -"channels from the list of wanted channels you have to select them in the " -"right side selectbox and click .
" +"VDRAdmin, this is for you!Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted " +"channels you have to select them in the right side selectbox and click " +".
" msgstr "" "Si vous voulez limiter le nombre de chaines dans certaines partie de " "VDRAdmin, ceci est pour vous!
Utilisez les boutons radio pour activer " @@ -1258,7 +1277,7 @@ msgid "to" msgstr "à " #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2500 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Today" msgstr "Joué Aujourd'hui" @@ -1282,78 +1301,42 @@ msgstr "Sous-titre" #: ../template/default/help_timer_list.html:33 #, fuzzy msgid "" -"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tOn top you will find a chart showing a day's timers graphically. " -"This provides an quick overview on what's going on at the specified day and " -"helps you in finding conflicting timers. Moving the mouse cursor above any " -"timer box will display a tooltip containing the timer's title, priority, " -"lifetime and duration.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tBelow the chart you'll find the timers list showing you some " +"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " "information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each timer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes (in "
-"the chart view) or images (in the list view):
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer is OK and "
-"will record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"conflicts with other timers. That's not critical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"is critical and will most likely not record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t /
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer is "
-"not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new timer by " +"not active.
In addition to these functions you can add a new timer by " "clicking at " "the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " "the last column of those timers and clicking .
" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.You can and selected timers.
" msgstr "" "Vous trouverez ici une liste des programmation connues de VDR.
Au " "dessus vous trouverez un graphique montrant les programmations d'un jour. " @@ -1445,21 +1428,11 @@ msgstr "La chaine à enregistrer." #, fuzzy msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t\t
Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe list shows some information on AutoTimers. You can change the " -"list's sorting by clicking the columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each AutoTimer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured "
-"images:
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new AutoTimer by " -"clicking " -"at the top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the " -"box in the last column of those timers and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tClick
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " "for matching AutoTimers.
" msgstr "" @@ -1613,13 +1555,12 @@ msgstr "Editer Auto-Programmation" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 #, fuzzy msgid "" -"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tAutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of " -"one or more search terms and some other settings, that are looked for " -"regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a " -"timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" msgstr "" "Vous pouvez editer ici les réglages d'une programmation automatique " "(AutoProgrammation).
L'AutoProgrammation est une fonctionnalité clé de "
@@ -1798,50 +1739,23 @@ msgid ""
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
"character may be part of a regular programme name).
VDRAdmin will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t\tYou can also use the following keywords that are replaced in the "
-"final file name by the values supplied by for example tvm2vdr:\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t\t
Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe listing showing you some information on the recordings. You " -"can change the list's sorting by clicking the columns heading. Above the " -"list you'll see the navigation path. If you want to view the contents of " -"previous folders you'll have to click on its name in that path.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tEach row contains this information:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
In addition to these functions you can delete a number of " -"recordings at once by checking the box in the last but one column of those " -"recordings and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tIf you've set the path the VDR's configuration files and have " -"entries in VDR's reccmds.conf you can run " -"those commands for the selected recording by selecting the wanted command in " -"the select box locate next to Commands: and " -"pressing the button." -"
" +"will also show you VDR's total and free disk space.The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking .
If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
Use to force reloading of VDR's recordings " +"listing.
" msgstr "" "Vous trouverez ici une liste des enregistrements connus de VDR. L'en-tête " "vous affiche aussi l'espace total et libre pour VDR
La liste vous "
@@ -2023,110 +1906,110 @@ msgstr "Regarder TV"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../vdradmind.pl:280
+#: ../vdradmind.pl:282
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?"
-#: ../vdradmind.pl:281
+#: ../vdradmind.pl:283
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?"
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../vdradmind.pl:284
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-#: ../vdradmind.pl:283
+#: ../vdradmind.pl:285
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?"
-#: ../vdradmind.pl:284
+#: ../vdradmind.pl:286
msgid "Username?"
msgstr "Identifiant ?"
-#: ../vdradmind.pl:285
+#: ../vdradmind.pl:287
msgid "Password?"
msgstr "Mot de Passe ?"
-#: ../vdradmind.pl:286
+#: ../vdradmind.pl:288
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?"
-#: ../vdradmind.pl:287
+#: ../vdradmind.pl:289
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-#: ../vdradmind.pl:293
+#: ../vdradmind.pl:295
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
-#: ../vdradmind.pl:346
+#: ../vdradmind.pl:348
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1808
+#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:1809
+#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1811
+#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:1812
+#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !"
-#: ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1813
+#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1810
+#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:1814
+#: ../vdradmind.pl:1822
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:1815
+#: ../vdradmind.pl:1823
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Ne peut se connecter à %s !"
-#: ../vdradmind.pl:1816
+#: ../vdradmind.pl:1824
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
-#: ../vdradmind.pl:2500
+#: ../vdradmind.pl:2508
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Joué demain"
-#: ../vdradmind.pl:2500
+#: ../vdradmind.pl:2508
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "En cours sur la %d."
-#: ../vdradmind.pl:3844
+#: ../vdradmind.pl:3862
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../vdradmind.pl:4338
+#: ../vdradmind.pl:4376
msgid "Playing Today?"
msgstr "Aujourd'hui ?"
-#: ../vdradmind.pl:4341
+#: ../vdradmind.pl:4379
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../vdradmind.pl:4404
+#: ../vdradmind.pl:4442
msgid "System default"
msgstr ""
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 61e4ff1..1270acc 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-11 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-25 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME This section is for experts only, i.e. you know what you "
"are doing! If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin, this is for you! Use the radio buttons to activate or deactivate the wanted "
-"channels in the named menu. To add channels to the list of wanted channels you have to "
-"select them in the left side selectbox and click . If you want to remove "
-"channels from the list of wanted channels you have to select them in the "
-"right side selectbox and click .
Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1058,53 +1079,49 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
"
Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted " +"channels you have to select them in the right side selectbox and click " +".
" msgstr "" #: ../template/default/prog_timeline.html:123 @@ -1116,7 +1133,7 @@ msgid "to" msgstr "" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2500 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Today" msgstr "" @@ -1138,78 +1155,42 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:33 msgid "" -"Here you will find a listing of timers known to VDR.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tOn top you will find a chart showing a day's timers graphically. " -"This provides an quick overview on what's going on at the specified day and " -"helps you in finding conflicting timers. Moving the mouse cursor above any " -"timer box will display a tooltip containing the timer's title, priority, " -"lifetime and duration.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tBelow the chart you'll find the timers list showing you some " +"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " "information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each timer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes (in "
-"the chart view) or images (in the list view):
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer is OK and "
-"will record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"conflicts with other timers. That's not critical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t / Timer "
-"is critical and will most likely not record.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t /
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer is "
-"not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new timer by " +"not active.
In addition to these functions you can add a new timer by " "clicking at " "the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " "the last column of those timers and clicking .
" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.You can and selected timers.
" msgstr "" #: ../template/default/help_timer_new.html:32 @@ -1251,21 +1232,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t\tHere you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe list shows some information on AutoTimers. You can change the " -"list's sorting by clicking the columns heading.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tFor each AutoTimer you have the following options:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured "
-"images:
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t\t AutoTimer is not active.\n"
-"\n"
-"\t\t\t\t
In addition to these functions you can add a new AutoTimer by " -"clicking " -"at the top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the " -"box in the last column of those timers and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tClick
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " "for matching AutoTimers.
" msgstr "" @@ -1367,13 +1307,12 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 msgid "" -"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tAutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of " -"one or more search terms and some other settings, that are looked for " -"regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a " -"timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 @@ -1500,118 +1439,60 @@ msgid "" "contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " "character may be part of a regular programme name).Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tThe listing showing you some information on the recordings. You " -"can change the list's sorting by clicking the columns heading. Above the " -"list you'll see the navigation path. If you want to view the contents of " -"previous folders you'll have to click on its name in that path.
\n" -"\n" -"\t\t\t\tEach row contains this information:\n" -"\n" -"\t\t\t\t\t
In addition to these functions you can delete a number of " -"recordings at once by checking the box in the last but one column of those " -"recordings and clicking .
\n" -"\n" -"\t\t\t\tIf you've set the path the VDR's configuration files and have " -"entries in VDR's reccmds.conf you can run " -"those commands for the selected recording by selecting the wanted command in " -"the select box locate next to Commands: and " -"pressing the button." -"
" +"will also show you VDR's total and free disk space.The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking .
If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
Use to force reloading of VDR's recordings " +"listing.
" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 @@ -1666,109 +1547,109 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:280 +#: ../vdradmind.pl:282 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:281 +#: ../vdradmind.pl:283 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:282 +#: ../vdradmind.pl:284 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:283 +#: ../vdradmind.pl:285 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:284 +#: ../vdradmind.pl:286 msgid "Username?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:285 +#: ../vdradmind.pl:287 msgid "Password?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:286 +#: ../vdradmind.pl:288 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:287 +#: ../vdradmind.pl:289 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:293 +#: ../vdradmind.pl:295 msgid "Config file written successfully." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:346 +#: ../vdradmind.pl:348 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1808 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:401 ../vdradmind.pl:1809 +#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1811 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819 msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:469 ../vdradmind.pl:1812 +#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:989 ../vdradmind.pl:1813 +#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1810 +#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1814 +#: ../vdradmind.pl:1822 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1815 +#: ../vdradmind.pl:1823 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1816 +#: ../vdradmind.pl:1824 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2500 +#: ../vdradmind.pl:2508 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3844 +#: ../vdradmind.pl:3862 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4338 +#: ../vdradmind.pl:4376 msgid "Playing Today?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4341 +#: ../vdradmind.pl:4379 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4404 +#: ../vdradmind.pl:4442 msgid "System default" msgstr "" diff --git a/template/default/config.html b/template/default/config.html index f6d88b4..21c4b4b 100644 --- a/template/default/config.html +++ b/template/default/config.html @@ -300,7 +300,7 @@In addition to these functions you can add a new timer by clicking at the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in the last column of those timers and clicking .
!%> +In addition to these functions you can add a new timer by clicking at the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in the last column of those timers and clicking .
+You can and selected timers.
!%>