From 1f33deeae237bdcc4281de03d268528d4a09edd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Andreas Mair No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org."
+" Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters. Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer "
+"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen "
+"vornehmen.
. They are still used for display only.
+
+2005-03-06: 0.97-am1 "initial release"
+This is mainly the lastest vdradmin (v0.97) with different patches applied:
+- vdradmin-0.97 has been taken from linvdr-0.7.
+- xpix's BigPatch_0.9pre5 (ported from vdradmin-0.95 to vdradmin-0.97 (see HISTORY.bigpatch).
+- Included changes from vdradmin-0.95-ct-10 (see HISTORY.ct).
+- Included vdradmin-0.95_0.9_pre5_fb1.diff (see HISTORY.macfly).
+- Included vdradmin-0.96-rename.diff which also needs an applied "vdr-aio21_svdrprename.patch" or enAIO-v2.2 patch (Author: slime).
+
+My own changes:
+- Included missing "Was läuft heute?" template (found at www.vdr-portal.de).
+- Fixed some rendering problems with "New Timer" and "New Autotimer" on KDE's Konqueror.
+- Beautified recordings listing (at least in my eyes ;-)
+- Added "Size" selectbox to TV template.
diff --git a/HISTORY.am b/HISTORY.am
deleted file mode 100644
index 6b3b932..0000000
--- a/HISTORY.am
+++ /dev/null
@@ -1,163 +0,0 @@
-Author: Andreas Mair
-WWW: http://andreas.vdr-developer.org
-E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org
-VDR-Portal: amair
------------------------------------------------------------
-
-2005-06-01: 0.97-am3.3pre
-- Allow browsers to cache all files VDRAdmin sends, except "text/html". This should speed up VDRAdmin but changing the skin or css needs a "shift reload".
-- Added support for VDR v1.3.25's recording info (Submitted by vejoun).
-- New config option for the number of columns to display in prog_summary.
-- Use localized date formates.
-- Now using "video/x-mpegurl" MIME type instead of "audio/x-mpegurl" for streaming (Suggested by stefan.h).
-- Added patches supplied by stefan.h:
- -> using EPG's subtitle when found for AutoTimer else " " (thaht's the VDR way).
- -> New config option VDRVFAT to find recordings if VDR has been compiled with or without VFAT define.
-- Fixed calling reccmds on recordings in subdirs, manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title.
-- Fixed streaming of manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title.
-- VDRAdmin-AM now uses the required charsets setting in templates, so no need to write "&xyz;" things in .po files.
-- Reworked templates to make better use of CSS (for example: timeline colours can be set by style.css).
-- EPG_PRUNE now is the number of channels to fetch from VDR (had been one too less before).
-- Added "install.sh" and "uninstall.sh" ("./install.sh -h" for help) (Requested by several people).
-- Made "name" columns in lists wrapping again (Reported by vejoun).
-- Deleting a single recording works again (Reported by vejoun).
-- Fixed streaming of recordings in subdirs (Reported by vejoun).
-- Added missing gray sign on deactivated AutoTimers (Reported by vejoun).
-
-2005-05-12: 0.97-am3.2
-- Added "make uninstall" to remove VDRAdmin from your system if you have installed it using "make install". Please always use this before you install a new release!
-- Fixed programming of repeating timers when day is "D" (Thanks to "maxkr" for reporting this).
-- Print date in prog_list & prog_list2 in system's locale. Please comment!
-- More transparent "selected channels" usage.
-- Added reccmds.conf content to rec_list (needs valid VDRCONFDIR in vdradmind.conf)
-- AutoTimers can now be limited to certain weekdays (Patch submitted by Magnus Schmidt).
-- Streaming can be turn on/off for live viewing and recordings viewing (Based on code submitted by Tobias Grimm).
-- Added streaming button to prog_list2.
-- Fixed handling of incorrect start/stop times in AutoTimer.
-- Changed localisation to use gettext() (Thanks to Tobias Grimm for doing most of the needed work).
-- Language can no longer be set in VDRAdmin, it's taken from your system's setting. Issue "export LANG=
. They are still used for display only.
-
-2005-03-06: 0.97-am1 "initial release"
-This is mainly the lastest vdradmin (v0.97) with different patches applied:
-- vdradmin-0.97 has been taken from linvdr-0.7.
-- xpix's BigPatch_0.9pre5 (ported from vdradmin-0.95 to vdradmin-0.97 (see HISTORY.bigpatch).
-- Included changes from vdradmin-0.95-ct-10 (see HISTORY.ct).
-- Included vdradmin-0.95_0.9_pre5_fb1.diff (see HISTORY.macfly).
-- Included vdradmin-0.96-rename.diff which also needs an applied "vdr-aio21_svdrprename.patch" or enAIO-v2.2 patch (Author: slime).
-
-My own changes:
-- Included missing "Was läuft heute?" template (found at www.vdr-portal.de).
-- Fixed some rendering problems with "New Timer" and "New Autotimer" on KDE's Konqueror.
-- Beautified recordings listing (at least in my eyes ;-)
-- Added "Size" selectbox to TV template.
diff --git a/Makefile b/Makefile
index d97bbef..5605e02 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -5,6 +5,11 @@ DOCDIR=/usr/share/doc/vdradmin
BINDIR=/usr/bin
LOCDIR=/usr/share/locale/
MANDIR=/usr/share/man/man1/
+LOGDIR=/var/log
+PIDFILE=/var/run/vdradmind.pid
+VIDEODIR=/video
+VDRCONF=$(VIDEODIR)
+EPGDATA=$(VIDEODIR)/epg.data
LANGS=de es fr fi
diff --git a/README b/README
new file mode 120000
index 0000000..5b2af53
--- /dev/null
+++ b/README
@@ -0,0 +1 @@
+HISTORY
\ No newline at end of file
diff --git a/README.am b/README.am
deleted file mode 120000
index e3278cd..0000000
--- a/README.am
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-HISTORY.am
\ No newline at end of file
diff --git a/README.styles b/README.styles
new file mode 100644
index 0000000..9835863
--- /dev/null
+++ b/README.styles
@@ -0,0 +1,70 @@
+THIS README IS UNDER CONSTRUCTION!!!
+IF YOU WANT TO CREATE YOUR OWN style.css PLEASE TAKE A LOOK AT THE TEMPLATES
+
+
+CSS ids
+-------
+
+Each HTML template has its own ID named like the filename without
+the ".html" suffix and without the "help_" prefix, e.g. "timer_list".
+All help templates also have the "help" ID.
+The top heading (that shows the current template's name) has the ID
+"heading", the area below has the ID "content" as it holds the template's
+content, e.g. the timers listing. Below the content their might be
+another area holding the buttons (e.g. "Delete Selected Timers"), its ID
+is "buttons".
+
+In the rec_list template the ID "path" is used for the navigation path.
+
+IDs in prog_timeline:
+timeline - The line that indicates "now".
+bigtable - The timeline table.
+timertable - Used for broadcasts a timer has been set on.
+prgtable - Broadcast without timer.
+
+IDs in timer_list:
+prgtable - Used for the timer box in te timeline.
+
+The "navigation" ID is used for the navigation section in left.html.
+
+
+CSS classes
+-----------
+
+The "group" class is for example used in the config template for each
+configuration area.
+
+Classes that are common to listings (timer_list ...):
+list_heading - The first row of the list.
+list_row - Each row of the list.
+list_end - A listing's last row (that doesn't contain data).
+
+The columns for the listings:
+active, channel, start, stop, name, edit, delete, checkbox, duration,
+title, info, record, total, time, new, stream
+
+Other classes:
+gbutton - deprecated, might be removed soon.
+submit - Submit buttons (e.g. "Save", "Cancel" ...)
+navi - Link in navigation (left.html)
+date - The date in prog_summary.
+summary - The summary in prog_summary.
+timeline - Same as ID "timeline".
+
+Colors used in prog_timeline and timer_list:
+color1, color2 - The two colors used in the timelines.
+col_ok - Timer OK
+col_collision - Timer collision.
+col_conflict - Conflicting timer.
+col_inactive - Timer is inactive.
+col_broadcast - Broadcast in timeline.
+col_current - Currently running broadcast.
+col_timer - Broadcast with set timer.
+
+in help_config:
+links - The section containing the links.
+top_link - The section where the link "Top" is placed.
+ref_menu - Refering to a menu name.
+ref_label - Refering an input element's label.
+ref_file - Refering a file.
+
diff --git a/contrib/HISTORY b/contrib/HISTORY
new file mode 100644
index 0000000..8b6a331
--- /dev/null
+++ b/contrib/HISTORY
@@ -0,0 +1,359 @@
+v0.97 -- unknown (taken from linvdr 0.7)
+
+v0.96 -- tom -- Tue Apr 6 15:43:16 CEST 2004
+ - Reworked timer collision detection (Thanks to Cooper)
+ - Corrected Power button link in the remote control (Thanks to Tobias Grimm)
+ - Solved some javascript issues
+
+v0.95 -- tom -- Sat Dec 13 14:55:04 CET 2003
+ - Added support to listen on specific network adresses (Thanks to
+ Ludwig Nussel)
+ - Added two new parameters (--message, --displaycall)
+ - Added some code from the "vdradmin BigPatch"
+ - Added help system
+ Fixed Bugs:
+ - AutoTimer does not work correct if the specified time range goes over
+ midnight (Thanks to Cooper)
+ - Solved the "daylight saving" problem (2h offset)
+ - Solved some problems with gzip compression
+
+v0.94 -- tom, mdo -- Mon Aug 18 06:32:47 CEST 2003
+ - Cleared up some things in the "timer new"/"timer edit" form:
+ We have now a new line for automatic timer correction, possible values
+ are "program ID" for the Event-ID as key, "recording time" for the start/end
+ time of the recording as keys, and "disabled" for uncorrected timers.
+ - There are two new variables which can be added to the config file
+ vdradmind.conf by hand (no fronted support!):
+ NO_EVENTID = 1
+ and
+ NO_EVENTID_ON = 23,24,25
+ will disable the usage of event-ids in general or on channels 23 to 25 for
+ all new timers.
+ So the automatic timer correction -- both for auto timers and for manual
+ edited -- will fall back to "recording time" mode. This is interesting for
+ channels where the Event-ID changes between first show-up in the EPG and
+ the event (thanks to Jan Ekholm for the idea and his help with debugging).
+ - New search string handling in AutoTimer:
+ /regexp/
+ and
+ /regexp/i
+ are perl regular expression, the second one is case insensitive.
+ The regexp is testet against a string of the form:
+ title~subtitle~summary
+ As you see, all checked fields in the AutoTimer edit form are separated
+ by a tilde (~). So you can explicitly search the title, subtitle and
+ summary entry for matches.
+ I advise you not to use any regular expressions in the AutoTimer, never!
+ There is absolutely *no* syntax check for the regexp! Leave a stray
+ brace and see vdradmin dying (because of a perl syntax error), or enter
+ something like "/.*/" to beam the entire EPG into the timer list and watch
+ VDR dying under the tons of timers.
+ Don't write bug reports if a regexp has filled your harddisk to the very
+ last bit, messed your timer list or killed your VDR: I told you not to use
+ regular expressions! Don't even think about it!
+ All non-regexp are now threatened as space separated list of patterns
+ without any wildcards: Dots are a real dots, braces are real braces,
+ and little furry things from Centaur 5 are real little furry things from
+ Centaur 5.
+ Fixed Bugs:
+ - Month in "Whats on now" calculated wrong (Thanks to Thomas Schmidt)
+ - Day in Event detail calculated wrong (Thanks to Thomas Schmidt)
+
+v0.93 -- tom -- Tue Jul 15 12:09:34 CEST 2003
+ Fixed Bugs:
+ - Several issues with the Internet Explorer
+ - Doesn't delete a recording timer
+
+v0.93 -- mdo --
+ - The 16th bit of the status field of timers will now be used for indicating
+ automatically revised timers ("Auto"). Old timers with status "Auto", using
+ the now deprecated third bit (see v0.24-pre13-mdo), will *in this version*
+ be described as "Auto (alt)" or "Auto (old)" in the timer list. Editing an
+ timer with status "Auto (old)" will correct the flag properly.
+
+ CAUTION! Using the third bit (as in v0.24-pre13-mdo up to v0.92) is now
+ *deprecated* and the support for the third bit will *definitively* be
+ removed in the next version of vdradmin! Due this change only affects
+ single timers, all old timers will disappear within the next month -- new
+ "Auto" timers will be programmed properly. So before updating to the next
+ version of vdradmin (probably v0.94), check that you don't have any old
+ "Auto" timers left, or they won't be observed/revised any longer (but work
+ anyway).
+
+v0.92 -- tom -- Tue Jul 4 10:49:13 CEST 2003
+ Fixed Bugs:
+ - Several things in the log mechanism
+ - Can't delete multiple Auto Timers at once (Thanks to Tom Pfeifer)
+ - Sometimes wrong display of rec icon (Thanks to Tom Pfeifer)
+ - Recordings frame missing if no recordings on disk (Thanks to Tom Pfeiffer)
+
+v0.91 -- tom -- Wed Jun 18 07:36:40 CEST 2003
+ - Added "Directory" option in Auto Timer (Suggested by Christian Jacobsen)
+ Fixed Bugs:
+ - Can't save complex timer (Thanks to Tom Pfeifer)
+
+v0.90 -- tom -- Sun Jun 15 01:20:00 CEST 2003
+ - New German layout (Thanks to Uwe Kempf)
+ - Translated layout to English
+ - Translated layout to French (Thanks to Olivier Jacques and Laurent DUPERREY)
+ - subfolders in recordings (like in VDR)
+ - Added TV mode
+ - show disk usage in recordings menu (require VDR 1.1.29)
+ - added "install" target, this is mainly for distributors
+ - Reworked Auto Timer (Thanks to cooper)
+ Fixed bugs:
+ - Small patch to make vdradmin work together with the analogtv plugin
+ (Thanks to Andreas Kool)
+ - Added patch to make apache 2.0.40 with it's mod_proxy happy
+ (Thanks to Thomas Sailer)
+ - many, many other small things i don't remember
+
+v0.24-pre13-mdo -- cooper -- Tue May 27 03:10:39 CEST 2003
+ - major changes in AutoTimer():
+ - for each autotimer the event_id from the EPG will be stored in the
+ higher 16 bits of the status value in the timers.conf. Be prepared
+ to see huge and tiny (negative) numbers in the timers list!
+ - for all autotimers, the 3rd bit in the status value (first row in
+ timers.conf) will be set, along with the 1st bit (plus the high
+ 16 bit as mentioned before)
+ - will only programm new timers, changing existing timers is now the
+ job of CheckTimers()
+ - AutoTimer() will only add new timers, if the event_id and the channel
+ number of the desired event are not in the current timers.conf. If
+ there is no event_id, AutoTimer() will check for the name and start time
+ like in privious versions of vdradmin
+ - new function CheckTimers():
+ - is called every time just before AutoTimer()
+ - will check every timer of timers.conf with the 3rd bit set in the status
+ value:
+ - if there is an event_id, CheckTimers() will search a event with the
+ same event_id on the same channel in the EPG, and then set title,
+ subtitle, start/stop time, day of recording and summary according to
+ the EPG entry. If there is no matching event_id, nothing happens.
+ - without event_id, CheckTimers() looks for events in the EPG within
+ the margins of the timer, then do a wighting. For the event with the
+ highest wight, CheckTimers() extends the margings of the timer so
+ the event will be fully covered, plus extra time. This will probably
+ fail when multiple events of 10 minutes duration or shorter are within
+ the timer margins -- due the timer will only be extended but never
+ shortened, this should be no real problem. The title of the event is
+ unchecked. If there is no matching EPG entry, nothing happens.
+ - other changes:
+ - the default status for new timers is now 5 (equal to "Auto"), which
+ means they'll be handled by CheckTimers(), an the event_id will be set.
+ CheckTimers() will, as described above, change start/stop time and some
+ more according to the current EPG. To get rid off the automatic
+ observation, set the status to 0 or 1 (Yes/Ja or No/Nein). The side
+ effect is that you'll lose the event_id, and if you set the status back
+ to "Auto" again, CheckTimers() will use the "without event_id" branch
+ to extend the timer margins.
+ - side effects:
+ - the status field (first row) of timers.conf will contain very huge and
+ tiny numbers between -2147483647 and 2147483647, instead of 0, 1 and 3.
+ While this is fully covered by Klaus' documentation, it could be some
+ surprise to other programms parsing the timers.conf or reading the timers
+ list via lstt from SVDRP, like Master Timer and others.
+ - editing a timer via VDR will cause the loss of the event_id and set the
+ status back to 0 or 1 -- so CheckTimers() won't touch it no longer. This
+ is a feature.
+ - the start time of observed timers might be changed while VDR is
+ recording -- resulting in a new file and a little gap between the two
+ recordings. Should be fixed somewhen.
+ - observed timers with ":" in the name will cause unnecessary timer
+ updates because the ":" will cause an inequality between timer title
+ and event title.
+ - the title of obeserved timers will be extended automatically by the
+ subtitle (when in EPG), even if the original title was without subtitle.
+ - double recordings (same start time, same title) are now very improbable,
+ but still possible. Should be managed by CheckTimers() somewhen...
+
+v0.23 -- tom -- Sat Feb 15 22:46:01 CET 2003
+ - Now delivering compressed data (like mod_gzip) if the browser accept this.
+ This makes vdradmin much faster on slow connections. This is experimental,
+ so if you have problems with this set MOD_GZIP to 0 in your vdradmin.conf.
+ Fixed Bugs:
+ - Now opening remote control with target _blank (Thanks to Martin Hillmann)
+ - Saving timers don't work if priority or lifetime less then 10 (Thanks
+ to _cooper_)
+ - Fixed typo in english configuration page (Thanks to Briandorling)
+
+v0.22 -- tom -- Thu Jan 16 14:08:31 CET 2003
+ - Reworked timer sort routine
+ - Included virtual remote control
+ Fixed bugs:
+ - some small layout things
+
+v0.21 -- tom -- Mon Dec 30 22:34:37 CET 2002
+ - Added guest account
+ - Startpage is now selectable
+ Fixed Bugs:
+ - Several things in the Autotimer
+
+v0.20 -- tom -- Thu Dec 26 13:21:39 CET 2002
+ Fixed Bugs:
+ - Using wrong variable to connect to vdr
+
+v0.19 -- tom -- Thu Dec 26 03:20:12 CET 2002
+ Fixed Bugs:
+ - Pictures are no longer missing
+ - "--config" sets wrong variables
+ - Timer sometimes disapeared
+ - AutoTimer doesnt run after timeout
+ - Cant save complex timers
+ - many other small things...
+
+v0.18 -- tom -- Tue Dec 17 20:52:09 CET 2002
+ - vdradmin does not longer use HTTP::Daemon
+ - updated english translation
+
+v0.17 -- tom -- Mon Dec 16 14:19:28 CET 2002
+ - Channels without EPG-data are not longer displayed in program list
+ - No longer add spaces to Summary when changing Timer (Thanks to _cooper_)
+ - Sorts repeating Timers like VDR (Thanks to Emil Naepflein)
+ - Three colors shows how timers conflicts with other timers (Thanks to Emil Naepflein)
+ - Now using HTTP::Daemon to comunicate with clients
+ - vdradmin knows about first-day timers
+ - Code cleanup
+ - Some other things i dont remember
+
+v0.16 -- tom -- Sun Jun 9 14:58:57 CEST 2002
+ Fixed Bugs:
+ - Auto Timer does nothing if no end time was given
+ (this bug was introduced in v0.15)
+
+v0.15 -- tom -- Son Jun 2 17:32:44 CEST 2002
+ Fixed Bugs:
+ - vdradmin exits with "Bad arg length for Socket::unpack..."
+ under some perl versions. (Thanks to Juergen Schmidt)
+ - Saving Auto Timers doesnt work in English theme
+ - Selecting channels for a new Auto Timer doesnt work in German theme.
+ - Auto Timer does not work if the timer goes across midnight
+ _and_ the start time is beyond midnight (Thanks to Andrea Schultz).
+
+v0.14 -- tom -- Sat Apr 13 13:33:00 CEST 2002
+
+ - English translation added (Thanks to Thilo Wunderlich and Simon Dean)
+ - Translations / Themes are stored in subdirectorys (suggested by
+ Thilo Wunderlich)
+ - internationalized days of week (see template/
in detail window (thanks to gestein)
+
+Version 0.7
+
+Fixes(!) and Features(*):
+
+* Yes! Skins!
+ - a new skin need only a new images directory with a new name in the same dir as 'bilder'
+ - the images in the new skin dir must have the same size and name from the old dir
+ - vdradmin will replace the http request to the new skin dir
+ - vdradmin will also replace the navi.css and style.css, if this exist in skin directory
+ - i.e. you can use a testing skin 'copper', only changes in color and style
+* Unique Autotimer (like master-timer)
+ - this program only a timer was not come in the past (compare title+subtitle+summary)
+* timers can now handle more as one card (thanks to Emil Naepflein)
+ - handle parallel recordings on same transponder on one card
+ - handle recordings on cards with CA (only one recording per CA type)
+! Cache timeout is now every 60 minutes
+! If you not have channels in the right list under config then don't display in timeline
+
+
+Version 0.6
+
+Fixes(!) and Features(*):
+
+* timeline is 50% faster
+* existing timer in timeline is marked now
+* links to the epg information in timer
+* redesign tvscreen with remote control
+! remove flash plugin, because losse support for this
+! timeline has lost epg items
+
+Version 0.5
+
+Fixes(!) and Features(*):
+
+* only patching to the new Version 0.95
+
+Version 0.4
+
+Fixes(!) and Features(*):
+
+* Stream the records to client (very eperimental) need ffmpeg
+* add new timeline table from müntz and friends
+* add streamdevurls in prog_list and prog_summary
+* add a bunch config vars (for stream and streamdev)
+
+
+Version 0.3
+
+Fixes(!) and Features(*):
+
+* Timeline: screen to display a better Programguide
+* Timeline: Pulldownmenu for times at 'was kommt um?'
+! Timeline: timeline can open a own window to display the summary, is better for opera users
+* Timeline: direct input in the right edge of timeline to display a own time
+! Timeline: the list of channels is sortet in user order
+* Timeline: higlightet program if this running now
+! Timeline: no 25 Uhr at top of timeline
+! Timeline: No break for mac users in the top right edge
+
+! Global: little Bugfixes
+* Global: epg.data load direct from filesystem
+* Global: better redirects
+
+* Tv: in tv is grab selected on load
+* Tv: Button to grab the tv picture
+! Tv: Ok, the tv screen is fixed ;)
+* Tv: Preview window as Flash screen, thanks for Albu from vdr-portal.de
+
+! Config: 1x / je Tag is removed
+* Config: epg is configurable with vdradmin -c
+* Config: in config screen you can set the timelinescreen as startscreen
+* Config: switch for flash tv
diff --git a/contrib/HISTORY.ct b/contrib/HISTORY.ct
new file mode 100644
index 0000000..cbc7aea
--- /dev/null
+++ b/contrib/HISTORY.ct
@@ -0,0 +1,102 @@
+vdradmin (0.96-3.ctvdr.1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * changed version numbering to "backports.org"-style to reflect relationship
+ to official debian package
+ * Modified streaming patch to allow streaming of recordings with
+ dot, slash, double underscore and parenthesis in filename
+ * Converted all patches to shorter format for new dpatch
+ * Added dist-var patch, that change vdradmin.pl to search for it's
+ files in system-directories, instead of local, relative paths
+ (taken from official debian version 0.96-3)
+ * Added 02_sectmpfiles.dpatch: use File::Temp to create temporary
+ files, to prevent possible symlink-attacks (Closes: #287601)
+ (taken from official debian version 0.96-3)
+ * Set permissions of /etc/vdradmin/vdradmind.conf to 600 on new
+ installations (users with an existing installation should
+ ensure that the cfg-file has a permission of 600)
+ (taken from official debian version 0.96-3)
+ * using dh_install now
+ * Added manpage for vdradmin.pl (taken from official debian version 0.96-2)
+ * Set section to "web" and architecture to "all", set standards version to
+ 3.6.1
+ * Fixed depends (no longer depends on vdr, but suggests it)
+ * Added watch file
+ * The vdradmin daemon can now be enabled/disabled in /etc/default/vdradmin
+ (taken from official debian version 0.96-3)
+ * Do not install Base64.pm, Template.pm and RescDescent.pm
+ from upstream anymore, depend on libhtml-template-perl and
+ libparse-rescdescent-perl (Base64.pm is allready provided by
+ perl) (taken from official debian version 0.96-2)
+ * Link /usr/share/vdradmin/template/{English,French}/bilder to
+ /usr/share/vdradmin/template/Deutsch/bilder, this reduces the
+ size of the deb by about 50% (taken from official debian version 0.96-2)
+ * Took over README.Debian from official debian version 0.96-3
+ * added debian/compat
+
+ -- Tobias Grimm
from the events. They are still used for display only.
diff --git a/contrib/README.Streaming b/contrib/README.Streaming
new file mode 100644
index 0000000..b627bff
--- /dev/null
+++ b/contrib/README.Streaming
@@ -0,0 +1,51 @@
+VDRAdmin Streaming
+==================
+
+The idea of extending VDRAdmin with streaming features originally came from
+the Debian maintainers of the vdradmin package. For questions about the
+streaming, they are the right contact persons:
+
+Peter Siering
This section is for experts only, i.e. you know what you " +"are doing!
" +msgstr "" +"Dieser Bereich ist nur für Experten, d.h. Sie wissen was " +"Sie tun!
" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" +"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu " +"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin direkt die Datei " +"epg.data, so dass der VDR nicht blockiert " +"wird." + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." +msgstr "" +"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin den " +"Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei epg." +"data bekannt geben." + +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" +"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese " +"Option aktivieren. Wenn diese Option falsch gesetzt ist, werden Sie Probleme " +"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen reccmd.conf Befehl darauf ausführen lassen wollen." + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click >>>>>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <" +"<<<<.
" +msgstr "" +"Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von " +"VDRAdmin einschränken.
Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um die " +"Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren." +"p>
Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen " +"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die " +"Schaltfläche >>>>> anklicken. " +"Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen diese im rechten " +"Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche <<<<< angeklickt werden.
" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Zeitleiste:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "bis" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Was läuft heute?" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Aufnahme umbenennen" @@ -742,113 +1128,616 @@ msgstr "Alter Titel der Aufnahme:" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer "
+"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking New Timer at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking Delete Selected Timers" +"span>.
" +msgstr "" +"Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.
Im " +"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen " +"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem " +"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden " +"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren " +"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer." +"p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der programmierten " +"Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie auf die " +"gewünschte Spaltenüberschrift klicken.
Für jeden Timer haben Sie die " +"folgenden Möglichkeiten:Der Status eines jeden Timers wird durch "
+"eine bestimmte Farbe angezeigt:
"
+" / Der Timer ist OK und wird aufnehmen.
/ Der Timer überschneidet sich "
+"mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend DVB-Karten für die "
+"parallelen Aufnahmen vorhanden sind.
"
+" / Der Timer ist kritisch und wird höchst wahrscheinlich "
+"nicht aufnehmen.
"
+" / Der Timer ist nicht aktiv.\n"
+"
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer " +"programmieren indem Sie die Schaltfläche Neuer Timer" +"span> am oberen Bildschirmrand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden " +"Sie die Schaltfläche Ausgewählte Timer löschen" +"span>, mit der Sie alle Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte " +"mit einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.
" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "Here you can edit a timer's settings.
" +msgstr "Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.
" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" +"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin " +"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder " +"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" +"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" +"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG " +"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die " +"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht " +"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Der Timer wird nicht überwacht." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "Der aufzunehmende Sender." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking Delete " +"Selected AutoTimers.
Click Force Update" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.
" +msgstr "" +"Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin kennt.
Die " +"Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie können die " +"Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften " +"klicken.
Für jeden AutoTimer haben Sie die folgenden Möglichkeiten:" +"
Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine bestimmte "
+"Farbe angezeigt: Der AutoTimer ist OK und wird automatisch übereinstimmende "
+"Sendungen programmieren.
Der AutoTimer ist nicht aktiv."
+"p>
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer " +"anlegen indem Sie die Schaltfläche Neuer AutoTimer" +"span> am oberen Rand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden Sie die " +"Schaltfläche Ausgewählte AutoTimer löschen, " +"mit der Sie alle AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit " +"einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.
Mit der " +"Schaltfläche Manuelles Update können Sie " +"VDRAdmin veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG Daten " +"zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen.
" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "AutoTimer editieren" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Neuen AutoTimer anlegen" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +msgstr "" +"Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) " +"bearbeiten.
Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin. " +"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen " +"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, " +"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung " +"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. " +"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder " +"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.
" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "AutoTimer aktiv:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "einmal" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden " +"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später " +"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber " +"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so " +"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine " +"einzige!) programmiert." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "Suchbegriffe:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.
The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking Delete Selected " +"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's reccmds.conf " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run " +"button.
" +msgstr "" +"Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. " +"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR " +"ablesen.
Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. " +"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften " +"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt " +"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach " +"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.
Jede Zeile enthält " +"folgende Information:
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen " +"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser " +"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche Ausgewählte Aufnahmen löschen anklicken.
Wenn Sie den Pfad " +"zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort die Datei " +"reccmds.conf gibt, können Sie die darin " +"enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu wählen " +"Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben Befehle: aus und klicken dann auf Ausführen.
" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Neuen AutoTimer anlegen" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "einmal" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Fernseher" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "Benutzername?" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "Passwort?" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben." -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet." @@ -906,314 +1795,15 @@ msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" msgid "Schedule" msgstr "Übersicht" -#: ../template/i18n.pl:28 -msgid "" -"Configuration:\n" -"Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"
\n" -"General Settings:\n" -"Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"
\n" -"Identification:\n" -"Clicking on | yes | or | no | activates or deactivates the guest account. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"
\n" -"Time Line:\n" -"Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.
\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.
Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"
Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.
\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.
\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.
\n"
-"Timer settings:\n"
-"
These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"
\n" -"\n" -"Streaming settings:\n" -"Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"
\n" -"\n" -"Channel Selection:\n" -"Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.
\n"
-"
Hier kann man die allgemeinen Einstellungen vornehmen. Außerdem die " -"Grundeinstellungen für Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming " -"Parameter\n" -"
\n" -"Allgemeine Einstellungen:\n" -"Hier kann man die Sprache, die Startseite, das Aussehen, sowie die Anzahl " -"der DVB-Karten einstellen. Außerdem die Grundeinstellungen für Timer, " -"AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n" -"
\n" -"Identifikationen:\n" -"Ein Mausklick auf | ja | oder | Nein | aktiviert oder deaktiviert den Gast-" -"Zugang. Die Passwörter sollten für beide Konten geändert werden, wenn " -"eine Verbindung zum Internet besteht\n" -"
\n" -"Zeitleiste:\n" -"Hier bekommt man eine Balkenansicht der Sender präsentiert, wobei man den "
-"sichtbaren Zeitumfang einstellen kann.
\n"
-"In den Balken sieht man die Titel der jeweiligen Sendung. Der Zeitbalken "
-"beginnt in der vollen halben Stunde vor \"Jetzt\". Ein feiner roter Strich "
-"zeigt die aktuelle Zeitposition an.
Programmierte Sendungen werden "
-"außerdem farblich hervorgehoben.\n"
-"
Ein Mausklick auf | Ja | oder | Nein | aktiviert oder deaktiviert die AutoTimer-"
-"Funktion. Hier bestimmt man auch wie oft der AutorTimer in den EPG-Daten "
-"nach den Suchbegriffen Ausschau halten soll.
\n"
-"Die Lebenszeit einer Aufnahme bestimmt man indem ein Wert zwischen 0 und 99 "
-"eingeträgt (99 verfällt nie). Der Wert bezieht sich dann auf den Tag, an dem "
-"die Aufnahme gemacht wurde. Sind die angegebenen Tage bereits verfallen, "
-"wenn beim VDR eine Aufnahme ansteht, so kann im Falle von Speicherknappheit "
-"die betreffende Aufnahme vom VDR gelöscht werden. Die am längsten "
-"abgelaufene Aufnahme wird zuerst gelöscht. Man bestimmt hier also, mit "
-"welcher Lebenszeitangabe der AutoTimer später eine Aufnahme macht.
\n"
-"Die Priorität bestimmt, wer im Falle eines Zeitkonfliktes den Vorrang "
-"bekommt. Die höhere Priorität kommt dann zur Ausführung.
\n"
-"Ein AutoTimer sollte also einen höheren Wert zugewiesen bekommen, als die "
-"normalen Aufnahmen. Schließlich sucht der AutoTimer in der Regel nach "
-"Sendungen, die einem wichtig sind.
Priorität und Lebenszeit haben die gleiche Bedeutung, wie vorher bei den " -"AutoTimern beschrieben, gelten aber eben für die von Hand erstellten Timer.\n" -"
\n" -"\n" -"Einstellungen für das Streamdevice:\n" -"Neben Port und Bandbreite, muß hier auch das Videoverzeichnis von VDR " -"eingetragen werden.\n" -"
\n" -"\n" -"Die selektive Kanalwahl:\n" -"Ein Mausklick auf | Ja | oder | Nein | rechts neben den gewünschten Einträgen, "
-"aktiviert oder deaktiviert die \"selektiven\" Kanäle für das jeweilige "
-"Hauptfenster.
\n"
-"So kann man die genannten Einzelansichten auf die gewählten Kanäle "
-"beschränken, was Übersichtlichkeit und Seitenaufbau günstig beeinflußt.
\n"
-"Die Auswahl der Kanäle erfolgt nach Auswahl eines oder mehrerer Kanäle im "
-"linken Fenster (STRG-Taste gedrückt halten und alle Kanäle die man "
-"hinzufügen will anklicken), durch Übertragung in das rechte Fenster.
Mit "
-"den Knöpfen sind beide Richtungen möglich.\n"
-"
VDR timer overview.
\n" -#~ "Clicking on | Yes | or |
No | in the column Active, switches "
-#~ "the timer on or off.
\n"
-#~ " "
-#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
-#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.
\n"
-#~ "To edit an entry, click on , to delete a timer use
. To delete more than one timer at "
-#~ "once, select them using the checkboxes () and click on Delete selected timers at the end of the "
-#~ "list.\n"
-#~ "
Übersicht über alle Timer im VDR.
\n" -#~ "Ein Mausklick auf | Ja | oder |
Nein | in der Spalte Aktiv, "
-#~ "schaltet den jeweiligen Timer an oder aus.
\n"
-#~ " "
-#~ "zeigt an, daß es eine Überschneidung gibt. Das ist unkritisch, solange es "
-#~ "für jeden Timer eine Karte gibt, um die Aufnahme durchzuführen.
\n"
-#~ "Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol , zum Löschen auf "
-#~ "
. "
-#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, "
-#~ "Aktivieren Sie die Kästchen () rechts "
-#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf "
-#~ "Ausgewählte Timer löschen am Ende der Liste.\n"
-#~ "
No help available for Add Timer: yet. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "
" -#~ msgstr "" -#~ "Neuer Timer:\n" -#~ "Dazu müßen die ensprechenden Felder ausgefüllt werden. Wichtig ist " -#~ "auch nach der Programmierung einen Blick auf alle Timer zu werfen, um " -#~ "evtl. auftretende Überschneidungen oder andere Probleme zu vermeiden.
" - -#~ msgid "" -#~ "AutoTimer:An overview of all AutoTimers
\n" -#~ "Click Yes or No in the Active column to (de-)" -#~ "activate that AutoTimer.
\n" -#~ "Use for "
-#~ "editing and
for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
-#~ "all at once, you have to check the boxes () on the right and finally click Delete selected AutoTimers"
-#~ "i>.
Eine Übersicht aller Auto-Timer-Einträge.
\n" -#~ "Ein Mausklick auf | Ja | oder |
Nein | in der Spalte Aktiv, "
-#~ "schaltet den jeweiligen Eintrag an oder aus.
Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol , zum Löschen auf "
-#~ "
. "
-#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, "
-#~ "Aktivieren Sie die Kästchen () rechts "
-#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf "
-#~ "Ausgewählte AutoTimer löschen am Ende der Liste.
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one " -#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for " -#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " -#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " -#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.
\n" -#~ "Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " -#~ "search item. Please have a look at Search Items if you need more " -#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " -#~ "unwanted recordings.
\n" -#~ "AutoTimer Active:Yes activates and No deactivates this AutoTimer. Please " -#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " -#~ "deactivate this AutoTimer.
\n" -#~ "Search Items:Choosing the right search items decides whether only the wanted " -#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded." -#~ "p>\n" -#~ "
Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " -#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " -#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.
\n" -#~ "You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " -#~ "often miss colons, brackets and other characters.
\n" -#~ "Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).
" -#~ msgstr "" -#~ "Neuen AutoTimer anlegen/bearbeiten:Der AutoTimer ist eine der zentralen Funktionen VDR Admins. Ein Auto-" -#~ "Timer-Eintrag besteht hauptsächlich aus einem oder mehreren " -#~ "Suchbegriffen, nach denen in regelmäßigen Abständen der elektronische " -#~ "Programmführer (EPG) durchsucht wird. Bei Übereinstimmung der " -#~ "Suchbegriffe (und übrigen Parameter wie Uhrzeit und Kanal) programmiert " -#~ "AutoTimer selbständig eine Aufnahme (Timer) für die gefundene Sendung " -#~ " das ist besonders für (un)regelmäßig gesendete Serien interessant, " -#~ "oder aber für Filme, die Sie keinesfalls verpassen wollen.
\n" -#~ "In dieser Maske können Sie einen neuen Auto-Timer-Eintrag anlegen. Sie " -#~ "müssen in jedem Fall einen oder mehrere Suchbegriffe angeben, damit es " -#~ "überhaupt zu Übereinstimmungen kommen kann. Details, welche Suchbegriffe " -#~ "Sie wählen sollten und wie Sie unsinnige Aufnahmen vermeiden, finden Sie " -#~ "in der Hilfe zu Suchbegriffe.
\n" -#~ "AutoTimer Aktiv:Mit ja schalten Sie den AutoTimer scharf, der elektronische " -#~ "Programmführer (EPG) wird dann regelmäßig nach Suchbegriffe " -#~ "durchsucht und ein neuer Timer-Eintrag programmiert, wenn es eine " -#~ "Übereinstimmung mit Suchbegriffe sowie den übrigen Parametern gibt." -#~ "
\n" -#~ "Mit nein schalten Sie den Auto-Timer-Eintrag ab, ohne ihn zu " -#~ "löschen. Dies lässt bereits automatisch programmierte Aufnahmen (Timer) " -#~ "jedoch unangetastet sie müssen gegebenenfalls von Hand im " -#~ "Timer-Menü gelöscht werden.
\n" -#~ "Suchbegriffe:Die Wahl der Suchbegriffe hat entscheidenden Einfluss darauf, ob nur " -#~ "die gewünschte Sendung, alle mit ähnlichem Namen oder gar nichts " -#~ "programmiert wird.
\n" -#~ "Zunächst einmal spielt Groß-Kleinschreibung keine Rolle, die " -#~ "Suchbegriffe \"Akte X\" liefern genau die selben Treffer wie \"akte x\". " -#~ "Mehrere Suchbegriffe werden mit Leerzeichen getrennt, und es müssen stets " -#~ "alle angegebenen Suchbegriffe bei der gleichen Sendung gefunden werden." -#~ "p>\n" -#~ "
So finden die Suchbegriffe \"Akte X\" die Sendungen \"Akte X - Die " -#~ "unheimlichen Fälle des FBI\" genauso wie \"Aktenzeichen XY ungelöst\" und " -#~ "\"Extrem Aktiv\", jedoch nicht die Sendung \"Die Akte Jane\" (dort ist " -#~ "kein \"X\" enthalten).
\n" -#~ "Sie sollten möglichst nur Buchstaben und Zahlen als Suchbegriffe " -#~ "verwenden, erfahrungsgemäß fehlen im elektronischen Programmführer (EPG) " -#~ "gerne mal ein Punkt, Klammern oder sonstige Zeichen.
\n" -#~ "Es ist auch möglich, reguläre Ausdrücke zu verwenden Experten " -#~ "mögen doch bitte die nötigen Infos dem Quelltext entnehmen (undocumented " -#~ "feature).\n" -#~ "
" +#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" +#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?" #~ msgid "" -#~ "No help available for Recordings:. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "
" +#~ "Change the number of columns displayed in with this option." #~ msgstr "" -#~ "Aufnahmen:\n" -#~ "Auf dieser Seite sieht man alle Aufnahmen, die sich auf dem "
-#~ "angeschlossenen VDR-Rechner befinden. Hier kann man Namen und Verzeichnis "
-#~ "der Aufnahmen ändern () oder Aufnahmen löschen (
).
No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org." +"
" +msgstr "" +"Para ésta función no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o " +"modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-" +"developer.org." -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Mando de distancia" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Televisión" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorización requerida" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -298,337 +278,390 @@ msgstr "" "Posiblemente por entregar datos incorrectos (Nombre del usuario o contraseña " "p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Autoprogramaciones" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Añadir autoprogramación" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Activada" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Emisora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Título" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Seleccionar todos/ninguno" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Modificar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "¿Borrar programación?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Actualizar ahora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "¿Borrar en serio las programaciones elegidas?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Estrenos ahora" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "Se puede ver:" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "ahora" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr " a la/s:" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "más" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "cambiar canal" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "buscar repeticiones" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "más info" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "Grabar estreno" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" msgstr "Propiedades generales" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Interfaz:" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Piel:" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Página de inicio:" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +#, fuzzy +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:" -#: ../template/default/config.html:107 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 #, fuzzy msgid "Path to recordings:" msgstr "Ruta de las grabaciones:" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Identificaciones" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Nombre del usuario:" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Acceso como invitado:" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Nombre como invitado:" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Contraseña como invitado:" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Tabla de tiempo" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Rango de hora/s:" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Horas:" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Activadas:" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Actualización cada:" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Más tiempo al principio:" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Más tiempo al final:" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Programaciones" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Flujo" -#: ../template/default/config.html:297 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 #, fuzzy msgid "Live Streaming:" msgstr "Flujo en vivo" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):" -#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 #, fuzzy msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Flujo de grabaciones" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Ancho de banda del flujo:" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:370 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" -#msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" - -#: ../template/default/config.html:376 +# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Emisoras preferidas" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "¿Usar en \"Datos de la guía electrónica (EPG)\"?" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Añadir programación" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Añadir programación" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "¡Ésta programación está desactivada!" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "¡Ésta programación es imposible!" -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:307 #, fuzzy msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "¡No se puede añadir más!" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." msgstr "Ésta programación es posible." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "¿Cambiar estado de la programación?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Borrar programaciones elegidas" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Emisoras" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "¡venga!" @@ -636,110 +669,355 @@ msgstr " msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "seg" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "C" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "¡Captura la imagen!" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Dimensiones:" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "cerrar" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "cambiar" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "grabar" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "repeticiones" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Buscar la película en la base de datos en Internet (IMDb)" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Espacio en el disco:" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h." -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Espacio disponible:" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" msgstr "en total" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" msgstr "nueva" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "¿Borrar grabación?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Órdenes:" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Iniciar" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "¿Ejecutar el órden de verdad?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Borrar grabaciones elegidas" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "¿Borrar en serio las grabaciones elegidas?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Borrar grabaciones elegidas" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. 0 turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels.This section is for experts only, i.e. you know what you " +"are doing!
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click >>>>>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <" +"<<<<.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Tabla de tiempo:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "hasta" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Estrenos hoy" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Renombrar grabación" @@ -751,113 +1029,415 @@ msgstr "T msgid "New Name of Recording:" msgstr "Título nuevo de la grabación:" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer "
+"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking New Timer at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking Delete Selected Timers" +"span>.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "Here you can edit a timer's settings.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking Delete " +"Selected AutoTimers.
Click Force Update" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.
" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Modificar autoprogramación" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Añadir autoprogramación" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Autoprogramación activada:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "una vez" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "Palabras claves:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.
The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking Delete Selected " +"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's reccmds.conf " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run " +"button.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Añadir autoprogramación" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "una vez" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Televisión" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin escuchar ?" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "¿Nombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "¿Contraseña?" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." @@ -915,121 +1495,160 @@ msgstr "Error mientras mand msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../template/i18n.pl:28 -msgid "" -"Configuration:\n" -"Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"
\n" -"General Settings:\n" -"Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"
\n" -"Identification:\n" -"Clicking on | yes | or | no | activates or deactivates the guest account. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"
\n" -"Time Line:\n" -"Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.
\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.
Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"
Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.
\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.
\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.
\n"
-"Timer settings:\n"
-"
These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"
\n" -"\n" -"Streaming settings:\n" -"Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"
\n" -"\n" -"Channel Selection:\n" -"Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.
\n"
-"
En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de la " -"programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y por " -"fin los ajustes del flujo.
\n" -"\n" -"Propiedades generales:\n" -"Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas " -"tarjetas de DVB hay.
\n" -"\n" -"Identificaciones:\n" -"Ház clíc encima de | sí | o | no | para activar una cuenta de un invitado" -"i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más " -"seguras, si estás conectado al ínternet.
\n" -"\n" -"Tabla de tiempo:\n" -"Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en "
-"relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas que "
-"vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida anterioramente.\n"
-"
En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la "
-"barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, "
-"donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.
Ház clíc encima de | sí | o | no | para activar las autoprogramaciones. Ajusta "
-"tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los datos de la "
-"guía electrónica (EPG) por las Palabras claves.\n"
-"
La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
-"creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al día "
-"de la grabacion - más el rango que pones.
\n"
-"Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo "
-"parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se "
-"puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores "
-"sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la "
-"grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR ajustar "
-"prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de verdad.
"
-"Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca caduca!"
-"p>Propiedades de las programaciones:
Ajuste la prioridad de las "
-"programaciones entre 0 y 99 . \n"
-"
La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
-"creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día de "
-"la grabación - más el rango que pones.
Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste aquí " -"las propiedades.
\n" -"\n" -"Emisoras preferidas\n" -"Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que quieres "
-"habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas rápido la "
-"página. Activa las páginas deseadas con los botones | sí | o | no | junto a los "
-"registros.\n"
-"
El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas en "
-"un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a mover las "
-"marcadas de un campo a otro y viceversa.\n"
-"
Here you can change general settings and base settings for timers, " +#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" +#~ "
\n" +#~ "General Settings:\n" +#~ "Here you can change the languge, the start page, the look, and the " +#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, " +#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be " +#~ "configured here.\n" +#~ "
\n" +#~ "Identification:\n" +#~ "Clicking on | yes | or | no | activates or deactivates the guest " +#~ "account. The default passwords for both accounts should be changed " +#~ "when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n" +#~ "
\n" +#~ "Time Line:\n" +#~ "Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
+#~ "displayed time span.
\n"
+#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour "
+#~ "before now. A thin red line indicates the current position.
Programmed "
+#~ "timers are shown in different colors.\n"
+#~ "
Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the autotimer "
+#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked "
+#~ "for updating the autotimers.
\n"
+#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). "
+#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given "
+#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.
\n"
+#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict."
+#~ "
\n"
+#~ "Timer settings:\n"
+#~ "
These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " +#~ "manually created timers.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Streaming settings:\n" +#~ "Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Channel Selection:\n" +#~ "Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the channel "
+#~ "selection for a specific view.
\n"
+#~ "
En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de " +#~ "la programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y " +#~ "por fin los ajustes del flujo.
\n" +#~ "\n" +#~ "Propiedades generales:\n" +#~ "Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas " +#~ "tarjetas de DVB hay.
\n" +#~ "\n" +#~ "Identificaciones:\n" +#~ "Ház clíc encima de | sí | o | no | para activar una cuenta de un invitado" +#~ "i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más " +#~ "seguras, si estás conectado al ínternet.
\n" +#~ "\n" +#~ "Tabla de tiempo:\n" +#~ "Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en "
+#~ "relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas "
+#~ "que vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida "
+#~ "anterioramente.\n"
+#~ "
En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la "
+#~ "barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, "
+#~ "donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.
Ház clíc encima de | sí | o |"
+#~ " no | para activar las autoprogramaciones. "
+#~ "Ajusta tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los "
+#~ "datos de la guía electrónica (EPG) por las Palabras claves.\n"
+#~ "
La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
+#~ "creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al "
+#~ "día de la grabacion - más el rango que pones.
\n"
+#~ "Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo "
+#~ "parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se "
+#~ "puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores "
+#~ "sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la "
+#~ "grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR "
+#~ "ajustar prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de "
+#~ "verdad.
Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca "
+#~ "caduca!
Ajuste la "
+#~ "prioridad de las programaciones entre 0 y 99 . \n"
+#~ "
La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
+#~ "creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día "
+#~ "de la grabación - más el rango que pones.
Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste " +#~ "aquí las propiedades.
\n" +#~ "\n" +#~ "Emisoras preferidas\n" +#~ "Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que "
+#~ "quieres habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas "
+#~ "rápido la página. Activa las páginas deseadas con los botones | sí | o | no | "
+#~ "junto a los registros.\n"
+#~ "
El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas "
+#~ "en un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a "
+#~ "mover las marcadas de un campo a otro y viceversa.\n"
+#~ "
No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org." +"
" +msgstr "" +"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org.
" -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Kauko-ohjain" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Katso TV:tä" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -291,338 +264,385 @@ msgid "" msgstr "" "Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Automaattiset ajastimet" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Uusi automaattinen ajastin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Aloitus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Lopetus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "Poistetaanko ajastin?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Päivitä" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Menossa nyt" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "Menossa" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "nyt" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "kello:" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Toista" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "lisää" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "katso" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "lisätietoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "tallenna" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +msgstr "Yleiset" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Pohja:" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Ulkoasu:" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Aloitussivu:" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" -msgstr "" +msgstr "Aktivoituu VDRAdminin uudelleen käynnistyksellä" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" -msgstr "" +msgstr "Kanavien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" -msgstr "" +msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +#, fuzzy +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:107 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "VDR-tallenteiden polku:" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Käyttäjätunnistus" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Sallitaanko vierailija:" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Vierailijan salasana:" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Pituus tunteina:" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Ajankohdat:" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Odotusaika:" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Aloitusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Lopetusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Ajastimet" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:297 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 msgid "Live Streaming:" -msgstr "Live-kuvan suoratoisto" +msgstr "Live-kuvan suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:312 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Tallenteiden suoratoisto" +msgstr "Tallenteiden suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "" +msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Kaistanleveys:" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Guru-käyttäjä" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "" +msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:" -#: ../template/default/config.html:370 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" -#msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:376 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" -msgstr "" +msgstr "VFAT-tuki:" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanavavalinnat" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"- ja \"Ohjelmisto tänään\"-sivuilla" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Automaattiset ajastimet\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#, fuzzy +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Kesto:" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Uusi ajastin" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#, fuzzy +#: ../template/default/timer_list.html:307 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." -msgstr "Ajastin OK." +msgstr "Ajastin kunnossa." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "Muokataanko ajastinta?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "Siirry" @@ -630,110 +650,355 @@ msgstr "Siirry" msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Päivitysväli:" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "s" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "K" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "sulje" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "katso" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "tallenna" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "etsi" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "etsi IMBD:stä" +msgstr "etsi IMDB:stä" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Tallenteet" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Vapaana:" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" -msgstr "Käytössä" +msgstr "kpl" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgstr "uusi" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Nimeä" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "Poistetaanko tallenne?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Komennot:" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "Suoritetaanko komento?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Poista valitut tallenteet" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Poista valitut tallenteet" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. 0 turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels.This section is for experts only, i.e. you know what you " +"are doing!
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click >>>>>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <" +"<<<<.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Aikajana:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "-" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Ohjelmisto tänään" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Nimeä tallenne" @@ -745,113 +1010,414 @@ msgstr "Tallenteen alkuper msgid "New Name of Recording:" msgstr "Tallenteen uusi nimi:" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer "
+"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking New Timer at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking Delete Selected Timers" +"span>.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "Here you can edit a timer's settings.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking Delete " +"Selected AutoTimers.
Click Force Update" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.
" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Aktiivinen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "Kerran" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" -msgstr "Hakuehto:" +msgstr "Hakuehdot:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.
The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking Delete Selected " +"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's reccmds.conf " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run " +"button.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "Kerran" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Lyhyt kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "Kaikki" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Katso TV:tä" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." @@ -870,7 +1436,7 @@ msgstr "Ei l #: ../template/i18n.pl:12 msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!" +msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" #: ../template/i18n.pl:13 #, perl-format @@ -893,7 +1459,7 @@ msgstr "P #: ../template/i18n.pl:17 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei pystytä avaamaan!" +msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" #: ../template/i18n.pl:18 #, perl-format @@ -909,284 +1475,8 @@ msgstr "Komennon l msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../template/i18n.pl:28 -#, fuzzy -msgid "" -"Configuration:\n" -"Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"
\n" -"General Settings:\n" -"Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"
\n" -"Identification:\n" -"Clicking on | yes | or | no | activates or deactivates the guest account. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"
\n" -"Time Line:\n" -"Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.
\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.
Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"
Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.
\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.
\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.
\n"
-"Timer settings:\n"
-"
These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"
\n" -"\n" -"Streaming settings:\n" -"Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"
\n" -"\n" -"Channel Selection:\n" -"Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.
\n"
-"
Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien " -"lukumäärää. Lisäksi voidaan määritellä oletusasetukset ajastimille, " -"automaattisille ajastimille, kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n" -"
\n" -"\n" -"Käyttäjätunnistus\n" -"Voit sallia/estää vierailijan käyttäjätunnuksen valitsemalla " -" Kyllä tai " -"Ei -vaihtoehdon. Muista vaihtaa oletussalasanat!\n" -"
\n" -"\n" -"Aikajana\n" -"Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna ajankohtana.
\n"
-"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet näytetään "
-"värillisinä.\n"
-"
Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla Kyllä tai Ei -" -"vaihtoehdon.\n" -"Voit myös määritellä päivitysvälin automaattisille ajastimille.
\n"
-"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämäärästä voidaan asettaa välillä 0 "
-"ja 99 (99=ääretön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan "
-"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkäisten ajastimien "
-"sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys määritellään "
-"prioriteettiasetuksella.
\n"
-"
Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat kuin " -"automaattisilla ajastimilla.\n" -"
\n" -"\n" -"Suoratoisto\n" -"Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys sekä VDR:n " -"tallennehakemisto.\n" -"
\n" -"\n" -"Kanavavalinnat\n" -"Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois valitsemalla Kyllä tai Ei -"
-"vaihtoehdon.
\n"
-"
VDR timer overview.
\n" -#~ "Clicking on | Yes | or |
No | in the column Active, switches "
-#~ "the timer on or off.
\n"
-#~ " "
-#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
-#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.
\n"
-#~ "To edit an entry, click on , to delete a timer use
. To delete more than one timer at "
-#~ "once, select them using the checkboxes () and click on Delete selected timers at the end of the "
-#~ "list.\n"
-#~ "
Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla Kyllä tai
Ei -"
-#~ "vaihtoehdon Aktiivinen-sarakkeesta.
\n"
-#~ " -"
-#~ "kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Päällekkäisistä ajastimista "
-#~ "aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei ole tarpeeksi DVB-kortteja "
-#~ "rinnakkaisiin tallennuksiin.
\n"
-#~ "
Valitse "
-#~ "muokataksesi ja
poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia "
-#~ "kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi () ja käytä Poista valitut ajastimet -"
-#~ "painiketta.\n"
-#~ "
No help available for Add Timer: yet. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "
" -#~ msgstr "" -#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "" -#~ "AutoTimer:An overview of all AutoTimers
\n" -#~ "Click Yes or No in the Active column to (de-)" -#~ "activate that AutoTimer.
\n" -#~ "Use for "
-#~ "editing and
for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
-#~ "all at once, you have to check the boxes () on the right and finally click Delete selected AutoTimers"
-#~ "i>.
Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla " -#~ "Kyllä- tai Ei-vaihtoehdon Aktiivinen-sarakkeesta." -#~ "p>\n" -#~ "
Valitse "
-#~ "muokataksesi ja
poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa "
-#~ "useita automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet "
-#~ "poistettaviksi () ja käytä Poista "
-#~ "valitut automaattiset tallenteet-painiketta.
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one " -#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for " -#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " -#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " -#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.
\n" -#~ "Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " -#~ "search item. Please have a look at Search Items if you need more " -#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " -#~ "unwanted recordings.
\n" -#~ "AutoTimer Active:Yes activates and No deactivates this AutoTimer. Please " -#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " -#~ "deactivate this AutoTimer.
\n" -#~ "Search Items:Choosing the right search items decides whether only the wanted " -#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded." -#~ "p>\n" -#~ "
Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " -#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " -#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.
\n" -#~ "You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " -#~ "often miss colons, brackets and other characters.
\n" -#~ "Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).
" -#~ msgstr "" -#~ "Automaattisen ajastimen muokkausAutomaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat " -#~ "yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään säännöllisesti " -#~ "sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). Ajastin lisätään automaattisesti VDR:" -#~ "ään asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat " -#~ "erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lähetysajat sattuvat " -#~ "olemaan epäsäännölliset.
\n" -#~ "Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden hakuehdon. " -#~ "Automaattisen ajastimen hakuehdot-kohdasta löytyy lisätietoja, " -#~ "kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vältytään turhilta " -#~ "ajastuksilta.
\n" -#~ "Automaattisen ajastimen aktivointiAutomaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla Kyllä- " -#~ "tai Ei-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä ajastimia ei poisteta VDR:n " -#~ "ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin asetetaan myöhemmin pois " -#~ "päältä.
\n" -#~ "Automaattiset ajastimen hakuehdotSopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille " -#~ "ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa " -#~ "kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa " -#~ "sen, että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.
\n" -#~ "Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit \"X-Files\" ja \"x-files\" " -#~ "tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia hakutermejä, ne " -#~ "voidaan erottaa toisistaan välilyönnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos " -#~ "kaikki hakutermit löytyvät.
\n" -#~ "Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään kirjaimia tai numeroita, " -#~ "koska sähköisessä ohjelmaoppaassa (EPG) ei välttämättä käytetä " -#~ "erikoismerkkejä.
\n" -#~ "Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää hakuehdossa. Lisätietoja " -#~ "tästä löytyy VDRAdminin lähdekoodista.
" +#~ msgid "more" +#~ msgstr "lisää" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "No help available for Recordings:. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "
" -#~ msgstr "" -#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "Done Active:" -#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Kieli:" - -#~ msgid "Where is your epg.data?" -#~ msgstr "Anna epg.data-tiedoston sijainti:" +#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" +#~ msgstr "Sarakkeiden lukumäärä \"Menossa nyt\"-sivulla:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a12146b..eea9ca6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:40+0100\n" "Last-Translator: Trois SixNo help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org." +"
" +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Télécommande" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Regarder TV" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisation Requise" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -296,337 +275,390 @@ msgstr "" "demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot " "de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Chaîne" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Selectionner toutl/rien" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "Supprimer Programmation ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Forcer Mise à jour" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "En ce Moment ?" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "En ce moment :" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "à :" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "suite" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "Zapper" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "Plus dáInformation" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres Généraux" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Gabarit :" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Thème :" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Page de Démarrage :" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +#, fuzzy +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Nbre de Cartes DVB :" -#: ../template/default/config.html:107 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 #, fuzzy msgid "Path to recordings:" msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe :" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Compte d'Invité :" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Identifiant Invité :" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Mot de Passe Invité :" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Périodes :" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Active :" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout :" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Marge avant :" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Marge après :" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Programmation" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Emission de Flux" -#: ../template/default/config.html:297 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 #, fuzzy msgid "Live Streaming:" msgstr "Emission de Flux en direct" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" -#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 #, fuzzy msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Emission d'Enregistrements" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bande Passante Flux :" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:370 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" -#msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" - -#: ../template/default/config.html:376 +# msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Sélections Chaînes" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Cette Programmation est inactive !" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Cette Programmation est impossible !" -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:307 #, fuzzy msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Pas plus de Programmations possibles !" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." msgstr "Programmation OK." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "Changer Statut Programmation ?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "Ok !" @@ -634,110 +666,355 @@ msgstr "Ok !" msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Intervalle :" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "sec." -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "R" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "Rafraîchir" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "fermer" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "vue" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "rechercher" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Plus de details sur Internet" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Libre :" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Commandes :" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. 0 turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels.This section is for experts only, i.e. you know what you " +"are doing!
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click >>>>>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <" +"<<<<.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Chronologie :" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "à " -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Joué Aujourd'hui" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Renommer l'Enregistrement" @@ -749,113 +1026,415 @@ msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer "
+"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking New Timer at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking Delete Selected Timers" +"span>.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "Here you can edit a timer's settings.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking Delete " +"Selected AutoTimers.
Click Force Update" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.
" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Editer Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Auto-Programmation Active :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "une fois" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "Rechercher Modèles :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.
The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking Delete Selected " +"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's reccmds.conf " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run " +"button.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "une fois" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "tout" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Regarder TV" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "Identifiant ?" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "Mot de Passe ?" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." @@ -913,110 +1492,151 @@ msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../template/i18n.pl:28 +#~ msgid "more" +#~ msgstr "suite" + #, fuzzy -msgid "" -"Configuration:\n" -"Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"
\n" -"General Settings:\n" -"Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"
\n" -"Identification:\n" -"Clicking on | yes | or | no | activates or deactivates the guest account. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"
\n" -"Time Line:\n" -"Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.
\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.
Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"
Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.
\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.
\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.
\n"
-"Timer settings:\n"
-"
These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"
\n" -"\n" -"Streaming settings:\n" -"Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"
\n" -"\n" -"Channel Selection:\n" -"Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.
\n"
-"
Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par " -"défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, " -"émissions de flux.\n" -"
\n" -"Paramètres Généraux :\n" -"Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, et " -"le nombre de cartes DVB.\n" -"
\n" -"Identification:\n" -"Cliquer sur | oui | ou | non | active ou désactive le compte invité. Il est " -"conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous permettez l'accès " -"à VDRAdmin depuis Internet.\n" -"
\n" -"Chronologie :\n" -"Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les émissions "
-"Ã venir sur toutes les chaines.
\n"
-"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. "
-"Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge "
-"indique la position courante.
Les programmations apparaissent avec des "
-"couleurs différentes.\n"
-"
Cliquer sur | Oui | ou | Non | active ou désactive la fonction programmes "
-"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel les "
-"données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes automatiques."
-"
\n"
-"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit pour "
-"toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été fait. Une "
-"fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.
\n"
-"La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit.
\n"
-"Paramètres des programmations :\n"
-"
Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" -"
\n" -"\n" -"Paramètres pour l'Emission de Flux :\n" -"Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des " -"enregistrements ici.\n" -"
\n" -"\n" -"Sélection de Chaînes :\n" -"Cliquer sur | Oui | ou | Non | active ou désactive une sélection de chaînes pour "
-"une vue spécifique.
\n"
-"
Here you can change general settings and base settings for timers, " +#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" +#~ "
\n" +#~ "General Settings:\n" +#~ "Here you can change the languge, the start page, the look, and the " +#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, " +#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be " +#~ "configured here.\n" +#~ "
\n" +#~ "Identification:\n" +#~ "Clicking on | yes | or | no | activates or deactivates the guest " +#~ "account. The default passwords for both accounts should be changed " +#~ "when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n" +#~ "
\n" +#~ "Time Line:\n" +#~ "Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
+#~ "displayed time span.
\n"
+#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour "
+#~ "before now. A thin red line indicates the current position.
Programmed "
+#~ "timers are shown in different colors.\n"
+#~ "
Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the autotimer "
+#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked "
+#~ "for updating the autotimers.
\n"
+#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). "
+#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given "
+#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.
\n"
+#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict."
+#~ "
\n"
+#~ "Timer settings:\n"
+#~ "
These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " +#~ "manually created timers.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Streaming settings:\n" +#~ "Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Channel Selection:\n" +#~ "Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the channel "
+#~ "selection for a specific view.
\n"
+#~ "
Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par " +#~ "défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, " +#~ "émissions de flux.\n" +#~ "
\n" +#~ "Paramètres Généraux :\n" +#~ "Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, " +#~ "et le nombre de cartes DVB.\n" +#~ "
\n" +#~ "Identification:\n" +#~ "Cliquer sur | oui | ou | non | active ou désactive le compte invité" +#~ "i>. Il est conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous " +#~ "permettez l'accès à VDRAdmin depuis Internet.\n" +#~ "
\n" +#~ "Chronologie :\n" +#~ "Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les "
+#~ "émissions à venir sur toutes les chaines.
\n"
+#~ "A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. "
+#~ "Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge "
+#~ "indique la position courante.
Les programmations apparaissent avec des "
+#~ "couleurs différentes.\n"
+#~ "
Cliquer sur | Oui | ou | Non | active ou désactive la fonction "
+#~ "programmes automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant "
+#~ "lequel les données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes "
+#~ "automatiques.
\n"
+#~ "La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit "
+#~ "pour toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été "
+#~ "fait. Une fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé."
+#~ "
\n"
+#~ "La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit."
+#~ "
\n"
+#~ "Paramètres des programmations :\n"
+#~ "
Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Paramètres pour l'Emission de Flux :\n" +#~ "Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des " +#~ "enregistrements ici.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Sélection de Chaînes :\n" +#~ "Cliquer sur | Oui | ou | Non | active ou désactive une sélection de "
+#~ "chaînes pour une vue spécifique.
\n"
+#~ "
No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org." +"
" msgstr "" -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " "your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:107 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:297 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 msgid "Live Streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:370 -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:376 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:307 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "" @@ -616,110 +645,355 @@ msgstr "" msgid "Error!" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. 0 turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels.This section is for experts only, i.e. you know what you " +"are doing!
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click >>>>>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <" +"<<<<.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "" @@ -731,112 +1005,414 @@ msgstr "" msgid "New Name of Recording:" msgstr "" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration." +"p>
Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.
For each timer you have the following options:" +"
Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):
/ Timer is OK and will record.
/ Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.
"
+" / Timer is critical and will most likely not "
+"record.
/ Timer "
+"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking New Timer at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking Delete Selected Timers" +"span>.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "Here you can edit a timer's settings.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.
For each " +"AutoTimer you have the following options:
Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images: "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
"
+"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking Delete " +"Selected AutoTimers.
Click Force Update" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.
" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings." +"p>
AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.
" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.
The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.
Each row contains this " +"information:
In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking Delete Selected " +"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's reccmds.conf " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run " +"button.
" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "" @@ -893,58 +1469,3 @@ msgstr "" #: ../template/i18n.pl:23 msgid "Schedule" msgstr "" - -#: ../template/i18n.pl:28 -msgid "" -"Configuration:\n" -"Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"
\n" -"General Settings:\n" -"Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"
\n" -"Identification:\n" -"Clicking on | yes | or | no | activates or deactivates the guest account. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"
\n" -"Time Line:\n" -"Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.
\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.
Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"
Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.
\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.
\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.
\n"
-"Timer settings:\n"
-"
These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"
\n" -"\n" -"Streaming settings:\n" -"Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"
\n" -"\n" -"Channel Selection:\n" -"Clicking on | Yes | or | No | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.
\n"
-"
+ | + |
<%! AutoTimer !%> |
-
-
|
+
+
|
- ![]() |
+ ![]() |
+ |