From 32e84da8cc92fc7c69e6ecbf6d937145018f96f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Andreas Mair
Date: Fri, 23 Sep 2005 10:26:48 +0200
Subject: =?UTF-8?q?2005-09-23:=200.97-am3.4=20-=20Send=20valid=20"Expires"?=
=?UTF-8?q?=20header=20(Submitted=20by=20Ville=20Skytt=C3=A4).=20-=20Open?=
=?UTF-8?q?=20failure=20of=20vdradmind.done=20reported=20wrong=20filename?=
=?UTF-8?q?=20(Submitted=20by=20Ville=20Skytt=C3=A4).=20-=20Deliver=20vali?=
=?UTF-8?q?dated=20HTML=20(Reported=20by=20Ville=20Skytt=C3=A4).=20-=20Dis?=
=?UTF-8?q?play=20name=20of=20recordings/timers...=20that=20will=20be=20de?=
=?UTF-8?q?leted=20(Requested=20by=20Richard=20Lithvall).=20-=20Channels?=
=?UTF-8?q?=20list=20in=20AutoTimer=20only=20shows=20selected=20channels?=
=?UTF-8?q?=20if=20selective=20channels=20are=20active=20for=20AT.=20-=20A?=
=?UTF-8?q?dded=20"chmod"=20for=20grabbed=20images=20of=20TV=20so=20that?=
=?UTF-8?q?=20everyone=20can=20read/write=20the=20file=20(Submitted=20by?=
=?UTF-8?q?=20Udo=20Richter).=20-=20Added=20"-d"=20argument=20to=20set=20t?=
=?UTF-8?q?he=20configuration=20folder=20(Submitted=20by=20Rene=20Bredlau)?=
=?UTF-8?q?.=20-=20Fixed=20handling=20for=20recording=20on=20February,=202?=
=?UTF-8?q?9th=20for=20VDR=20>=3D1.3.26=20(Submitted=20by=20Rene=20Bredlau?=
=?UTF-8?q?).=20-=20Alternativly=20use=20Locale::Messages=20if=20Locale::g?=
=?UTF-8?q?ettext=20not=20found=20(Submitted=20by=20Ville=20Skytt=C3=A4).?=
=?UTF-8?q?=20-=20Fixed=20"send=20command"=20error=20message=20(Submitted?=
=?UTF-8?q?=20by=20Ville=20Skytt=C3=A4).=20-=20Display=20free=20disk=20siz?=
=?UTF-8?q?e=20as=20float=20instead=20of=20integer=20(Submitted=20by=20Har?=
=?UTF-8?q?dy=20Flor).=20-=20Step=20forward/backward=20a=20day=20in=20"Pla?=
=?UTF-8?q?ying=20today"=20(Requested=20by=20T=C3=BCddelkopp)=20-=20Enable?=
=?UTF-8?q?/disable=20selective=20channels=20in=20"Playing=20today"=20(Req?=
=?UTF-8?q?uested=20by=20Reiner=20Buehl)=20-=20Added=20images=20in=20prog?=
=?UTF-8?q?=5Fdetail;=20needs=20external=20tool=20that=20provides=20these?=
=?UTF-8?q?=20images;=20must=20be=20configured=20first!=20(Requested=20by?=
=?UTF-8?q?=20several=20people)=20-=20Fixed=20display=20of=20login=20page?=
=?UTF-8?q?=20(Reported=20by=20DrSat)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
HISTORY | 17 +
INSTALL | 6 +-
install.sh | 23 +-
lib/URI/Escape.pm | 218 ++++++++
locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 53268 -> 54211 bytes
locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 51547 -> 37732 bytes
locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 11288 -> 11150 bytes
locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 54525 -> 40032 bytes
po/de.po | 922 ++++++++++++++++---------------
po/es.po | 470 ++++++++--------
po/fi.po | 467 ++++++++--------
po/fr.po | 470 ++++++++--------
po/vdradmin.pot | 459 +++++++--------
template/default/at_timer_list.html | 111 ++--
template/default/at_timer_new.html | 2 +-
template/default/config.html | 23 +-
template/default/help_at_timer_list.html | 9 +-
template/default/help_config.html | 29 +-
template/default/help_no.html | 2 +-
template/default/help_rec_list.html | 6 +-
template/default/help_timer_list.html | 7 +-
template/default/infobox.js | 2 +
template/default/navigation.html | 4 +-
template/default/prog_detail.html | 12 +-
template/default/prog_list.html | 15 +-
template/default/prog_list2.html | 31 +-
template/default/prog_summary.html | 6 +-
template/default/prog_timeline.html | 8 +-
template/default/rc.html | 48 +-
template/default/rec_edit.html | 6 +-
template/default/rec_list.html | 30 +-
template/default/style.css | 17 +-
template/default/timer_list.html | 116 ++--
template/default/timer_new.html | 2 +-
template/default/tv.html | 96 ++--
user.css.example | 11 +-
vdradmind.pl | 346 +++++++-----
vdradmind.pl.1 | 2 +-
38 files changed, 2229 insertions(+), 1764 deletions(-)
create mode 100644 lib/URI/Escape.pm
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index 49c9a78..2de0bf3 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -4,6 +4,23 @@ E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org
VDR-Portal: amair
-----------------------------------------------------------
+2005-09-23: 0.97-am3.4
+- Send valid "Expires" header (Submitted by Ville Skyttä).
+- Open failure of vdradmind.done reported wrong filename (Submitted by Ville Skyttä).
+- Deliver validated HTML (Reported by Ville Skyttä).
+- Display name of recordings/timers... that will be deleted (Requested by Richard Lithvall).
+- Channels list in AutoTimer only shows selected channels if selective channels are active for AT.
+- Added "chmod" for grabbed images of TV so that everyone can read/write the file (Submitted by Udo Richter).
+- Added "-d" argument to set the configuration folder (Submitted by Rene Bredlau).
+- Fixed handling for recording on February, 29th for VDR >=1.3.26 (Submitted by Rene Bredlau).
+- Alternativly use Locale::Messages if Locale::gettext not found (Submitted by Ville Skyttä).
+- Fixed "send command" error message (Submitted by Ville Skyttä).
+- Display free disk size as float instead of integer (Submitted by Hardy Flor).
+- Step forward/backward a day in "Playing today" (Requested by Tüddelkopp)
+- Enable/disable selective channels in "Playing today" (Requested by Reiner Buehl)
+- Added images in prog_detail; needs external tool that provides these images; must be configured first! (Requested by several people)
+- Fixed display of login page (Reported by DrSat)
+
2005-07-12: 0.97-am3.3
- Fixed problems with "$" in templates (Reported by All-Ex).
- Updated all help messages.
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index c59acc8..d4ce84f 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -7,7 +7,7 @@
$ cd vdradmin-VERSION
2) If you want to run VDRAdmin using a language other than set on
- our system, then before running it you have to issue:
+ your system, then before running it you have to issue:
$ export LANG=""
Where has to be one of: de_DE, es_ES, fi_FI or fr_FR
@@ -17,8 +17,8 @@
the missing Perl modules:
$ ./install.sh -p
-4) Now you have to deside wether you want to run VDRAdmin locally (3a)
- in this directory or install it into your system (3b).
+4) Now you have to deside wether you want to run VDRAdmin locally (4a)
+ in this directory or install it into your system (4b).
4a) run locally (=no installation)
First you have to configure VDRAdmin. This only has to be done once.
diff --git a/install.sh b/install.sh
index 9bcf969..0580ce4 100755
--- a/install.sh
+++ b/install.sh
@@ -52,15 +52,22 @@ function checkPerlModule()
[ -z "$1" ] && return 1
local MODULE=$1
+ local ALT_MODULE=$2
+ local ALT_MESSAGE=
+ [ "$ALT_MODULE" ] && ALT_MESSAGE=" or $ALT_MODULE"
- echo -n "Checking for Perl module $MODULE... "
+ echo -n "Checking for Perl module $MODULE$ALT_MESSAGE... "
perl -ce 'BEGIN{$0 =~ /(^.*\/)/; $BASENAME = $1; unshift(@INC, $BASENAME . "lib/");} use '$MODULE >/dev/null 2>&1
if [ $? -eq 2 ]; then
- echo "MISSING"
- read -p "Do you want to install it? [y/N]"
- [ $REPLY = "y" -o $REPLY = "Y" ] && su -c "perl -MCPAN -e 'install Locale::gettext'"
+ if [ "$ALT_MODULE" ]; then
+ perl -ce 'BEGIN{$0 =~ /(^.*\/)/; $BASENAME = $1; unshift(@INC, $BASENAME . "lib/");} use '$ALT_MODULE >/dev/null 2>&1
+ [ $? -eq 0 ] && echo " $ALT_MODULE found" && return 0
+ fi
+ echo " MISSING"
+ read -p "Do you want to install $MODULE? [y/N]"
+ [ "$REPLY" = "y" -o "$REPLY" = "Y" ] && su -c "perl -MCPAN -e 'install '$MODULE"
else
- echo "found"
+ echo " found"
fi
}
@@ -74,7 +81,8 @@ function perlModules()
checkPerlModule Time::Local
checkPerlModule MIME::Base64
checkPerlModule File::Temp
- checkPerlModule Locale::gettext
+ checkPerlModule Locale::gettext Locale::Messages
+ checkPerlModule URI::Escape
}
function makeDir()
@@ -162,6 +170,9 @@ function doInstall()
echo ""
fi
echo "NOTE:"
+ echo "If you want to run VDRAdmin-AM in a different language you must set the LANG environment variable (see README)."
+ echo ""
+ echo "NOTE2:"
echo "If you would like VDRAdmin-AM to start at system's boot, please modify your system's init scripts."
exit 0
}
diff --git a/lib/URI/Escape.pm b/lib/URI/Escape.pm
new file mode 100644
index 0000000..5f0de55
--- /dev/null
+++ b/lib/URI/Escape.pm
@@ -0,0 +1,218 @@
+#
+# $Id: Escape.pm,v 3.28 2004/11/05 13:58:31 gisle Exp $
+#
+
+package URI::Escape;
+use strict;
+
+=head1 NAME
+
+URI::Escape - Escape and unescape unsafe characters
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+ use URI::Escape;
+ $safe = uri_escape("10% is enough\n");
+ $verysafe = uri_escape("foo", "\0-\377");
+ $str = uri_unescape($safe);
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+This module provides functions to escape and unescape URI strings as
+defined by RFC 2396 (and updated by RFC 2732).
+A URI consists of a restricted set of characters,
+denoted as C in RFC 2396. The restricted set of characters
+consists of digits, letters, and a few graphic symbols chosen from
+those common to most of the character encodings and input facilities
+available to Internet users:
+
+ "A" .. "Z", "a" .. "z", "0" .. "9",
+ ";", "/", "?", ":", "@", "&", "=", "+", "$", ",", "[", "]", # reserved
+ "-", "_", ".", "!", "~", "*", "'", "(", ")"
+
+In addition, any byte (octet) can be represented in a URI by an escape
+sequence: a triplet consisting of the character "%" followed by two
+hexadecimal digits. A byte can also be represented directly by a
+character, using the US-ASCII character for that octet (iff the
+character is part of C).
+
+Some of the C characters are I for use as delimiters
+or as part of certain URI components. These must be escaped if they are
+to be treated as ordinary data. Read RFC 2396 for further details.
+
+The functions provided (and exported by default) from this module are:
+
+=over 4
+
+=item uri_escape( $string )
+
+=item uri_escape( $string, $unsafe )
+
+Replaces each unsafe character in the $string with the corresponding
+escape sequence and returns the result. The $string argument should
+be a string of bytes. The uri_escape() function will croak if given a
+characters with code above 255. Use uri_escape_utf8() if you know you
+have such chars or/and want chars in the 128 .. 255 range treated as
+UTF-8.
+
+The uri_escape() function takes an optional second argument that
+overrides the set of characters that are to be escaped. The set is
+specified as a string that can be used in a regular expression
+character class (between [ ]). E.g.:
+
+ "\x00-\x1f\x7f-\xff" # all control and hi-bit characters
+ "a-z" # all lower case characters
+ "^A-Za-z" # everything not a letter
+
+The default set of characters to be escaped is all those which are
+I part of the C character class shown above as well as the
+reserved characters. I.e. the default is:
+
+ "^A-Za-z0-9\-_.!~*'()"
+
+=item uri_escape_utf8( $string )
+
+=item uri_escape_utf8( $string, $unsafe )
+
+Works like uri_escape(), but will encode chars as UTF-8 before
+escaping them. This makes this function able do deal with characters
+with code above 255 in $string. Note that chars in the 128 .. 255
+range will be escaped differently by this function compared to what
+uri_escape() would. For chars in the 0 .. 127 range there is no
+difference.
+
+The call:
+
+ $uri = uri_escape_utf8($string);
+
+will be the same as:
+
+ use Encode qw(encode);
+ $uri = uri_escape(encode("UTF-8", $string));
+
+but will even work for perl-5.6 for chars in the 128 .. 255 range.
+
+Note: Javascript has a function called escape() that produce the
+sequence "%uXXXX" for chars in the 256 .. 65535 range. This function
+has really nothing to do with URI escaping but some folks got confused
+since it "does the right thing" in the 0 .. 255 range. Because of
+this you sometimes see "URIs" with these kind of escapes. The
+JavaScript encodeURI() function is similar to uri_escape_utf8().
+
+=item uri_unescape($string,...)
+
+Returns a string with each %XX sequence replaced with the actual byte
+(octet).
+
+This does the same as:
+
+ $string =~ s/%([0-9A-Fa-f]{2})/chr(hex($1))/eg;
+
+but does not modify the string in-place as this RE would. Using the
+uri_unescape() function instead of the RE might make the code look
+cleaner and is a few characters less to type.
+
+In a simple benchmark test I did,
+calling the function (instead of the inline RE above) if a few chars
+were unescaped was something like 40% slower, and something like 700% slower if none were. If
+you are going to unescape a lot of times it might be a good idea to
+inline the RE.
+
+If the uri_unescape() function is passed multiple strings, then each
+one is returned unescaped.
+
+=back
+
+The module can also export the C<%escapes> hash, which contains the
+mapping from all 256 bytes to the corresponding escape codes. Lookup
+in this hash is faster than evaluating C
+each time.
+
+=head1 SEE ALSO
+
+L
+
+
+=head1 COPYRIGHT
+
+Copyright 1995-2004 Gisle Aas.
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the same terms as Perl itself.
+
+=cut
+
+use vars qw(@ISA @EXPORT @EXPORT_OK $VERSION);
+use vars qw(%escapes);
+
+require Exporter;
+@ISA = qw(Exporter);
+@EXPORT = qw(uri_escape uri_unescape);
+@EXPORT_OK = qw(%escapes uri_escape_utf8);
+$VERSION = sprintf("%d.%02d", q$Revision: 3.28 $ =~ /(\d+)\.(\d+)/);
+
+use Carp ();
+
+# Build a char->hex map
+for (0..255) {
+ $escapes{chr($_)} = sprintf("%%%02X", $_);
+}
+
+my %subst; # compiled patternes
+
+sub uri_escape
+{
+ my($text, $patn) = @_;
+ return undef unless defined $text;
+ if (defined $patn){
+ unless (exists $subst{$patn}) {
+ # Because we can't compile the regex we fake it with a cached sub
+ (my $tmp = $patn) =~ s,/,\\/,g;
+ eval "\$subst{\$patn} = sub {\$_[0] =~ s/([$tmp])/\$escapes{\$1} || _fail_hi(\$1)/ge; }";
+ Carp::croak("uri_escape: $@") if $@;
+ }
+ &{$subst{$patn}}($text);
+ } else {
+ # Default unsafe characters. RFC 2732 ^(uric - reserved)
+ $text =~ s/([^A-Za-z0-9\-_.!~*'()])/$escapes{$1} || _fail_hi($1)/ge;
+ }
+ $text;
+}
+
+sub _fail_hi {
+ my $chr = shift;
+ Carp::croak(sprintf "Can't escape \\x{%04X}, try uri_escape_utf8() instead", ord($chr));
+}
+
+sub uri_escape_utf8
+{
+ my $text = shift;
+ if ($] < 5.008) {
+ $text =~ s/([^\0-\x7F])/do {my $o = ord($1); sprintf("%c%c", 0xc0 | ($o >> 6), 0x80 | ($o & 0x3f)) }/ge;
+ }
+ else {
+ utf8::encode($text);
+ }
+
+ return uri_escape($text, @_);
+}
+
+sub uri_unescape
+{
+ # Note from RFC1630: "Sequences which start with a percent sign
+ # but are not followed by two hexadecimal characters are reserved
+ # for future extension"
+ my $str = shift;
+ if (@_ && wantarray) {
+ # not executed for the common case of a single argument
+ my @str = ($str, @_); # need to copy
+ foreach (@str) {
+ s/%([0-9A-Fa-f]{2})/chr(hex($1))/eg;
+ }
+ return @str;
+ }
+ $str =~ s/%([0-9A-Fa-f]{2})/chr(hex($1))/eg if defined $str;
+ $str;
+}
+
+1;
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 8a23d5e..d75baa2 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 265ffab..93153ca 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index d72ab00..75ff7fb 100644
Binary files a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index ddb529d..7af7ef6 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 78dafc5..8bffcb5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,14 +13,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-12 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-10 12:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 10:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "charset=ISO-8859-1"
#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
+msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid "Edit Timer"
msgstr "Timer editieren"
#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:47
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:55
+#: ../template/default/at_timer_list.html:39
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:47
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
@@ -72,13 +72,13 @@ msgid "Timer Active:"
msgstr "Timer aktiv:"
#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
-#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
-#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
-#: ../template/default/timer_list.html:325
+#: ../template/default/at_timer_list.html:128
+#: ../template/default/config.html:170 ../template/default/config.html:241
+#: ../template/default/config.html:343 ../template/default/config.html:358
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:421
+#: ../template/default/config.html:452 ../template/default/config.html:461
+#: ../template/default/config.html:470 ../template/default/config.html:479
+#: ../template/default/config.html:488 ../template/default/timer_list.html:318
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:154
@@ -86,13 +86,13 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:137
-#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
-#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:130
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:242
+#: ../template/default/config.html:344 ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:453 ../template/default/config.html:462
+#: ../template/default/config.html:471 ../template/default/config.html:480
+#: ../template/default/config.html:489 ../template/default/timer_list.html:319
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Nein"
#: ../template/default/timer_new.html:82
#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
+msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
#: ../template/default/timer_new.html:85
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
@@ -114,13 +114,12 @@ msgstr "Sendungskennung"
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:180
#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "aus"
#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/prog_list2.html:30
#: ../template/default/help_timer_new.html:47
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
#: ../template/default/at_timer_new.html:93
@@ -191,22 +190,22 @@ msgstr "Endzeit:"
#: ../template/default/timer_new.html:144
#: ../template/default/at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_config.html:94
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:110
#: ../template/default/help_timer_new.html:61
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
-msgstr "Priorität:"
+msgstr "Priorität:"
#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/config.html:260 ../template/default/config.html:304
#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_config.html:96
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:112
#: ../template/default/help_timer_new.html:63
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
#: ../template/default/at_timer_new.html:136
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Titel der Aufnahme:"
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:526
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
msgid "No Help Available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
#: ../template/default/help_no.html:29
msgid ""
@@ -243,7 +242,7 @@ msgid ""
"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org."
"
Here you can change general settings and base settings for timers, "
"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
"
msgstr ""
-"
Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer "
+"
Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer "
"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen "
"vornehmen.
"
-#: ../template/default/help_config.html:39
+#: ../template/default/help_config.html:43
msgid "The skin you want to use."
-msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)."
+msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)."
-#: ../template/default/help_config.html:41
+#: ../template/default/help_config.html:45
msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
msgstr ""
"Die Seite, die angezeigt werden soll, wenn Sie sich das erste Mal mit "
-"VDRAdmin verbinden."
+"VDRAdmin verbinden."
-#: ../template/default/help_config.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
@@ -787,16 +793,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"VDRAdmin wird nur die hier eingestellte Anzahl an Sendern vom VDR laden und "
"nur diese an allen Stellen, die die Sender anzeigen, anbieten. Dies "
-"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin lesen wird und "
-"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin und erhöht seine "
+"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin lesen wird und "
+"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin und erhöht seine "
"Verarbeitungsgeschwindigkeit. 0 schaltet diese Funktion ab "
-"und VDRAdmin wird alle verfügbaren Sender verwenden.
Achtung:
Diese "
-"Änderung wird nicht sofort aktiv, sondern erst, wenn sich VDRAdmin erneut "
-"mit dem VDR verbindet um die EPG Informationen aufzufrischen. Sie können "
-"dies auch über die Schaltfläche Manuelles Update"
-"span> auf der AutoTimer Seite erzwingen."
-
-#: ../template/default/help_config.html:45
+"und VDRAdmin wird alle verfügbaren Sender verwenden.
Achtung:
Diese "
+"Änderung wird nicht sofort aktiv, sondern erst, wenn sich VDRAdmin erneut "
+"mit dem VDR verbindet um die EPG Informationen aufzufrischen. Sie können "
+"dies auch über die Schaltfläche auf der AutoTimer"
+"span> Seite erzwingen."
+
+#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
@@ -804,33 +811,33 @@ msgid ""
"\"192.168.0.123\"."
msgstr ""
"Hier geben Sie die IP-Adresse oder den IP-Bereich an von dem aus man sich "
-"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. "
+"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. "
"\"192.168.0.0/24\" beinhaltet jede IP, die mit \"192.168.0\" beginnt. "
"\"192.168.0.123/32\" beinhaltet nur die IP \"192.168.0.123\"."
-#: ../template/default/help_config.html:47
-#: ../template/default/help_config.html:59
-#: ../template/default/help_config.html:75
-#: ../template/default/help_config.html:85
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:113
-#: ../template/default/help_config.html:127
-#: ../template/default/help_config.html:140
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid "Top"
msgstr "nach oben"
-#: ../template/default/help_config.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:57
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
"will calculate critical timers in the Timer "
"menu."
msgstr ""
-"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von "
+"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von "
"diesem Wert berechnet VDRAdmin die kritischen Timer auf der Timer Seite"
-#: ../template/default/help_config.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
"recordings when using Recordings Streaming "
@@ -842,7 +849,7 @@ msgstr ""
"span> und reccmds.conf auf der Aufnahmen Seite verwendet werden."
-#: ../template/default/help_config.html:57
+#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file reccmds.conf its content "
@@ -850,44 +857,48 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
"Der Pfad zu den Konfigurationsdateien des VDR. Wenn dieses Verzeichnis die "
-"Datei reccmds.conf enthält wird der Inhalt "
+"Datei reccmds.conf enthält wird der Inhalt "
"dieser Datei auf der Aufnahmen Seite zur "
"Auswahl angezeigt."
-#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:63
+msgid "The path where the EPG images are stored."
+msgstr "Der Pfad, wo die EPG Bilder abgelegt sind."
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr ""
-"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten "
+"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten "
"Rechten."
-#: ../template/default/help_config.html:67
+#: ../template/default/help_config.html:73
msgid "The main user's password."
msgstr "Das Passwort des Hauptbenutzers."
-#: ../template/default/help_config.html:69
+#: ../template/default/help_config.html:75
msgid ""
"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
"timers, AutoTimers and recordings listings."
msgstr ""
-"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, "
-"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es "
+"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, "
+"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es "
"ist nur erlaubt den EPG, die Timer, AutoTimer und Aufnahmen aufzulisten."
-#: ../template/default/help_config.html:71
+#: ../template/default/help_config.html:77
msgid "The username for the guest user."
-msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer."
+msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer."
-#: ../template/default/help_config.html:73
+#: ../template/default/help_config.html:79
msgid "The guest user's password."
msgstr "Das Passwort des Gastbenutzers."
-#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:87
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr "Die Anzahl der Stunden, die in der Zeitleiste angezeigt wird."
-#: ../template/default/help_config.html:83
+#: ../template/default/help_config.html:89
msgid ""
"A comma separated list of times in hh:mm format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
@@ -895,18 +906,18 @@ msgstr ""
"Eine durch Kommas getrennte Liste von Uhrzeiten im Format hh:mm"
"strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird."
-#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:97
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
+msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
-#: ../template/default/help_config.html:93
+#: ../template/default/help_config.html:99
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr ""
"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen "
"AutoTimern gesucht wird."
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:111
#: ../template/default/help_timer_new.html:62
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
msgid ""
@@ -925,24 +936,24 @@ msgid ""
"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
"recording."
msgstr ""
-"Eine Zahl im Bereich 0...99, die die Priorität"
+"Eine Zahl im Bereich 0...99, die die Priorität"
"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. "
-"0 ist die geringste Priorität und 99 die "
-"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
-"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
+"0 ist die geringste Priorität und 99 die "
+"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
+"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
"gleichen Startzeit existieren. Der erste Timer in der Liste "
-"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.
Dieser Wert wird "
-"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
-"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
-"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
-"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
-"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte Lebenszeit"
-"strong> überschritten wurde) gelöscht.
Wenn alle verfügbaren DVB-"
-"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
-"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:97
-#: ../template/default/help_config.html:107
+"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.
Dieser Wert wird "
+"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
+"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
+"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
+"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
+"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte Lebenszeit"
+"strong> überschritten wurde) gelöscht.
Wenn alle verfügbaren DVB-"
+"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
+"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
+
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:113
#: ../template/default/help_timer_new.html:64
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
msgid ""
@@ -957,56 +968,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die garantierte Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die "
"von diesem Timer erstellt wurde. 0 bedeutet, dass diese "
-"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
-"gelöscht werden kann. 99 heißt. dass diese Aufnahme nie "
-"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich 1...98 gibt "
-"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
+"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
+"gelöscht werden kann. 99 heißt. dass diese Aufnahme nie "
+"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich 1...98 gibt "
+"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
"Anzahl von Tagen seit der Startzeit abgelaufen ist und "
-"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
+"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin von der Startzeit der Sendung im EPG "
-"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
+"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
"programmiert werden."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
-"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
+"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
"programmiert werden."
-#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:125
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the streamdev plugin. You also have to set the correct HTTP Port for Streamdev below."
msgstr ""
-"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie "
-"das streamdev plugin. Außerdem "
+"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie "
+"das streamdev plugin. Außerdem "
"muss noch der HTTP-Port von Streamdev "
"korrekt gesetzt sein."
-#: ../template/default/help_config.html:121
+#: ../template/default/help_config.html:127
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
"use."
msgstr ""
-"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
+"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben."
-#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_config.html:129
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings. Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1017,83 +1028,84 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
"Streamen von Aufnahmen aktivieren oder deaktivieren. Es ist eigentlich "
-"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, "
-"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. "
+"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, "
+"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. "
"mit Samba oder NFS erreichen. VDRAdmin erstellt eine Abspielliste "
-"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet "
+"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet "
"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm "
"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt."
-#: ../template/default/help_config.html:125
+#: ../template/default/help_config.html:131
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser "
-"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr"
+"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser "
+"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr"
"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) "
"sein."
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"
This section is for experts only, i.e. you know what you "
"are doing!
"
msgstr ""
-"
Dieser Bereich ist nur für Experten, d.h. Sie wissen was "
+"
Dieser Bereich ist nur für Experten, d.h. Sie wissen was "
"Sie tun!
"
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/help_config.html:140
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu "
+"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu "
"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin direkt die Datei "
"epg.data, so dass der VDR nicht blockiert "
"wird."
-#: ../template/default/help_config.html:136
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located."
msgstr ""
-"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin den "
+"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin den "
"Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei epg."
"data bekannt geben."
-#: ../template/default/help_config.html:138
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese "
+"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese "
"Option aktivieren. Wenn diese Option falsch gesetzt ist, werden Sie Probleme "
"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen reccmd.conf Befehl darauf ausführen lassen wollen."
+"class=\"ref_file\">reccmd.conf Befehl darauf ausführen lassen wollen."
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid ""
"
If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click >>>>>. If "
-"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
-"select them in the right side selectbox and click <"
-"<<<<.
"
+"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+"."
msgstr ""
-"
Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von "
-"VDRAdmin einschränken.
Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um die "
-"Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren."
-"p>
Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen "
-"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die "
-"Schaltfläche >>>>> anklicken. "
-"Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen diese im rechten "
-"Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche <<<<< angeklickt werden.
"
+"
Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von "
+"VDRAdmin einschränken.
Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um die "
+"Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren."
+"p>
Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen "
+"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die "
+"Schaltfläche anklicken. Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen "
+"diese im rechten Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche "
+" "
+"angeklickt werden.
"
#: ../template/default/prog_timeline.html:119
msgid "Timeline:"
@@ -1104,10 +1116,9 @@ msgid "to"
msgstr "bis"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:28
-#: ../template/default/navigation.html:33
+#: ../template/default/navigation.html:33 ../vdradmind.pl:2432
msgid "Playing Today"
-msgstr "Was läuft heute?"
+msgstr "Was läuft heute?"
#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
@@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "Alter Titel der Aufnahme:"
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_timer_list.html:33
msgid ""
"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you "
"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
@@ -1153,54 +1164,55 @@ msgid ""
"record. / Timer "
"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer "
-"by clicking New Timer at the top and you can "
-"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
-"those timers and clicking Delete Selected Timers"
-"span>.
"
+"by clicking at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking ."
msgstr ""
"
Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.
Im "
-"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
-"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
-"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
-"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
-"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer."
-"p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der programmierten "
-"Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie auf die "
-"gewünschte Spaltenüberschrift klicken.
Für jeden Timer haben Sie die "
-"folgenden Möglichkeiten:
Setzen seines Zustands
Dies erfolgt "
-"durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der \"Aktiv\" "
-"Spalte.
Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit
Der "
-"Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden."
+"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
+"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
+"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
+"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
+"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer."
+"p>
Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der "
+"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie "
+"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.
Für jeden Timer haben "
+"Sie die folgenden Möglichkeiten:
Setzen seines Zustands
Dies "
+"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der "
+"\"Aktiv\" Spalte.
Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit"
+"dt>
Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden."
"dd>
Anzeigen seinen EPG Eintrags
Bei Timern, bei denen die Option "
-"Automatische Timer-Überwachung auf "
+"Automatische Timer-Überwachung auf "
"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der "
-"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.
Bearbeiten eines Timers"
-"dt>
Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf klicken.
Löschen eines Timers
Um "
-"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf
Bearbeiten eines Timers"
+"dt>
Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf klicken.
Löschen eines Timers
Um "
+"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf .
Der Status eines jeden Timers wird durch "
"eine bestimmte Farbe angezeigt: "
" / Der Timer ist OK und wird aufnehmen. / Der Timer überschneidet sich "
-"mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend DVB-Karten für die "
+"gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Der Timer überschneidet sich "
+"mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend DVB-Karten für die "
"parallelen Aufnahmen vorhanden sind. "
" / Der Timer ist kritisch und wird höchst wahrscheinlich "
+"align=\"absmiddle\" /> Der Timer ist kritisch und wird höchst wahrscheinlich "
"nicht aufnehmen. "
" / Der Timer ist nicht aktiv.\n"
-"
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
-"programmieren indem Sie die Schaltfläche Neuer Timer"
-"span> am oberen Bildschirmrand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden "
-"Sie die Schaltfläche Ausgewählte Timer löschen"
-"span>, mit der Sie alle Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte "
-"mit einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.
"
+"
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
+"programmieren indem Sie die Schaltfläche am oberen Bildschirmrand anklicken. Am "
+"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche , mit der Sie alle "
+"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen "
+"haben, auf einmal löschen können.
Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.
"
+msgstr "
Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.
"
#: ../template/default/help_timer_new.html:35
msgid ""
@@ -1209,15 +1221,15 @@ msgid ""
"anything meanwhile."
msgstr ""
"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin "
-"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
-"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
+"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
+"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
#: ../template/default/help_timer_new.html:37
msgid ""
"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
"possible settings:"
msgstr ""
-"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
+"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
#: ../template/default/help_timer_new.html:40
msgid ""
@@ -1225,18 +1237,18 @@ msgid ""
"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
-"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
+"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
+"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht "
-"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
+"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
+msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
#: ../template/default/help_timer_new.html:44
msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
+msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
#: ../template/default/help_timer_new.html:48
msgid "The channel to record."
@@ -1253,10 +1265,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten "
"eingegeben werden:
Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und "
-"das aktuelle Jahr verwendet.
ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
-"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.
Für den "
-"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
-"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
+"das aktuelle Jahr verwendet.
ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
+"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.
Für den "
+"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
+"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll."
#: ../template/default/help_timer_new.html:58
@@ -1264,8 +1276,8 @@ msgid ""
"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
-"das zweite für die Minuten."
+"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
+"das zweite für die Minuten."
#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
@@ -1273,7 +1285,7 @@ msgid ""
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist "
-"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
+"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
#: ../template/default/help_timer_new.html:66
msgid ""
@@ -1288,13 +1300,13 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
"Der Dateiname den dieser Timer der Aufnahme geben wird. "
-"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
-"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.
Die Schlüsselwörter TITLE und EPISODE "
+"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
+"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.
Die Schlüsselwörter TITLE und EPISODE "
"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem "
"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. "
-"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für TITLE"
-"strong> der Sendername und für EPISODE ein Leerzeichen "
+"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für TITLE"
+"strong> der Sendername und für EPISODE ein Leerzeichen "
"verwendet."
#: ../template/default/help_timer_new.html:68
@@ -1309,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"\">summary.vdr
bzw. info.vdr der "
"Aufnahme geschrieben."
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
msgid ""
"
Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can "
@@ -1326,39 +1338,41 @@ msgid ""
"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts. "
"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the "
-"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking Delete "
-"Selected AutoTimers.
Click Force Update"
-"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
"for matching AutoTimers.
"
msgstr ""
"
Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin kennt.
Die "
-"Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie können die "
-"Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
-"klicken.
Für jeden AutoTimer haben Sie die folgenden Möglichkeiten:"
+"Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie können die "
+"Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
+"klicken.
Für jeden AutoTimer haben Sie die folgenden Möglichkeiten:"
"
Setzen seines Zustands
Durch klicken auf \"Ja\" oder \"Nein"
-"\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer aktivieren bzw. "
-"deaktivieren.
Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit"
-"dt>
Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers bewegt werden."
-"
Bearbeiten eines AutoTimers
Sie können einen AutoTimer "
+"\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer aktivieren bzw. "
+"deaktivieren.
Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit"
+"dt>
Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers bewegt werden."
+"
Bearbeiten eines AutoTimers
Sie können einen AutoTimer "
"bearbeiten indem Sie auf "
-"klicken.
Löschen eines AutoTimers
Um einen Timer zu löschen "
+"klicken.
Löschen eines AutoTimers
Um einen Timer zu löschen "
"klicken Sie bitte auf ."
"dd>
Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine bestimmte "
"Farbe angezeigt: Der AutoTimer ist OK und wird automatisch übereinstimmende "
+"\"absmiddle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch übereinstimmende "
"Sendungen programmieren. Der AutoTimer ist nicht aktiv."
-"p>
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
-"anlegen indem Sie die Schaltfläche Neuer AutoTimer"
-"span> am oberen Rand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden Sie die "
-"Schaltfläche Ausgewählte AutoTimer löschen, "
-"mit der Sie alle AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit "
-"einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.
Mit der "
-"Schaltfläche Manuelles Update können Sie "
+"p>
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
+"anlegen indem Sie die Schaltfläche am oberen Rand anklicken. Am unteren "
+"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche , mit der Sie alle "
+"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken "
+"versehen haben, auf einmal löschen können.
Mit der Schaltfläche können Sie "
"VDRAdmin veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG Daten "
-"zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen.
"
+"zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
@@ -1376,13 +1390,13 @@ msgid ""
"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
"broadcasted series or movies you don't want to miss."
msgstr ""
-"
Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
-"bearbeiten.
Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin. "
+"
Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
+"bearbeiten.
Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin. "
"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen "
-"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
-"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
-"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
-"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
+"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
+"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
+"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
+"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.
"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
@@ -1398,10 +1412,10 @@ msgid ""
"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
msgstr ""
"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden "
-"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
-"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
-"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
-"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
+"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
+"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
+"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
+"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
"einzige!) programmiert."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
@@ -1429,23 +1443,23 @@ msgid ""
"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
"as Blacklist-string)."
msgstr ""
-"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
-"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
-"nichts aufgenommen wird. Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
-"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
-"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
-"alle in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
+"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
+"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
+"nichts aufgenommen wird. Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
+"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
+"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
+"alle in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
"um gefunden zu werden. Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in "
"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und "
-"andere Zeichen fehlen. Experten können auch \"regular expressions\" "
-"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
-"von VDRAdmin werfen (nicht dokumentierte Funktion).
Sie können "
-"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
-"Titel der Datei vdradmind.bl hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. "
+"andere Zeichen fehlen. Experten können auch \"regular expressions\" "
+"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
+"von VDRAdmin werfen (nicht dokumentierte Funktion).
Sie können "
+"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
+"Titel der Datei vdradmind.bl hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. "
"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin befinden. "
"Wenn eine Zeile entweder auf title oder title~subtitle aus dem "
-"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
-"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
+"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
+"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") "
"ausschliessen."
@@ -1479,35 +1493,35 @@ msgid ""
"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
"in \"Configuration\"."
msgstr ""
-"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
-"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die "
-"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
+"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
+"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die "
+"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
"eingestellt werden."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:106
msgid "Starts After:"
-msgstr "Beginnt frühestens:"
+msgstr "Beginnt frühestens:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
msgid ""
"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
+"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
-msgstr "Endet spätestens:"
+msgstr "Endet spätestens:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
msgid ""
"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
+"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
@@ -1521,7 +1535,7 @@ msgid ""
"to the recording's file name."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin den Untertitel "
-"der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
+"der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
#: ../template/default/at_timer_new.html:152
@@ -1535,8 +1549,8 @@ msgid ""
"have been programmed automatically in the timers listing."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin die Timer, die er "
-"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
-"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
+"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
+"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
"sollen."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
@@ -1569,11 +1583,11 @@ msgid ""
"resulting string."
msgstr ""
"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen "
-"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
+"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann). VDRAdmin wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen bei "
-"\"Serie\" gesetzt ist) anhängen.
Sie können auch die folgenden "
-"Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit den Werten "
+">VDRAdmin wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen bei "
+"\"Serie\" gesetzt ist) anhängen.
Sie können auch die folgenden "
+"Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit den Werten "
"ersetzt werden, die z.B. von tvm2vdr bereitgestellt wurden:
%Title% - der Titel der Sendung."
"
%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.
%Director% - der "
@@ -1584,10 +1598,10 @@ msgstr ""
"Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.
%FSK% - die FSK-"
"Freigabe der Sendung.
%Episode% - der Titel der Episode einer Serie."
"
%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller des EPG."
-"li>
Achtung:
Wenn Sie die oben genannten Schlüsselwörter "
+"li>
Achtung:
Wenn Sie die oben genannten Schlüsselwörter "
"verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den kompletten "
"Dateinamen der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin wird nichts mehr "
-"anhängen."
+"anhängen."
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
msgid ""
@@ -1615,21 +1629,21 @@ msgid ""
"\">Configuration menu. You can watch the recording at your "
"workstation.
In addition to these functions you can delete a "
"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking Delete Selected "
-"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration "
-"files and have entries in VDR's reccmds.conf "
-"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
-"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run "
-"button.
"
+"of those recordings and clicking .
If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
"
msgstr ""
"
Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. "
-"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
+"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
"ablesen.
Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. "
-"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
-"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
+"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
+"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach "
-"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.
Jede Zeile enthält "
+"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.
Jede Zeile enthält "
"folgende Information:
Datum
Das Datum an dem die Aufnahme "
"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der "
"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.
Uhrzeit
Die Uhrzeit zu der "
@@ -1641,24 +1655,24 @@ msgstr ""
"alt=\"edit\" />)
Umbenennen einer Aufnahme.
Achtung:"
"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das RENR SVDRPort Kommando "
"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch "
-"einen Patch hinzugefügt werden. vdr-"
+"einen Patch hinzugefügt werden. vdr-"
"aio21_svdrprename.patch und enAIO-v2.2+"
-"span> bieten dieses Kommando.
Löschen ()
Löschen einer Aufnahme.
Streamen ( bieten dieses Kommando.
Löschen ()
Löschen einer Aufnahme.
Streamen ()
Diese Spalte wird nur "
"angezeigt, wenn Sie auf der Konfiguration "
"Seite Aufnahmen streamen aktiviert und "
-"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen."
-"dd>
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
-"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
-"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche Ausgewählte Aufnahmen löschen anklicken.
Wenn Sie den Pfad "
-"zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort die Datei "
-"reccmds.conf gibt, können Sie die darin "
-"enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu wählen "
-"Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben Befehle: aus und klicken dann auf Ausführen.
"
+"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen."
+"dd>
Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
+"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
+"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche anklicken.
Wenn "
+"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort "
+"die Datei reccmds.conf gibt, können Sie die "
+"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu "
+"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben Befehle: aus und klicken dann auf .
"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:20
@@ -1694,51 +1708,60 @@ msgstr "Fernseher"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../vdradmind.pl:251
+#: ../vdradmind.pl:265
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:252
+#: ../vdradmind.pl:266
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
+msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-#: ../vdradmind.pl:253
+#: ../vdradmind.pl:267
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-"An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?"
+"An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?"
-#: ../vdradmind.pl:254
+#: ../vdradmind.pl:268
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
-msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?"
+msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?"
-#: ../vdradmind.pl:255
+#: ../vdradmind.pl:269
msgid "Username?"
msgstr "Benutzername?"
-#: ../vdradmind.pl:256
+#: ../vdradmind.pl:270
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
-#: ../vdradmind.pl:257
+#: ../vdradmind.pl:271
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-#: ../vdradmind.pl:258
+#: ../vdradmind.pl:272
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:264
+#: ../vdradmind.pl:278
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:312
+#: ../vdradmind.pl:326
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
+msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
+
+#: ../vdradmind.pl:2432
+msgid "Playing Tomorrow"
+msgstr "Was läuft morgen"
+
+#: ../vdradmind.pl:2432
+#, perl-format
+msgid "Playing on the %d."
+msgstr "Was läuft am %d."
#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
-msgstr "Was läuft heute?"
+msgstr "Was läuft heute?"
#: ../template/i18n.pl:6
msgid "Timers"
@@ -1773,7 +1796,7 @@ msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
+msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
@@ -1787,17 +1810,20 @@ msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
#: ../template/i18n.pl:23
msgid "Schedule"
-msgstr "Übersicht"
+msgstr "Übersicht"
+
+#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
+#~ msgstr "Bei \"Programmübersicht\" / \"Was läuft heute\"?"
#~ msgid ""
#~ "Change the number of columns displayed in What's "
#~ "On Now with this option."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kann die Anzahl der Spalten, die bei Was "
-#~ "läuft jetzt angezeigt werden, eingestellt werden."
+#~ "läuft jetzt angezeigt werden, eingestellt werden."
#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
+#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
#~ msgid "more"
#~ msgstr "mehr"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8939ded..c1851cd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-12 13:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 10:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 19:40+0100\n"
"Last-Translator: r.Jung \n"
"Language-Team: Rudi \n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Edit Timer"
msgstr "Modificar programación"
#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:47
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:55
+#: ../template/default/at_timer_list.html:39
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:47
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgid "Timer Active:"
msgstr "Programación activada:"
#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
-#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
-#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
-#: ../template/default/timer_list.html:325
+#: ../template/default/at_timer_list.html:128
+#: ../template/default/config.html:170 ../template/default/config.html:241
+#: ../template/default/config.html:343 ../template/default/config.html:358
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:421
+#: ../template/default/config.html:452 ../template/default/config.html:461
+#: ../template/default/config.html:470 ../template/default/config.html:479
+#: ../template/default/config.html:488 ../template/default/timer_list.html:318
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:154
@@ -89,13 +89,13 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:137
-#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
-#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:130
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:242
+#: ../template/default/config.html:344 ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:453 ../template/default/config.html:462
+#: ../template/default/config.html:471 ../template/default/config.html:480
+#: ../template/default/config.html:489 ../template/default/timer_list.html:319
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
@@ -117,13 +117,12 @@ msgstr "Identificador de la emisora"
msgid "Time"
msgstr "hora"
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:180
#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "apagado"
#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/prog_list2.html:30
#: ../template/default/help_timer_new.html:47
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
#: ../template/default/at_timer_new.html:93
@@ -194,10 +193,10 @@ msgstr "Fin:"
#: ../template/default/timer_new.html:144
#: ../template/default/at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_config.html:94
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:110
#: ../template/default/help_timer_new.html:61
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:128
@@ -206,10 +205,10 @@ msgstr "Prioridad:"
#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/config.html:260 ../template/default/config.html:304
#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_config.html:96
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:112
#: ../template/default/help_timer_new.html:63
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
#: ../template/default/at_timer_new.html:136
@@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "T
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:526
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -271,80 +270,80 @@ msgstr ""
"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso."
#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:30
-#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/at_timer_list.html:31
+#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:94
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
#: ../template/default/navigation.html:49
msgid "AutoTimer"
msgstr "Autoprogramaciones"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+#: ../template/default/at_timer_list.html:34
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Añadir autoprogramación"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:60
-#: ../template/default/timer_list.html:223
+#: ../template/default/at_timer_list.html:53
+#: ../template/default/timer_list.html:216
msgid "Active"
msgstr "Activada"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:71
-#: ../template/default/timer_list.html:234
+#: ../template/default/at_timer_list.html:64
+#: ../template/default/timer_list.html:227
msgid "Channel"
msgstr "Emisora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:82
-#: ../template/default/timer_list.html:256
+#: ../template/default/at_timer_list.html:75
+#: ../template/default/timer_list.html:249
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:93
-#: ../template/default/timer_list.html:267
+#: ../template/default/at_timer_list.html:86
+#: ../template/default/timer_list.html:260
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:104
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/at_timer_list.html:97
+#: ../template/default/timer_list.html:271
#: ../template/default/rec_list.html:81
msgid "Name"
msgstr "Título"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:115
-#: ../template/default/timer_list.html:289
+#: ../template/default/at_timer_list.html:108
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/rec_list.html:92
msgid "Select all/none"
msgstr "Seleccionar todas/ninguna"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:163
-#: ../template/default/timer_list.html:355
+#: ../template/default/at_timer_list.html:156
+#: ../template/default/timer_list.html:348
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
-#: ../template/default/timer_list.html:358
+#: ../template/default/at_timer_list.html:161
+#: ../template/default/timer_list.html:351
msgid "Delete timer?"
msgstr "¿Borrar programación?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
-#: ../template/default/timer_list.html:358
+#: ../template/default/at_timer_list.html:161
+#: ../template/default/timer_list.html:351
#: ../template/default/rec_list.html:140
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:199
+#: ../template/default/at_timer_list.html:188
msgid "Force Update"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:210
-#: ../template/default/timer_list.html:382
-msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:210
+#: ../template/default/at_timer_list.html:191
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:191
+#: ../template/default/timer_list.html:374
+msgid "Delete all selected timers?"
+msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?"
+
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/navigation.html:29 ../template/i18n.pl:2
@@ -368,7 +367,7 @@ msgstr " a la/s:"
#: ../template/default/prog_summary.html:43
#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:149
-#: ../template/default/prog_list2.html:54
+#: ../template/default/prog_list2.html:56
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
@@ -390,13 +389,13 @@ msgstr "Grabar estreno"
#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:25
#: ../template/default/navigation.html:57
msgid "Configuration"
msgstr "Configuraciones"
-#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:36
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:40
msgid "General Settings"
msgstr "Propiedades generales"
@@ -404,187 +403,195 @@ msgstr "Propiedades generales"
msgid "Template:"
msgstr "Interfaz:"
-#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Skin:"
msgstr "Piel:"
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Login Page:"
msgstr "Página de inicio:"
-#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:402
msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
msgstr "Se activará despúes de reiniciar VDRAdmin"
-#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
msgid "Number of channels to use:"
msgstr "Cantidad de emisoras en uso:"
-#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
msgid "Local net (no login required):"
msgstr "Red local (sin contraseña será)"
-#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:50
+#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:54
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Cantidad de tarjetas-DVB:"
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:58
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Ruta de las grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:60
msgid "Path to configuration files:"
msgstr "La ruta de los ficheros de configuración:"
-#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:62
+#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:62
+msgid "Path to EPG images:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:68
msgid "Identification"
msgstr "Identificaciones"
-#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64
+#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Username:"
msgstr "Nombre del usuario:"
-#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68
+#: ../template/default/config.html:168 ../template/default/help_config.html:74
msgid "Guest Account:"
msgstr "Acceso como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:76
msgid "Guest Username:"
msgstr "Nombre como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:78
msgid "Guest Password:"
msgstr "Contraseña como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/config.html:197 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:84
#: ../template/default/navigation.html:37 ../template/i18n.pl:4
msgid "Timeline"
msgstr "Tabla de tiempo"
-#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:86
msgid "Hours:"
msgstr "Rango de hora/s:"
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82
+#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:88
msgid "Times:"
msgstr "Horas:"
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90
+#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/help_config.html:96
msgid "Active:"
msgstr "Activada:"
-#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92
+#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/help_config.html:98
msgid "Timeout:"
msgstr "Actualización cada:"
-#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305
-#: ../template/default/config.html:311
+#: ../template/default/config.html:249 ../template/default/config.html:311
+#: ../template/default/config.html:317
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Más tiempo al principio:"
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:273 ../template/default/config.html:316
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Más tiempo al final:"
-#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:39
-#: ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:40
+#: ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:108
#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:18
+#: ../template/default/help_timer_list.html:22
#: ../template/default/navigation.html:45
msgid "Timer"
msgstr "Programaciones"
-#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:116
+#: ../template/default/config.html:331 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:122
msgid "Streaming"
msgstr "Flujo"
-#: ../template/default/config.html:335
-#: ../template/default/help_config.html:118
+#: ../template/default/config.html:341
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Flujo en vivo:"
-#: ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/help_config.html:120
+#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/help_config.html:126
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):"
-#: ../template/default/config.html:350
-#: ../template/default/help_config.html:122
+#: ../template/default/config.html:356
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Flujo de grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:359
-#: ../template/default/help_config.html:124
+#: ../template/default/config.html:365
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador"
-#: ../template/default/config.html:366
+#: ../template/default/config.html:372
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Ancho de banda del flujo:"
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:394 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: ../template/default/config.html:398
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/help_config.html:139
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:"
-#: ../template/default/config.html:407
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:141
msgid "epg.data filename:"
msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":"
# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:137
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/config.html:440 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid "Channel Selections"
msgstr "Emisoras preferidas"
-#: ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:450
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?"
-#: ../template/default/config.html:453
-msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
-msgstr "¿Usar en \"Datos de la guía electrónica (EPG)\"?"
+#: ../template/default/config.html:459
+msgid "In \"Channels\"?"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:462
+#: ../template/default/config.html:468
+msgid "In \"Playing Today\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:477
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:471
+#: ../template/default/config.html:486
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?"
-#: ../template/default/config.html:512
+#: ../template/default/config.html:527
msgid "Apply"
msgstr "Establecer"
@@ -598,44 +605,44 @@ msgstr "Duraci
msgid "min"
msgstr "min"
-#: ../template/default/timer_list.html:46
+#: ../template/default/timer_list.html:42
msgid "New Timer"
msgstr "Añadir programación"
-#: ../template/default/timer_list.html:245
+#: ../template/default/timer_list.html:238
#: ../template/default/rec_list.html:59
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../template/default/timer_list.html:310
+#: ../template/default/timer_list.html:303
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "¡Ésta programación está desactivada!"
-#: ../template/default/timer_list.html:313
+#: ../template/default/timer_list.html:306
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "¡Ésta programación es imposible!"
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_list.html:309
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "¡No se puede añadir más programaciones!"
-#: ../template/default/timer_list.html:319
+#: ../template/default/timer_list.html:312
msgid "Timer OK."
msgstr "Ésta programación es posible."
-#: ../template/default/timer_list.html:324
+#: ../template/default/timer_list.html:317
msgid "Edit timer status?"
msgstr "¿Cambiar estado de la programación?"
-#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:320
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:328
+#: ../template/default/timer_list.html:321
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:382
+#: ../template/default/timer_list.html:374
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Borrar programaciones elegidas"
@@ -645,7 +652,6 @@ msgid "Channels"
msgstr "Emisoras"
#: ../template/default/prog_list.html:33
-#: ../template/default/prog_list2.html:35
msgid "Go!"
msgstr "¡venga!"
@@ -657,50 +663,50 @@ msgstr "
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:179
+#: ../template/default/tv.html:178
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalo:"
-#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183
-#: ../template/default/tv.html:184 ../template/default/tv.html:185
-#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:187
-#: ../template/default/tv.html:188
+#: ../template/default/tv.html:181 ../template/default/tv.html:182
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186
+#: ../template/default/tv.html:187
msgid "sec."
msgstr "seg"
-#: ../template/default/tv.html:190 ../template/default/tv.html:197
+#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:196
msgid "G"
msgstr "C"
-#: ../template/default/tv.html:190 ../template/default/tv.html:197
+#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:196
msgid "Grab the picture!"
msgstr "¡Captura la imagen!"
-#: ../template/default/tv.html:191
+#: ../template/default/tv.html:190
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiones:"
-#: ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:198
msgid "Open in separate window"
msgstr "Abrir en una ventana seperada"
-#: ../template/default/prog_detail.html:37
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "close"
msgstr "cerrar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:39
+#: ../template/default/prog_detail.html:45
msgid "view"
msgstr "cambiar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:40
+#: ../template/default/prog_detail.html:46
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
+#: ../template/default/prog_detail.html:47
msgid "search"
msgstr "repeticiones"
-#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#: ../template/default/prog_detail.html:50
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
@@ -759,7 +765,7 @@ msgstr "Borrar grabaciones elegidas"
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las grabaciones elegidas?"
-#: ../template/default/help_config.html:32
+#: ../template/default/help_config.html:36
msgid ""
"
Here you can change general settings and base settings for timers, "
"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
"
@@ -768,15 +774,15 @@ msgstr ""
"y de las autoprogramaciones, como las emisoras preferidas y además los "
"ajustes del flujo"
-#: ../template/default/help_config.html:39
+#: ../template/default/help_config.html:43
msgid "The skin you want to use."
msgstr "El piel deseado."
-#: ../template/default/help_config.html:41
+#: ../template/default/help_config.html:45
msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
msgstr "La página que quieres ver al inicio del VDRAdmin."
-#: ../template/default/help_config.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
@@ -799,7 +805,7 @@ msgstr ""
"puede forzar una actualización manualmente en el menú Autoprogramaciones o reiniciando VDRAdmin."
-#: ../template/default/help_config.html:45
+#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
@@ -811,19 +817,19 @@ msgstr ""
"\" incluye cada IP empezando en \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" resulta "
"\"192.168.0.123\"."
-#: ../template/default/help_config.html:47
-#: ../template/default/help_config.html:59
-#: ../template/default/help_config.html:75
-#: ../template/default/help_config.html:85
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:113
-#: ../template/default/help_config.html:127
-#: ../template/default/help_config.html:140
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid "Top"
msgstr "Tope"
-#: ../template/default/help_config.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:57
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
"will calculate critical timers in the Timer "
@@ -833,7 +839,7 @@ msgstr ""
"calculará programaciones criticas en el menú Programaciones"
-#: ../template/default/help_config.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
"recordings when using Recordings Streaming "
@@ -845,7 +851,7 @@ msgstr ""
"y reccmds.conf en el menú Grabaciones."
-#: ../template/default/help_config.html:57
+#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file reccmds.conf its content "
@@ -856,16 +862,20 @@ msgstr ""
"archivo reccmds.conf su contenido verás en "
"un campo de selección en el menú Grabaciones."
-#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:63
+msgid "The path where the EPG images are stored."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr "El nombre del usuario, p.e. el usuario con todos privilegios."
-#: ../template/default/help_config.html:67
+#: ../template/default/help_config.html:73
msgid "The main user's password."
msgstr "La contraseña del usuario."
-#: ../template/default/help_config.html:69
+#: ../template/default/help_config.html:75
msgid ""
"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
@@ -875,19 +885,19 @@ msgstr ""
"permite modificar nada. Además sólo va a ver EPG, programaciones, "
"autoprogramaciones y grabaciones."
-#: ../template/default/help_config.html:71
+#: ../template/default/help_config.html:77
msgid "The username for the guest user."
msgstr "Nombre del invitado."
-#: ../template/default/help_config.html:73
+#: ../template/default/help_config.html:79
msgid "The guest user's password."
msgstr "Contraseña del invitado."
-#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:87
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr "Cantidad de horas visibles en la tabla de tiempo."
-#: ../template/default/help_config.html:83
+#: ../template/default/help_config.html:89
msgid ""
"A comma separated list of times in hh:mm format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
@@ -895,18 +905,18 @@ msgstr ""
"Una lista separada por coma con el formato hh:mm, que "
"aparece en la lista de selección al principio de la página."
-#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:97
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación"
-#: ../template/default/help_config.html:93
+#: ../template/default/help_config.html:99
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr ""
"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin para actualizar las "
"autoprogramaciones."
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:111
#: ../template/default/help_timer_new.html:62
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
msgid ""
@@ -940,8 +950,8 @@ msgstr ""
" Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a "
"interumpir otra con una prioridad más baja, para iniciar su grabación."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:113
#: ../template/default/help_timer_new.html:64
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
msgid ""
@@ -963,7 +973,7 @@ msgstr ""
"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados "
"desde su dia de grabación."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
@@ -974,7 +984,7 @@ msgstr ""
"programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas "
"haciendo clíc en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
@@ -985,7 +995,7 @@ msgstr ""
"para programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas "
"programadas haciendo clíc en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
-#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:125
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the streamdev plugin. You also have to set the correct puerto HTTP para flujo más "
"abajo."
-#: ../template/default/help_config.html:121
+#: ../template/default/help_config.html:127
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Aquí se ajusta el numero del puerto del servidor del streamdev de VDR. "
"Además puedes elegir el tipo del flujo."
-#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_config.html:129
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings. Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1023,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del "
"ordenador."
-#: ../template/default/help_config.html:125
+#: ../template/default/help_config.html:131
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1033,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\"
"\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"
This section is for experts only, i.e. you know what you "
"are doing!
"
@@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"
Esta sección es sólo para expertos, ¡es bastante "
"importante saber que haces!
"
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/help_config.html:140
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data directamente, evitando así "
"un bloqueo de VDR. "
-#: ../template/default/help_config.html:136
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located."
@@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación "
"del fichero de epg.data de VDRAdmin."
-#: ../template/default/help_config.html:138
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1070,16 +1080,17 @@ msgstr ""
"opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o "
"ejecutando un orden del fichero reccmd.conf."
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/help_config.html:150
+#, fuzzy
msgid ""
"
If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click >>>>>. If "
-"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
-"select them in the right side selectbox and click <"
-"<<<<.
"
+"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+"."
msgstr ""
"
Aquí se puede limitar la cantidad de emisoras visibles en diferentes "
"partes del VDRAdmin!
\n"
@@ -1100,8 +1111,7 @@ msgid "to"
msgstr "hasta"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:28
-#: ../template/default/navigation.html:33
+#: ../template/default/navigation.html:33 ../vdradmind.pl:2432
msgid "Playing Today"
msgstr "Estrenos hoy"
@@ -1117,7 +1127,8 @@ msgstr "T
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Título nuevo de la grabación:"
-#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_timer_list.html:33
+#, fuzzy
msgid ""
"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you "
"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
@@ -1149,10 +1160,10 @@ msgid ""
"record. / Timer "
"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer "
-"by clicking New Timer at the top and you can "
-"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
-"those timers and clicking Delete Selected Timers"
-"span>.
"
+"by clicking at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking ."
msgstr ""
"
Aquí encontarás una lista de programaciones conocidas para VDR.
\n"
"
Al tope hay un dibujo mostrando las programaciones del dia graficamente. "
@@ -1314,7 +1325,8 @@ msgstr ""
"fichero summary.vdr o info.vdr de la grabación."
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
+#, fuzzy
msgid ""
"
Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can "
@@ -1331,11 +1343,12 @@ msgid ""
"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts. "
"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the "
-"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking Delete "
-"Selected AutoTimers.
Click Force Update"
-"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
"for matching AutoTimers.
"
msgstr ""
"
Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por "
@@ -1608,6 +1621,7 @@ msgstr ""
"grabación! VDRAdmin no añadirá nada más."
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+#, fuzzy
msgid ""
"
Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
"will also show you VDR's total and free disk space.
The listing "
@@ -1633,13 +1647,13 @@ msgid ""
"\">Configuration menu. You can watch the recording at your "
"workstation.
In addition to these functions you can delete a "
"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking Delete Selected "
-"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration "
-"files and have entries in VDR's reccmds.conf "
-"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
-"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run "
-"button.
"
+"of those recordings and clicking .
If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
"
msgstr ""
"
Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En "
"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.
Here you can change general settings and base settings for timers, "
"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:39
+#: ../template/default/help_config.html:43
msgid "The skin you want to use."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:41
+#: ../template/default/help_config.html:45
msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
@@ -770,7 +776,7 @@ msgid ""
"restart VDRAdmin."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:45
+#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
@@ -778,26 +784,26 @@ msgid ""
"\"192.168.0.123\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:47
-#: ../template/default/help_config.html:59
-#: ../template/default/help_config.html:75
-#: ../template/default/help_config.html:85
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:113
-#: ../template/default/help_config.html:127
-#: ../template/default/help_config.html:140
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid "Top"
msgstr "Alkuun"
-#: ../template/default/help_config.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:57
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
"will calculate critical timers in the Timer "
"menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
"recordings when using Recordings Streaming "
@@ -805,7 +811,7 @@ msgid ""
"\"ref_menu\">Recordings menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:57
+#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file reccmds.conf its content "
@@ -813,50 +819,54 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:63
+msgid "The path where the EPG images are stored."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:67
+#: ../template/default/help_config.html:73
msgid "The main user's password."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:69
+#: ../template/default/help_config.html:75
msgid ""
"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
"timers, AutoTimers and recordings listings."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:71
+#: ../template/default/help_config.html:77
msgid "The username for the guest user."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:73
+#: ../template/default/help_config.html:79
msgid "The guest user's password."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:87
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:83
+#: ../template/default/help_config.html:89
msgid ""
"A comma separated list of times in hh:mm format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:97
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:93
+#: ../template/default/help_config.html:99
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:111
#: ../template/default/help_timer_new.html:62
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
msgid ""
@@ -876,8 +886,8 @@ msgid ""
"recording."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:97
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:113
#: ../template/default/help_timer_new.html:64
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
msgid ""
@@ -891,35 +901,35 @@ msgid ""
"recording has passed by."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:125
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the streamdev plugin. You also have to set the correct HTTP Port for Streamdev below."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:121
+#: ../template/default/help_config.html:127
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
"use."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_config.html:129
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings. Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -930,49 +940,49 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:125
+#: ../template/default/help_config.html:131
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"
This section is for experts only, i.e. you know what you "
"are doing!
"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/help_config.html:140
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:136
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:138
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid ""
"
If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click >>>>>. If "
-"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
-"select them in the right side selectbox and click <"
-"<<<<.
"
+"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+"."
msgstr ""
#: ../template/default/prog_timeline.html:119
@@ -984,8 +994,7 @@ msgid "to"
msgstr "-"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:28
-#: ../template/default/navigation.html:33
+#: ../template/default/navigation.html:33 ../vdradmind.pl:2432
msgid "Playing Today"
msgstr "Ohjelmisto tänään"
@@ -1001,7 +1010,7 @@ msgstr "Tallenteen alkuper
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Tallenteen uusi nimi:"
-#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_timer_list.html:33
msgid ""
"
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you "
"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
@@ -1033,10 +1042,10 @@ msgid ""
"record. / Timer "
"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer "
-"by clicking New Timer at the top and you can "
-"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
-"those timers and clicking Delete Selected Timers"
-"span>.
"
+"by clicking at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking ."
msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
@@ -1118,7 +1127,7 @@ msgid ""
"file of the recording."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
msgid ""
"
Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can "
@@ -1135,11 +1144,12 @@ msgid ""
"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts. "
"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the "
-"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking Delete "
-"Selected AutoTimers.
Click Force Update"
-"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
"for matching AutoTimers.
"
msgstr ""
@@ -1329,13 +1339,13 @@ msgid ""
"\">Configuration menu. You can watch the recording at your "
"workstation.
In addition to these functions you can delete a "
"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking Delete Selected "
-"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration "
-"files and have entries in VDR's reccmds.conf "
-"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
-"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run "
-"button.
"
+"of those recordings and clicking .
If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click >>>>>. If "
-"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
-"select them in the right side selectbox and click <"
-"<<<<.
"
+"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+"."
msgstr ""
"
Si vous voulez limiter le nombre de chaines dans certaines partie de "
"VDRAdmin, ceci est pour vous!
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you "
"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
@@ -1161,10 +1172,10 @@ msgid ""
"record. / Timer "
"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer "
-"by clicking New Timer at the top and you can "
-"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
-"those timers and clicking Delete Selected Timers"
-"span>.
"
+"by clicking at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking ."
msgstr ""
"
Vous trouverez ici une liste des programmation connues de VDR.
Au "
"dessus vous trouverez un graphique montrant les programmations d'un jour. "
@@ -1320,7 +1331,8 @@ msgstr ""
"fichier summary.vdr ou info.vdr de l'enregistrement."
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
+#, fuzzy
msgid ""
"
Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can "
@@ -1337,11 +1349,12 @@ msgid ""
"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts. "
"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the "
-"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking Delete "
-"Selected AutoTimers.
Click Force Update"
-"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
"for matching AutoTimers.
Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
"will also show you VDR's total and free disk space.
The listing "
@@ -1628,13 +1642,13 @@ msgid ""
"\">Configuration menu. You can watch the recording at your "
"workstation.
In addition to these functions you can delete a "
"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking Delete Selected "
-"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration "
-"files and have entries in VDR's reccmds.conf "
-"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
-"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run "
-"button.
"
+"of those recordings and clicking .
If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
"
msgstr ""
"
Vous trouverez ici une liste des enregistrements connus de VDR. L'en-tête "
"vous affiche aussi l'espace total et libre pour VDR
Here you can change general settings and base settings for timers, "
"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.
"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:39
+#: ../template/default/help_config.html:43
msgid "The skin you want to use."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:41
+#: ../template/default/help_config.html:45
msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
@@ -767,7 +773,7 @@ msgid ""
"restart VDRAdmin."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:45
+#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
@@ -775,26 +781,26 @@ msgid ""
"\"192.168.0.123\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:47
-#: ../template/default/help_config.html:59
-#: ../template/default/help_config.html:75
-#: ../template/default/help_config.html:85
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:113
-#: ../template/default/help_config.html:127
-#: ../template/default/help_config.html:140
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:57
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
"will calculate critical timers in the Timer "
"menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
"recordings when using Recordings Streaming "
@@ -802,7 +808,7 @@ msgid ""
"\"ref_menu\">Recordings menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:57
+#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file reccmds.conf its content "
@@ -810,50 +816,54 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:63
+msgid "The path where the EPG images are stored."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:67
+#: ../template/default/help_config.html:73
msgid "The main user's password."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:69
+#: ../template/default/help_config.html:75
msgid ""
"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
"timers, AutoTimers and recordings listings."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:71
+#: ../template/default/help_config.html:77
msgid "The username for the guest user."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:73
+#: ../template/default/help_config.html:79
msgid "The guest user's password."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:87
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:83
+#: ../template/default/help_config.html:89
msgid ""
"A comma separated list of times in hh:mm format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:97
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:93
+#: ../template/default/help_config.html:99
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:111
#: ../template/default/help_timer_new.html:62
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
msgid ""
@@ -873,8 +883,8 @@ msgid ""
"recording."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:97
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:113
#: ../template/default/help_timer_new.html:64
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
msgid ""
@@ -888,35 +898,35 @@ msgid ""
"recording has passed by."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:125
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the streamdev plugin. You also have to set the correct HTTP Port for Streamdev below."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:121
+#: ../template/default/help_config.html:127
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
"use."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_config.html:129
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings. Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -927,49 +937,49 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:125
+#: ../template/default/help_config.html:131
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"
This section is for experts only, i.e. you know what you "
"are doing!
"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/help_config.html:140
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:136
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the epg.data file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:138
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid ""
"
If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin, this is for you!
Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.
To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click >>>>>. If "
-"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
-"select them in the right side selectbox and click <"
-"<<<<.
"
+"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+".
Here you will find a listing of timers known to VDR.
On top you "
"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
@@ -1030,10 +1039,10 @@ msgid ""
"record. / Timer "
"is not active.
In addition to these functions you can add a new timer "
-"by clicking New Timer at the top and you can "
-"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
-"those timers and clicking Delete Selected Timers"
-"span>.
"
+"by clicking at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking ."
msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
@@ -1115,7 +1124,7 @@ msgid ""
"file of the recording."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
msgid ""
"
Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
"VDRAdmin.
The list shows some information on AutoTimers. You can "
@@ -1132,11 +1141,12 @@ msgid ""
"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts. "
"AutoTimer is not active.
In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking New AutoTimer at the "
-"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking Delete "
-"Selected AutoTimers.
Click Force Update"
-"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+".
Click to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
"for matching AutoTimers.
"
msgstr ""
@@ -1326,13 +1336,13 @@ msgid ""
"\">Configuration menu. You can watch the recording at your "
"workstation.
In addition to these functions you can delete a "
"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking Delete Selected "
-"Recordings.
If you've set the path the VDR's configuration "
-"files and have entries in VDR's reccmds.conf "
-"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
-"wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the Run "
-"button.
"
+"of those recordings and clicking .
If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's reccmds.conf you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to Commands: and pressing the button.
"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
@@ -1369,47 +1379,56 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:251
+#: ../vdradmind.pl:265
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:252
+#: ../vdradmind.pl:266
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:253
+#: ../vdradmind.pl:267
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:254
+#: ../vdradmind.pl:268
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:255
+#: ../vdradmind.pl:269
msgid "Username?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:256
+#: ../vdradmind.pl:270
msgid "Password?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:257
+#: ../vdradmind.pl:271
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:258
+#: ../vdradmind.pl:272
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:264
+#: ../vdradmind.pl:278
msgid "Config file written successfully."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:312
+#: ../vdradmind.pl:326
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
+#: ../vdradmind.pl:2432
+msgid "Playing Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:2432
+#, perl-format
+msgid "Playing on the %d."
+msgstr ""
+
#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
msgstr ""
diff --git a/template/default/at_timer_list.html b/template/default/at_timer_list.html
index d24d8b1..6064c8b 100644
--- a/template/default/at_timer_list.html
+++ b/template/default/at_timer_list.html
@@ -23,39 +23,32 @@
END
%?>
-