From 5c4f0e4fde2cd82a85b766dd2e92a1c7c4be133f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Mair Date: Thu, 11 May 2006 16:00:36 +0200 Subject: 2006-05-12: 3.4.5 - Fixed: crash if /usr/bin/locale is a directory (Reported by pmeyer). - Changed: reformated vdradmind.pl using perltidy. - Fixed: Only sort by start time in prog_summary if it's a search result (Reported by Toxic-Tonic). - Fixed: install russian catalog (Reported by free-x). - Added: credits for russian translation to about menu. --- HISTORY | 7 + install.sh | 2 +- locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 61338 -> 61373 bytes locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 59117 -> 59568 bytes locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 16826 -> 16826 bytes locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 62134 -> 62491 bytes locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 58772 -> 59200 bytes locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 57183 -> 57183 bytes po/de.po | 84 +- po/es.po | 111 +- po/fi.po | 84 +- po/fr.po | 213 +- po/fr.po.orig | 2181 --------- po/nl.po | 94 +- po/ru.po | 84 +- po/vdradmin.pot | 84 +- template/default/about.html | 8 +- vdradmind.pl | 8764 +++++++++++++++++++------------------ 18 files changed, 4795 insertions(+), 6921 deletions(-) delete mode 100644 po/fr.po.orig diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 94f2bc5..3f84ba3 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -4,6 +4,13 @@ E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org VDR-Portal: amair ----------------------------------------------------------- +2006-05-12: 3.4.5 +- Fixed: crash if /usr/bin/locale is a directory (Reported by pmeyer). +- Changed: reformated vdradmind.pl using perltidy. +- Fixed: Only sort by start time in prog_summary if it's a search result (Reported by Toxic-Tonic). +- Fixed: install russian catalog (Reported by free-x). +- Added: credits for russian translation to about menu. + 2006-04-28: 3.4.5rc - Changed: request full "from" email address for sending emails instead of domain only (Requested by siryoda). - Changed: no red background for inactive timers in prog_timeline (Requested by Zimbo). diff --git a/install.sh b/install.sh index 8d639d8..9dedcb0 100755 --- a/install.sh +++ b/install.sh @@ -20,7 +20,7 @@ EPGIMAGES=${EPGIMAGES:-$VIDEODIR/epgimages} VDRCONF=${VDRCONF:-$VIDEODIR} EPGDATA=${EPGDATA:-$VIDEODIR/epg.data} -LANGS="de es fr fi nl" +LANGS="de es fi fr nl ru" function usage() { diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo index 50c42dd..a77d286 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo index 7d2bedf..e6bb559 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo index f84f338..89a97ea 100644 Binary files a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo index ac32754..0fce2e3 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo index 4f73e00..e59a2a7 100644 Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo index 8399796..d1a7470 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4cf782d..13a98af 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 14:49+0100\n" "Last-Translator: Andreas Mair \n" "Language-Team: \n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Startzeit:" #: ../template/default/prog_timeline.html:108 #: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3981 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3977 msgid "o'clock" msgstr "Uhr" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Ausgew #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4558 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4573 msgid "What's On Now?" msgstr "Was läuft jetzt?" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Gast Passwort:" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4560 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Ausgewählte Timer löschen" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4561 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Channels" msgstr "Programmübersicht" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4563 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Recordings" msgstr "Aufnahmen" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "to" msgstr "bis" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2637 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Today" msgstr "Was läuft heute?" @@ -2001,23 +2001,27 @@ msgstr "Deutsch:" msgid "Spanish:" msgstr "Spanisch:" -#: ../template/default/about.html:102 +#: ../template/default/about.html:94 +msgid "Russian:" +msgstr "Russisch:" + +#: ../template/default/about.html:108 msgid "Informations" msgstr "Informationen" -#: ../template/default/about.html:112 +#: ../template/default/about.html:118 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "VDRAdmin-AM Version:" -#: ../template/default/about.html:118 +#: ../template/default/about.html:124 msgid "VDR version:" msgstr "VDR Version:" -#: ../template/default/about.html:132 +#: ../template/default/about.html:138 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden" -#: ../template/default/about.html:144 +#: ../template/default/about.html:150 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking ." @@ -2026,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen " "indem Sie anklicken." -#: ../template/default/about.html:145 +#: ../template/default/about.html:151 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "VDR-Portal if you " @@ -2038,7 +2042,7 @@ msgstr "" "a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den " "Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:" -#: ../template/default/about.html:146 +#: ../template/default/about.html:152 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the
Please check if VDR is running and " @@ -2152,37 +2156,37 @@ msgstr "" "Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!

Bitte überprüfen Sie, " "dass VDR läuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist." -#: ../vdradmind.pl:1955 +#: ../vdradmind.pl:2006 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Was läuft morgen" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Was läuft am %d." -#: ../vdradmind.pl:3981 +#: ../vdradmind.pl:3977 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Suchergebnis für" -#: ../vdradmind.pl:4036 +#: ../vdradmind.pl:4034 msgid "Schedule" msgstr "Übersicht" -#: ../vdradmind.pl:4559 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Playing Today?" msgstr "Was läuft heute?" -#: ../vdradmind.pl:4562 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: ../vdradmind.pl:4625 +#: ../vdradmind.pl:4641 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dbb1e74..45324b2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of es.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -10,22 +11,24 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# User de Solid PC, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n" +"Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:22+0100\n" -"Last-Translator: rudibert \n" -"Language-Team: Rudi \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-10 20:24+0100\n" +"Last-Translator: rudy \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 210,-1,86,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 #: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 @@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "Comienzo:" #: ../template/default/prog_timeline.html:108 #: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3981 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3977 msgid "o'clock" msgstr "h." @@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "" "Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido." "
\n" "Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseña " -"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." +"p.e.) o por que tú navegador no soporta el modo de acceso." #: ../template/default/at_timer_list.html:6 #: ../template/default/at_timer_list.html:36 @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr " #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4558 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4573 msgid "What's On Now?" msgstr "Estrenos ahora" @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr "Contrase #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4560 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timeline" msgstr "Tabla de tiempo" @@ -595,7 +598,7 @@ msgstr "Extremidades de herramienta en la lista:" #: ../template/default/config.html:413 #: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "A" +msgstr "Añadir resumen a programaciones creadas:" #: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:146 @@ -774,7 +777,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Borrar programaciones elegidas" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4561 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Channels" msgstr "EPG por emisoras" @@ -840,7 +843,7 @@ msgstr "Buscar la pel #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4563 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" @@ -1119,9 +1122,8 @@ msgstr "" "esta posibilidad." #: ../template/default/help_config.html:111 -#, fuzzy msgid "Here you set the sending email address of the generated email." -msgstr "Aquí se ajusta el dominio del mensaje generado." +msgstr "Aquí se ajusta la dirección remitente del mensaje generado." #: ../template/default/help_config.html:113 msgid "The email address the email is sent to." @@ -1327,7 +1329,7 @@ msgid "to" msgstr "hasta" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2637 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Today" msgstr "Estrenos hoy" @@ -2031,23 +2033,27 @@ msgstr "Alem msgid "Spanish:" msgstr "Español:" -#: ../template/default/about.html:102 +#: ../template/default/about.html:94 +msgid "Russian:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:108 msgid "Informations" msgstr "Informaciones" -#: ../template/default/about.html:112 +#: ../template/default/about.html:118 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "Versión del VDRAdmin-AM:" -#: ../template/default/about.html:118 +#: ../template/default/about.html:124 msgid "VDR version:" msgstr "Versión del VDR:" -#: ../template/default/about.html:132 +#: ../template/default/about.html:138 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)" -#: ../template/default/about.html:144 +#: ../template/default/about.html:150 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking ." @@ -2056,7 +2062,7 @@ msgstr "" "encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de ." -#: ../template/default/about.html:145 +#: ../template/default/about.html:151 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "
VDR-Portal if you " @@ -2068,7 +2074,7 @@ msgstr "" "entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción " "\"suchen\" por:" -#: ../template/default/about.html:146 +#: ../template/default/about.html:152 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the
Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" +"No se puede conectar a VDR en %s:%s

Comprueba si VDR está " +"activado y su svdrphosts.conf correctamente configurado." -#: ../vdradmind.pl:1955 +#: ../vdradmind.pl:2006 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " +msgstr "Error mientras mandó el orden a VDR en %s " -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos mañana" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Estrenos en %d" -#: ../vdradmind.pl:3981 +#: ../vdradmind.pl:3977 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Emparejamientos convenientes para:" -#: ../vdradmind.pl:4036 +#: ../vdradmind.pl:4034 msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../vdradmind.pl:4559 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Playing Today?" msgstr "¿Estrenos hoy?" -#: ../vdradmind.pl:4562 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timers" msgstr "Programaciones" -#: ../vdradmind.pl:4625 +#: ../vdradmind.pl:4641 msgid "System default" msgstr "Defecto del sistema" - -#~ msgid "Can't connect to VDR at %s!" -#~ msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d55f0cf..498c94f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:36+0200\n" "Last-Translator: Rofa\n" "Language-Team: Suomi\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Aloitusaika:" #: ../template/default/prog_timeline.html:108 #: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3981 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3977 msgid "o'clock" msgstr " " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4558 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4573 msgid "What's On Now?" msgstr "Menossa nyt" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Vierailijan salasana:" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4560 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4561 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "etsi IMDB:st #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4563 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Recordings" msgstr "Tallenteet" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "to" msgstr "-" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2637 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Today" msgstr "Ohjelmisto tänään" @@ -1666,30 +1666,34 @@ msgstr "Saksa:" msgid "Spanish:" msgstr "Espanja:" -#: ../template/default/about.html:102 +#: ../template/default/about.html:94 +msgid "Russian:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:108 msgid "Informations" msgstr "Lisätietoja" -#: ../template/default/about.html:112 +#: ../template/default/about.html:118 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "VDRAdmin-AM:n versio:" -#: ../template/default/about.html:118 +#: ../template/default/about.html:124 msgid "VDR version:" msgstr "VDR:n versio:" -#: ../template/default/about.html:132 +#: ../template/default/about.html:138 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi" -#: ../template/default/about.html:144 +#: ../template/default/about.html:150 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking ." msgstr "" "Saat opasteen näytille painamalla -kuvaketta." -#: ../template/default/about.html:145 +#: ../template/default/about.html:151 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "
VDR-Portal if you " @@ -1700,7 +1704,7 @@ msgstr "" "vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal -foorumilta, missä " "ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: " -#: ../template/default/about.html:146 +#: ../template/default/about.html:152 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the
Please check if VDR is running and " @@ -1811,36 +1815,36 @@ msgstr "" "Yhteydenotto VDR:ään (%s:%s) epäonnistui!

Varmista VDR:n " "päälläolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus." -#: ../vdradmind.pl:1955 +#: ../vdradmind.pl:2006 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Ohjelmisto huomenna" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Ohjelmisto %d. päivä" -#: ../vdradmind.pl:3981 +#: ../vdradmind.pl:3977 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Hakutulokset termille:" -#: ../vdradmind.pl:4036 +#: ../vdradmind.pl:4034 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../vdradmind.pl:4559 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Playing Today?" msgstr "Tänään" -#: ../vdradmind.pl:4562 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../vdradmind.pl:4625 +#: ../vdradmind.pl:4641 msgid "System default" msgstr "Oletus" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index aed2f66..a2a17c0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:51+0100\n" "Last-Translator: Trois Six \n" "Language-Team: Trois Six \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "charset=ISO-8859-1" #: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !" +msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les cadres !" #: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 msgid "Create New Timer" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Heure De D #: ../template/default/prog_timeline.html:108 #: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3981 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3977 msgid "o'clock" msgstr "Heure" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "lecture seule" #: ../template/default/timer_new.html:182 msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "La programmation a été autoprogrammée avec le modèle :" +msgstr "La programmation a été auto-programmée avec le modèle :" #: ../template/default/timer_new.html:195 ../template/default/config.html:659 #: ../template/default/at_timer_new.html:176 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Nom" #: ../template/default/timer_list.html:288 #: ../template/default/rec_list.html:95 msgid "Select all/none" -msgstr "Selectionner toutl/rien" +msgstr "Selectionner tout/rien" #: ../template/default/at_timer_list.html:161 #: ../template/default/timer_list.html:354 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Supprimer Programmations S #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4558 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4573 msgid "What's On Now?" msgstr "En ce Moment ?" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Zapper" #: ../template/default/prog_summary.html:82 msgid "Search for other show times" -msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion" +msgstr "Rechercher d'autres moments de diffusion" #: ../template/default/prog_summary.html:84 msgid "More Information" -msgstr "Plus d'Information" +msgstr "Plus d'Informations" #: ../template/default/prog_summary.html:88 msgid "Record" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Mot de Passe Invit #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4560 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4561 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Channels" msgstr "Chaînes" @@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "rechercher" #: ../template/default/prog_detail.html:52 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Plus de details sur Internet" +msgstr "Plus de détails sur Internet" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4563 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "AutoTimers, channel selection and streaming parameters.

" msgstr "" "

Vous pouvez changer ici les réglages généraux et de base pour les " -"programmations, les Auto-Programmations, la sélection des chaines et les " +"programmations, les Auto-Programmations, la sélection des chaînes et les " "paramétrages de diffusion.

" #: ../template/default/help_config.html:43 @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Le th #: ../template/default/help_config.html:45 msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin-AM." +msgstr "La page que vous désirez voir à la première connexion à VDRAdmin-AM." #: ../template/default/help_config.html:47 msgid "" @@ -910,8 +910,7 @@ msgstr "" "celles qui ont les champs qui peuvent être sélectionnés. Cela limite aussi " "les Informations EPG. VDRAdmin-AM ne va lire que ce dont il a besoin, ce qui " "va réduire la consommation mémoire et augmenter la performance. 0 désactive cette optionf and VDRAdmin-AM va utiliser toutes les " -"chaines." +"strong> désactive cette option et VDRAdmin-AM va utiliser toutes les chaînes." #: ../template/default/help_config.html:49 msgid "" @@ -921,8 +920,8 @@ msgid "" "\"192.168.0.123\"." msgstr "" "Vous pouvez spécifier ici une adresse IP ou une plage pour laquelle aucune " -"autentification ne sera demandée. Par exemple : \"192.168.0.0/24\" inclura " -"toute adresse commencant par \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" inclura " +"authentification ne sera demandée. Par exemple : \"192.168.0.0/24\" inclura " +"toute adresse commençant par \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" inclura " "seulement \"192.168.0.123\"." #: ../template/default/help_config.html:51 @@ -959,7 +958,7 @@ msgid "" "\"ref_menu\">Recordings menu." msgstr "" "Le Chemin vers les enregistrements de VDR. Ceci est utilisé pour que VDR " -"puissse situer les enregistrements lorsque l'on utilise Emission d'Enregistrements et reccmds.conf dans le menu Enregistrements." @@ -996,8 +995,8 @@ msgid "" "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " "timers, AutoTimers and recordings listings." msgstr "" -"Si vous voulez un compte utilisateur possedant seulement des droits limités, " -"cei est pour vous. L'utilisateur invité ne peut rien modifier. Il est " +"Si vous voulez un compte utilisateur possédant seulement des droits limités, " +"ceci est pour vous. L'utilisateur invité ne peut rien modifier. Il est " "seulement autoriser à voir le guides électronique des programmes, les " "programmations, les Auto-Programmations et la liste des enregistrements." @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "Active ou d #: ../template/default/help_config.html:103 msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." msgstr "" -"L'interval durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " +"L'intervalle durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " "sont vérifiées pour mettre à jour les Auto-Programmations." #: ../template/default/help_config.html:105 @@ -1056,7 +1055,7 @@ msgid "" "will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " "recording." msgstr "" -"Un entier dans l'interval 0...99, définissant la " +"Un entier dans l'intervalle 0...99, définissant la " "priorité de cette programmation et de l'enregitrement créé " "par cette programmation. 0 représente la valeur la plus " "faible, 99 la plus haute. La priorité est utilisée pour " @@ -1066,9 +1065,9 @@ msgstr "" "utilisée.

Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, " "et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit être " "supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. " -"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécéssite plus de " +"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécessite plus de " "place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont durée " -"de vie ganrantie sera dépassée) sera enlevé.

Si toutes " +"de vie
garantie sera dépassée) sera enlevé.

Si toutes " "les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec " "une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la " "plus faible pour démarrer l'enregistrement." @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgid "" "until the given number of days since the start time of the " "recording has passed by." msgstr "" -"La durée de vie guarantie (en jours) d'un enregistrement " +"La durée de vie garantie (en jours) d'un enregistrement " "créé pas cette programmation. 0 signifie que cet " "enregistrement peut être automatiquement supprimé à n'importe quelle moment " "par un enregistrement avec une priorité plus haute. 99 " @@ -1107,7 +1106,6 @@ msgstr "" "programmée si vous activez cette option." #: ../template/default/help_config.html:111 -#, fuzzy msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "" "Ici vous allez définir le nom de domaine de provenance de l'email généré." @@ -1141,7 +1139,7 @@ msgid "" "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." msgstr "" "Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion " -"trouvé dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " +"trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " "pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " "par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " "électronique des programmes." @@ -1152,9 +1150,8 @@ msgid "" "the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " "manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." msgstr "" -"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin-AM à la fin de diffusion trouvé " -"dans le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin-AM " -"adds to the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée " +"Le nombre de minutes ajoutées par VDRAdmin-AM à la fin de la diffusion " +"trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " "pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " "par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " "électronique des programmes." @@ -1193,7 +1190,7 @@ msgid "" "use." msgstr "" "Vous pouvez ici régler le numéro de port sur lequel le serveur streamdev de " -"VDR sera à l'écoute pour toute connection. Additionellement vous pouvez " +"VDR sera à l'écoute pour toute connexion. Additionnellement vous pouvez " "aussi fournir le type de flux que vous désirez utiliser." #: ../template/default/help_config.html:153 @@ -1211,8 +1208,8 @@ msgstr "" "quelle puisse accéder aux enregistrements de VDR. Vous pouvez utiliser par " "exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin-AM générera simplement une " "liste de lecture qui contiendra tous les enregistrements et l'enverra à " -"votre navigateur. Si votre navigateur et votre lecteur de media sont " -"configurés corectement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre " +"votre navigateur. Si votre navigateur et votre lecteur de média sont " +"configurés correctement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre " "station." #: ../template/default/help_config.html:155 @@ -1320,7 +1317,7 @@ msgid "to" msgstr "à" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2637 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Today" msgstr "Joué Aujourd'hui" @@ -1381,12 +1378,12 @@ msgid "" msgstr "" "

Ici vous trouverez une liste des programmations connues par VDR.

" "En haut vous trouverez un graphique montrant les programmations au jour le " -"jour. Cela permet d'apréhender rapidement ce qu'il se passe sur une journée " +"jour. Cela permet d'appréhender rapidement ce qu'il se passe sur une journée " "et vous aide à découvrir les programmations conflictuelles. Survoler avec la " -"souris une programmation permet d'afficher une bulle d'ailde contenant le " +"souris une programmation permet d'afficher une bulle d'aide contenant le " "titre, la priorité, la durée de vie, la durée de celle-ci.

En dessous " -"du graph, vous trouverez une liste des programmations montrant quelques " -"informations sur les programmations. Vous pouvez chanfer l'ordre d'affichage " +"du graphe, vous trouverez une liste des programmations montrant quelques " +"informations sur les programmations. Vous pouvez changer l'ordre d'affichage " "en cliquant sur les descriptions des colonnes.

Pour chaque " "enregistrement, vous avez les options suivantes :

Changer son état " "
En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" or \"Auto\" dans la " @@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr "" "plusieurs programmations dans la dernière coloone de ces programmations et " "en cliquant sur .

Vous pouvez et et les programmations sélectionnées.

" #: ../template/default/help_timer_new.html:32 @@ -1467,7 +1464,7 @@ msgstr "Ne surveille pas cette programmation." #: ../template/default/help_timer_new.html:48 msgid "The channel to record." -msgstr "La chaine à enregistrer." +msgstr "La chaîne à enregistrer." #: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" @@ -1519,7 +1516,7 @@ msgstr "" "devraient être délimités par '~' (le caractère '/' peut faire partie du nom " "d'un programme).

Si les mots clé TITLE et/ou " " EPISODE sont présents, ils seront remplacés par le titre " -"et l'information sur l'episode contenue dans les données EPG présentes au " +"et l'information sur l'épisode contenue dans les données EPG présentes au " "moment du lancement de l'enregistrement (si ces données existent). Si au " "moment de l'enregistrement ces variables ne peuvent être définies, " "TITLE sera remplacé par le nom de la chaîne, et EPISODE .
Supprimer une Programmation Automatique
" "Pour supprimer une Programmation Automatique vous devez cliquer sur \"supprimer\".

Les étas de " +"\"bilder/delete.gif\" alt=\"supprimer\" />.

Les états de " "toutes les Programmations Automatiques sont indiqués par des images de " "couleurs différentes :
\"on\" La Programmation Automatique est OK and se programmera " "automatiquement.
\"inactivée\" La Programmation Automatique n'est pas activée.

" -"En plus de ces fontions vous pouvez ajouter une nouvelle Programmation " +"En plus de ces fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle Programmation " "Automatique en cliquant sur en haut et vous pouvez supprimer " "plusieurs Programmations Automatiques en cochant les case dans la dernière " @@ -1607,7 +1604,7 @@ msgid "" "VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " "irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.

" msgstr "" -"

Ici vous pouvez édier les paramètres d'une programmation automatique " +"

Ici vous pouvez éditer les paramètres d'une programmation automatique " "(AutoTimer).

Les Programmations Automatiques sont une fonction clé de " "VDRAdmin-AM. Une Programmation Automatique consiste en un ou plusieurs " "motifs et d'autres paramètres, qui sont recherchés dans l'Electronic Program " @@ -1633,7 +1630,7 @@ msgstr "" "aussi elles peuvent être activées à tout moment, mais cependant elles " "n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci à \"Une Fois\", donc " "cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) " -"occurence de la diffusion." +"occurrence de la diffusion." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 #: ../template/default/at_timer_new.html:61 @@ -1665,21 +1662,21 @@ msgstr "" "rien ne sera enregistré.
La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" " "concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de " "multiples critères de recherche en les séparants par des espaces. Les " -"diffusions concorderont seulement sielles contiennent tous " -"les critères.
Utiliser de preférence uniquement des chiffres et des " -"lettres, car l'EPG ommet souvent les virgules, parentheses, et autres " +"diffusions concorderont seulement si elles contiennent tous " +"les critères.
Utiliser de préférence uniquement des chiffres et des " +"lettres, car l'EPG omet souvent les virgules, parenthèses, et autres " "caractères.
Les experts peuvent aussi utiliser les expressions " "régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM " "(fonctionnalité non documentée).

Vous pouvez exclure des " -"duffusions et donc elle ne seront pas enregistré même si elle concordent " +"diffusions et donc elle ne seront pas enregistré même si elle concordent " "avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le " -"fichier vdradmind.bl, un evènement par ligne. Ce fichier doit être " -"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaine " +"fichier vdradmind.bl, un évènement par ligne. Ce fichier doit être " +"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaîne " "de caractères est trouvé soit dans titre ou dans titre~soustitrede l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé " -"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine " +"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaîne " "de caractère) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime" -"\" comme chaine de caractères)." +"\" comme chaîne de caractères)." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:69 @@ -1691,7 +1688,7 @@ msgid "" "Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " "search pattern." msgstr "" -"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes " +"Ici, vous pouvez définir les sections du guide électronique des programmes " "où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 @@ -1713,9 +1710,9 @@ msgid "" "known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " "in \"Configuration\"." msgstr "" -"La chaine à rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour " -"rechercher dans toutes les chaines connues ou désirées. Vous pouvez définir " -"les chaines désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"." +"La chaîne à rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour " +"rechercher dans toutes les chaînes connues ou désirées. Vous pouvez définir " +"les chaînes désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 #: ../template/default/at_timer_new.html:106 @@ -1804,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Le répertoire où cette Programmation Automatique va placer les " "enregistrements. Si le nom devait contenir des sous répertoires, ceux-ci " "devraient être délimités par le caractère '~' (le caractère '/' peut faire " -"partie du nom d'un executable).
VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le " +"partie du nom d'un exécutable).
VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le " "sous-titre (si la case \"Episode\" est cochée) du programme diffusé à ce nom." "

Vous pouvez aussi utiliser d'autres noms clé qui sont remplacés " "par les valeurs fournies par exemple par

La " "liste vous montre certaines informations sur les enregistrements. Vous " "pouvez changer l'ordre ce cette liste en cliquant sur la description de la " -"colonne. Au desssus de la liste vous verrez le chemin de navigation. Si vous " +"colonne. Au dessus de la liste vous verrez le chemin de navigation. Si vous " "voulez voir le contenu des répertoires précédents vous devrez cliquant sur " "leurs noms dans le chemin.

Chaque ligne contient ces informations : " "

Date
La Date de création de l'enregistrement. Dans le cas " @@ -1876,14 +1873,14 @@ msgstr "" "l'enregistrement ou naviguer dans le répertoire.
Renommer (\"editer\")
Renommer un enregistrement." "

Remarque :

Cele ne marque que si VDR a la commande SVDRPort " -"RENR qui ne fait pas partie de base de VDR feature mais qui peut être " -"ajouter grâce à un patch. vdr-aio21_svdrprename." -"patch ou enAIO-v2.2+ permettent " -"d'ajouter cette commande.
Supprimer ()
Supprimer un enregistrement.
Emettre " -"un flux (\"stream\")
Cette " +"RENR qui ne fait pas partie de base de VDR mais qui peut être ajouter " +"grâce à un patch. vdr-aio21_svdrprename.patch ou enAIO-v2.2+ permettent d'ajouter " +"cette commande.
Supprimer (
+)
Supprimer un enregistrement.
Emettre un " +"flux (\"stream\")
Cette " "colonne n'est visible que si vous avez activé et configuré L'emission de Flux d'Enregistrement dans le menu de " +"\"ref_label\">L'émission de Flux d'Enregistrement dans le menu de " "Configuration. Vous pouvez regarder " "l'enregistrement sur votre station de travail.

En plus de " "ces fonctions vous pouvez supprimer plusieurs enregistrements en même temps " @@ -1891,7 +1888,7 @@ msgstr "" ".

Si vous avez défini le chemin des " "fichiers de configuration de VDR et que vous avez des entrées dans le reccmds.conf de VDR vous pouvez éxecuter ces " +"class=\"ref_file\">reccmds.conf de VDR vous pouvez exécuter ces " "commandes pour les enregistrements sélectionnées en sélectionnant la " "commande désirée dans la liste de sélection située près de Commandes : et en pressant sur le bouton ." @@ -2028,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Si vous avez besoin d'aide, merci de regarder en priorité sur l'aide en " "ligne. Ici ." -#: ../template/default/about.html:145 +#: ../template/default/about.html:151 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "VDR-Portal if you " @@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "" "\">VDR-Portal si vous comprenez l'allemand. Merci d'utiliser le topic de " "l'annonce si possible, recherchez : " -#: ../template/default/about.html:146 +#: ../template/default/about.html:152 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the
Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" +"Connexion impossible vers VDR %s:%s

Merci de vérifier que VDR est " +"lancé et que le fichier svdrphosts.conf est configuré correctement." -#: ../vdradmind.pl:1955 +#: ../vdradmind.pl:2006 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Joué demain" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "En cours sur la %d." -#: ../vdradmind.pl:3981 +#: ../vdradmind.pl:3977 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Correspondances trouvées pour :" -#: ../vdradmind.pl:4036 +#: ../vdradmind.pl:4034 msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../vdradmind.pl:4559 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Playing Today?" msgstr "Aujourd'hui ?" -#: ../vdradmind.pl:4562 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timers" msgstr "Programmations" -#: ../vdradmind.pl:4625 +#: ../vdradmind.pl:4641 msgid "System default" msgstr "Par défaut" diff --git a/po/fr.po.orig b/po/fr.po.orig deleted file mode 100644 index 11792ae..0000000 --- a/po/fr.po.orig +++ /dev/null @@ -1,2181 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 08:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:56+0100\n" -"Last-Translator: Trois Six \n" -"Language-Team: Trois Six \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" - -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 -msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "charset=ISO-8859-1" - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Créer Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Editer Programmation" - -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/vdr_cmds.html:21 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Programmation Active :" - -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 -#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 -#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:324 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 -#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 -#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:325 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Vérification Auto-Programmation :" - -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Identification Transmission" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Time" -msgstr "Horaires" - -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:192 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 -msgid "Channel:" -msgstr "Chaîne :" - -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Jour d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" - -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" - -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" - -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" - -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" - -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" - -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Start Time:" -msgstr "Heure De Début :" - -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:142 -#: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/prog_timeline.html:109 -#: ../template/default/prog_timeline.html:124 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3947 -msgid "o'clock" -msgstr "Heure" - -#: ../template/default/timer_new.html:130 -#: ../template/default/timer_new.html:144 -msgid "Buffer:" -msgstr "Tampon :" - -#: ../template/default/timer_new.html:130 -#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/config.html:274 -#: ../template/default/config.html:384 ../template/default/config.html:390 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "End Time:" -msgstr "Heure De Fin :" - -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Utiliser VPS :" - -#: ../template/default/timer_new.html:157 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorité :" - -#: ../template/default/timer_new.html:163 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Chronologie :" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titre de l'Enregistrement :" - -#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 -msgid "Summary:" -msgstr "Résumé :" - -#: ../template/default/timer_new.html:175 -msgid "readonly" -msgstr "lecture seule" - -#: ../template/default/timer_new.html:182 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "La programmation a été autoprogrammée avec le modèle :" - -#: ../template/default/timer_new.html:195 ../template/default/config.html:659 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../template/default/timer_new.html:196 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 -msgid "No Help Available" -msgstr "Pas d'aide disponible" - -#: ../template/default/help_no.html:29 -msgid "" -"

No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org." -"

" -msgstr "" -"

Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " -"mail@andreas.vdr-developer." -"org..

" - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:58 -msgid "Remote Control" -msgstr "Télécommande" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation Requise" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé à accéder au document " -"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot " -"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Auto-Programmation" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:222 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:233 -msgid "Channel" -msgstr "Chaîne" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:255 -msgid "Start" -msgstr "Début" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:266 -msgid "Stop" -msgstr "Fin" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:277 -#: ../template/default/rec_list.html:81 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:288 -#: ../template/default/rec_list.html:95 -msgid "Select all/none" -msgstr "Selectionner toutl/rien" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:354 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:357 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Supprimer Programmation ?" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:357 -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 -msgid "Force Update" -msgstr "Forcer Mise à jour" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:387 -msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4524 -msgid "What's On Now?" -msgstr "En ce Moment ?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:99 -msgid "What's on:" -msgstr "En ce moment :" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:101 -msgid "now" -msgstr "maintenant" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:107 -msgid "at:" -msgstr "à :" - -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -msgid "Stream" -msgstr "Flux" - -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -msgid "TV select" -msgstr "Zapper" - -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion" - -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -msgid "More Information" -msgstr "Plus d'Information" - -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 -#: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 -msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres Généraux" - -#: ../template/default/config.html:47 -msgid "Template:" -msgstr "Gabarit :" - -#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42 -msgid "Skin:" -msgstr "Thème :" - -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44 -msgid "Login Page:" -msgstr "Page de Démarrage :" - -#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 -msgid "Number of channels to use:" -msgstr "Nombre de chaînes à utiliser :" - -#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 -msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Réseau local (login non nécessaire) :" - -#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58 -msgid "Number of DVB cards:" -msgstr "Nbre de Cartes DVB :" - -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60 -msgid "Path to recordings:" -msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" - -#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62 -msgid "Path to configuration files:" -msgstr "Chemin vers les fichiers de configuration :" - -#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64 -msgid "Path to EPG images:" -msgstr "Chemin vers les images EPG :" - -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72 -msgid "Username:" -msgstr "Identifiant :" - -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe :" - -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76 -msgid "Guest Account:" -msgstr "Compte d'Invité :" - -#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78 -msgid "Guest Username:" -msgstr "Identifiant Invité :" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80 -msgid "Guest Password:" -msgstr "Mot de Passe Invité :" - -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4526 -msgid "Timeline" -msgstr "Chronologie" - -#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88 -msgid "Hours:" -msgstr "Heures :" - -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90 -msgid "Times:" -msgstr "Périodes :" - -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Bulles d'aide :" - -#: ../template/default/config.html:264 -#: ../template/default/help_config.html:100 -msgid "Active:" -msgstr "Active :" - -#: ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/help_config.html:102 -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai de dépassement :" - -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Marge avant :" - -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:134 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Marge après :" - -#: ../template/default/config.html:305 -#: ../template/default/help_config.html:108 -msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Envoyer email après création programmation :" - -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:110 -msgid "Send email as:" -msgstr "Envoyer mail en tant que :" - -#: ../template/default/config.html:320 -#: ../template/default/help_config.html:112 -msgid "Send email to:" -msgstr "Envoyer mail à :" - -#: ../template/default/config.html:326 -#: ../template/default/help_config.html:114 -msgid "Mail server:" -msgstr "Serveur smtp :" - -#: ../template/default/config.html:332 -#: ../template/default/help_config.html:116 -msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "Identifiant smtp :" - -#: ../template/default/config.html:338 -#: ../template/default/help_config.html:118 -msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "Mot de Passe smtp :" - -#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 -msgid "Timer" -msgstr "Programmation" - -#: ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/help_config.html:136 -msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "Bulles d'aide dans la chronologie :" - -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:138 -msgid "Tooltips in list:" -msgstr "Bulles d'aide dans la liste :" - -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:140 -msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "Ajouter résumé dans les nouvelles programmations :" - -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Emission de Flux" - -#: ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/help_config.html:148 -msgid "Live Streaming:" -msgstr "Emission de Flux en direct :" - -#: ../template/default/config.html:450 -#: ../template/default/help_config.html:150 -msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" -msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" - -#: ../template/default/config.html:456 -#: ../template/default/help_config.html:152 -msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Emission d'Enregistrements" - -#: ../template/default/config.html:465 -#: ../template/default/help_config.html:154 -msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :" - -#: ../template/default/config.html:471 -#: ../template/default/help_config.html:156 -msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "Type MIME pour l'Emission de flux en direct :" - -#: ../template/default/config.html:477 -#: ../template/default/help_config.html:158 -msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Suffixe pour les flux en direct :" - -#: ../template/default/config.html:483 -#: ../template/default/help_config.html:160 -msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "Type MIME pour l'Emission d'Enregistrements :" - -#: ../template/default/config.html:489 -#: ../template/default/help_config.html:162 -msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Suffixe pour les flux d'Enregistrements :" - -#: ../template/default/config.html:496 -msgid "Bandwidth of Streams:" -msgstr "Bande Passante Flux :" - -#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../template/default/config.html:528 -#: ../template/default/help_config.html:171 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :" - -#: ../template/default/config.html:537 -#: ../template/default/help_config.html:173 -msgid "epg.data filename:" -msgstr "Nom du fichier epg.data :" - -#: ../template/default/config.html:543 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "VFAT:" -msgstr "VFAT :" - -#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Sélections Chaînes" - -#: ../template/default/config.html:574 -msgid "In \"Timeline\"?" -msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" - -#: ../template/default/config.html:583 -msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "In \"Channels\"?" - -#: ../template/default/config.html:592 -msgid "In \"Playing Today\"?" -msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?" - -#: ../template/default/config.html:601 -msgid "In \"What's On Now\"?" -msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" - -#: ../template/default/config.html:610 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" - -#: ../template/default/config.html:619 -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "Dans \"Regarder TV\" ?" - -#: ../template/default/config.html:660 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transpondeur :" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "Système CA :" - -#: ../template/default/timer_list.html:46 -msgid "New Timer" -msgstr "Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_list.html:244 -#: ../template/default/rec_list.html:59 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: ../template/default/timer_list.html:308 -#: ../template/default/timer_list.html:382 -#: ../template/default/timer_list.html:383 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Changer Statut Programmation ?" - -#: ../template/default/timer_list.html:310 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Cette Programmation est inactive !" - -#: ../template/default/timer_list.html:313 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Cette Programmation est impossible !" - -#: ../template/default/timer_list.html:316 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Pas plus de Programmations possibles sur d'autres transpondeurs !" - -#: ../template/default/timer_list.html:319 -msgid "Timer OK." -msgstr "Programmation OK." - -#: ../template/default/timer_list.html:326 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:382 -msgid "activate" -msgstr "activer" - -#: ../template/default/timer_list.html:383 -msgid "inactivate" -msgstr "désactiver" - -#: ../template/default/timer_list.html:384 -msgid "selected timers" -msgstr "programmations sélectionnées" - -#: ../template/default/timer_list.html:387 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" - -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4527 -msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" - -#: ../template/default/prog_list.html:33 -msgid "Go!" -msgstr "Ok !" - -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: ../template/default/tv.html:5 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:190 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalle :" - -#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:194 -#: ../template/default/tv.html:195 ../template/default/tv.html:196 -#: ../template/default/tv.html:197 ../template/default/tv.html:198 -#: ../template/default/tv.html:199 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:201 ../template/default/tv.html:208 -msgid "G" -msgstr "R" - -#: ../template/default/tv.html:201 ../template/default/tv.html:208 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Rafraîchir!" - -#: ../template/default/tv.html:202 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: ../template/default/tv.html:210 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - -#: ../template/default/prog_detail.html:43 -msgid "close" -msgstr "fermer" - -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -msgid "view" -msgstr "vue" - -#: ../template/default/prog_detail.html:47 -msgid "record" -msgstr "enregistrer" - -#: ../template/default/prog_detail.html:49 -msgid "search" -msgstr "rechercher" - -#: ../template/default/prog_detail.html:52 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Plus de details sur Internet" - -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4529 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrements" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "Free:" -msgstr "Libre :" - -#: ../template/default/rec_list.html:112 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:170 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: ../template/default/rec_list.html:174 -msgid "Commands:" -msgstr "Commandes :" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 ../template/default/vdr_cmds.html:59 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 ../template/default/vdr_cmds.html:59 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" - -#: ../template/default/help_config.html:36 -msgid "" -"

Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.

" -msgstr "" -"

Vous pouvez changer ici les réglages généraux et de base pour les " -"programmations, les Auto-Programmations, la sélection des chaines et les " -"paramétrages de diffusion.

" - -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "The skin you want to use." -msgstr "Le thème que vous désirez utiliser." - -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin-AM." - -#: ../template/default/help_config.html:47 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. 0 turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM va charger le présent nombre de chaînes de VDR et ne montrer que " -"celles qui ont les champs qui peuvent être sélectionnés. Cela limite aussi " -"les Informations EPG. VDRAdmin-AM ne va lire que ce dont il a besoin, ce qui " -"va réduire la consommation mémoire et augmenter la performance. 0 désactive cette optionf and VDRAdmin-AM va utiliser toutes les " -"chaines." - -#: ../template/default/help_config.html:49 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." -msgstr "" -"Vous pouvez spécifier ici une adresse IP ou une plage pour laquelle aucune " -"autentification ne sera demandée. Par exemple : \"192.168.0.0/24\" inclura " -"toute adresse commencant par \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" inclura " -"seulement \"192.168.0.123\"." - -#: ../template/default/help_config.html:51 -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "Ici vous pouvez définir la langue de VDRAdmin-AM." - -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the Timer " -"menu." -msgstr "" -"Le nombre de carte DVB auxquelles VDR peut accéder. Suivant cette valeur " -"VDRAdmin-AM calculera les programmations critiques an le menu Programmation." - -#: ../template/default/help_config.html:61 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using Recordings Streaming " -"and reccmds.conf in the Recordings menu." -msgstr "" -"Le Chemin vers les enregistrements de VDR. Ceci est utilisé pour que VDR " -"puissse situer les enregistrements lorsque l'on utilise Emission d'Enregistrements et reccmds.conf dans le menu Enregistrements." - -#: ../template/default/help_config.html:63 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file reccmds.conf its content " -"is shown in a selectbox in the Recordings " -"menu." -msgstr "" -"Le chemin où la configuration de VDR se situe. Si ce répertoire contient le " -"fichier reccmds.conf son contenu est affiché " -"dans une boite de sélection dans le menu Enregistrements." - -#: ../template/default/help_config.html:65 -msgid "The path where the EPG images are stored." -msgstr "Le chemin dans lequel les images EPG sont stockées." - -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "" -"Le nom d l'utilisateur principal, celui possédant le plus de privilèges." - -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The main user's password." -msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur principal." - -#: ../template/default/help_config.html:77 -msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." -msgstr "" -"Si vous voulez un compte utilisateur possedant seulement des droits limités, " -"cei est pour vous. L'utilisateur invité ne peut rien modifier. Il est " -"seulement autoriser à voir le guides électronique des programmes, les " -"programmations, les Auto-Programmations et la liste des enregistrements." - -#: ../template/default/help_config.html:79 -msgid "The username for the guest user." -msgstr "Le nom de l'utilisateur invité." - -#: ../template/default/help_config.html:81 -msgid "The guest user's password." -msgstr "Le mot de passe de l'invité." - -#: ../template/default/help_config.html:89 -msgid "The number of hours to show in the timeline." -msgstr "Le nombre d'heures à afficher dans la chronologie." - -#: ../template/default/help_config.html:91 -msgid "" -"A comma separated list of times in hh:mm format that appear " -"in the selectbox placed at the top." -msgstr "" -"Une liste d'horaires séparés par des virgules au format hh:mm qui apparaissent dans la boites de sélection placée en haut." - -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "Ici vous (dés-)activer les bulles d'aide." - -#: ../template/default/help_config.html:101 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." -msgstr "Active ou désactive la fonction d'Auto-Programmation." - -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"L'interval durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " -"sont vérifiées pour mettre à jour les Auto-Programmations." - -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -msgid "" -"An integer in the range 0...99, defining the " -"priority of this timer and of recordings created by this " -"timer. 0 represents the lowest value, 99 " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same start " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"

This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed lifetime) will be removed.

If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" -"Un entier dans l'interval 0...99, définissant la " -"priorité de cette programmation et de l'enregitrement créé " -"par cette programmation. 0 représente la valeur la plus " -"faible, 99 la plus haute. La priorité est utilisée pour " -"décider quelle programmation devrait être démarrée dans le cas où deux ou " -"plus de programmation possèdent la même heure début. La " -"première programmation dans la liste avec la priorité la plus haute sera " -"utilisée.

Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, " -"et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit être " -"supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. " -"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécéssite plus de " -"place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont durée " -"de vie ganrantie sera dépassée) sera enlevé.

Si toutes " -"les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec " -"une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la " -"plus faible pour démarrer l'enregistrement." - -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"The guaranteed lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. 0 means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"99 means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range 1...98 means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the start time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" -"La durée de vie guarantie (en jours) d'un enregistrement " -"créé pas cette programmation. 0 signifie que cet " -"enregistrement peut être automatiquement supprimé à n'importe quelle moment " -"par un enregistrement avec une priorité plus haute. 99 " -"signifie que cet enregistrement ne sera jamais automatiquement supprimé. " -"Tout nombre dans l'interval 1...98 signifie que cet " -"enregistrement ne peut être automatiquement supprimé en faveur d'un nouvel " -"enregistrement, jusqu'à ce que le nombre de jour donné depuis la date de " -"démarrage de l'enregistrement soit dépassé." - -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM va envoyer un email à chaque fois qu'un évènement va " -"correspondre à une auto-programmation et qu'une programmation a été " -"programmée si vous activez cette option." - -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "" -"Ici vous allez définir le nom de domaine de provenance de l'email généré." - -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "L'adresse email de destination." - -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "The outgoing mail server." -msgstr "Le serveur smtp d'envoi des emails." - -#: ../template/default/help_config.html:117 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." -msgstr "" -"Si vous avez besoin de vous authentifier sur votre serveur smtp, vous devez " -"fournir vos identifiants ci-dessous. Laissez ces champs vide implique qu'il " -"n'y a pas d'authentification smtp." - -#: ../template/default/help_config.html:119 -msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "Le Mot de Passe pour le serveur SMTP." - -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion " -"trouvé dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " -"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " -"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " -"électronique des programmes." - -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin-AM à la fin de diffusion trouvé " -"dans le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin-AM " -"adds to the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée " -"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " -"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " -"électronique des programmes." - -#: ../template/default/help_config.html:137 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la chronologie." - -#: ../template/default/help_config.html:139 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la liste." - -#: ../template/default/help_config.html:141 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." -msgstr "" -"Si vous ne voulez pas que VDRAdmin-AM ajoute le résumé de l'EPG dans les " -"nouvelles programmations vous pouvez désactiver cette option." - -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the streamdev plugin. You also have to set the correct HTTP Port for Streamdev below." -msgstr "" -"Active ou Désactive la diffusion en directe en utilisant le plugin streamdev. Vous devez aussi définir le " -"réglage correct du Port HTTP pour Streamdev " -"ci-dessous." - -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." -msgstr "" -"Vous pouvez ici régler le numéro de port sur lequel le serveur streamdev de " -"VDR sera à l'écoute pour toute connection. Additionellement vous pouvez " -"aussi fournir le type de flux que vous désirez utiliser." - -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.
Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." -msgstr "" -"Active ou désactive la diffusion des enregistrements.
Actuellement ceci " -"n'est un réel \"streaming\", mais vous avez à parametrer votre station pour " -"quelle puisse accéder aux enregistrements de VDR. Vous pouvez utiliser par " -"exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin-AM générera simplement une " -"liste de lecture qui contiendra tous les enregistrements et l'enverra à " -"votre navigateur. Si votre navigateur et votre lecteur de media sont " -"configurés corectement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre " -"station." - -#: ../template/default/help_config.html:155 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." -msgstr "" -"Ceci est le chemin où votre station peut accéder au enregistrements de VDR. " -"Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\" -"\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)." - -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Le Type MIME envoyé quand vous envoyez du flux en direct. Par défaut, le " -"type MIME est \"video/x-mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:159 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" -"L'extension à utiliser pour l'émission de flux en direct. Par défaut, " -"l'extension est \"video/x-mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:161 -msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Le type MIME à envoyer lors de l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut " -"\"video/x-mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:163 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" -"L'extension à utiliser pour l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut " -"\"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "" -"

This section is for experts only, i.e. you know what you " -"are doing!

" -msgstr "" -"

Cette section est pour les experts seulement. Vous devez " -"savoir ce que vous faites!

" - -#: ../template/default/help_config.html:172 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the epg.data file directly so that VDR doesn't get blocked." -msgstr "" -"Accéder à l'EPG de VDR à travers SVDRP semble bloquer VDR pour quelque " -"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier epg.data directement, et donc VDR ne sera pas bloqué." - -#: ../template/default/help_config.html:174 -msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"epg.data file is located." -msgstr "" -"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin-" -"AM où est situé le fichier epg.data." - -#: ../template/default/help_config.html:176 -msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." -msgstr "" -"Si vous avez compilé VDR avec l'option VFAT, vous devez activer cette " -"option. Si cette option est paramétrée à une mauvaise valeur, vous pouvez " -"avoir des problèmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer " -"en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi." - -#: ../template/default/help_config.html:182 -msgid "" -"

If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!

Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.

To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click . If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -".

" -msgstr "" -"

Si vous voulez limiter le nombre de chaînes utilisées dans certaines " -"parties de VDRAdmin-AM, cette option est faite pour vous !

Utilisez le " -"radio bouton pour activer ou désactiver les chaînes désirées le menu.

Pour ajouter des chaînes dans la liste des chaînes désirées, vous devez " -"les sélectionner sur le côté gauche de la liste de sélection et cliquez sur " -". Si " -"vous voulez enlever des chaînes de la liste des chaînes désirées, vous devez " -"les sélectionner dans la liste de sélection de droite et cliquez sur .

" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:124 -msgid "Timeline:" -msgstr "Chronologie :" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:124 -msgid "to" -msgstr "à" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2604 -msgid "Playing Today" -msgstr "Joué Aujourd'hui" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:39 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:51 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Sous-titre :" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 -msgid "" -"

Here you will find a listing of timers known to VDR.

On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.

Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.

For each timer you have the following options:" -"

Set its state
By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.
Quickly view its priority and " -"lifetime
By pointing the mouse cursor to the timer's title.
View its EPG entry
Timers that have set AutoTimer Checking to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"
Edit the timer
You can edit a timer by clicking \"edit\".
Delete the timer
To " -"delete a timer you click \"delete\".

Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):
    / \"on" Timer is OK and will record.
    / \"problem\" Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.
  " -"  / \"impossible\" Timer is critical and will most likely not " -"record.
    / \"inactive\" Timer is " -"not active.

In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking .

You can and selected timers.

" -msgstr "" -"

Ici vous trouverez une liste des programmations connues par VDR.

" -"En haut vous trouverez un graphique montrant les programmations au jour le " -"jour. Cela permet d'apréhender rapidement ce qu'il se passe sur une journée " -"et vous aide à découvrir les programmations conflictuelles. Survoler avec la " -"souris une programmation permet d'afficher une bulle d'ailde contenant le " -"titre, la priorité, la durée de vie, la durée de celle-ci.

En dessous " -"du graph, vous trouverez une liste des programmations montrant quelques " -"informations sur les programmations. Vous pouvez chanfer l'ordre d'affichage " -"en cliquant sur les descriptions des colonnes.

Pour chaque " -"enregistrement, vous avez les options suivantes :

Changer son état " -"
En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" or \"Auto\" dans la " -"colonne \"Activé\" .
Voir rapidement sa priorité et sa durée de " -"vie
En survolant de la souris le titre de la programmation.
Voir ses données EPG
Les programmations qui ont le " -"paramètre Vérification de l'auto-programmation à \"Identification de Transmission\" montreront les données EPG si " -"vous cliquez sur le titre de la programmation.
Editer la " -"programmation
Vous pouvez éditer la programmation en cliquant sur " -"\"éditer\".
Supprimer une " -"programmation
Pour supprimer une programmation vous devez cliquer " -"sur \"supprimer\".

" -"Les états de programmation sont indiqués par des cases de couleurs " -"différentes (dans le vue avec graphique) ou des images (dans la vue par " -"liste) :
    / \"on\" La programmation " -"est OK et enregistrera.
  " -"  / \"problem\" La programmation est conflictuelle avec une autre " -"programmation. Cela n'est pas critique, tant que vous avez assez de cartes " -"DVB que d'enregistrements.
  " -"  / \"impossible\" La programmation est critique et a beaucoup de chances de ne " -"pas enregistrer.
 " -"   / \"inactive\" La programmation n'est pas active.

En plus de ces " -"fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle programmation en cliquant sur " -" " -"en haut et vous pouvez supprimer plusieurs programmations en cochant " -"plusieurs programmations dans la dernière coloone de ces programmations et " -"en cliquant sur .

Vous pouvez et les programmations sélectionnées.

" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "

Here you can edit a timer's settings.

" -msgstr "

Ici vous pouvez modifier un programmation.

" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Active ou désactive une programmation. Les programmations désactivés sont " -"toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent être activées " -"à nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Suivant comment cette programmation à été définie,vous avez jusqu'à trois " -"possibilités :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Surveille cette programmation en utilisant l'identification fournie par le " -"guide électronique des programmes. Notez que cela fonctionne seulement si " -"l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec " -"les programmations créées dans VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "" -"Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arrêt." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Ne surveille pas cette programmation." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 -msgid "The channel to record." -msgstr "La chaine à enregistrer." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:
  • Two digits (DD). This will use the current month and year.
  • ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.
In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Le jour où la programmation doit être active. Vous pouvez entrer le jour " -"selon 2 formats :
  • 2 chiffres (JJ). Cela utilisera le mois et l'année " -"courante.
  • ou la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Vous pouvez programmer des " -"programmations aussi loin dans le futur que vous le désirez.
Dans " -"le cas où vous voulez programmer une programmation répétitive, vous pouvez " -"utiliser les 7 cases à cocher en dessous du champ texte. Cochez les cases " -"des jours pour lesquels vous désirez que la programmation soit active." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Ceci est l'heure de démarrage de la programmation. Le premier champ texte " -"est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Ceci est l'heure de fin de la programmation. Le premier champ texte est pour " -"\"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 -msgid "" -"The file name this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).

The " -"special keywords TITLE and EPISODE, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, TITLE will " -"default to the channel name, and EPISODE will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Le nom de fichier que cette programmation va donner à un " -"enregistrement. Si ce nom devait contenir des sous-répertoires, ceux-ci " -"devraient être délimités par '~' (le caractère '/' peut faire partie du nom " -"d'un programme).

Si les mots clé TITLE et/ou " -" EPISODE sont présents, ils seront remplacés par le titre " -"et l'information sur l'episode contenue dans les données EPG présentes au " -"moment du lancement de l'enregistrement (si ces données existent). Si au " -"moment de l'enregistrement ces variables ne peuvent être définies, " -"TITLE sera remplacé par le nom de la chaîne, et EPISODE sera vide." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the summary.vdr or info.vdr " -"file of the recording." -msgstr "" -"Texte arbitraire qui décrit l'enregistrement fait par cette programmation. " -"Si ce champ n'est pas vide, son contenu sera écrit dans le fichier summary.vdr ou info.vdr, le fichier de l'enregistrement." - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 -msgid "" -"

Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.

The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.

For each " -"AutoTimer you have the following options:

Set its state
By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.
Quickly view its priority and lifetime
By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.
Edit the AutoTimer
You can edit an AutoTimer by clicking .
Delete the AutoTimer
To delete an AutoTimer " -"you click \"delete\".

Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:
\"on\" " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.
\"inactive\" " -"AutoTimer is not active.

In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -".

Click to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.

" -msgstr "" -"

Ici vous trouverez une liste des programmations automatiques (ou " -"AutoTimer) connues de VDRAdmin-AM.

Cette liste montre des informations " -"sur ces Programmations Automatiques. Vous pouvez changer l'ordre de cette " -"liste en cliquant les descriptions des colonnes.

Pour chaque " -"Programmation Automatique vous avez les options suivantes :

Changer " -"son état
En cliquant sur \"Oui\" ou \"Non\" dans la colonne \"Activé" -"\".
Voir rapidement sa priorité et sa durée de vie
En " -"survolant de la sourie le titre de la Programmation Automatique.
Editer la Programmation Automatique
Vous pouvez éditer une " -"Programmation Automatique en cliquant sur
-.
Supprimer une Programmation Automatique
" -"Pour supprimer une Programmation Automatique vous devez cliquer sur \"supprimer\".

Les étas de " -"toutes les Programmations Automatiques sont indiqués par des images de " -"couleurs différentes :
\"on\" La Programmation Automatique est OK and se programmera " -"automatiquement.
\"inactivée\" La Programmation Automatique n'est pas activée.

" -"En plus de ces fontions vous pouvez ajouter une nouvelle Programmation " -"Automatique en cliquant sur en haut et vous pouvez supprimer " -"plusieurs Programmations Automatiques en cochant les case dans la dernière " -"colonne de celles-ci et en cliquant sur .

Cliquez pour forcer VDRAdmin-AM à se reconnecter à VDR, récupérer les " -"données EPG courantes et vérifier and les modèles de Programmations " -"Automatiques.

" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Editer Auto-Programmation" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -msgid "" -"

Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.

AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.

" -msgstr "" -"

Ici vous pouvez édier les paramètres d'une programmation automatique " -"(AutoTimer).

Les Programmations Automatiques sont une fonction clé de " -"VDRAdmin-AM. Une Programmation Automatique consiste en un ou plusieurs " -"motifs et d'autres paramètres, qui sont recherchés dans l'Electronic Program " -"Guide (EPG). Quand ces motifs sont trouvés, une Programmation Automatique " -"est ajouté à VDR automatiquement pour cette diffusion. Cette fonctionnalité " -"est très confortable pour enregistrer des séries diffusées irrégulièrement " -"ou des films que vous ne voulez par manquer.

" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Auto-Programmation Active :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" -"Activer ou désactiver cette Auto-Programmation. Les Auto-Programmations " -"désactivées sont toujours stockées dans la liste des Auto-programmation, " -"aussi elles peuvent être activées à tout moment, mais cependant elles " -"n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci à \"Une Fois\", donc " -"cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) " -"occurence de la diffusion." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Rechercher Modèles :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.
Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain all items.
You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.
Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).

You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file vdradmind.bl, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's title or in title~subtitle, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" -"Choisir les bons critères de recherches décidera soit que seules les " -"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire même " -"rien ne sera enregistré.
La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" " -"concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de " -"multiples critères de recherche en les séparants par des espaces. Les " -"diffusions concorderont seulement sielles contiennent tous " -"les critères.
Utiliser de preférence uniquement des chiffres et des " -"lettres, car l'EPG ommet souvent les virgules, parentheses, et autres " -"caractères.
Les experts peuvent aussi utiliser les expressions " -"régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM " -"(fonctionnalité non documentée).

Vous pouvez exclure des " -"duffusions et donc elle ne seront pas enregistré même si elle concordent " -"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le " -"fichier vdradmind.bl, un evènement par ligne. Ce fichier doit être " -"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaine " -"de caractères est trouvé soit dans titre ou dans titre~soustitrede l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé " -"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine " -"de caractère) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime" -"\" comme chaine de caractères)." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -msgid "Search in:" -msgstr "Rechercher dans :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes " -"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "" -"Utilisez ces cases à cocher pour limiter la recherche de diffusions " -"concordantes à un jeu de jours." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" -"La chaine à rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour " -"rechercher dans toutes les chaines connues ou désirées. Vous pouvez définir " -"les chaines désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 -msgid "Starts After:" -msgstr "Début de recherche :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Une diffusion doit démarrer après l'horaire entrée pour être concordante. Le " -"premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Fin de recherche :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Une diffusion doit s'arrêter avant l'horaire entrée pour être concordante. " -"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 -msgid "Episode:" -msgstr "Episode :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de " -"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Se souvenir des programmations :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" -"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura " -"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou " -"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des " -"programmations." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -msgid "Directory:" -msgstr "Chemin :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).
VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.

You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example tvm2vdr:
  • %Title% - will become the title of the event.
  • " -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.
  • %Director% - " -"will become the director of the event.
  • %Date% - will become the date " -"of the recording.
  • %Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).
  • %Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).
  • %Year% - will become the year of production.
  • %Country% - will become the country of production.
  • %" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.
  • %FSK% " -"- will become the FSK from the event.
  • %Episode% - will become the " -"episode's title of the event.
  • %Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.

Note:

If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the complete file " -"name for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." -msgstr "" -"Le répertoire où cette Programmation Automatique va placer les " -"enregistrements. Si le nom devait contenir des sous répertoires, ceux-ci " -"devraient être délimités par le caractère '~' (le caractère '/' peut faire " -"partie du nom d'un executable).
VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le " -"sous-titre (si la case \"Episode\" est cochée) du programme diffusé à ce nom." -"

Vous pouvez aussi utiliser d'autres noms clé qui sont remplacés " -"par les valeurs fournies par exemple par tvm2vdr: