From 7d3a17c4924b5d367f76a0febfefe6ff1e7880d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Andreas Mair
Date: Fri, 21 Sep 2007 12:55:25 +0200
Subject: =?UTF-8?q?2007-09-21:=203.6.0=20-=20Added:=20missing=20license=20?=
=?UTF-8?q?information.=20-=20Changed:=20prog=5Ftimeline=20uses=20global?=
=?UTF-8?q?=20channels=20array=20instead=20of=20copying=20it=20locally.=20?=
=?UTF-8?q?-=20Fixed:=20Bug=20in=20prog=5Ftimeline=20introduced=20in=203.6?=
=?UTF-8?q?.0beta=20(Reported=20by=20several=20users).=20-=20Updated:=20It?=
=?UTF-8?q?alian=20translation=20(Submitted=20by=20Gringo)=20-=20Updated:?=
=?UTF-8?q?=20Spanish=20translation=20(Submitted=20by=20R=C3=BCdiger=20Jun?=
=?UTF-8?q?g).=20-=20Fixed:=20Channel=20range=20in=20epgsearch=5Fnew=20did?=
=?UTF-8?q?n't=20work=20since=203.6.0beta=20(Reported=20by=20mblaster4711?=
=?UTF-8?q?=20@vdr-portal.de).?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
ChangeLog | 48 ++++
HISTORY | 12 +-
LGPL.txt | 504 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
README | 94 ++++++-
install.sh | 2 +-
locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 30542 -> 30542 bytes
locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 72366 -> 72403 bytes
locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 66084 -> 70586 bytes
locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 33020 -> 33020 bytes
locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 74139 -> 74139 bytes
locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 66381 -> 71276 bytes
locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 70537 -> 70552 bytes
locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | Bin 63392 -> 63377 bytes
make.sh | 2 +-
po/cs.po | 126 ++++-----
po/de.po | 138 +++++-----
po/es.po | 257 +++++++++---------
po/fi.po | 131 ++++-----
po/fr.po | 127 ++++-----
po/it.po | 558 +++++++++++++++++++-------------------
po/nl.po | 128 ++++-----
po/ru.po | 136 +++++-----
po/vdradmin.pot | 120 ++++----
vdradmind.pl | 26 +-
24 files changed, 1515 insertions(+), 894 deletions(-)
create mode 100644 LGPL.txt
mode change 120000 => 100644 README
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f90f9fb..df64bdc 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,51 @@
+2007-09-21 amair
+
+ * po/it.po:
+
+ Fixed typo.
+
+2007-09-21 tag v3_6_0
+
+2007-09-21 amair
+
+ * HISTORY, LGPL.txt, README, install.sh, make.sh, vdradmind.pl,
+ po/cs.po, po/de.po, po/es.po, po/fi.po, po/fr.po, po/it.po,
+ po/nl.po, po/ru.po, po/vdradmin.pot, tools/tmplgettext:
+
+ - Added missing license information.
+ - Updated for v3.6.0 release.
+
+2007-09-19 amair
+
+ * vdradmind.pl:
+
+ Changed: prog_timeline uses global channels array instead of copying it locally.
+ Fixed: Bug in prog_timeline introduced in 3.6.0beta.
+
+2007-09-14 amair
+
+ * po/it.po:
+
+ Updated.
+
+2007-09-13 amair
+
+ * po/es.po:
+
+ Updated.
+
+2007-08-28 amair
+
+ * vdradmind.pl:
+
+ Channel range in epgsearch_new didn't work.
+
+2007-08-27 scop
+
+ * HISTORY:
+
+ Fix copy-pasto
+
2007-08-27 amair
* HISTORY, vdradmind.pl:
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index c657963..9751b47 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -4,12 +4,20 @@ E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org
VDR-Portal: amair
-----------------------------------------------------------
+2007-09-21: 3.6.0
+- Added: missing license information.
+- Changed: prog_timeline uses global channels array instead of copying it locally.
+- Fixed: Bug in prog_timeline introduced in 3.6.0beta (Reported by several users).
+- Updated: Italian translation (Submitted by Gringo)
+- Updated: Spanish translation (Submitted by Rüdiger Jung).
+- Fixed: Channel range in epgsearch_new didn't work since 3.6.0beta (Reported by mblaster4711 @vdr-portal.de).
+
2007-08-27: 3.6.0rc
- Updated: French translation (Submitted by Trois Six).
- Updated: Dutch translation (Submitted by Roel Koelewijn).
-- Updated: French translation (Submitted by Ville Skyttä & Rolf Ahrenberg).
+- Updated: Finnish translation (Submitted by Ville Skyttä & Rolf Ahrenberg).
- Reworked: configuration part: selected channels work again and settings are only applied if "save" or "apply" is pressed in config menu.
-- Fixed: initialisation if CHANNEL_WANTED_ config options.
+- Fixed: initialisation of CHANNEL_WANTED_ config options.
2007-08-17: 3.6.0beta
- Added: export of channels in each channel group as m3u playlist in vdr_cmds.
diff --git a/LGPL.txt b/LGPL.txt
new file mode 100644
index 0000000..5ab7695
--- /dev/null
+++ b/LGPL.txt
@@ -0,0 +1,504 @@
+ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2.1, February 1999
+
+ Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
+ as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
+ the version number 2.1.]
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
+free software--to make sure the software is free for all its users.
+
+ This license, the Lesser General Public License, applies to some
+specially designated software packages--typically libraries--of the
+Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
+can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
+this license or the ordinary General Public License is the better
+strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
+not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
+you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
+for this service if you wish); that you receive source code or can get
+it if you want it; that you can change the software and use pieces of
+it in new free programs; and that you are informed that you can do
+these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
+rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
+you if you distribute copies of the library or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
+or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
+you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
+code. If you link other code with the library, you must provide
+complete object files to the recipients, so that they can relink them
+with the library after making changes to the library and recompiling
+it. And you must show them these terms so they know their rights.
+
+ We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
+library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
+permission to copy, distribute and/or modify the library.
+
+ To protect each distributor, we want to make it very clear that
+there is no warranty for the free library. Also, if the library is
+modified by someone else and passed on, the recipients should know
+that what they have is not the original version, so that the original
+author's reputation will not be affected by problems that might be
+introduced by others.
+
+ Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
+any free program. We wish to make sure that a company cannot
+effectively restrict the users of a free program by obtaining a
+restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
+any patent license obtained for a version of the library must be
+consistent with the full freedom of use specified in this license.
+
+ Most GNU software, including some libraries, is covered by the
+ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
+General Public License, applies to certain designated libraries, and
+is quite different from the ordinary General Public License. We use
+this license for certain libraries in order to permit linking those
+libraries into non-free programs.
+
+ When a program is linked with a library, whether statically or using
+a shared library, the combination of the two is legally speaking a
+combined work, a derivative of the original library. The ordinary
+General Public License therefore permits such linking only if the
+entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
+Public License permits more lax criteria for linking other code with
+the library.
+
+ We call this license the "Lesser" General Public License because it
+does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
+Public License. It also provides other free software developers Less
+of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
+are the reason we use the ordinary General Public License for many
+libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
+special circumstances.
+
+ For example, on rare occasions, there may be a special need to
+encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
+a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
+allowed to use the library. A more frequent case is that a free
+library does the same job as widely used non-free libraries. In this
+case, there is little to gain by limiting the free library to free
+software only, so we use the Lesser General Public License.
+
+ In other cases, permission to use a particular library in non-free
+programs enables a greater number of people to use a large body of
+free software. For example, permission to use the GNU C Library in
+non-free programs enables many more people to use the whole GNU
+operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
+system.
+
+ Although the Lesser General Public License is Less protective of the
+users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
+linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
+that program using a modified version of the Library.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow. Pay close attention to the difference between a
+"work based on the library" and a "work that uses the library". The
+former contains code derived from the library, whereas the latter must
+be combined with the library in order to run.
+
+ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License Agreement applies to any software library or other
+program which contains a notice placed by the copyright holder or
+other authorized party saying it may be distributed under the terms of
+this Lesser General Public License (also called "this License").
+Each licensee is addressed as "you".
+
+ A "library" means a collection of software functions and/or data
+prepared so as to be conveniently linked with application programs
+(which use some of those functions and data) to form executables.
+
+ The "Library", below, refers to any such software library or work
+which has been distributed under these terms. A "work based on the
+Library" means either the Library or any derivative work under
+copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
+portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
+straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
+included without limitation in the term "modification".)
+
+ "Source code" for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For a library, complete source code means
+all the source code for all modules it contains, plus any associated
+interface definition files, plus the scripts used to control compilation
+and installation of the library.
+
+ Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running a program using the Library is not restricted, and output from
+such a program is covered only if its contents constitute a work based
+on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
+writing it). Whether that is true depends on what the Library does
+and what the program that uses the Library does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
+complete source code as you receive it, in any medium, provided that
+you conspicuously and appropriately publish on each copy an
+appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
+all the notices that refer to this License and to the absence of any
+warranty; and distribute a copy of this License along with the
+Library.
+
+ You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
+and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
+fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
+of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The modified work must itself be a software library.
+
+ b) You must cause the files modified to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
+ charge to all third parties under the terms of this License.
+
+ d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
+ table of data to be supplied by an application program that uses
+ the facility, other than as an argument passed when the facility
+ is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
+ in the event an application does not supply such function or
+ table, the facility still operates, and performs whatever part of
+ its purpose remains meaningful.
+
+ (For example, a function in a library to compute square roots has
+ a purpose that is entirely well-defined independent of the
+ application. Therefore, Subsection 2d requires that any
+ application-supplied function or table used by this function must
+ be optional: if the application does not supply it, the square
+ root function must still compute square roots.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Library,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
+it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Library.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
+with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
+License instead of this License to a given copy of the Library. To do
+this, you must alter all the notices that refer to this License, so
+that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
+instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
+ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
+that version instead if you wish.) Do not make any other change in
+these notices.
+
+ Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
+that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
+subsequent copies and derivative works made from that copy.
+
+ This option is useful when you wish to copy part of the code of
+the Library into a program that is not a library.
+
+ 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
+derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
+under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
+it with the complete corresponding machine-readable source code, which
+must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
+medium customarily used for software interchange.
+
+ If distribution of object code is made by offering access to copy
+from a designated place, then offering equivalent access to copy the
+source code from the same place satisfies the requirement to
+distribute the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 5. A program that contains no derivative of any portion of the
+Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
+linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
+work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
+therefore falls outside the scope of this License.
+
+ However, linking a "work that uses the Library" with the Library
+creates an executable that is a derivative of the Library (because it
+contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
+library". The executable is therefore covered by this License.
+Section 6 states terms for distribution of such executables.
+
+ When a "work that uses the Library" uses material from a header file
+that is part of the Library, the object code for the work may be a
+derivative work of the Library even though the source code is not.
+Whether this is true is especially significant if the work can be
+linked without the Library, or if the work is itself a library. The
+threshold for this to be true is not precisely defined by law.
+
+ If such an object file uses only numerical parameters, data
+structure layouts and accessors, and small macros and small inline
+functions (ten lines or less in length), then the use of the object
+file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
+work. (Executables containing this object code plus portions of the
+Library will still fall under Section 6.)
+
+ Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
+distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
+Any executables containing that work also fall under Section 6,
+whether or not they are linked directly with the Library itself.
+
+ 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
+link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
+work containing portions of the Library, and distribute that work
+under terms of your choice, provided that the terms permit
+modification of the work for the customer's own use and reverse
+engineering for debugging such modifications.
+
+ You must give prominent notice with each copy of the work that the
+Library is used in it and that the Library and its use are covered by
+this License. You must supply a copy of this License. If the work
+during execution displays copyright notices, you must include the
+copyright notice for the Library among them, as well as a reference
+directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
+of these things:
+
+ a) Accompany the work with the complete corresponding
+ machine-readable source code for the Library including whatever
+ changes were used in the work (which must be distributed under
+ Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
+ with the Library, with the complete machine-readable "work that
+ uses the Library", as object code and/or source code, so that the
+ user can modify the Library and then relink to produce a modified
+ executable containing the modified Library. (It is understood
+ that the user who changes the contents of definitions files in the
+ Library will not necessarily be able to recompile the application
+ to use the modified definitions.)
+
+ b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
+ Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
+ copy of the library already present on the user's computer system,
+ rather than copying library functions into the executable, and (2)
+ will operate properly with a modified version of the library, if
+ the user installs one, as long as the modified version is
+ interface-compatible with the version that the work was made with.
+
+ c) Accompany the work with a written offer, valid for at
+ least three years, to give the same user the materials
+ specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
+ than the cost of performing this distribution.
+
+ d) If distribution of the work is made by offering access to copy
+ from a designated place, offer equivalent access to copy the above
+ specified materials from the same place.
+
+ e) Verify that the user has already received a copy of these
+ materials or that you have already sent this user a copy.
+
+ For an executable, the required form of the "work that uses the
+Library" must include any data and utility programs needed for
+reproducing the executable from it. However, as a special exception,
+the materials to be distributed need not include anything that is
+normally distributed (in either source or binary form) with the major
+components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
+which the executable runs, unless that component itself accompanies
+the executable.
+
+ It may happen that this requirement contradicts the license
+restrictions of other proprietary libraries that do not normally
+accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
+use both them and the Library together in an executable that you
+distribute.
+
+ 7. You may place library facilities that are a work based on the
+Library side-by-side in a single library together with other library
+facilities not covered by this License, and distribute such a combined
+library, provided that the separate distribution of the work based on
+the Library and of the other library facilities is otherwise
+permitted, and provided that you do these two things:
+
+ a) Accompany the combined library with a copy of the same work
+ based on the Library, uncombined with any other library
+ facilities. This must be distributed under the terms of the
+ Sections above.
+
+ b) Give prominent notice with the combined library of the fact
+ that part of it is a work based on the Library, and explaining
+ where to find the accompanying uncombined form of the same work.
+
+ 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
+the Library except as expressly provided under this License. Any
+attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
+distribute the Library is void, and will automatically terminate your
+rights under this License. However, parties who have received copies,
+or rights, from you under this License will not have their licenses
+terminated so long as such parties remain in full compliance.
+
+ 9. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Library or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Library (or any work based on the
+Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Library or works based on it.
+
+ 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
+Library), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
+subject to these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
+this License.
+
+ 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Library at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Library.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
+particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
+and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Library under this License may add
+an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
+so that distribution is permitted only in or among countries not thus
+excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
+written in the body of this License.
+
+ 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
+versions of the Lesser General Public License from time to time.
+Such new versions will be similar in spirit to the present version,
+but may differ in detail to address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Library
+specifies a version number of this License which applies to it and
+"any later version", you have the option of following the terms and
+conditions either of that version or of any later version published by
+the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
+license version number, you may choose any version ever published by
+the Free Software Foundation.
+
+ 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
+programs whose distribution conditions are incompatible with these,
+write to the author to ask for permission. For software which is
+copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
+Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
+decision will be guided by the two goals of preserving the free status
+of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
+and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
+WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
+OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
+KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
+LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
+THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
+WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
+AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
+FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
+LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
+RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
+FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
+SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Libraries
+
+ If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, we recommend making it free software that
+everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
+redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
+ordinary General Public License).
+
+ To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
+safest to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
+"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+
+ Copyright (C)
+
+ This library is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ License as published by the Free Software Foundation; either
+ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+ This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ Lesser General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ License along with this library; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
+ library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
+
+ , 1 April 1990
+ Ty Coon, President of Vice
+
+That's all there is to it!
+
+
diff --git a/README b/README
deleted file mode 120000
index 842bf0e..0000000
--- a/README
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-INSTALL
\ No newline at end of file
diff --git a/README b/README
new file mode 100644
index 0000000..f8bd836
--- /dev/null
+++ b/README
@@ -0,0 +1,93 @@
+This is the "VDRAdmin-AM" a web user interface for VDR.
+
+Written by: Andreas Mair (andreas AT vdr - developer DOT org)
+
+Project's homepage: http://andreas.vdr-developer.org
+
+Latest version available at: http://andreas.vdr-developer.org
+
+
+License
+-------
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+
+See the file COPYING for the full GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 (GPLv2).
+
+Some parts (Crystal Theme Icons) are licensed under GNU LESSER GENERAL PUBLIC
+LICENSE v2.1 (LGPLv2.1), see LGPL.txt.
+
+
+Requirements
+------------
+
+- VDR (http://www.cadsoft.de/people/kls/vdr/)
+- Some Perl modules (see "./install.sh -p"):
+ - Required:
+ - Template
+ - Compress::Zlib
+ - CGI
+ - IO::Socket
+ - Time::Local
+ - MIME::Base64
+ - File::Temp
+ - URI::Escape
+ - Locale::gettext OR Locale::Messages
+ - Optional:
+ - Required for AutoTimer email notification:
+ - Net::SMTP
+ - Authen::SASL
+ - Required for AutoTimer email notification and CRAM-MD5 authentication:
+ - Digest::HMAC_MD5
+
+
+Description
+-----------
+
+VDRAdmin-AM is a web based interface to VDR.
+
+
+Installation
+------------
+
+See "INSTALL" file.
+
+
+Options
+-------
+
+ -nf, --nofork
+ don't fork.
+
+ -c, --config
+ run configuration dialog.
+
+ -d [dir], --cfgdir [dir]
+ use [dir] for configuration files.
+
+ -k, --kill
+ kill a forked vdradmind.pl.
+
+ -p [name], --pid [name]
+ name of pidfile to use.
+
+ -h, --help
+ print usage information.
+
+
+Credits
+-------
+
+See "CREDITS" file.
diff --git a/install.sh b/install.sh
index b65c3ea..29180d8 100755
--- a/install.sh
+++ b/install.sh
@@ -134,7 +134,7 @@ function doInstall()
perlModules
makeDir $LIBDIR 1 && cp -r template lib $LIBDIR || exit 1
- makeDir $DOCDIR && cp -r contrib COPYING CREDITS HISTORY INSTALL README* REQUIREMENTS FAQ $DOCDIR || exit 1
+ makeDir $DOCDIR && cp -r contrib COPYING CREDITS HISTORY INSTALL LGPL.txt README* REQUIREMENTS FAQ $DOCDIR || exit 1
makeDir $MANDIR && cp vdradmind.pl.1 $MANDIR || exit 1
makeDir $ETCDIR || exit 1
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index ebb4b2e..614fad0 100644
Binary files a/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 82baf46..d2b772f 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index dba9f6d..2da9a7f 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 4aa197e..708316b 100644
Binary files a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index f7aac8e..13cb1bb 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 391edb2..4d8d576 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 08337fd..58abbc0 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index b0b4e23..cf837bc 100644
Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo differ
diff --git a/make.sh b/make.sh
index 7ece792..2bcb101 100755
--- a/make.sh
+++ b/make.sh
@@ -1,7 +1,7 @@
#!/bin/bash
LANGS="cs de es fr fi it nl ru"
-DIST_FILES="autotimer2searchtimer.pl ChangeLog COPYING CREDITS FAQ HISTORY INSTALL README README.translators REQUIREMENTS contrib convert.pl install.sh lib locale make.sh template uninstall.sh vdradmind.pl vdradmind.pl.1"
+DIST_FILES="autotimer2searchtimer.pl ChangeLog COPYING CREDITS FAQ HISTORY INSTALL LGPL.txt README README.translators REQUIREMENTS contrib convert.pl install.sh lib locale make.sh template uninstall.sh vdradmind.pl vdradmind.pl.1"
INSTALL_SH=./install.sh
CVS2CL="./cvs2cl.pl" # get it at http://www.red-bean.com/cvs2cl/
TMPDIR=/tmp
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index efdbe79..8fd64f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of cs.po to
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
# Karel Borkovec , 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Karel Borkovec \n"
"Language-Team: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-2"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "V
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Nahrávky"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
"listing.
"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Bì¾í dnes"
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "za
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "hodin"
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "V
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
#, fuzzy
msgid "No EPG information available"
msgstr "®ádné informace"
@@ -723,18 +723,18 @@ msgstr "Vys
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Co bì¾í nyní?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Co pobì¾í dnes?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Èasová pøímka"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Search"
msgstr "hledat"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "nyní"
@@ -1642,15 +1642,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Hledat v:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "nahrát"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Otevøi v samostatném oknì"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "v"
@@ -2543,126 +2543,126 @@ msgid ""
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Jaké je Va¹e VDR hostname?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Na jakém portu mám oèekávat SVDRP pøíkazy?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Na jaké adrese má èekat VDRAdmin-AM (0.0.0.0 pro jakoukoli)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Na jakém portu má èekat VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "U¾iv. jméno?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Heslo?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Kam ukládáte nahrávky z VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Kde se nacházejí konfiguraèní soubory VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfiguraèní soubor ulo¾en v poøádku."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Nefunguje"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Po¾adovaná URL nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Nemáte práva pro vyu¾ití této funkce!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
#, fuzzy
msgid "All channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
#, fuzzy
msgid "Selected channels"
msgstr "Vybrat v¹e/Nic"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
#, fuzzy
msgid "TV channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
#, fuzzy
msgid "Radio channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pøístup k souboru \"%s\" odmítnut!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Smazat"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nyní"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Nemohu otevøít soubor \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
@@ -2671,66 +2671,66 @@ msgstr ""
"Nemohu se pøipojit k VDR v %s:%s
Prosím zkontrolujte, zda VDR "
"bì¾í a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf øádnì nastaven."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Chyba pøi posílání pøíkazu k VDR v %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
#, fuzzy
msgid "Internal error:"
msgstr "Interval:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Hledat film v Internetové filmové databázi (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Nemohu nalézt EPG vstup!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Co pobì¾í zítra?"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Pobì¾í v %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "dal¹í"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Co bì¾í pak"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Co bì¾í v"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "struèný pøehled"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "detailní pøehled"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Èasovaèe"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Defaultní nastavení"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 32b735d..93b4c11 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,24 +1,16 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Andreas Mair , 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.5.4\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair \n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Andreas Mair \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -257,7 +249,7 @@ msgstr "mehr Infos"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Programmübersicht"
@@ -409,7 +401,7 @@ msgstr "Es wurden noch keine Timer angelegt!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
@@ -488,7 +480,7 @@ msgstr ""
"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen "
"der VDR-Aufnahmenliste forcieren."
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Was läuft heute"
@@ -507,8 +499,8 @@ msgstr "ab"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "Uhr"
@@ -552,8 +544,8 @@ msgstr "keine Infos"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden"
@@ -752,18 +744,18 @@ msgstr "Ausgestrahlt"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Was läuft jetzt?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Was läuft heute?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -804,7 +796,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "jetzt"
@@ -1730,15 +1722,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Als Suchtimer verwenden:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "nur ankündigen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "nur umschalten"
@@ -1971,7 +1963,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Öffne eigenes Fenster"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "um"
@@ -2749,121 +2741,121 @@ msgstr ""
"Ansichten ausgeblendet. Wenn diese Option auf \"ja\" steht, dann werden "
"diese auch angezeigt."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für "
"alle)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hören?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Benutzername?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "Alle Kanäle"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Ausgewählte Kanäle"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "Fernsehkanäle"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanäle"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnis"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- kein Timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
@@ -2872,64 +2864,64 @@ msgstr ""
"Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!
Bitte überprüfen Sie, "
"dass VDR läuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Interner Fehler:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "EPG-Eintrag wurde nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Was läuft morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Was läuft am %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "als nächstes"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Was läuft nach"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Was läuft um"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Suchergebnis für"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "Ausführliche Ansicht"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Übersicht"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7ecd6c8..5487c98 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,24 +1,16 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# rudiberto , 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-26 20:05+0100\n"
-"Last-Translator: Rudibert \n"
-"Language-Team: Rudi \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 21:54+0100\n"
+"Last-Translator: rudiberto \n"
+"Language-Team: rudiberto \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -110,7 +102,7 @@ msgstr "De"
#: ../template/default/timer_list.html:226
#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
-msgstr "Comienzo"
+msgstr "Inicio"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
msgid "To"
@@ -261,7 +253,7 @@ msgstr "m
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "EPG por emisoras"
@@ -413,7 +405,7 @@ msgstr "No hay programaciones!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@@ -455,10 +447,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En "
"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.
\n"
-"
Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede "
+"
Esta lista contiene algunas informaciones de las grabaciones. Se puede "
"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas. "
"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta "
-"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en "
+"visitado anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en "
"esa ruta.
Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por "
+"
Aqui se encuentra una lista de todas las autoprogramaciones conocidas por "
"VDRAdmin-AM.
\n"
"
La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede "
"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas."
"p>\n"
"\n"
-"
Para cada autoprogramación hay las opciones siguientes:
\n"
+"
Para cada autoprogramación hay las siguientes opciones:
\n"
"
Cambiar estado
\n"
"
Haciendo clic en \"Sí\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede "
"activar y desactivar.
\n"
@@ -909,7 +900,7 @@ msgstr ""
"
Además se puede añadir otra autoprogramación más, haciendo clic en al "
"tope. Más abajo se encuentra el botón , cuál es posible borrar "
+"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuál hace posible borrar "
"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.
\n"
"
Con el botón arrancarás una búsqueda inmediatamente en los datos actuales de la "
@@ -924,80 +915,76 @@ msgstr "Modificar programaci
#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
-#, fuzzy
msgid "Edit EPG"
-msgstr "Modificar"
+msgstr "Modificar EPG"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
-#, fuzzy
msgid ""
"
Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.
"
-msgstr "
Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.
"
+msgstr ""
+"
Aquí se puede modificar la descripción de una entrada EPG existente.
"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
-#, fuzzy
msgid "Channel (readonly)"
-msgstr "Grupo de emisoras:"
+msgstr "Emisora (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Eso es el canal de la entrada del EPG. No se puede cambiar!"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
-#, fuzzy
msgid "Time (readonly)"
-msgstr "solo leible"
+msgstr "Horas (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Eso es la hora de inicio y final de la entrada. No se puede cambiar!"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
"only one line of text."
-msgstr ""
+msgstr "El nuevo título de solo una fila de la entrada de la EPG."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
"only one line of text."
-msgstr ""
+msgstr "El nuevo subtítulo monolineal de la entrada de la EPG."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
msgid ""
"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
"text can consist of one or more lines."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui se puede manipular la descripción del EPG. (multifila posible)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
-#, fuzzy
msgid "VPS (readonly)"
-msgstr "solo leible"
+msgstr "VPS (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
msgid ""
"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
"changed."
msgstr ""
+"Si disponible, muestra la hora VPS de la entrada de EPG. No se puede "
+"modificar."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
-#, fuzzy
msgid "Video tracks (readonly)"
-msgstr "Pista de video:"
+msgstr "Pistas de video (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Si disponible, muestra las pistas de video. No se puede modificar."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks (readonly)"
-msgstr "Pista de audio:"
+msgstr "Pistas de audio (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Si disponible, muestra las pistas de audio. No se puede modificar."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
msgid ""
@@ -1058,9 +1045,9 @@ msgstr ""
"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra "
"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG. \n"
"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta "
-"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
+"función no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
"AM. \n"
-" Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los "
+" Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumpliría los "
"valores de búsqueda, agregando su título al fichero vdradmind.bl. "
"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta "
"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con título o "
@@ -1099,7 +1086,7 @@ msgid ""
"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Un estreno tiene que empezar después de la hora esablecida aquí. El primer "
+"Un estreno tiene que empezar después de la hora establecida aquí. El primer "
"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
@@ -1107,7 +1094,7 @@ msgid ""
"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquí. El primer "
+"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora establecida aquí. El primer "
"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
@@ -1273,22 +1260,20 @@ msgid "Time"
msgstr "hora"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
-#, fuzzy
msgid "Video tracks"
-msgstr "Pista de video:"
+msgstr "Pistas de video:"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks"
-msgstr "Pista de audio:"
+msgstr "Pistas de audio:"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
msgid "VDR Commands"
-msgstr "Órdenes del VDR:"
+msgstr "Comandos del VDR:"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
msgid "Export channels as playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar los canales como lista de"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
msgid "Number of lines to show:"
@@ -1519,22 +1504,20 @@ msgstr "Ancho de banda del flujo:"
#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:164
-#, fuzzy
msgid "External Search"
-msgstr "Editar búsqueda"
+msgstr "Búsqueda external"
#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título:"
#: ../template/default/config.html:362
msgid "User-defined search:"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda personalizada:"
#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:178
@@ -1544,12 +1527,12 @@ msgstr "Experto"
#: ../template/default/config.html:382
#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Update EPG data in background:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar datos EPG en segundo plano"
#: ../template/default/config.html:389
#: ../template/default/help_config.html:183
msgid "Update EPG every:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar datos EPG cada:"
#: ../template/default/config.html:394
#: ../template/default/help_config.html:186
@@ -1575,7 +1558,7 @@ msgstr "Emisoras preferidas"
#: ../template/default/config.html:419
#: ../template/default/help_config.html:202
msgid "Show channels without EPG information:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar emisoras sin información EPG:"
#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
@@ -1761,15 +1744,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Utiliza como programación de búsqueda:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "solo avisar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "solo cambiar"
@@ -2002,7 +1985,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Abrir en una ventana separada"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr " a la/s:"
@@ -2063,9 +2046,8 @@ msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
#: ../template/default/about.html:73
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Informaciones"
+msgstr "Información"
#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
@@ -2169,7 +2151,6 @@ msgid "search"
msgstr "repeticiones"
#: ../template/default/prog_detail.html:44
-#, fuzzy
msgid "edit"
msgstr "Modificar"
@@ -2689,10 +2670,13 @@ msgid ""
"has to be located. %TITLE% will be substituted by the broadcast's EPG title."
""
msgstr ""
+"
Aqui se puede definir 2 búsquedas externas que seran accesibles en las "
+"vistas de EPG. Solo hay que encontrar la URL necesario y el lugar del "
+"sistema de búsqueda. %TITLE% se va a sustituir con el título del EPG.
"
#: ../template/default/help_config.html:166
msgid "Some examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Unos ejemplos:"
#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
@@ -2708,15 +2692,18 @@ msgid ""
"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
msgstr ""
+"Si esta activado con \"sí\" VDRAdmin-AM actualizará periodicamente su datos "
+"EPG local en segundo plano. En el otro caso solo se actualiza, cuando el "
+"usuario abre la vista de EPG en la pantilla del VDRAdmin y el periodo "
+"ajustado en \"Actualizar EPG cada\" se ha caducado."
#: ../template/default/help_config.html:184
-#, fuzzy
msgid ""
"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
"performed (if AutoTimer feature is used)."
msgstr ""
"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las "
-"autoprogramaciones."
+"autoprogramaciones (en caso de usar el autoprogramador)"
#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
@@ -2774,124 +2761,122 @@ msgid ""
"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
"\"yes\"."
msgstr ""
+"Normalmente no se ve las emisoras sin información EPG. Si se pone esta "
+"opción a \"si\" se muestra sin embargo."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "¿Nombre del usuario?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "¿Contraseña?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "¡Los archivos de configuración creados!"
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
+msgstr "Todas las emisoras"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
-msgstr "Seleccionar todas/ninguna"
+msgstr "Emisoras seleccionadas"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
+msgstr "Emisoras de TV"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
+msgstr "Emisoras de Radio"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Tús favoritos"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- sin programación ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
@@ -2900,65 +2885,65 @@ msgstr ""
"No se puede conectar a VDR a %s:%s
Compruebe si VDR está en "
"marcha y su svdrhosts.conf bien configurado."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Error interno:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "No se encuentra el registro en la EPG!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Estrenos mañana"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Estrenos en %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "próximo"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Se puede ver después:"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Se puede ver a la/s:"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Emparejamientos convenientes para:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "Vista rapida"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "Vista detallada"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Programaciones"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Defecto del sistema"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 53acd9c..714df91 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
+#
+# Rolf Ahrenberg, 2007
+# Ville Skyttä, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 17:43+0300\n"
"Last-Translator: Ville Skyttä\n"
"Language-Team: Suomi\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Lis
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Ajastimia ei m
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgid ""
"listing."
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Ohjelmisto tänään"
@@ -461,8 +462,8 @@ msgstr "alkaen kello"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr " "
@@ -506,8 +507,8 @@ msgstr "Ei tietoja"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla"
@@ -706,18 +707,18 @@ msgstr "L
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Menossa nyt"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Tänään"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "nyt"
@@ -1574,15 +1575,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Käytä hakuajastimena:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "Tallenna"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "Muistutus"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "Kanavanvaihto"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Avaa omaan ikkunaan"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr " "
@@ -2446,119 +2447,119 @@ msgid ""
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "Kaikki kanavat"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Valitut kanavat"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "TV-kanavat"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanavat"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "-- ei ajastinta ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "-"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
@@ -2567,64 +2568,64 @@ msgstr ""
"Yhteydenotto VDR:ään (%s:%s) epäonnistui!
Varmista VDR:n "
"päälläolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Sisäinen virhe:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Etsi IMDB:stä"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Ohjelman tietoja ei löydy ohjelmaoppaasta!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Ohjelmisto huomenna"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Ohjelmisto %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Menossa seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Menossa"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Hakutulokset termille:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "lyhyt näkymä"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "pitkä näkymä"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Oletus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ce08d2f..1a00199 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,13 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
+#
+# Trois Six , 2007
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Trois Six \n"
"Language-Team: Trois Six \n"
@@ -35,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "Plus d'Informations"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Aucune Programmation d
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
@@ -477,7 +482,7 @@ msgstr ""
"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Rafraîchir\"/> pour forcer VDR à "
"rafraîchir sa liste d'enregistrements."
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Joué Aujourd'hui"
@@ -496,8 +501,8 @@ msgstr "Commence
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "Heure"
@@ -541,8 +546,8 @@ msgstr "Pas d'Information"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Pas d'information EPG disponible"
@@ -741,18 +746,18 @@ msgstr "Diffus
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "En ce Moment ?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Aujourd'hui ?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
@@ -793,7 +798,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "maintenant"
@@ -1735,15 +1740,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Utiliser en tant que Recherche de Programmation :"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "Annoncer seulement"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "zapper uniquement"
@@ -1975,7 +1980,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "à"
@@ -2755,119 +2760,119 @@ msgstr ""
"cachées dans toutes les vues EPG. Si vous ne voulez pas les cacher, activez "
"(\"oui\") cette option."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Quel est votre Nom d'hôte (ex video.intra.net) ?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Sur quelle adresse VDRAdmin-AM doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il écouter ?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Identifiant ?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Mot de Passe ?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "Toutes les Chaînes"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Chaînes Sélectionnées"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "Chaînes TV"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Chaînes Radio"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Vos favoris"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la Recherche"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- pas de programmations ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
@@ -2876,65 +2881,65 @@ msgstr ""
"Connexion impossible vers VDR %s:%s
Merci de vérifier que VDR est "
"lancé et que le fichier svdrphosts.conf est configuré correctement."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Erreur Interne :"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Plus de détails sur Internet"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Aucune entrée EPG trouvée !"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Joué demain"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Lecture en cours sur la %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "suivant"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Que se passe-t-il ensuite"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Que se passe-t-il à telle heure"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Correspondances trouvées pour :"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "Court aperçu"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "Long aperçu"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Par défaut"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f51f460..aa68a4b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
+#
+# Gringo , 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Gringo \n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Gringo \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
#: ../template/default/timer_list.html:5
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Trova"
#: ../template/default/timer_list.html:315
#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
-msgstr "Cancella timer?"
+msgstr "Cancellare timer?"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
@@ -205,11 +206,11 @@ msgstr "Forza aggiornamento"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Cancella richieste selezionate"
+msgstr "Cancella ricerche selezionate"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?"
+msgstr "Cancellare tutte le ricerche selezionate?"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
msgid "Execute Selected Searches"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Altre informazioni"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Priorità :"
#: ../template/default/help_config.html:98
#: ../template/default/help_config.html:126
msgid "Lifetime:"
-msgstr "Tempo di vita:"
+msgstr "Scadenza:"
#: ../template/default/timer_list.html:27
#: ../template/default/prog_timeline.html:95
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Nome"
#: ../template/default/timer_list.html:327
#: ../template/default/timer_list.html:328
msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Modifica stato timer?"
+msgstr "Modificare stato timer?"
#: ../template/default/timer_list.html:268
msgid "This timer is inactive!"
@@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Auto"
#: ../template/default/timer_list.html:327
msgid "activate"
-msgstr "attivo"
+msgstr "attiva"
#: ../template/default/timer_list.html:328
msgid "inactivate"
-msgstr "disattivo"
+msgstr "disattiva"
#: ../template/default/timer_list.html:329
msgid "selected timers"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Cancella timer selezionati"
#: ../template/default/timer_list.html:332
#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Cancella tutti i timers selezionati?"
+msgstr "Cancellare tutti i timers selezionati?"
#: ../template/default/timer_list.html:339
msgid "No timers defined!"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Nessun timer definito!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Registrazioni"
@@ -444,27 +445,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerà "
"anche lo spazio disco totale e libero di VDR.
L'elenco mostra alcune "
-"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista "
+"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordine della lista "
"cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso "
"di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai "
"cliccare sul suo nome in quel percorso.
Ciascuna riga contiene questa "
"informazione:
Data
La data in cui la registrazione è stata "
"effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerà il numero di registrazioni "
-"delle cartelle contenute.
Ora
L'ora in cui a registrazione è "
-"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerà il numero di "
-"nuove registrazioni la cartella contiene.
Nome"
+"delle cartelle contenute.
Ora
L'ora in cui la registrazione "
+"è stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerà il numero di "
+"nuove registrazioni che la cartella contiene.
Nome"
"dt>
Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il "
"sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.
Rinomina "
"()
Rinomina una "
-"registrazione.
Nota:
Questo funziona solo se VDR ha il RENR"
-"u> comando SVDRPort che non è integrato ma disponibile attraverso una patch. "
-"vdr-aio21_svdrprename.patch o enAIO-v2.2+ che fornisce questo commando."
+"registrazione.
Nota:
Questo funziona solo se VDR ha il comando "
+"SVDRPort RENR che non è integrato ma disponibile attraverso una "
+"patch. vdr-aio21_svdrprename.patch o enAIO-v2.2+ che fornisce questo commando."
"dd>
Cancella ()"
"dt>
Cancella una registrazione.
Trasmetti ()
Questa colonna è mostrata solo se "
"hai attivato e configurato la Registrazione delle "
-"trasmissioni nel menu di Configuration"
+"trasmissioni nel menu di Configurazione"
"span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.
In "
"aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla "
"volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni "
@@ -472,13 +473,13 @@ msgstr ""
"registrazioni selezionate\"/>.
Se hai impostato il percorso dei files "
"di configurazione di VDR e hai valori nel file reccmds.conf di VDR puoi eseguire questi comandi per la "
-"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione "
-"posizionata vicino a Commandi: e premendo "
-"il pulsante ."
+"registrazione selezionando il comando voluto nella casella di selezione "
+"posizionata vicino a Comandi: e premendo il "
+"pulsante ."
"p>
Usa per "
"forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.
Per cancellare un timer "
-"automatico fai click su ."
-"dd>
Lo stato di ciascun timer automatico è indicato a differenza "
-"delle immagini colorate: Il timer automatico è OK e programmerà "
-"automaticamente le trasmissioni corrispondenti. Il timer automatico "
-"non è attivo.
In aggiunta a queste funzionalità puoi aggiungere un "
-"nuovo timer automatico cliccando in cima e puoi cancellare un numero di "
-"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei "
-"timers e cliccando .
Clicca per forzare VDRAdmin-AM a "
-"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la "
-"corrispondenza dei timer automatici.
"
+"automatico fai click su ."
+"dd>
Lo stato di ciascun timer automatico è indicato con diverse "
+"immagini colorate: Il timer automatico è OK e programmerà automaticamente "
+"le trasmissioni corrispondenti. Il timer automatico non è attivo.
In "
+"aggiunta a queste funzionalità puoi aggiungere un nuovo timer automatico "
+"cliccando in cima e puoi cancellare un numero di timer automatici alla "
+"volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei timers e cliccando "
+".
Clicca per forzare VDRAdmin-AM a riconnettersi a VDR, "
+"raccogliere l'EPG attuale e verificare la corrispondenza dei timer "
+"automatici.
Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.
"
-msgstr "
Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.
"
+msgstr ""
+"
Qui puoi modificare i campi descrittivi di un valore EPG esistente.
"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
-#, fuzzy
msgid "Channel (readonly)"
-msgstr "Gruppo canale:"
+msgstr "Canale (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è il canale del valore EPG. Non può essere modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
-#, fuzzy
msgid "Time (readonly)"
-msgstr "solo lettura"
+msgstr "Ora (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è l'ora d'inizio e fine del valore. Non può essere modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
"only one line of text."
msgstr ""
+"Cambia questa stringa per assegnare un nuovo titolo al valore EPG. Deve "
+"essere composta da una sola riga di testo."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
"only one line of text."
msgstr ""
+"Cambia questa stringa per assegnare un nuovo sottotitolo al valore EPG. Deve "
+"essere composta da una sola riga di testo."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
msgid ""
"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
"text can consist of one or more lines."
msgstr ""
+"Cambia il testo in questo campo per modificare la descrizione di questo "
+"valore. Il testo deve essere composto da una o più righe."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
-#, fuzzy
msgid "VPS (readonly)"
-msgstr "solo lettura"
+msgstr "VPS (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
msgid ""
"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
"changed."
msgstr ""
+"Se disponibile questo campo mostra l'ora vps del valore EPG. Non può essere "
+"modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
-#, fuzzy
msgid "Video tracks (readonly)"
-msgstr "Tracce video:"
+msgstr "Tracce video (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
msgstr ""
+"Se disponibile questo campo mostra le tracce video. Non può essere "
+"modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks (readonly)"
-msgstr "Tracce audio:"
+msgstr "Tracce audio (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
msgstr ""
+"Se disponibile questo campo mostra le tracce audio. Non può essere "
+"modificato."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
msgid ""
@@ -974,7 +980,7 @@ msgid ""
"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss."
msgstr ""
"
Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer)."
-"p>
Il timer automatico è una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer "
+"p>
Questo valore è salvato anche con la registrazione "
-"ed è usato più tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per "
+"ed è usato più tardi per rimuovere dal disco in modo da liberare spazio per "
"nuove registrazioni. Se il disco è pieno e una nuova registrazione ha "
"bisogno di spazio, una registrazione esistente con una priorità più bassa (e "
-"il cui tempo di vita) è garantito che sia scaduto sarà "
-"rimosso.
Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente "
-"occupate, un timer con una priorità più alta interromperà il tier con la "
-"priorità più bassa per poter iniziare la registrazione."
+"la cui scadenza è garantita) sarà rimossa.
Se "
+"tutte le schede DVB disponibili sono attualmente occupate, un timer con una "
+"priorità più alta interromperà il timer con la priorità più bassa per poter "
+"iniziare la registrazione."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
#: ../template/default/help_timer_new.html:56
@@ -1155,7 +1161,7 @@ msgid ""
"until the given number of days since the start time of the "
"recording has passed by."
msgstr ""
-"Il tempo di vita garantito (in giorni) di una registrazione "
+"La scadenza garantita (in giorni) di una registrazione "
"creata da questo timer. 0 significa che questa "
"registrazione può essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una "
"nuova registrazione con priorità più alta. 99 significa che "
@@ -1171,7 +1177,7 @@ msgid ""
"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
"Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG "
-"della trasmissione al nome file di registrazione."
+"della trasmissione al nome file della registrazione."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
msgid ""
@@ -1208,10 +1214,10 @@ msgid ""
"the resulting string."
msgstr ""
"La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il "
-"nome conterrà sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal "
+"nome conterrà sottodirectory, queste devono essere delimitate da '~' (dal "
"momento che il carattere '/' può essere parte di un normale nome programma)."
-" VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della "
-"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" è segnata) nella "
+" VDRAdmin-AM metterà in coda il titolo e il sottotitolo della "
+"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episodio\" è segnata) nella "
"cartella qui specificata.
Puoi anche usare le seguenti parole "
"chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per "
"esempio tvm2vdr:
"
@@ -1236,14 +1242,12 @@ msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
-#, fuzzy
msgid "Video tracks"
-msgstr "Tracce video:"
+msgstr "Tracce video"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks"
-msgstr "Tracce audio:"
+msgstr "Tracce audio"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
msgid "VDR Commands"
@@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "Comandi VDR"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
msgid "Export channels as playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta i canali come lista esecuzione:"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
msgid "Number of lines to show:"
@@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr "Esegui"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
#: ../template/default/rec_list.html:144
msgid "Really run this command?"
-msgstr "Sicuro di eseguire questo comando"
+msgstr "Sicuro di eseguire questo comando?"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
msgid "Commands defined in commands.conf:"
@@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr "Interfaccia:"
#: ../template/default/config.html:61 ../template/default/help_config.html:36
msgid "Login Page:"
-msgstr "Pagina login:"
+msgstr "Pagina di login:"
#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Number of channels to use:"
@@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "Numero di canali da usare:"
#: ../template/default/config.html:77 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Rete locale (no richiede login):"
+msgstr "Rete locale (non richiede login):"
#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Language:"
@@ -1328,11 +1332,11 @@ msgstr "Numero di schede DVB:"
#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
-msgstr "Percorso registrazione:"
+msgstr "Percorso delle registrazioni:"
#: ../template/default/config.html:118 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "Percorso configurazione files:"
+msgstr "Percorso files di configurazione:"
#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:58
msgid "Path to EPG images:"
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Attivo:"
#: ../template/default/config.html:206
#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Invia email dopo programmazione timer:"
+msgstr "Invia email dopo la programmazione del timer:"
#: ../template/default/config.html:213
#: ../template/default/help_config.html:106
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "Porta HTTP di Streamdev (possibile anche 3000/ts):"
#: ../template/default/config.html:302
#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Registrazione trasmissione:"
+msgstr "Registrazioni trasmissioni:"
#: ../template/default/config.html:309
#: ../template/default/help_config.html:150
@@ -1482,22 +1486,20 @@ msgstr "Ampiezza di banda delle trasmissioni:"
#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:164
-#, fuzzy
msgid "External Search"
-msgstr "Modifica ricerca"
+msgstr "Ricerca esterna"
#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Titolo:"
#: ../template/default/config.html:362
msgid "User-defined search:"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca definita dall'utente:"
#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:178
@@ -1507,12 +1509,12 @@ msgstr "Esperto"
#: ../template/default/config.html:382
#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Update EPG data in background:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna i dati EPG in sottofondo:"
#: ../template/default/config.html:389
#: ../template/default/help_config.html:183
msgid "Update EPG every:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna EPG ogni:"
#: ../template/default/config.html:394
#: ../template/default/help_config.html:186
@@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "Selezione canali:"
#: ../template/default/config.html:419
#: ../template/default/help_config.html:202
msgid "Show channels without EPG information:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra canali senza informazione EPG:"
#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
@@ -1630,15 +1632,15 @@ msgstr "espressione regolare"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
-msgstr "sfuocato"
+msgstr "da definire"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
-msgstr "Tolleranza per \"sfuocato\":"
+msgstr "Tolleranza per \"da definire\":"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
-msgstr "Caso corrispondenza:"
+msgstr "Tipo corrispondenza:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
@@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "Avvia prima:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
-msgstr "Uso durata:"
+msgstr "Usa durata:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
@@ -1723,17 +1725,17 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Usa come timer di ricerca:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "registra"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
-msgstr "annuncia solo"
+msgstr "annuncia soltanto"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
-msgstr "sintonizza solo"
+msgstr "sintonizza soltanto"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
@@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr "Impostazioni per azione \"registra\""
#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
-msgstr "Registrazione in serie:"
+msgstr "Registrazione di serie:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
@@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "Ripeti solo entro ... giorni:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
-msgstr "Compara:"
+msgstr "Confronta:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
@@ -1871,10 +1873,10 @@ msgid ""
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"Questo server non può verificare che tu sei autorizzato ad accedere al "
-"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password "
-"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali "
-"richieste."
+"Questo server non può verificare se tu sei autorizzato ad accedere al "
+"documento richiesto. Inoltre hai fornito le credenziali errate (esempio: "
+"password sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le "
+"credenziali richieste."
#: ../template/default/rec_list.html:20
msgid "Total:"
@@ -1910,7 +1912,7 @@ msgstr "Rinomina"
#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete recording?"
-msgstr "Cancella registrazione?"
+msgstr "Cancellare registrazione?"
#: ../template/default/rec_list.html:134
msgid "Refresh"
@@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Cancella registrazioni selezionate"
#: ../template/default/rec_list.html:148
msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?"
+msgstr "Cancellare tutte le registrazioni selezionate?"
#: ../template/default/rec_list.html:155
msgid "No recordings available"
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "a"
@@ -2025,9 +2027,8 @@ msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
#: ../template/default/about.html:73
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Informazione"
#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
@@ -2076,7 +2077,7 @@ msgid ""
">."
msgstr ""
"Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che "
-"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando ."
#: ../template/default/about.html:116
@@ -2130,9 +2131,8 @@ msgid "search"
msgstr "cerca"
#: ../template/default/prog_detail.html:44
-#, fuzzy
msgid "edit"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "modifica"
#: ../template/default/prog_detail.html:66
msgid "Video tracks:"
@@ -2186,39 +2186,39 @@ msgstr ""
"vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a "
"trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna "
"casella dei timer sarà visualizzato un dettaglio contenente il titolo del "
-"timer, la priorità , il tempo di vita e la durata.
Sotto il diagramma "
+"timer, la priorità , la scadenza e la durata.
Sotto il diagramma "
"troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. "
"Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle "
"colonne.
Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:
Imposta lo "
"stato
Cliccando su \"Sì\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna "
-"\"Attiva\".
Vedere velocemente la priorità e il tempo di vita"
+"\"Attiva\".
Vedere velocemente la priorità e la scadenza"
"dt>
Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.
Vedi il "
"valore EPG
I timers che hanno impostato Verifica timer automatici per \"Identificazione Trasmissione\" ti "
"mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer."
"dd>
Modifica il timer
Puoi modificare il timer cliccando .
Cancella il timer
Per "
-"cancellare un timer fai click su .
Lo stato di ciascun timer è indicato a seconda delle "
-"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco): / Il timer è OK e registrerà . / Conflitti di timers "
-"con altri uguali. Questo non è critico, se tu hai abbastanza schede DVB per "
-"le registrazioni in parallelo. "
-" / Il timer è critico e molto probabilmente non"
-"strong> registrerà . "
-"span> / Il timer non è attivo.
In aggiunta a queste funzioni puoi "
-"aggiungere un nuovo timer cliccando su in cima e puoi cancellare un numero di timers "
-"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e "
-"cliccando .
Cancella il timer"
+"dt>
Per cancellare un timer fai click su .
Lo stato di ciascun timer è indicato a "
+"seconda delle caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):"
+" / Il timer è OK e registrerà ."
+" / Conflitti di "
+"timers con altri uguali. Questo non è critico, se tu hai abbastanza schede "
+"DVB per le registrazioni in parallelo. / Il timer è critico e molto probabilmente "
+"non registrerà . "
+" / Il timer non è attivo.
In aggiunta a queste "
+"funzioni puoi aggiungere un nuovo timer cliccando su in cima e puoi cancellare un numero "
+"di timers alla volta cliccando nella casella dell'ultima colonna di quei "
+"timers e cliccando .
Puoi e i timers selezionati.
"
+"\" value=\"attivare\"/> e i timers selezionati."
#: ../template/default/help_timer_new.html:24
msgid "
Here you can edit a timer's settings.
"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid ""
"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora "
+"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono salvati ancora "
"nell'elenco dei timer così che tu possa attivarli ancora, ma non registrano "
"niente nel frattempo."
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid ""
"possible settings:"
msgstr ""
"Dipende da come questo timer è stato programmato hai fino a 3 possibili "
-"settaggi:"
+"impostazioni:"
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
@@ -2249,9 +2249,8 @@ msgid ""
"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
"Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore "
-"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita è di valore "
-"fisso ed unico! Questa opzione non è disponibile con i timers programmati in "
-"VDR."
+"nota che questo funziona solo se l'identificazione fornita è un valore fisso "
+"ed unico! Questa opzione non è disponibile con i timers programmati in VDR."
#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
@@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"
Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come "
"vuoi.
Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare "
"le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno "
-"cge vuoi attivare il timer."
+"che vuoi attivare il timer."
#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
@@ -2310,9 +2309,9 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
"Il nome file che questo timer assegnerà alla registrazione. "
-"Se il nome conterrà sotto cartelle, queste devono essere delimitate da "
-"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un "
-"programma).
Le parole chiavi speciali TITOLO e "
+"Se il nome conterrà sottodirectory, queste devono essere delimitate da "
+"'~' (dal momento che il carattere '/' può essere parte del nome di un "
+"programma).
Qui puoi definire due ricerche esterne che possono accedere alle viste "
+"EPG. Devi semplicemente trovare l'URL richiesto e dove il parametro di "
+"ricerca deve essere posizionato. %TITLE% sarà sostituito dal titolo EPG "
+"della trasmissione.
This section is for experts only, i.e. you know what you "
"are doing!
"
msgstr ""
-"
Questa opzione è per soli esperti, esempio: sai cosa "
+"
Questa sezione è per soli esperti, del tipo: tu sai cosa "
"stai facendo!
"
#: ../template/default/help_config.html:182
@@ -2652,14 +2659,18 @@ msgid ""
"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
msgstr ""
+"Se imposti a \"sì\" VDRAdmin-AM aggiornerà periodicamente la sua cache EPG "
+"locale. Inoltre l'EPG sarà aggiornato se l'utente accede a qualsiasi vista "
+"EPG nell'interfaccia web e la scadenza impostata in \"Aggiorna EPG ogni\" è "
+"stata raggiunta."
#: ../template/default/help_config.html:184
-#, fuzzy
msgid ""
"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
"performed (if AutoTimer feature is used)."
msgstr ""
-"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici."
+"L'intervallo, i dati EPG sono aggiornati da VDR e gli aggiornamenti sono "
+"eseguiti da AutoTimer (se la funzione AutoTimer viene usata)."
#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
@@ -2669,8 +2680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'accesso all'EPG di VDR tramite la porta SVDR di VDR sembra bloccare VDR "
"stesso per qualche istante. Se questa opzione è attivata, VDRAdmin-AM "
-"leggerà il file epg.data direttamente "
-"cosicchè VDR non si blocchi."
+"leggerà il file epg.data direttamente per "
+"fare in modo che VDR non si blocchi."
#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
@@ -2687,8 +2698,9 @@ msgid ""
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
"Se hai compilato VDR con la definizione VFAT devi abilitare questa opzione. "
-"Se questa opzione è imposta col valore errato puoi avere problemi con certe "
-"registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di loro."
+"Se questa opzione è impostata col valore errato puoi avere problemi con "
+"certe registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di "
+"loro."
#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
@@ -2703,7 +2715,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Se vuoi limitare il numero di canali usati in alcune parti di VDRAdmin-"
"AM, questo è per te!
Usa i bottoni radio per attivare o disattivare i "
-"canali prederiti nel menu indicato.
Per aggiungere canali alla lista "
+"canali preferiti nel menu indicato.
Per aggiungere canali alla lista "
"dei canali preferiti devi selezionarli nella casella di selezione del lato "
"sinistro e cliccare . Se vuoi rimuovere canali dalla lista dei canali preferiti "
@@ -2716,194 +2728,194 @@ msgid ""
"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
"\"yes\"."
msgstr ""
+"Di solito i canali che non hanno informazione EPG sono nascosti nelle viste "
+"EPG. Se non vuoi che siano nascosti devi impostare questa opzione a \"sì\"."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Nome della tua VDR (e.g video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Su che porta VDR riceve le richieste di SVDP?"
+msgstr "Su quale porta VDR riceve le richieste di SVDP?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-"Su che indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per tutti)?"
+"Su quale indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per "
+"tutti)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "Su che porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?"
+msgstr "Su quale porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Nome utente?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Password?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Dove sono salvate le tue registrazioni?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Dove si trovano i files di configurazione di VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "File Config scritto manualmente."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s avviato con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL richiesto non si trova su questo server!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibito"
+msgstr "Vietato"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa funzione!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Tutti i canali"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
-msgstr "Seleziona tutti/nessuno"
+msgstr "Canali selezionati"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Canali TV"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Canali Radio"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accesso al file \"%s\" negato!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" non trovato su questo server!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "I tuoi preferiti"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Cerca risultati"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- nessun timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Non posso aprire il file \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
"if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly."
msgstr ""
"Non posso collegarmi a VDR al %s:%s
Per favore controlla se VDR è "
-"in esecuzione e se il svdrphosts.conf di VDR è configurato correttamente."
+"in esecuzione e se il file svdrphosts.conf di VDR è configurato "
+"correttamente."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Errore durante invio comando a VDR alle %s"
+msgstr "Errore durante l'invio del comando a VDR alle %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Errore interno:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Non posso trovare il valore EPG!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "In esecuzione domani"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
-msgstr "In escuzione il %s"
+msgstr "In esecuzione il %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "prossimo"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
-msgstr "Cosa c'è dopo"
+msgstr "Programmi dopo"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
-msgstr "Cosa c'è alle"
+msgstr "Programmi alle"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Corrispondenze adatte per:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "vista breve"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "vista estesa"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
-msgstr "Pianifica"
+msgstr "Programma"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
-msgstr "Default sistema"
+msgstr "Default di sistema"
#~ msgid ""
#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 07b7f0a..050afa2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of nl.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
# Roel , 2005, 2006, 2007.
# Roel Koelewijn , 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Roel Koelewijn \n"
"Language-Team: \n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Meer informatie"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Geen timers opgegeven!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"\"ref_label\">Commando's: en te klikken op knop.
"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Programma vandaag "
@@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "start om"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "Uur"
@@ -540,8 +540,8 @@ msgstr "Geen informatie"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar"
@@ -740,18 +740,18 @@ msgstr "Uitgezonden"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Wat is er nu op?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Speelt vandaag?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "nu"
@@ -1718,15 +1718,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Gebruik als zoek timer:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "opnemen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "alleen bekendmaken"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "alleen wisselen"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "In apart venster openen"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "om"
@@ -2722,119 +2722,119 @@ msgstr ""
"Normaal gesproken worden kanalen verborgen die geen EPG informatie hebben. "
"Als u deze niet verborgen wilt hebben moet u deze optie op \"ja\" zetten."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Gebruikersnaam?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Wachtwoord?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Niet toegestaan"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "alle kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Geselecteerde kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Uw favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Zoek resultaten"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- geen timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
@@ -2843,64 +2843,64 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met VDR at %s:%s
Controleer of VDR "
"draait en of VDR's svdrphosts.conf op de juiste manier is geconfigureerd."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Interne fout:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Kan geen EPG gegevens vinden!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Speelt morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Speelt op de %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "volgende"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Wat is er op na"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Wat is er op om:"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "beknopt tonen"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "uitgebreid tonen"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Systeem standaard"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c22f48..0303bb8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,21 +1,13 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Oleg Roitburd , 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd \n"
"Language-Team: Allrussian \n"
@@ -47,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-5"
@@ -259,7 +251,7 @@ msgstr "
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
@@ -411,7 +403,7 @@ msgstr "
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "·ÐߨáØ"
@@ -486,7 +478,7 @@ msgstr ""
"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> ²ë ÜÞÖÕâÕ ßÕàÕ×ÐÓàãרâì "
"áߨáÞÚ ×ÐߨáÕÙ VDR."
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "ÇâÞ ÑãÔÕâ áÕÓÞÔÝï?"
@@ -505,8 +497,8 @@ msgstr "
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "ÇÐáÞÒ"
@@ -551,8 +543,8 @@ msgstr "
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "½Õâ EPG ØÝäÞàÜÐæØØ"
@@ -751,18 +743,18 @@ msgstr "
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "ÇâÞ ØÔÕâ áÕÙçÐá?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "ÇâÞ ÑãÔÕâ áÕÓÞÔÝï?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "³àÐäØÚ ÒàÕÜÕÝØ"
@@ -803,7 +795,7 @@ msgid "Search"
msgstr "¿ÞØáÚ"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "áÕÙçÐá"
@@ -1713,15 +1705,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÐÚ ßÞØáÚ âÐÙÜÕàÐ:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "×ÐߨáÐâì"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "âÞÛìÚÞ ÐÝÞÝáë"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "âÞÛìÚÞ ßÕàÕÚÛîçØâáï"
@@ -1952,7 +1944,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "¾âÚàëâì Ò ÞâÔÕÛìÝÞÜ ÞÚÝÕ"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "Ò"
@@ -2687,127 +2679,127 @@ msgid ""
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "¸Üï åÞáâÐ VDR (ÝÐßàØÜÕà, video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "ºÐÚÞÙ ßÞàâ ØáßÞÛì×ãÕâ VDR ÔÛï ×ÐßàÞáÞÒ SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"¿Þ ÚÐÚÞÜã ÐÔàÕáã VDRAdmin-AM ÔÞÛÖÕÝ ÖÔÐâì áÞÕÔØÝÕÝØï (0.0.0.0 ßÞÒáÕÜ)? "
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "ºÐÚÞÙ ÝÞÜÕà ßÞàâÐ ÔÞÛÖÕÝ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "¸Üï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "¿ÐàÞÛì?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "¿Þ ÚÐÚÞÜã ÐÔàÕáã ÝÐåÞÔïâáï ×ÐߨáØ?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "¿Þ ÚÐÚÞÜã ÐÔàÕáã ÝÐåÞÔïâáï ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝÝëÕ äÐÙÛë VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "ÄÐÙÛ ÚÞÝäØÓãàÐæØØ ãáßÕèÝÞ ×ÐߨáÐÝ."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s ÑëÛ ×ÐßãéÕÝ á PID-ÞÜ %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "½Õ ÝÐÙÔÕÝÞ"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "·ÐâàÕÑÞÒÐÝÝëÙ URL ÝÕ ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ ÝÐ íâÞÜ áÕàÒÕàÕ!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "·ÐßàÕéÕÝÞ"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "à ÒÐá ÝÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï Òë×ÞÒÐ íâÞÙ äãÝ򾯯!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
#, fuzzy
msgid "All channels"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
#, fuzzy
msgid "Selected channels"
msgstr "²ëÑàÐâì ÒáÕ ØÛØ ÝØçÕÓÞ"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
#, fuzzy
msgid "TV channels"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
#, fuzzy
msgid "Radio channels"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "² ÔÞáâãßÕ Ú äÐÙÛã \"%s\" ÞâÚÐ×ÐÝÝÞ!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" ÝÕ ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ ÝÐ íâÞÜ áÕàÒÕàÕ!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì äÐÒÞàØâë"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "ÁßàïâÐâì àÕ×ãÛìâÐâë"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- ÝÕâ âÐÙÜÕàÐ ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "ÝÕØ×ÒÕáâÝÞ"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "ÝÕâ"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "½Õ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì äÐÙÛ \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s
Please check if VDR is running and "
@@ -2816,65 +2808,65 @@ msgstr ""
"½Õ ÜÞÓã áÞÕÔØÝØâìáï á VDR %s:%s