summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-06-01 19:24:16 +0000
committerDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-06-01 19:24:16 +0000
commit454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b (patch)
tree25e62fbf662435cab0061a7dd074c2790c2e1b24 /po/cs.po
parent7e30cebff74b657ea60657f3a7eb2ef18718147e (diff)
downloadxine-lib-454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b.tar.gz
xine-lib-454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b.tar.bz2
Fix kernel module compilation and distcheck stage.
CVS patchset: 1982 CVS date: 2002/06/01 19:24:16
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po161
1 files changed, 84 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ecca0654..97a4c46e5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-13 09:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-18 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:316
+#: src/demuxers/demux_ts.c:346
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT přesahuje více paketů TS\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:322
+#: src/demuxers/demux_ts.c:352
#, c-format
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:332
+#: src/demuxers/demux_ts.c:362
#, c-format
msgid ""
"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
@@ -31,36 +31,31 @@ msgstr ""
"demux_ts: chyba z demuxu! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: %.8x "
"calc_crc32: %.8x\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:396
+#: src/demuxers/demux_ts.c:437
#, c-format
msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mělo by být 0x000001)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:533
+#: src/demuxers/demux_ts.c:566
#, c-format
msgid "fifo unavailable (%d)\n"
msgstr "nedostupné fifo (%d)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:545
-#, c-format
-msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n"
+#: src/demuxers/demux_ts.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
msgstr "demux_ts: zahozen vstupní paket cc: %d, očekáván: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:559
-msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: nastaven příznak PUSI, ale nenalezena hlavička PES (porušená "
-"data?)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:567
-msgid "demux_ts: broken pes encountered\n"
+#: src/demuxers/demux_ts.c:598
+#, fuzzy
+msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
msgstr "demux_ts: nalezen porušený PES\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:670
+#: src/demuxers/demux_ts.c:700
msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
msgstr "chyba z demuxu! PMT s neplatným ukazatelem\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:775
+#: src/demuxers/demux_ts.c:804
#, c-format
msgid ""
"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
@@ -69,94 +64,90 @@ msgstr ""
"demux_ts: chyba z demuxu! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %#.8x "
"calc_crc32: %#.8x\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:790
+#: src/demuxers/demux_ts.c:819
msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
msgstr "chyba z demuxu! PMT s nekonzistentní délkou progInfo\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:807
+#: src/demuxers/demux_ts.c:836
msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
msgstr "chyba z demuxu! PMT s nekonzistentní délkou streamInfo\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:926
-msgid "RE-Sync failed\n"
-msgstr "Resynchronizace selhala\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1074
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1195
#, c-format
msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
msgstr "demux error! neplatný synchronizační byte ts %.2x\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1079
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
msgid "demux error! transport error\n"
msgstr "chyba z demuxu! Chyba přenosu\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1127
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1263
#, c-format
msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
msgstr "demux_ts: chyba z demuxu! Neplatná velikost dat %d\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1300
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1476
#, c-format
msgid "demux %u ts_open!\n"
msgstr "demux %u ts_open!\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1402
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1587
#, c-format
msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1470
-#, c-format
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1687
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+" This means there's a version mismatch between xine and this "
+"demuxer plugin.\n"
+" Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
"demux_ts: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n"
" To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto modulem.\n"
"Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:370
+#: src/demuxers/demux_avi.c:659
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index v avi je porušen\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1022
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1256
#, c-format
msgid "demux_avi: video format = %s\n"
msgstr "demux_avi: video formát = %s\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1024
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1258
#, c-format
msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1027
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1261
#, c-format
msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: zvukový formát[%d] = 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1035
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1269
#, c-format
msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1041
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1275
#, c-format
msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_avi: typ zvuku: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1152
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1412
#, c-format
msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
msgstr "demux_avi: neznámý kodek videa: '%.4s'\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1159
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1419
#, c-format
msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
msgstr "demux_avi: kodek videa: '%s'\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1341
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1606
#, c-format
msgid ""
"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -169,11 +160,11 @@ msgstr ""
"demux_avi: demux-modulem.\n"
"Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:950
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -181,7 +172,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná je tento "
"tok dat porušen.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:465
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -190,36 +181,41 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být "
"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1039
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053
msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
msgstr "demux_mpeg_block: Neznámá velikost bloku. Zkuste použít demux_mpeg.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184
#, c-format
-msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
-msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
+msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406
+#, fuzzy
+msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
+msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3976
+#: src/demuxers/demux_qt.c:3993
#, c-format
msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
msgstr "demux_qt: neznámý video kodek '%s'\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4221
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4247
#, c-format
msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
msgstr ""
"demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (%ld Hz, %d bitů)\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:223
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:225
msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:279
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:281
#, c-format
msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr "ogg: neznámý typ dat (signatura >%.8s<)\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:665
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:697
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -231,37 +227,37 @@ msgstr ""
" To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto modulem.\n"
"Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:339
+#: src/demuxers/demux_asf.c:340
#, c-format
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_asf: zvukový formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:402
+#: src/demuxers/demux_asf.c:403
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:460
+#: src/demuxers/demux_asf.c:461
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr "demux_asf: délka videa je %d sekund, rychlost toku dat je %d bytů/s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1283
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1294
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr "demux_asf: název : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1285
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1296
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1287
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1298
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr "demux_asf: autorská práva: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1289
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1300
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr "demux_asf: komentář : %s\n"
@@ -867,12 +863,12 @@ msgstr ""
"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n"
"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:310
+#: src/xine-engine/video_out.c:308
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d rámců předaných, %d rámců přeskočených, %d rámců zahozených\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:348
+#: src/xine-engine/video_out.c:351
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -881,59 +877,59 @@ msgstr ""
"video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:880
+#: src/xine-engine/video_out.c:890
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:883
+#: src/xine-engine/video_out.c:893
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:129
+#: src/xine-engine/xine.c:134
#, c-format
msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:290
+#: src/xine-engine/xine.c:295
#, c-format
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr "%s(%d) první fáze chybná (%d) !!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:397
+#: src/xine-engine/xine.c:403
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:408
+#: src/xine-engine/xine.c:414
#, c-format
msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr "použití vstupního modulu '%s' pro MRL '%s'\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:418
+#: src/xine-engine/xine.c:424
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demuxer pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:425
+#: src/xine-engine/xine.c:431
#, c-format
msgid "system layer format '%s' detected.\n"
msgstr "detekován system layer formát '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:452
+#: src/xine-engine/xine.c:459
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demuxeru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:985
+#: src/xine-engine/xine.c:1007
msgid "stream format"
msgstr "formát dat"
-#: src/xine-engine/xine.c:986
+#: src/xine-engine/xine.c:1008
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:987
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "plugin"
msgstr "modul"
@@ -1021,5 +1017,16 @@ msgstr "nalezen video modul : %s\n"
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr "nalezen zvukový modul : %s\n"
+#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: nastaven příznak PUSI, ale nenalezena hlavička PES (porušená "
+#~ "data?)\n"
+
+#~ msgid "RE-Sync failed\n"
+#~ msgstr "Resynchronizace selhala\n"
+
+#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
+#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
+
#~ msgid "demux_ts: stop...\n"
#~ msgstr "demux_ts: stop...\n"