diff options
author | Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> | 2003-01-13 12:28:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> | 2003-01-13 12:28:14 +0000 |
commit | 9a11348913e999fc23bfe1dcb463e8a0e9e25686 (patch) | |
tree | 298c5f47c7ad5ca7e859745eab47e7243a5ccc41 /po/de.po | |
parent | 6563ebc2d35779422511854b9c0e13be76fc7ffe (diff) | |
download | xine-lib-9a11348913e999fc23bfe1dcb463e8a0e9e25686.tar.gz xine-lib-9a11348913e999fc23bfe1dcb463e8a0e9e25686.tar.bz2 |
update toplevel readme, remove all traces of abandoned xine-lib api manpages, remove no-longer-existing dvb_channels from make dist
CVS patchset: 3890
CVS date: 2003/01/13 12:28:14
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 318 |
1 files changed, 158 insertions, 160 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 11:47+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:532 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:560 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "xine Soundausgabe benutzt esound" @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/demuxers/demux_avi.c:428 +#: src/demuxers/demux_avi.c:427 msgid "Restoring index..." msgstr "Stelle Index wiederher..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:657 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" @@ -140,41 +140,41 @@ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2297 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2302 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 -#: src/demuxers/demux_wav.c:387 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 +#: src/demuxers/demux_wav.c:386 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "Kanal" msgstr[1] "Kanäle" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" -#: src/demuxers/demux_cda.c:186 +#: src/demuxers/demux_cda.c:187 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" @@ -182,25 +182,25 @@ msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:259 +#: src/demuxers/demux_film.c:262 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:656 +#: src/demuxers/demux_film.c:665 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 +#: src/demuxers/demux_film.c:745 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:746 +#: src/demuxers/demux_film.c:755 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" @@ -222,101 +222,101 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:407 +#: src/demuxers/demux_roq.c:409 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:476 +#: src/demuxers/demux_roq.c:478 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:480 +#: src/demuxers/demux_roq.c:482 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:286 +#: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:356 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:360 +#: src/demuxers/demux_fli.c:358 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:363 +#: src/demuxers/demux_fli.c:361 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:313 +#: src/demuxers/demux_wav.c:312 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:382 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:389 +#: src/demuxers/demux_wav.c:388 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:393 +#: src/demuxers/demux_wav.c:392 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" @@ -373,324 +373,324 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_mve.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/input/input_net.c:125 +#: src/input/input_net.c:123 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:134 +#: src/input/input_net.c:132 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:149 +#: src/input/input_net.c:147 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n" -#: src/input/input_net.c:161 +#: src/input/input_net.c:159 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:386 +#: src/input/input_net.c:391 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" -#: src/input/input_rtp.c:157 +#: src/input/input_rtp.c:155 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:167 +#: src/input/input_rtp.c:165 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:185 +#: src/input/input_rtp.c:183 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) abgbrochen (multicast Kernel?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:205 +#: src/input/input_rtp.c:203 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "Kann '%s' nicht auflösen.\n" -#: src/input/input_rtp.c:218 +#: src/input/input_rtp.c:216 #, c-format msgid "unable to connect to '%s'.\n" msgstr "Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_rtp.c:241 +#: src/input/input_rtp.c:239 msgid "OUCH - ran out of buffers\n" msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n" -#: src/input/input_rtp.c:271 +#: src/input/input_rtp.c:269 #, c-format msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n" -#: src/input/input_rtp.c:312 +#: src/input/input_rtp.c:310 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Öffne >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:340 +#: src/input/input_rtp.c:338 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n" -#: src/input/input_rtp.c:443 +#: src/input/input_rtp.c:441 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" -#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 +#: src/input/input_rtp.c:509 src/input/input_rtp.c:514 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:351 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:126 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:282 +#: src/input/input_file.c:269 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n" -#: src/input/input_file.c:500 +#: src/input/input_file.c:487 msgid "file input plugin" msgstr "Datei Plugin" -#: src/input/input_file.c:859 +#: src/input/input_file.c:846 msgid "file browsing start location" msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche" -#: src/input/input_file.c:866 +#: src/input/input_file.c:853 msgid "list hidden files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: src/input/input_vcd.c:902 +#: src/input/input_vcd.c:912 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Video-CD Plugin" -#: src/input/input_vcd.c:1132 +#: src/input/input_vcd.c:1141 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk" -#: src/input/input_http.c:122 +#: src/input/input_http.c:120 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: Öffnen des Sockets schlug fehl\n" -#: src/input/input_http.c:131 +#: src/input/input_http.c:129 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: Kann keine Verbindung zum Rechner aufbauen\n" -#: src/input/input_http.c:146 +#: src/input/input_http.c:144 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n" -#: src/input/input_http.c:158 +#: src/input/input_http.c:156 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n" -#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:448 +#: src/input/input_http.c:446 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_http.c:709 +#: src/input/input_http.c:707 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<" -#: src/input/input_http.c:713 +#: src/input/input_http.c:711 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s über Proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:796 +#: src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: Lesefehler\n" -#: src/input/input_http.c:828 +#: src/input/input_http.c:826 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:837 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:846 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:857 +#: src/input/input_http.c:855 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:863 +#: src/input/input_http.c:861 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" -#: src/input/input_http.c:935 +#: src/input/input_http.c:933 msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" -#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 +#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" msgstr "input_cda: fopen(%s) schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_cda.c:582 +#: src/input/input_cda.c:580 #, c-format msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" msgstr "input_cda: Verbindung zum Server '%s:%d' steht.\n" -#: src/input/input_cda.c:587 +#: src/input/input_cda.c:585 #, c-format msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "input_cda: Das öffnen des Servers '%s:%d' schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_cda.c:755 +#: src/input/input_cda.c:753 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:822 +#: src/input/input_cda.c:820 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:957 +#: src/input/input_cda.c:955 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:963 +#: src/input/input_cda.c:961 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:969 +#: src/input/input_cda.c:967 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:975 +#: src/input/input_cda.c:973 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:997 +#: src/input/input_cda.c:995 #, c-format msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" msgstr "input_cda: Keine Rechte zum öffnen von %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1000 +#: src/input/input_cda.c:998 #, c-format msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: open(%s) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1094 +#: src/input/input_cda.c:1092 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1099 src/input/input_cda.c:1115 -#: src/input/input_cda.c:1120 +#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 +#: src/input/input_cda.c:1118 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1105 +#: src/input/input_cda.c:1103 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1111 +#: src/input/input_cda.c:1109 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1151 +#: src/input/input_cda.c:1149 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1159 +#: src/input/input_cda.c:1157 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1196 +#: src/input/input_cda.c:1194 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1219 +#: src/input/input_cda.c:1217 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1403 +#: src/input/input_cda.c:1401 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda:/<Track #>\n" -#: src/input/input_cda.c:1409 +#: src/input/input_cda.c:1407 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1492 +#: src/input/input_cda.c:1490 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" -#: src/input/input_cda.c:1608 +#: src/input/input_cda.c:1606 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin" -#: src/input/input_cda.c:1834 +#: src/input/input_cda.c:1832 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk" -#: src/input/input_cda.c:1839 +#: src/input/input_cda.c:1837 msgid "cddbp server name" msgstr "CDDBp Servername" -#: src/input/input_cda.c:1843 +#: src/input/input_cda.c:1841 msgid "cddbp server port" msgstr "CDDBp Serverport" -#: src/input/input_cda.c:1850 +#: src/input/input_cda.c:1848 msgid "cddbp cache directory" msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" msgid "Buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" @@ -715,15 +715,15 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 +#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" @@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" -#: src/xine-engine/video_out.c:370 +#: src/xine-engine/video_out.c:386 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:482 +#: src/xine-engine/video_out.c:500 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -798,98 +798,98 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1114 +#: src/xine-engine/video_out.c:1285 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1117 +#: src/xine-engine/video_out.c:1288 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:428 +#: src/xine-engine/xine.c:495 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:585 +#: src/xine-engine/xine.c:652 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:608 +#: src/xine-engine/xine.c:679 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:707 +#: src/xine-engine/xine.c:772 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:722 +#: src/xine-engine/xine.c:787 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1153 +#: src/xine-engine/xine.c:1257 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1154 +#: src/xine-engine/xine.c:1258 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1279 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1282 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1288 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1334 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1338 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1339 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " "lassen" -#: src/xine-engine/osd.c:845 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe." @@ -1029,15 +1029,15 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame." -#: src/liba52/xine_decoder.c:541 +#: src/liba52/xine_decoder.c:674 msgid "a/52 volume control" msgstr "A/52 Lautstärke" -#: src/liba52/xine_decoder.c:544 +#: src/liba52/xine_decoder.c:677 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation" -#: src/liba52/xine_decoder.c:547 +#: src/liba52/xine_decoder.c:680 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang" @@ -1058,29 +1058,19 @@ msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)" -#: src/xine-utils/memcpy.c:453 +#: src/xine-utils/memcpy.c:465 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 msgid "font for avi subtitles" msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 -msgid "source encoding of subtitles" -msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" -msgstr "" -"Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung " -"übereinstimmen)" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" @@ -1120,7 +1110,7 @@ msgstr "" " (%d.%d). Das Neuübersetzten mit der momentanen Bibliothek sollte " "hefen.\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:356 +#: src/libxinevdec/fli.c:360 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " @@ -1129,12 +1119,12 @@ msgstr "" "FLI: In Paket FLI_COPY : Quelldaten (%d Bytes) größer als Bild, überspringe " "Paket\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:372 +#: src/libxinevdec/fli.c:376 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "FLI: Nicht erkanntes PaketTyp: %d\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:400 +#: src/libxinevdec/fli.c:402 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1167,6 +1157,14 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" +#~ msgid "source encoding of subtitles" +#~ msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" + +#~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" +#~ msgstr "" +#~ "Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung " +#~ "übereinstimmen)" + #~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" #~ msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber" |