diff options
author | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-08-30 14:14:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-08-30 14:14:46 +0000 |
commit | 5ce182a1f7ea129790559637b00adf235e0ae635 (patch) | |
tree | 70c923029d6adc5971da71fbb83b773da35cb57e /po/fr.po | |
parent | 3e68aec5aac592db783feb6f146d035bf46f38b9 (diff) | |
download | xine-lib-5ce182a1f7ea129790559637b00adf235e0ae635.tar.gz xine-lib-5ce182a1f7ea129790559637b00adf235e0ae635.tar.bz2 |
Update po.
CVS patchset: 2562
CVS date: 2002/08/30 14:14:46
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 671 |
1 files changed, 425 insertions, 246 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-03 20:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -223,50 +223,50 @@ msgstr "" " Installer la version courante des plugins de \n" " demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:664 +#: src/demuxers/demux_avi.c:652 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1244 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_avi: format vidéo = %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1246 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1249 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: format[%d] audio = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1257 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1264 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: type audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1383 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_avi: codec vidéo inconnu '%.4s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1392 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: le codec vidéo est '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1532 src/demuxers/demux_avi.c:1609 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1596 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -296,21 +296,21 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:895 src/demuxers/demux_mpeg.c:992 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:914 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" "demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait le " "type.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:928 src/demuxers/demux_mpeg.c:996 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:979 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 #, c-format msgid "" "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -323,16 +323,31 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 +#, c-format +msgid "mp3: song title '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 +#, c-format +msgid "mp3: artist '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 +#, c-format +msgid "mp3: album '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 #, c-format msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:538 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" @@ -377,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:415 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 #, fuzzy msgid "channel" @@ -398,22 +413,44 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:220 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "" "ogg: flux audio vorbis detecté\n" "\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:275 -#, c-format -msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" +#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +msgstr "" +"ogg: flux audio vorbis detecté\n" +"\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 +msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +"follows:\n" msgstr "ogg: type de flux inconnu (signature >%.8s<)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:603 src/demuxers/demux_ogg.c:654 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -426,47 +463,47 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:335 +#: src/demuxers/demux_asf.c:354 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: format audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:399 +#: src/demuxers/demux_asf.c:381 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: format vidéo: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:456 +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" "demux_asf: la longeur du flux est de %d sec, cadence à %d octets/secondes\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1247 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: titre : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1249 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: auteur : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1251 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1253 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: commentaire : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1363 src/demuxers/demux_asf.c:1415 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 #, c-format msgid "" "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -505,7 +542,7 @@ msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" #: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:537 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -627,21 +664,21 @@ msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:417 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:269 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:274 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:404 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -654,26 +691,26 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:271 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:393 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:398 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 #, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: %c%c%c%c video @ %dx%d\n" +msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:407 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:524 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -718,6 +755,146 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +msgid "demux_snd: bad header parameters\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" +msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#, c-format +msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#, c-format +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#, c-format +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_idcin: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + #: src/input/input_net.c:102 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" @@ -840,144 +1017,6 @@ msgstr "" "d'entrée ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" -#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 -#: src/input/input_dvd.c:753 -#, c-format -msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" -msgstr "input_dvd: impossible d'ouvrir le périphérique dvd (%s): %s\n" - -#: src/input/input_dvd.c:242 -#, c-format -msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" -msgstr "" - -#: src/input/input_dvd.c:246 -msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" -msgstr "mauvais status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" - -#: src/input/input_dvd.c:300 -#, c-format -msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n" -msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le périphérique dvd >%s<\n" - -#: src/input/input_dvd.c:311 src/input/input_dvd.c:324 -msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" -msgstr "input_dvd: Ne peux pas lire la structure de Copyright\n" - -#: src/input/input_dvd.c:337 -msgid "" -"input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" -" Assuming disk is not encrypted.\n" -msgstr "" -"input_dvd: Ne peux pas lire la structure de Copyright.\n" -" Considère que le disque n'est pas encrypté.\n" - -#: src/input/input_dvd.c:346 -msgid "" -"\n" -"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" -" of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" -" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" -msgstr "" -"\n" -"input_dvd: Désolé, xine ne peux pas jouer des DVDs encryptés. Le status " -"légal du\n" -" decryptage CSS n'est pas clair et nous ne fournirons pas un tel " -"code.\n" -" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" - -#: src/input/input_dvd.c:355 -#, c-format -msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" -msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" - -#: src/input/input_dvd.c:400 -#, c-format -msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" -msgstr "input_dvd: impossible de trouver >%s< sur le dvd.\n" - -#: src/input/input_dvd.c:435 -#, c-format -msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" -msgstr "input_dvd: erreur de lecture: %Ld octets n'est pas un secteur!\n" - -#: src/input/input_dvd.c:452 -#, c-format -msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" -msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd (%s)\n" - -#: src/input/input_dvd.c:456 -#, c-format -msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -msgstr "input_dvd: lecture trop courte dans input_dvd (%d != %d)\n" - -#: src/input/input_dvd.c:475 -#, c-format -msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" -msgstr "" -"input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd: %Ld octets n'est pas " -"un secteur!\n" - -#: src/input/input_dvd.c:487 -msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" -msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd\n" - -#: src/input/input_dvd.c:520 -#, c-format -msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" -msgstr "input_dvd: seek: %d est une origine inconnue\n" - -#: src/input/input_dvd.c:561 -#, c-format -msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "input_dvd: CDROMCLOSETRAY a échoué: %s\n" - -#: src/input/input_dvd.c:567 src/input/input_dvd.c:584 -#, c-format -msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "input_dvd: CDROMEJECT a échoué: %s\n" - -#: src/input/input_dvd.c:573 -#, c-format -msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS a échoué: %s\n" - -#: src/input/input_dvd.c:589 -#, c-format -msgid "ioctl(cdromallow): %s" -msgstr "" - -#: src/input/input_dvd.c:592 -#, c-format -msgid "ioctl(cdromeject): %s" -msgstr "" - -#: src/input/input_dvd.c:619 -msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "Plugin d'entrée pour lecteur de DVD fournis avec xine" - -#: src/input/input_dvd.c:814 -#, c-format -msgid "" -"dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin dvd ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#: src/input/input_dvd.c:857 -msgid "path to your local dvd device file" -msgstr "" - -#: src/input/input_dvd.c:860 -msgid "path to a raw device set up for dvd access" -msgstr "" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1139,70 +1178,70 @@ msgstr "" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:98 +#: src/input/input_http.c:103 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:107 +#: src/input/input_http.c:112 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:122 +#: src/input/input_http.c:127 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:134 +#: src/input/input_http.c:139 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:334 +#: src/input/input_http.c:340 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:337 +#: src/input/input_http.c:343 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 +#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 +#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:445 +#: src/input/input_http.c:453 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:450 +#: src/input/input_http.c:464 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:455 +#: src/input/input_http.c:469 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:478 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:471 +#: src/input/input_http.c:485 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:640 +#: src/input/input_http.c:654 msgid "http network stream input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:681 +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "" "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1364,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:169 +#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1403,11 +1442,11 @@ msgstr "" "d'entrée ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1403 src/libw32dll/w32codec.c:1452 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1442 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "" "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1420,77 +1459,77 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/video_out/video_out_aa.c:298 +#: src/video_out/video_out_aa.c:300 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1000 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1175 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:708 src/video_out/video_out_xshm.c:1300 +#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1443 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1462 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1186 src/video_out/video_out_xv.c:1192 +#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1434 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1440 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1489 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1505 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X" -#: src/video_out/video_out_fb.c:724 +#: src/video_out/video_out_fb.c:576 msgid "framebuffer device" msgstr "périphérique framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:888 +#: src/video_out/video_out_fb.c:757 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" "plugin de sortie video de xine utilisant le périphérique framebuffer de linux" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:700 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1092 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1110 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:562 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:872 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" @@ -1519,25 +1558,25 @@ msgstr "" msgid "Screen Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:306 +#: src/xine-engine/video_out.c:307 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:442 +#: src/xine-engine/video_out.c:443 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:968 +#: src/xine-engine/video_out.c:969 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:971 +#: src/xine-engine/video_out.c:972 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -1578,15 +1617,15 @@ msgstr "" msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1033 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1034 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1036 +#: src/xine-engine/xine.c:1035 msgid "plugin" msgstr "" @@ -1705,7 +1744,7 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:422 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1718,73 +1757,73 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:445 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:119 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:151 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:154 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:155 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:158 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:159 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:219 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:220 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:250 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:252 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:285 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:288 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:289 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:301 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1797,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110 +#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1960,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:247 +#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -2098,6 +2137,49 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" +#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#, c-format +msgid "" +"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " +"chunk\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#, c-format +msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#, c-format +msgid "" +" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" +" and final chunk ptr = %d\n" +msgstr "" + +#. ************************************************************************* +#. * MS RLE specific decode functions +#. ************************************************************************ +#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#, c-format +msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" +msgstr "" + #: src/libxineadec/roqaudio.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2111,6 +2193,103 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" +#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +"libfaad: decoder plugin.\n" +"Installing current plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" +#~ msgstr "input_dvd: impossible d'ouvrir le périphérique dvd (%s): %s\n" + +#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" +#~ msgstr "mauvais status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" + +#~ msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n" +#~ msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le périphérique dvd >%s<\n" + +#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" +#~ msgstr "input_dvd: Ne peux pas lire la structure de Copyright\n" + +#~ msgid "" +#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" +#~ " Assuming disk is not encrypted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "input_dvd: Ne peux pas lire la structure de Copyright.\n" +#~ " Considère que le disque n'est pas encrypté.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal " +#~ "status\n" +#~ " of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" +#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "input_dvd: Désolé, xine ne peux pas jouer des DVDs encryptés. Le status " +#~ "légal du\n" +#~ " decryptage CSS n'est pas clair et nous ne fournirons pas un " +#~ "tel code.\n" +#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" + +#~ msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" +#~ msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" + +#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" +#~ msgstr "input_dvd: impossible de trouver >%s< sur le dvd.\n" + +#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" +#~ msgstr "input_dvd: erreur de lecture: %Ld octets n'est pas un secteur!\n" + +#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" +#~ msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd (%s)\n" + +#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" +#~ msgstr "input_dvd: lecture trop courte dans input_dvd (%d != %d)\n" + +#~ msgid "" +#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" +#~ msgstr "" +#~ "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd: %Ld octets n'est " +#~ "pas un secteur!\n" + +#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" +#~ msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd\n" + +#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" +#~ msgstr "input_dvd: seek: %d est une origine inconnue\n" + +#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +#~ msgstr "input_dvd: CDROMCLOSETRAY a échoué: %s\n" + +#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" +#~ msgstr "input_dvd: CDROMEJECT a échoué: %s\n" + +#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +#~ msgstr "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS a échoué: %s\n" + +#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Plugin d'entrée pour lecteur de DVD fournis avec xine" + +#~ msgid "" +#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin dvd ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + #~ msgid "metronom: video stream start...\n" #~ msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ...\n" |