diff options
author | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-06-01 19:24:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-06-01 19:24:16 +0000 |
commit | 454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b (patch) | |
tree | 25e62fbf662435cab0061a7dd074c2790c2e1b24 /po/pt_BR.po | |
parent | 7e30cebff74b657ea60657f3a7eb2ef18718147e (diff) | |
download | xine-lib-454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b.tar.gz xine-lib-454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b.tar.bz2 |
Fix kernel module compilation and distcheck stage.
CVS patchset: 1982
CVS date: 2002/06/01 19:24:16
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 212 |
1 files changed, 111 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4ee077f5f..e81179c75 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (não suportado)PAT spans multiple TS packets\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: FIXME: (não suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seções\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,34 +33,31 @@ msgstr "" "demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 inválido: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "fifo não disponível (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:545 -#, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:559 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -msgstr "demux_ts: PUSI setado mas não tem cabeçalho PES (stream corrompida?)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:567 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +#, fuzzy +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro inválido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,95 +66,91 @@ msgstr "" "demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 inválido: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:926 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "RE-Sync falhou\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "erro no demux! ts sync byte inválido %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload inválido %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1300 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1402 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: não consigo criar novo thread (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1470 -#, c-format +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" "demux_ts: plugin não suporta versão de plugin API %d.\n" " isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine e " "este plugin de demuxer.\n" "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:369 +#: src/demuxers/demux_avi.c:659 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o índice do avi está quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1011 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1013 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1016 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1269 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1030 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1275 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1142 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1150 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1336 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1606 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -170,12 +163,12 @@ msgstr "" "e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:937 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:287 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -183,7 +176,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -192,32 +185,41 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 +msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format -msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406 +#, fuzzy +msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" +msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3976 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:225 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "metronom: audio stream end\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:697 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -230,37 +232,37 @@ msgstr "" "xine e este plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#: src/demuxers/demux_asf.c:340 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:403 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: o comprimento do stream é %d sec, a taxa é %d bytes/sec\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1283 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1294 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: título : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1285 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1296 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1287 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1298 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1289 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1300 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" @@ -285,11 +287,11 @@ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:300 +#: src/input/input_net.c:302 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_net.c:342 +#: src/input/input_net.c:344 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -369,11 +371,11 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:356 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 #, c-format msgid "" "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -387,8 +389,8 @@ msgstr "" "plugin de entrada.\n" "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" -#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 -#: src/input/input_dvd.c:752 +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 +#: src/input/input_dvd.c:753 #, c-format msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n" @@ -420,11 +422,12 @@ msgstr "" " Assumindo que o disco é não encriptado.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" -" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" -"\n" +"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" +" of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" +" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" msgstr "" "\n" "input_dvd: Desculpe, xine não toca DVDs encriptados. O estado legal de " @@ -432,75 +435,75 @@ msgstr "" " não é claro e nós não vamos prover tal código.\n" "\n" -#: src/input/input_dvd.c:354 +#: src/input/input_dvd.c:355 #, c-format msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:399 +#: src/input/input_dvd.c:400 #, c-format msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" msgstr "input_dvd: Incapaz de achar >%s< no dvd.\n" -#: src/input/input_dvd.c:434 +#: src/input/input_dvd.c:435 #, c-format msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: error read: %Ld bytes não é um setor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:451 +#: src/input/input_dvd.c:452 #, c-format msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" msgstr "input_dvd: read erro no input_dvd plugin (%s)\n" -#: src/input/input_dvd.c:455 +#: src/input/input_dvd.c:456 #, c-format msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" msgstr "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -#: src/input/input_dvd.c:474 +#: src/input/input_dvd.c:475 #, c-format msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: erro no input_dvd plugin read: %Ld bytes não é um setor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:486 +#: src/input/input_dvd.c:487 msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" msgstr "input_dvd: erro de leitura no input_dvd plugin\n" -#: src/input/input_dvd.c:519 +#: src/input/input_dvd.c:520 #, c-format msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" msgstr "input_dvd: seek: %d é uma origem desconhecida\n" -#: src/input/input_dvd.c:560 +#: src/input/input_dvd.c:561 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_dvd: CDROMCLOSETRAY falhou: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#: src/input/input_dvd.c:567 src/input/input_dvd.c:584 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_dvd: CDROMEJECT falhou: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:572 +#: src/input/input_dvd.c:573 #, c-format msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS falhou: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:588 +#: src/input/input_dvd.c:589 #, c-format msgid "ioctl(cdromallow): %s" msgstr "ioctl(cdromallow): %s" -#: src/input/input_dvd.c:591 +#: src/input/input_dvd.c:592 #, c-format msgid "ioctl(cdromeject): %s" msgstr "ioctl(cdromeject): %s" -#: src/input/input_dvd.c:618 +#: src/input/input_dvd.c:619 msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" msgstr "dvd device input plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_dvd.c:813 +#: src/input/input_dvd.c:814 #, c-format msgid "" "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -873,12 +876,12 @@ msgstr "" "plugin de entrada.\n" "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:310 +#: src/xine-engine/video_out.c:308 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:348 +#: src/xine-engine/video_out.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -887,61 +890,61 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque é muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:880 +#: src/xine-engine/video_out.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:883 +#: src/xine-engine/video_out.c:893 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto não deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:122 +#: src/xine-engine/xine.c:134 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: não consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:287 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:396 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:408 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: não conseguí achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:426 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:454 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:984 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -1029,6 +1032,16 @@ msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: PUSI setado mas não tem cabeçalho PES (stream corrompida?)\n" + +#~ msgid "RE-Sync failed\n" +#~ msgstr "RE-Sync falhou\n" + +#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + #~ msgid "demux_ts: stop...\n" #~ msgstr "demux_ts: stop...\n" @@ -1193,9 +1206,6 @@ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" #~ "xine e este plugin de demuxer.\n" #~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" - #~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio: não consigo criar um novo thread (%s)\n" |