diff options
author | Stephen Torri <storri@users.sourceforge.net> | 2002-09-19 06:01:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Stephen Torri <storri@users.sourceforge.net> | 2002-09-19 06:01:18 +0000 |
commit | 7fb9dc915cded39e8ad4bed49a14b0d6769ba5bd (patch) | |
tree | a9fbf5d060b561dd9dccf6b96cc802111441b3ff /po/pt_BR.po | |
parent | f28b2a11a87ff7e1306087401c370cc720f0afa3 (diff) | |
download | xine-lib-7fb9dc915cded39e8ad4bed49a14b0d6769ba5bd.tar.gz xine-lib-7fb9dc915cded39e8ad4bed49a14b0d6769ba5bd.tar.bz2 |
Updated cvscompile.sh to look for configure.ac
Replaced configure.in with configure.ac
Remove acconfig.h (Unnecessary with autoconf 2.52 or above)
Updated configure.ac to remove deprecated macros, upgraded
AC_DEFINE to include comments, merged in acconfig.h.
Combined libxine and libxineutils into one library. libxineutils
is created but not installed. Its statically linked into libxine.
Advanced libxine version from 0.2.0 to 1.0.0
Removed references for skins.
Plugins now installed to <libdir>/xine/plugins/$XINE_MAJOR.$XINE_MORE.
$XINE_SUB
Xine-config updated for new location of plugins
Sorted file lists in Makefile.am to make them more readable.
TODO: remove skins references from xine-config
CVS patchset: 2705
CVS date: 2002/09/19 06:01:18
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1888 |
1 files changed, 862 insertions, 1026 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7e3608912..23ae20390 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" @@ -50,47 +50,47 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload inválido %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "" @@ -210,169 +210,49 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: não consigo criar novo thread (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: plugin não suporta versão de plugin API %d.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine e " -"este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o índice do avi está quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" @@ -391,138 +271,25 @@ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -#, fuzzy -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "metronom: audio stream end\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "metronom: audio stream end\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "demux_asf: o comprimento do stream é %d sec, a taxa é %d bytes/sec\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: título : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -535,8 +302,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -560,20 +326,7 @@ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -581,7 +334,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -590,32 +343,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" @@ -629,19 +365,6 @@ msgstr "" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_roq: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -657,66 +380,40 @@ msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" @@ -735,20 +432,7 @@ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" @@ -762,131 +446,81 @@ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -908,24 +542,10 @@ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada net não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -960,56 +580,28 @@ msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n" msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Abrindo >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: não consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada rtp não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada stdin/fifo não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1025,40 +617,26 @@ msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtítulos '%s'\n" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): readlink() falhou: %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "plain file input plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "" @@ -1084,90 +662,76 @@ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "scsi command failed with status %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: read data failed\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "vcd_read_toc falhou\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada vcd não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" @@ -1234,20 +798,6 @@ msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" msgid "http network stream input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada http não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1344,51 +894,37 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "cd audio plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada cda não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -1396,63 +932,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -1460,48 +944,48 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" @@ -1509,11 +993,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" @@ -1521,33 +1005,12 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -#, fuzzy -msgid "Modes" -msgstr "codecs" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1564,231 +1027,133 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque é muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto não deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: não consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: não conseguí achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser não nulo, saindo\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n" +"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s não é um plugin de entrada válido (não possui a função " -"init_input_plugin())\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - Você instalou o " -"xine corretamente?\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" +"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -1843,39 +1208,6 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" @@ -1922,190 +1254,83 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2113,36 +1338,6 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2186,31 +1381,672 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream end\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream end\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: o comprimento do stream é %d sec, a taxa é %d bytes/sec\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: título : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: plugin não suporta versão de plugin API %d.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_roq: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre " +#~ "o xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada net não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada rtp não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada stdin/fifo não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada vcd não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada http não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada cda não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "codecs" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser não nulo, saindo\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s não é um plugin de entrada válido (não possui a função " +#~ "init_input_plugin())\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - Você instalou " +#~ "o xine corretamente?\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n" |