summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Torri <storri@users.sourceforge.net>2002-09-19 06:01:18 +0000
committerStephen Torri <storri@users.sourceforge.net>2002-09-19 06:01:18 +0000
commit7fb9dc915cded39e8ad4bed49a14b0d6769ba5bd (patch)
treea9fbf5d060b561dd9dccf6b96cc802111441b3ff /po/pt_BR.po
parentf28b2a11a87ff7e1306087401c370cc720f0afa3 (diff)
downloadxine-lib-7fb9dc915cded39e8ad4bed49a14b0d6769ba5bd.tar.gz
xine-lib-7fb9dc915cded39e8ad4bed49a14b0d6769ba5bd.tar.bz2
Updated cvscompile.sh to look for configure.ac
Replaced configure.in with configure.ac Remove acconfig.h (Unnecessary with autoconf 2.52 or above) Updated configure.ac to remove deprecated macros, upgraded AC_DEFINE to include comments, merged in acconfig.h. Combined libxine and libxineutils into one library. libxineutils is created but not installed. Its statically linked into libxine. Advanced libxine version from 0.2.0 to 1.0.0 Removed references for skins. Plugins now installed to <libdir>/xine/plugins/$XINE_MAJOR.$XINE_MORE. $XINE_SUB Xine-config updated for new location of plugins Sorted file lists in Makefile.am to make them more readable. TODO: remove skins references from xine-config CVS patchset: 2705 CVS date: 2002/09/19 06:01:18
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1888
1 files changed, 862 insertions, 1026 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7e3608912..23ae20390 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -15,34 +15,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
@@ -50,47 +50,47 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
@@ -98,19 +98,19 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
+#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "erro no demux! erro de transporte\n"
msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload inválido %d\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
msgid "valid mrls for ts demuxer"
msgstr ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "demux %u ts_open!\n"
msgstr "demux %u ts_open!\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
msgstr ""
@@ -210,169 +210,49 @@ msgstr ""
msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: não consigo criar novo thread (%s)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1662
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" This means there's a version mismatch between xine and this "
-"demuxer plugin.\n"
-" Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: plugin não suporta versão de plugin API %d.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine e "
-"este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:652
+#: src/demuxers/demux_avi.c:651
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: o índice do avi está quebrado\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: video format = %s\n"
-msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
-msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1245
-#, c-format
-msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1252
-#, c-format
-msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
-msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
-msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1600
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"demux_avi: demuxer plugin.\n"
-"Installing current demuxer plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381
+#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_elem.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_elem: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157
msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087
#, fuzzy
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181
-#, c-format
-msgid "mp3: song title '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183
-#, c-format
-msgid "mp3: artist '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185
-#, c-format
-msgid "mp3: album '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670
msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614
+#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618
+#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763
msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
msgstr ""
@@ -391,138 +271,25 @@ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453
#: src/demuxers/demux_wav.c:322
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:397
-#, fuzzy
-msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
-msgstr "metronom: audio stream end\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
-msgstr "metronom: audio stream end\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:411
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
-msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:641
-msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
-"follows:\n"
-msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128
msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_asf: video format : %s\n"
-msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:441
-#, c-format
-msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
-msgstr "demux_asf: o comprimento do stream é %d sec, a taxa é %d bytes/sec\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1257
-#, c-format
-msgid "demux_asf: title : %s\n"
-msgstr "demux_asf: título : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1259
-#, c-format
-msgid "demux_asf: author : %s\n"
-msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1261
-#, c-format
-msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
-msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1263
-#, c-format
-msgid "demux_asf: comment : %s\n"
-msgstr "demux_asf: comentario : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454
msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_cda: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
#: src/demuxers/demux_film.c:147
msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
msgstr ""
@@ -535,8 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555
+#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796
msgid "valid mrls ending for film demuxer"
msgstr ""
@@ -560,20 +326,7 @@ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
-msgstr ""
-"demux_film: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -581,7 +334,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream "
"esteja embaralhado?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -590,32 +343,15 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013
-msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200
msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204
msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg_block: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544
+#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536
msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
msgstr ""
@@ -629,19 +365,6 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_roq: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:305
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
@@ -657,66 +380,40 @@ msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n"
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599
msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:363
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:451
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:368
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:456
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565
msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
-msgstr ""
-"demux_smjpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482
+#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474
msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
msgstr ""
@@ -735,20 +432,7 @@ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_wav: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488
msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
msgstr ""
@@ -762,131 +446,81 @@ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462
+#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473
msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:278
+#: src/demuxers/demux_snd.c:279
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:295
+#: src/demuxers/demux_snd.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:308
+#: src/demuxers/demux_snd.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:314
+#: src/demuxers/demux_snd.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472
+#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465
msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:285
+#: src/demuxers/demux_voc.c:286
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305
+#: src/demuxers/demux_voc.c:306
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:323
+#: src/demuxers/demux_voc.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562
msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:335
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:339
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:431
#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n"
+msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197
+#, c-format
+msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
-"demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405
+#. report an unknown chunk and skip it
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
+msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
+
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603
msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436
+msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-"demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#: src/input/input_net.c:102
#, c-format
@@ -908,24 +542,10 @@ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:302
+#: src/input/input_net.c:301
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
-#: src/input/input_net.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada net não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
#: src/input/input_rtp.c:157
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
@@ -960,56 +580,28 @@ msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n"
msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n"
-#: src/input/input_rtp.c:311
+#: src/input/input_rtp.c:312
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Abrindo >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:339
+#: src/input/input_rtp.c:340
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:450
+#: src/input/input_rtp.c:451
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine"
-#: src/input/input_rtp.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada rtp não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535
+#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:322
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada stdin/fifo não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
#: src/input/input_file.c:209
#, c-format
msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
@@ -1025,40 +617,26 @@ msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtítulos '%s'\n"
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566
-#: src/input/input_file.c:602
+#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565
+#: src/input/input_file.c:601
#, c-format
msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
msgstr "%s(%d): readlink() falhou: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:790
+#: src/input/input_file.c:789
msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
msgstr "plain file input plugin as shipped with xine"
-#: src/input/input_file.c:809
+#: src/input/input_file.c:808
#, c-format
msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
msgstr "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
-#: src/input/input_file.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/input/input_file.c:908
+#: src/input/input_file.c:893
msgid "origin path to grab file mrls"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:913
+#: src/input/input_file.c:898
msgid "hidden files displaying."
msgstr ""
@@ -1084,90 +662,76 @@ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
msgid "scsi command failed with status %d\n"
msgstr "scsi command failed with status %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:368
+#: src/input/input_vcd.c:369
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:375
+#: src/input/input_vcd.c:376
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:390
+#: src/input/input_vcd.c:391
#, c-format
msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577
+#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n"
-#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617
+#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
#, c-format
msgid "input_vcd: seek error %d\n"
msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621
+#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
#, c-format
msgid "input_vcd: read error %d\n"
msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663
+#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
msgid "input_vcd: read data failed\n"
msgstr "input_vcd: read data failed\n"
-#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785
+#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793
+#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
#, c-format
msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-#: src/input/input_vcd.c:886
+#: src/input/input_vcd.c:887
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933
+#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:897
+#: src/input/input_vcd.c:898
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:963
+#: src/input/input_vcd.c:964
msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine"
-#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071
+#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079
+#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
msgid "vcd_read_toc failed\n"
msgstr "vcd_read_toc falhou\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1146
-#, c-format
-msgid ""
-"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada vcd não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1184
+#: src/input/input_vcd.c:1175
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
@@ -1234,20 +798,6 @@ msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgid "http network stream input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/input_http.c:695
-#, c-format
-msgid ""
-"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada http não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
#, c-format
msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
@@ -1344,51 +894,37 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1401
+#: src/input/input_cda.c:1402
msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1407
+#: src/input/input_cda.c:1408
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1490
+#: src/input/input_cda.c:1491
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-#: src/input/input_cda.c:1606
+#: src/input/input_cda.c:1607
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "cd audio plugin as shipped with xine"
-#: src/input/input_cda.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada cda não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1833
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1847
+#: src/input/input_cda.c:1838
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1851
+#: src/input/input_cda.c:1842
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1858
+#: src/input/input_cda.c:1849
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
@@ -1396,63 +932,11 @@ msgstr ""
msgid "buffering..."
msgstr ""
-#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpeg2: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpg123: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libspudec/xine_decoder.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
-"libspudec: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"w32codec: decoder plugin.\n"
-"Installing current decoder plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/video_out/video_out_aa.c:300
+#: src/video_out/video_out_aa.c:303
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
@@ -1460,48 +944,48 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
msgid "Xv property"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1241
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1247
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1296
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1312
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:576
+#: src/video_out/video_out_fb.c:577
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:757
+#: src/video_out/video_out_fb.c:758
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
@@ -1509,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
msgstr ""
@@ -1521,33 +1005,12 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:740
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/tvmode.c:589
-msgid "TV System"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:594
-msgid "Mode Selection Policy"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "codecs"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:627
-msgid "Prefer PAL"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:633
-msgid "Verbose resolution selection"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:639
-msgid "Screen Aspect Ratio"
+#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
#: src/xine-engine/video_out.c:307
@@ -1564,231 +1027,133 @@ msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque é muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:969
+#: src/xine-engine/video_out.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:972
+#: src/xine-engine/video_out.c:971
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto não deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:137
+#: src/xine-engine/xine.c:140
#, c-format
msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "xine_notify_stream_finished: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:296
-#, c-format
-msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
-msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:422
+#: src/xine-engine/xine.c:458
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
-msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:443
+#: src/xine-engine/xine.c:475
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: não conseguí achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:450
-#, c-format
-msgid "system layer format '%s' detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/xine.c:477
+#: src/xine-engine/xine.c:540
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:606
+#: src/xine-engine/xine.c:745
msgid "logo mrl, displayed in video output window"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1033
-msgid "stream format"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/xine.c:1034
+#: src/xine-engine/xine.c:1087
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1035
+#: src/xine-engine/xine.c:1088
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:825
+#: src/xine-engine/audio_out.c:841
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:828
+#: src/xine-engine/audio_out.c:844
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:834
+#: src/xine-engine/audio_out.c:850
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:874
+#: src/xine-engine/audio_out.c:890
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:878
+#: src/xine-engine/audio_out.c:894
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:879
+#: src/xine-engine/audio_out.c:895
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:864
+#: src/xine-engine/osd.c:871
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463
-#, c-format
-msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
-msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser não nulo, saindo\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
-"%s\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
+"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#, c-format
-msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
-msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
+msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:161
-msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
-msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
+msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#, c-format
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
+"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:313
-#, c-format
-msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
-msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
-"function)\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: %s não é um plugin de entrada válido (não possui a função "
-"init_input_plugin())\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:325
-#, c-format
-msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
-msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
-"correctly??\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - Você instalou o "
-"xine corretamente?\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:528
-#, c-format
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:307
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
+"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
+"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:561
-#, c-format
-msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:594
-#, c-format
-msgid "video decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "video decoder plugin achado : %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:624
-#, c-format
-msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n"
-
-#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"liblpcm: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125
-msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -1843,39 +1208,6 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
-"this\n"
-"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170
-msgid "Dxr3: video decoder priority"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171
-msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
-msgstr ""
-
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
@@ -1922,190 +1254,83 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/libmad/xine_decoder.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/liba52/xine_decoder.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/liba52/xine_decoder.c:574
+#: src/liba52/xine_decoder.c:556
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:577
+#: src/liba52/xine_decoder.c:559
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:580
+#: src/liba52/xine_decoder.c:562
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
-#: src/libdts/xine_decoder.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
-msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
-msgstr ""
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libvorbis: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/xine-utils/memcpy.c:439
+#: src/xine-utils/memcpy.c:442
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libsputext: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073
msgid "source encoding of subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:220
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:227
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:233
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:239
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:245
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:250
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libspucc: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-"PLUGIN DESABILITADO.\n"
-"Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
-"plugin de entrada.\n"
-"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:236
+#: src/libxvid/xine_decoder.c:220
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
@@ -2113,36 +1338,6 @@ msgid ""
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:255
-msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
-msgstr ""
-
-#: src/libxinevdec/cinepak.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"cinepak: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
#: src/libxinevdec/fli.c:353
#, c-format
msgid ""
@@ -2186,31 +1381,672 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
-#: src/libxineadec/roqaudio.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"RoQ Audio: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n"
-#: src/libfaad/xine_decoder.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libfaad: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
-"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o xine "
-"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
+#~ msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
+#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+#~ msgstr "metronom: audio stream end\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
+#~ msgstr "metronom: audio stream end\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
+#~ "follows:\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: o comprimento do stream é %d sec, a taxa é %d bytes/sec\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: title : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: título : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: author : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: comentario : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
+#~ msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " This means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demuxer plugin.\n"
+#~ " Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: plugin não suporta versão de plugin API %d.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_roq: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins "
+#~ "should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_smjpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre "
+#~ "o xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_wav: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada net não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada rtp não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada stdin/fifo não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada vcd não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada http não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada cda não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
+#~ "libspudec: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "codecs"
+
+#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
+#~ msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
+
+#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
+#~ msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser não nulo, saindo\n"
+
+#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n"
+
+#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
+#~ "function)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: %s não é um plugin de entrada válido (não possui a função "
+#~ "init_input_plugin())\n"
+
+#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
+#~ "correctly??\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - Você instalou "
+#~ "o xine corretamente?\n"
+
+#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n"
+
+#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "video decoder plugin achado : %s\n"
+
+#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this\n"
+#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liba52: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libdts: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libsputext: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libspucc: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
+#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
+#~ "plugin de entrada.\n"
+#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
+#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
+#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n"