summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-04-06 09:01:30 +0000
committerDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-04-06 09:01:30 +0000
commitb4eeffed294fe270d4497c6c30d399f0a506ca39 (patch)
tree881a1919501fa02521eb61792e43b654000d877a /po/sk.po
parent0a56519b53a8cb2f66c82a09d3db1b7c85e4edd3 (diff)
downloadxine-lib-b4eeffed294fe270d4497c6c30d399f0a506ca39.tar.gz
xine-lib-b4eeffed294fe270d4497c6c30d399f0a506ca39.tar.bz2
Add pl_PL translation from Bartlomiej Muryn <forever@klub.chip.pl>.
CVS patchset: 1683 CVS date: 2002/04/06 09:01:30
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po381
1 files changed, 183 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 709a7a3e5..a6349d953 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-21 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -98,21 +98,21 @@ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n"
msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1226
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1235
#, c-format
msgid "demux %u ts_open!\n"
msgstr "demux %u ts_open!\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1317
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1326
#, c-format
msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1328
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1337
msgid "demux_ts: stop...\n"
msgstr "demux_ts: stop...\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1375
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1384
#, c-format
msgid ""
"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -128,62 +128,42 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:515
-msgid "demux_avi: reconstructing index"
-msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:546
-msgid "done\n"
-msgstr "hotovo\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:924
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_avi: video format = %s\n"
+msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:926
+#: src/demuxers/demux_avi.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:933
+#: src/demuxers/demux_avi.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
+msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:973
#, c-format
msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:938
+#: src/demuxers/demux_avi.c:979
#, c-format
msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:956 src/demuxers/demux_avi.c:973
-msgid "demux_avi: video seek to start failed\n"
-msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie videa na začiatok\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:990
-msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n"
-msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie zvuku na začiatok\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1021
-#, c-format
-msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n"
-msgstr "demux_avi: neznámy formát avi %.4s\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
+msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1028
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video codec >%s<\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1065
-msgid "demux_avi: text subtitle file available\n"
-msgstr "demux_avi: dostupný súbor s textom titulkov\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1071
-#, c-format
-msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_avi: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1191
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1255
#, c-format
msgid ""
"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -195,12 +175,12 @@ msgstr ""
" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850
#, fuzzy
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -208,7 +188,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť "
"tento prúd skramblovaný?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -222,28 +202,28 @@ msgstr ""
msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4177
+#: src/demuxers/demux_qt.c:3927
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4237
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4167
#, c-format
msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
msgstr ""
"demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (ld Hz, %d bitov)\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:140
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:208
#, fuzzy
msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:147
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:422
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:541
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -255,67 +235,67 @@ msgstr ""
" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:324
+#: src/demuxers/demux_asf.c:337
#, c-format
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:388
+#: src/demuxers/demux_asf.c:400
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:447
+#: src/demuxers/demux_asf.c:458
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr ""
"demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1131
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1269
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr "demux_asf: titul : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1133
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1271
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1135
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1273
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1137
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1275
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr "demux_asf: komentár : %s\n"
-#: src/input/input_net.c:105
+#: src/input/input_net.c:102
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:114
+#: src/input/input_net.c:111
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:129
+#: src/input/input_net.c:126
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:141
+#: src/input/input_net.c:138
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:339
+#: src/input/input_net.c:300
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
-#: src/input/input_net.c:377
+#: src/input/input_net.c:338
#, c-format
msgid ""
"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -395,11 +375,11 @@ msgstr ""
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:252
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:321
msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:281
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:352
#, c-format
msgid ""
"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -554,22 +534,22 @@ msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n"
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:518 src/input/input_file.c:557
-#: src/input/input_file.c:593
+#: src/input/input_file.c:524 src/input/input_file.c:563
+#: src/input/input_file.c:599
#, c-format
msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n"
-#: src/input/input_file.c:781
+#: src/input/input_file.c:787
msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine"
-#: src/input/input_file.c:799
+#: src/input/input_file.c:805
#, c-format
msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n"
-#: src/input/input_file.c:829
+#: src/input/input_file.c:846
#, c-format
msgid ""
"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -692,84 +672,70 @@ msgstr ""
"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/input/input_http.c:109
+#: src/input/input_http.c:98
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n"
-#: src/input/input_http.c:118
+#: src/input/input_http.c:107
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n"
-#: src/input/input_http.c:133
+#: src/input/input_http.c:122
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:145
+#: src/input/input_http.c:134
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:342
+#: src/input/input_http.c:334
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<"
-#: src/input/input_http.c:345
+#: src/input/input_http.c:337
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s cez proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:417 src/input/input_http.c:506
+#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
-#: src/input/input_http.c:420 src/input/input_http.c:509
+#: src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:437
-#, c-format
-msgid "input_http: answer: >%s<\n"
-msgstr "input_http: odpoveď: >%s<\n"
-
-#: src/input/input_http.c:447
+#: src/input/input_http.c:445
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"
-#: src/input/input_http.c:452
+#: src/input/input_http.c:450
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:457
+#: src/input/input_http.c:455
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:466
+#: src/input/input_http.c:464
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
-#: src/input/input_http.c:473
+#: src/input/input_http.c:471
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
-#: src/input/input_http.c:486
-msgid "input_http: end of headers\n"
-msgstr "input_http: koniec hlavičiek\n"
-
-#: src/input/input_http.c:547
-#, c-format
-msgid "input_http: read error (%s)\n"
-msgstr "input_http: chyba pri čítaní (%s)\n"
-
-#: src/input/input_http.c:604
+#: src/input/input_http.c:632
msgid "http network stream input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
-#: src/input/input_http.c:630
+#: src/input/input_http.c:669
#, c-format
msgid ""
"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -782,121 +748,121 @@ msgstr ""
"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/input/input_cda.c:467 src/input/input_cda.c:525
+#: src/input/input_cda.c:437 src/input/input_cda.c:495
#, c-format
msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:615
+#: src/input/input_cda.c:584
#, c-format
msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n"
-#: src/input/input_cda.c:620
+#: src/input/input_cda.c:589
#, c-format
msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:789
+#: src/input/input_cda.c:757
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:856
+#: src/input/input_cda.c:824
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:991
+#: src/input/input_cda.c:959
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:997
+#: src/input/input_cda.c:965
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1003
+#: src/input/input_cda.c:971
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1009
+#: src/input/input_cda.c:977
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1030
+#: src/input/input_cda.c:998
#, c-format
msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1033
+#: src/input/input_cda.c:1001
#, c-format
msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n"
-#: src/input/input_cda.c:1127
+#: src/input/input_cda.c:1095
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
-#: src/input/input_cda.c:1132 src/input/input_cda.c:1148
-#: src/input/input_cda.c:1153
+#: src/input/input_cda.c:1100 src/input/input_cda.c:1116
+#: src/input/input_cda.c:1121
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
-#: src/input/input_cda.c:1138
+#: src/input/input_cda.c:1106
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
-#: src/input/input_cda.c:1144
+#: src/input/input_cda.c:1112
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
-#: src/input/input_cda.c:1184
+#: src/input/input_cda.c:1152
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1192
+#: src/input/input_cda.c:1160
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1229
+#: src/input/input_cda.c:1197
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1252
+#: src/input/input_cda.c:1220
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1435
+#: src/input/input_cda.c:1403
msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1441
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1524
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
-#: src/input/input_cda.c:1640
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine"
-#: src/input/input_cda.c:1815
+#: src/input/input_cda.c:1783
#, c-format
msgid ""
"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -909,12 +875,12 @@ msgstr ""
"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:324
+#: src/xine-engine/video_out.c:375
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:377
+#: src/xine-engine/video_out.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -923,109 +889,67 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:996
+#: src/xine-engine/video_out.c:995
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:999
+#: src/xine-engine/video_out.c:998
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1002
-#, fuzzy
-msgid "video_out: thread created\n"
-msgstr "video_out: vytvorené vlákno\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:107
+#: src/xine-engine/xine.c:89
#, c-format
msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:149
-msgid "xine_stop\n"
-msgstr "xine_stop\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:154
-msgid "xine_stop ignored\n"
-msgstr "xine_stop bolo ignorované\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:167
-msgid "xine_stop: stopping demuxer\n"
-msgstr "xine_stop: zastavuje sa demultiplexer\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:184
-msgid "xine_stop: done\n"
-msgstr "xine_stop: hotovo\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:215
+#: src/xine-engine/xine.c:216
#, c-format
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:318
+#: src/xine-engine/xine.c:323
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:330
+#: src/xine-engine/xine.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:339
+#: src/xine-engine/xine.c:345
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:349
+#: src/xine-engine/xine.c:352
#, c-format
msgid "system layer format '%s' detected.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:369
+#: src/xine-engine/xine.c:373
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:418
-msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
-msgstr "xine_exit: ukončenie zvuku\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:422
-msgid "xine_exit: shutdown video\n"
-msgstr "xine_exit: ukončenie videa\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:428
-msgid "xine_exit: bye!\n"
-msgstr "xine_exit: ahoj!\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:586
-msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
-msgstr "xine: xine_get_current_position: nezadaný vstupný zdroj\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:707
-#, c-format
-msgid "xine: set_speed %d\n"
-msgstr "xine: set_speed %d\n"
+#: src/xine-engine/xine.c:861
+msgid "stream format"
+msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:866
+#: src/xine-engine/xine.c:862
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:867
-msgid "stream format"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/xine.c:868
+#: src/xine-engine/xine.c:863
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:101 src/xine-engine/load_plugins.c:458
#, c-format
msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:156
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:139
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
@@ -1034,18 +958,18 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:170
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:154
#, c-format
msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:178
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:162
msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
msgstr ""
"load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, xine "
"sa ukončí.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:316
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:301
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
@@ -1054,12 +978,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:328
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:314
#, c-format
msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:335
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
@@ -1068,13 +992,13 @@ msgstr ""
"load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu "
"init_input_plugin())\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:339
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:326
#, c-format
msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
msgstr ""
"%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa ukončí.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:352
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:339
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
@@ -1083,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je "
"program xine korektne nainštalovaný??\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:532
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:520
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
@@ -1092,21 +1016,82 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:560
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:549
#, c-format
msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:588
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:578
#, c-format
msgid "video decoder plugin found : %s\n"
msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:612
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:603
#, c-format
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n"
+#~ msgid "demux_avi: reconstructing index"
+#~ msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu"
+
+#~ msgid "done\n"
+#~ msgstr "hotovo\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: video seek to start failed\n"
+#~ msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie videa na začiatok\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n"
+#~ msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie zvuku na začiatok\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n"
+#~ msgstr "demux_avi: neznámy formát avi %.4s\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n"
+#~ msgstr "demux_avi: dostupný súbor s textom titulkov\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n"
+#~ msgstr "input_http: odpoveď: >%s<\n"
+
+#~ msgid "input_http: end of headers\n"
+#~ msgstr "input_http: koniec hlavičiek\n"
+
+#~ msgid "input_http: read error (%s)\n"
+#~ msgstr "input_http: chyba pri čítaní (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video_out: thread created\n"
+#~ msgstr "video_out: vytvorené vlákno\n"
+
+#~ msgid "xine_stop\n"
+#~ msgstr "xine_stop\n"
+
+#~ msgid "xine_stop ignored\n"
+#~ msgstr "xine_stop bolo ignorované\n"
+
+#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n"
+#~ msgstr "xine_stop: zastavuje sa demultiplexer\n"
+
+#~ msgid "xine_stop: done\n"
+#~ msgstr "xine_stop: hotovo\n"
+
+#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
+#~ msgstr "xine_exit: ukončenie zvuku\n"
+
+#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n"
+#~ msgstr "xine_exit: ukončenie videa\n"
+
+#~ msgid "xine_exit: bye!\n"
+#~ msgstr "xine_exit: ahoj!\n"
+
+#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
+#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: nezadaný vstupný zdroj\n"
+
+#~ msgid "xine: set_speed %d\n"
+#~ msgstr "xine: set_speed %d\n"
+
#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT bez indikátora začiatku dát\n"