diff options
author | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-04-06 09:01:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-04-06 09:01:30 +0000 |
commit | b4eeffed294fe270d4497c6c30d399f0a506ca39 (patch) | |
tree | 881a1919501fa02521eb61792e43b654000d877a /po/sk.po | |
parent | 0a56519b53a8cb2f66c82a09d3db1b7c85e4edd3 (diff) | |
download | xine-lib-b4eeffed294fe270d4497c6c30d399f0a506ca39.tar.gz xine-lib-b4eeffed294fe270d4497c6c30d399f0a506ca39.tar.bz2 |
Add pl_PL translation from Bartlomiej Muryn <forever@klub.chip.pl>.
CVS patchset: 1683
CVS date: 2002/04/06 09:01:30
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 381 |
1 files changed, 183 insertions, 198 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-21 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -98,21 +98,21 @@ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1226 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1317 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1328 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 msgid "demux_ts: stop...\n" msgstr "demux_ts: stop...\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1375 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -128,62 +128,42 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:515 -msgid "demux_avi: reconstructing index" -msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:546 -msgid "done\n" -msgstr "hotovo\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:924 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_avi: video format = %s\n" +msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:926 +#: src/demuxers/demux_avi.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:933 +#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:973 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:938 +#: src/demuxers/demux_avi.c:979 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:956 src/demuxers/demux_avi.c:973 -msgid "demux_avi: video seek to start failed\n" -msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie videa na začiatok\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:990 -msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n" -msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie zvuku na začiatok\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1021 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n" -msgstr "demux_avi: neznámy formát avi %.4s\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1028 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec >%s<\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1065 -msgid "demux_avi: text subtitle file available\n" -msgstr "demux_avi: dostupný súbor s textom titulkov\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1071 -#, c-format -msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_avi: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1191 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -195,12 +175,12 @@ msgstr "" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -208,7 +188,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -222,28 +202,28 @@ msgstr "" msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4177 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4237 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" "demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (ld Hz, %d bitov)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:140 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:147 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:422 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -255,67 +235,67 @@ msgstr "" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:324 +#: src/demuxers/demux_asf.c:337 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:388 +#: src/demuxers/demux_asf.c:400 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:447 +#: src/demuxers/demux_asf.c:458 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" "demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1131 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: titul : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1133 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1135 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1137 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" -#: src/input/input_net.c:105 +#: src/input/input_net.c:102 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:114 +#: src/input/input_net.c:111 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:129 +#: src/input/input_net.c:126 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:141 +#: src/input/input_net.c:138 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:339 +#: src/input/input_net.c:300 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" -#: src/input/input_net.c:377 +#: src/input/input_net.c:338 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -395,11 +375,11 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:252 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:281 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:352 #, c-format msgid "" "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -554,22 +534,22 @@ msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:518 src/input/input_file.c:557 -#: src/input/input_file.c:593 +#: src/input/input_file.c:524 src/input/input_file.c:563 +#: src/input/input_file.c:599 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n" -#: src/input/input_file.c:781 +#: src/input/input_file.c:787 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine" -#: src/input/input_file.c:799 +#: src/input/input_file.c:805 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n" -#: src/input/input_file.c:829 +#: src/input/input_file.c:846 #, c-format msgid "" "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -692,84 +672,70 @@ msgstr "" "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/input/input_http.c:109 +#: src/input/input_http.c:98 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n" -#: src/input/input_http.c:118 +#: src/input/input_http.c:107 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n" -#: src/input/input_http.c:133 +#: src/input/input_http.c:122 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:145 +#: src/input/input_http.c:134 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:342 +#: src/input/input_http.c:334 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<" -#: src/input/input_http.c:345 +#: src/input/input_http.c:337 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s cez proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:417 src/input/input_http.c:506 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" -#: src/input/input_http.c:420 src/input/input_http.c:509 +#: src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:437 -#, c-format -msgid "input_http: answer: >%s<\n" -msgstr "input_http: odpoveď: >%s<\n" - -#: src/input/input_http.c:447 +#: src/input/input_http.c:445 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n" -#: src/input/input_http.c:452 +#: src/input/input_http.c:450 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:457 +#: src/input/input_http.c:455 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:466 +#: src/input/input_http.c:464 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" -#: src/input/input_http.c:473 +#: src/input/input_http.c:471 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" -#: src/input/input_http.c:486 -msgid "input_http: end of headers\n" -msgstr "input_http: koniec hlavičiek\n" - -#: src/input/input_http.c:547 -#, c-format -msgid "input_http: read error (%s)\n" -msgstr "input_http: chyba pri čítaní (%s)\n" - -#: src/input/input_http.c:604 +#: src/input/input_http.c:632 msgid "http network stream input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_http.c:630 +#: src/input/input_http.c:669 #, c-format msgid "" "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -782,121 +748,121 @@ msgstr "" "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/input/input_cda.c:467 src/input/input_cda.c:525 +#: src/input/input_cda.c:437 src/input/input_cda.c:495 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:615 +#: src/input/input_cda.c:584 #, c-format msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cda.c:620 +#: src/input/input_cda.c:589 #, c-format msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:789 +#: src/input/input_cda.c:757 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:856 +#: src/input/input_cda.c:824 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:991 +#: src/input/input_cda.c:959 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:997 +#: src/input/input_cda.c:965 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1003 +#: src/input/input_cda.c:971 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1009 +#: src/input/input_cda.c:977 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1030 +#: src/input/input_cda.c:998 #, c-format msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1033 +#: src/input/input_cda.c:1001 #, c-format msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1127 +#: src/input/input_cda.c:1095 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1132 src/input/input_cda.c:1148 -#: src/input/input_cda.c:1153 +#: src/input/input_cda.c:1100 src/input/input_cda.c:1116 +#: src/input/input_cda.c:1121 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1138 +#: src/input/input_cda.c:1106 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1144 +#: src/input/input_cda.c:1112 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" -#: src/input/input_cda.c:1184 +#: src/input/input_cda.c:1152 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1192 +#: src/input/input_cda.c:1160 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1229 +#: src/input/input_cda.c:1197 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1252 +#: src/input/input_cda.c:1220 #, c-format msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1435 +#: src/input/input_cda.c:1403 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n" -#: src/input/input_cda.c:1441 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1524 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" -#: src/input/input_cda.c:1640 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine" -#: src/input/input_cda.c:1815 +#: src/input/input_cda.c:1783 #, c-format msgid "" "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -909,12 +875,12 @@ msgstr "" "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:324 +#: src/xine-engine/video_out.c:375 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:377 +#: src/xine-engine/video_out.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -923,109 +889,67 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:996 +#: src/xine-engine/video_out.c:995 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:999 +#: src/xine-engine/video_out.c:998 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1002 -#, fuzzy -msgid "video_out: thread created\n" -msgstr "video_out: vytvorené vlákno\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:107 +#: src/xine-engine/xine.c:89 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:149 -msgid "xine_stop\n" -msgstr "xine_stop\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:154 -msgid "xine_stop ignored\n" -msgstr "xine_stop bolo ignorované\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:167 -msgid "xine_stop: stopping demuxer\n" -msgstr "xine_stop: zastavuje sa demultiplexer\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:184 -msgid "xine_stop: done\n" -msgstr "xine_stop: hotovo\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:215 +#: src/xine-engine/xine.c:216 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:318 +#: src/xine-engine/xine.c:323 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:330 +#: src/xine-engine/xine.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:339 +#: src/xine-engine/xine.c:345 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:349 +#: src/xine-engine/xine.c:352 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:369 +#: src/xine-engine/xine.c:373 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 -msgid "xine_exit: shutdown audio\n" -msgstr "xine_exit: ukončenie zvuku\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 -msgid "xine_exit: shutdown video\n" -msgstr "xine_exit: ukončenie videa\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:428 -msgid "xine_exit: bye!\n" -msgstr "xine_exit: ahoj!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:586 -msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" -msgstr "xine: xine_get_current_position: nezadaný vstupný zdroj\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:707 -#, c-format -msgid "xine: set_speed %d\n" -msgstr "xine: set_speed %d\n" +#: src/xine-engine/xine.c:861 +msgid "stream format" +msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:862 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:867 -msgid "stream format" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:868 +#: src/xine-engine/xine.c:863 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:101 src/xine-engine/load_plugins.c:458 #, c-format msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:156 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:139 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" @@ -1034,18 +958,18 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:170 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:154 #, c-format msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:178 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:162 msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" msgstr "" "load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, xine " "sa ukončí.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:316 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:301 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" @@ -1054,12 +978,12 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:328 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:314 #, c-format msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:335 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, c-format msgid "" "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " @@ -1068,13 +992,13 @@ msgstr "" "load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu " "init_input_plugin())\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:326 #, c-format msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" msgstr "" "%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa ukončí.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:352 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 #, c-format msgid "" "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " @@ -1083,7 +1007,7 @@ msgstr "" "load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je " "program xine korektne nainštalovaný??\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:532 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:520 #, c-format msgid "" "load_plugins: failed to load plugin %s:\n" @@ -1092,21 +1016,82 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:560 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:549 #, c-format msgid "spu decoder plugin found : %s\n" msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:588 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:578 #, c-format msgid "video decoder plugin found : %s\n" msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:612 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:603 #, c-format msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" +#~ msgid "demux_avi: reconstructing index" +#~ msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu" + +#~ msgid "done\n" +#~ msgstr "hotovo\n" + +#~ msgid "demux_avi: video seek to start failed\n" +#~ msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie videa na začiatok\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n" +#~ msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie zvuku na začiatok\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n" +#~ msgstr "demux_avi: neznámy formát avi %.4s\n" + +#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n" +#~ msgstr "demux_avi: dostupný súbor s textom titulkov\n" + +#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_avi: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n" +#~ msgstr "input_http: odpoveď: >%s<\n" + +#~ msgid "input_http: end of headers\n" +#~ msgstr "input_http: koniec hlavičiek\n" + +#~ msgid "input_http: read error (%s)\n" +#~ msgstr "input_http: chyba pri čítaní (%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "video_out: thread created\n" +#~ msgstr "video_out: vytvorené vlákno\n" + +#~ msgid "xine_stop\n" +#~ msgstr "xine_stop\n" + +#~ msgid "xine_stop ignored\n" +#~ msgstr "xine_stop bolo ignorované\n" + +#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n" +#~ msgstr "xine_stop: zastavuje sa demultiplexer\n" + +#~ msgid "xine_stop: done\n" +#~ msgstr "xine_stop: hotovo\n" + +#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n" +#~ msgstr "xine_exit: ukončenie zvuku\n" + +#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n" +#~ msgstr "xine_exit: ukončenie videa\n" + +#~ msgid "xine_exit: bye!\n" +#~ msgstr "xine_exit: ahoj!\n" + +#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" +#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: nezadaný vstupný zdroj\n" + +#~ msgid "xine: set_speed %d\n" +#~ msgstr "xine: set_speed %d\n" + #~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" #~ msgstr "" #~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT bez indikátora začiatku dát\n" |