summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-06-24 19:55:38 +0000
committerDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-06-24 19:55:38 +0000
commit5471d3cab7eb4edbd0d3ec3863a035b62652ce27 (patch)
tree74779af97d108b2d502d742696e86d692bd47ec6 /po/sk.po
parent6ac385727ad17a79a376fb18fdff41b44a71feb8 (diff)
downloadxine-lib-5471d3cab7eb4edbd0d3ec3863a035b62652ce27.tar.gz
xine-lib-5471d3cab7eb4edbd0d3ec3863a035b62652ce27.tar.bz2
Remove last tranlated enums. Add --check in .po build, since it seems some
tranlators don't use a tool who check validity. CVS patchset: 2158 CVS date: 2002/06/24 19:55:38
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po64
1 files changed, 22 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6b91719b3..d69fc96bf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-23 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-24 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -785,8 +785,7 @@ msgstr "input_dvd: krátke čítanie v module input_dvd (%d != %d)\n"
#: src/input/input_dvd.c:475
#, c-format
msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
-msgstr ""
-"input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd: %d bajtov nie je sektor!\n"
+msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd: %Ld bajtov nie je sektor!\n"
#: src/input/input_dvd.c:487
msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n"
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine"
-#: src/input/input_vcd.c:991
+#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"
@@ -990,11 +989,6 @@ msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"
msgid "vcd_read_toc failed\n"
msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1071
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s."
-msgstr "nemožno otvoriť %s: %s."
-
#: src/input/input_vcd.c:1146
#, c-format
msgid ""
@@ -1552,7 +1546,7 @@ msgstr ""
" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:375
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:100
+#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1616,7 +1610,7 @@ msgstr ""
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -1674,15 +1668,6 @@ msgstr ""
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:161
-msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:214 src/dxr3/video_out_dxr3.c:236
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "hotovo\n"
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:221
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
@@ -1817,23 +1802,11 @@ msgstr ""
" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/xine-utils/memcpy.c:437
+#: src/xine-utils/memcpy.c:439
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1039
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1040
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
#: src/libsputext/xine_decoder.c:1041
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
@@ -1845,20 +1818,20 @@ msgstr ""
"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1067
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1063
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1069
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-msgid "source encoging of subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1074
+msgid "source encoding of subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083
-msgid "target encoging for subtitles (have to match font encoding)"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1079
+msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
msgstr ""
#: src/libspucc/xine_decoder.c:220
@@ -1897,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:224
+#: src/libxvid/xine_decoder.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1908,7 +1881,7 @@ msgstr ""
" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:234
+#: src/libxvid/xine_decoder.c:236
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
@@ -1952,6 +1925,13 @@ msgstr ""
" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+#~ msgid "unable to open %s: %s."
+#~ msgstr "nemožno otvoriť %s: %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "hotovo\n"
+
#~ msgid ""
#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
#~ msgstr ""