summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>2003-01-05 13:11:53 +0000
committerGuenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>2003-01-05 13:11:53 +0000
commita420a9a9208db5bffb08012e25250ed2ae8a8947 (patch)
treef849fa82cd1a21a1215c97655ac77e117875a986 /po
parentebf1669d062f8e104323f2c2a3527fcd31f61bd9 (diff)
downloadxine-lib-a420a9a9208db5bffb08012e25250ed2ae8a8947.tar.gz
xine-lib-a420a9a9208db5bffb08012e25250ed2ae8a8947.tar.bz2
fixing a copyright, bringing back the old READMEs to the xine-lib tarball, improve makefiles so hopefully documentation is installed in the right place, add text version of the faq
CVS patchset: 3783 CVS date: 2003/01/05 13:11:53
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po287
-rw-r--r--po/de.po287
-rw-r--r--po/es.po276
-rw-r--r--po/fr.po286
-rw-r--r--po/pl_PL.po319
-rw-r--r--po/pt_BR.po276
-rw-r--r--po/sk.po276
-rw-r--r--po/xine-lib.pot276
8 files changed, 1147 insertions, 1136 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4eb1c66f8..336ceb596 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -50,12 +50,13 @@ msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta"
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa"
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)"
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd"
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
@@ -109,9 +110,10 @@ msgstr "zařízení použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'"
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun"
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
-msgstr "zvukový výstupní modul xine použije zvuková zařízení/ovladače arts"
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
+msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd"
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
@@ -121,15 +123,15 @@ msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu v 1/90000 s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr "Obnovuje se index..."
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n"
@@ -141,33 +143,33 @@ msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES"
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_qt.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "kanál"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr ""
"ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat "
"vorbis.\n"
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
@@ -194,23 +196,23 @@ msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n"
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n"
@@ -232,113 +234,113 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být "
"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
@@ -352,18 +354,18 @@ msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n"
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
@@ -379,13 +381,13 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
@@ -398,42 +400,42 @@ msgstr ""
"demux_wc3movie: datový blok SHOT odkazoval na neplatnou paletu (%d >= %d)\n"
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_wc3movie: vyskytl se neznámý datový blok: %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Byl zde problém během načítání datových bloků palety\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: nelze zjistit adresu '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine"
@@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine"
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "modul pro data ze standardního vstupu"
@@ -523,71 +525,71 @@ msgstr "Vstupní modul pro video CD"
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru VCD zařízení"
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: selhalo otevření soketu\n"
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: nelze se připojit k serveru\n"
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nelze se připojit k >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: chyba čtení %d\n"
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<"
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s přes proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba čtení\n"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n"
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n"
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
msgid "http input plugin"
msgstr "vstupní modul http"
@@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "adresář se záznamy cddbp"
msgid "Buffering..."
msgstr "Nahrává se..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "cesta ke kodekům win32"
@@ -734,70 +736,71 @@ msgstr "cesta ke kodekům win32"
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art"
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
-msgid "syncfb (teletux) device node"
-msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)"
-
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
"výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)"
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač XShm"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit klíčovou barvu"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná a vypíná deinterlacer)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr "zařízení framebuffer"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer"
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple DirectMedia Layer (SDL)"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL"
@@ -814,13 +817,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -829,97 +832,97 @@ msgstr ""
"video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení "
"mixeru"
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze získat informace o modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -937,10 +940,6 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr "dovolit nepřípustné kódy VLC v sekvencích mpeg4"
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "prohodit liché a sudé řádky"
@@ -957,7 +956,7 @@ msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3."
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání"
@@ -1014,23 +1013,23 @@ msgstr "Dxr3: Jméno zařízení"
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "Soubor řídícího zařízení dxr3 karty na dekódování mpegů."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "Zkusit synchronizovat video každý snímek"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr "Toto má význam jen pro postupné video (většina filmů PAL)"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "Použít alternativní režim přehrávání"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "Opravovat dobu trvání snímků v porušených sekvencích"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Toto povolte pro sekvence s nesprávnou délkou snímků."
@@ -1062,36 +1061,36 @@ msgstr "Dxr3enc: kvalita mpeg kódování knihovny fame"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Kvalita kódování knihovny libfame generující mpeg."
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr "nastavení hlasitosti a/52"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr "relativní cesta k libdivxdecore.so"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
"úroveň dodatečného zpracování, 0 = žádné a rychle, 6 = všechno a pomalu"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr "použít modul divx4 pro sekvence msmpeg4v3"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))"
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky"
@@ -1115,27 +1114,27 @@ msgstr "cílové kódování titulků (musí souhlasit s kódováním fontu)"
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr "časový posun titulků v 1/100 s"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr "Zobrazení skrytých titulků (popředí/pozadí)"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr "Standardní font skrytých titulků"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr "Font kurzívy u skrytých titulků"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr "Velikost fontu skrytých titulků"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr "Centrování skrytých titulků"
@@ -1199,6 +1198,12 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n"
+#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#~ msgstr "zvukový výstupní modul xine použije zvuková zařízení/ovladače arts"
+
+#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
+#~ msgstr "dovolit nepřípustné kódy VLC v sekvencích mpeg4"
+
#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_vqa.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b80d56390..628e1ed23 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-22 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -50,12 +50,13 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)"
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd"
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
@@ -108,9 +109,10 @@ msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin"
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
-msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber"
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
+msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd"
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
@@ -120,15 +122,15 @@ msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr "Stelle Index wiederher..."
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n"
@@ -140,31 +142,31 @@ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer"
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "Kanal"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr[1] "Kanäle"
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n"
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
@@ -186,21 +188,21 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n"
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n"
@@ -222,101 +224,101 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
@@ -330,16 +332,16 @@ msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n"
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
@@ -358,11 +360,11 @@ msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
@@ -373,40 +375,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n"
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_mve.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n"
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin"
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin"
@@ -496,71 +498,71 @@ msgstr "Video-CD Plugin"
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk"
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: Öffnen des Sockets schlug fehl\n"
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: Kann keine Verbindung zum Rechner aufbauen\n"
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n"
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n"
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: Lesefehler %d\n"
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<"
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s über Proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: Lesefehler\n"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n"
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
msgid "http input plugin"
msgstr "http Plugin"
@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"
msgid "Buffering..."
msgstr "Puffern..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"
@@ -706,69 +708,70 @@ msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
-msgid "syncfb (teletux) device node"
-msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"
-
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr "Framebuffer Gerät"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG"
@@ -784,12 +787,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix"
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -798,98 +801,98 @@ msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert "
"lassen"
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -898,7 +901,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -907,10 +910,6 @@ msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen"
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen"
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus."
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe."
@@ -985,24 +984,24 @@ msgstr "DXR3: Gerätepfad"
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
"Dies ist nur für progessive Videos (die meisten PAL-Filme) interessant."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "Alternativen Wiedergabemodus benutzen"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder."
@@ -1033,36 +1032,36 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame."
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr "A/52 Lautstärke"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
"Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)"
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche."
@@ -1088,27 +1087,27 @@ msgstr ""
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr "Untertitelschema für Vordergrund-/Hintergrundfarbe"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr "Standard Zeichensatz für Untertitel"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr "Italic-Zeichensatz für Untertitel"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr "Zeichensatzgröße für Untertitel"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr "Zentrieren von Untertiteln"
@@ -1171,6 +1170,12 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
+#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#~ msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber"
+
+#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
+#~ msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen"
+
#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 033b8725e..1411174ee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel GarcĂ­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: el Ă­ndice del avi estĂĄ roto\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
@@ -139,32 +139,32 @@ msgstr ""
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr ""
"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -186,21 +186,21 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
@@ -222,102 +222,102 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n"
" estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂ­deo %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
@@ -331,17 +331,17 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
@@ -357,11 +357,11 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
@@ -372,40 +372,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine"
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
@@ -497,71 +497,71 @@ msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: fallĂł al abrir el socket\n"
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: no se puede conectar al host\n"
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: no se puede resolver >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n"
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n"
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -709,68 +709,68 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
-msgid "syncfb (teletux) device node"
-msgstr ""
-
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
@@ -786,12 +786,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -799,99 +799,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no deberĂ­a ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -909,10 +909,6 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr ""
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -929,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -984,23 +980,23 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
@@ -1030,35 +1026,35 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1082,27 +1078,27 @@ msgstr ""
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8a9e013e2..6673d2856 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -50,12 +50,13 @@ msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa"
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) "
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd"
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
@@ -108,10 +109,10 @@ msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'"
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun"
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
-msgstr ""
-"plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts"
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
+msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd"
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
@@ -121,15 +122,15 @@ msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n"
@@ -141,32 +142,32 @@ msgstr ""
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
"demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
#, fuzzy
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr[1] "canal"
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -189,21 +190,21 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
@@ -225,101 +226,101 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté "
"(mode de cryptage %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
@@ -333,16 +334,16 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
@@ -358,11 +359,11 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
@@ -373,40 +374,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine"
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr ""
@@ -496,71 +497,71 @@ msgstr ""
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
msgid "http input plugin"
msgstr ""
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -707,69 +708,70 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art"
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
-msgid "syncfb (teletux) device node"
-msgstr ""
-
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr "périphérique framebuffer"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
"plugin de sortie video de xine utilisant le périphérique framebuffer de linux"
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
@@ -786,123 +788,119 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr ""
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -974,23 +972,23 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
@@ -1020,35 +1018,35 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1072,27 +1070,27 @@ msgstr ""
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""
@@ -1147,6 +1145,10 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#~ msgstr ""
+#~ "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts"
+
#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
#~ msgstr "demux_ts: erreur %02x %02x %02x (devrais ętre 0x000001)\n"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index d8056e6db..de61538a2 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-24 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -65,13 +65,14 @@ msgstr ""
"systemem alsa"
# src/audio_out/audio_esd_out.c:414
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)"
# src/audio_out/audio_esd_out.c:441
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esd"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:640
@@ -82,7 +83,8 @@ msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:708
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
-msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
+msgstr ""
+"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:775
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
@@ -134,12 +136,14 @@ msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:748
#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
-msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
-# src/audio_out/audio_arts_out.c:359
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
-msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
+# src/audio_out/audio_esd_out.c:441
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+#, fuzzy
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
+msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esd"
# src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
@@ -151,17 +155,17 @@ msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr "Odtwarzanie indeksu..."
# src/demuxers/demux_avi.c:659
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n"
# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n"
@@ -175,36 +179,36 @@ msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera pes"
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: wejście nie jest przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: wejście jest zorganizowane blokowo, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1344
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1350
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420
# src/demuxers/demux_wav.c:322
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "kanał"
@@ -217,7 +221,7 @@ msgstr ""
"ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia "
"vorbis.\n"
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_cda.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
@@ -231,24 +235,24 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar fragmentu filmu\n"
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_film.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_film.c:587
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
# src/demuxers/demux_film.c:596
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n"
# src/demuxers/demux_film.c:616
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n"
@@ -272,116 +276,116 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być "
"zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_roq.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_roq.c:420
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n"
# src/demuxers/demux_roq.c:424
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_fli.c:311
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n"
# src/demuxers/demux_fli.c:315
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_idcin.c wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_idcin.c:269
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n"
# src/demuxers/demux_idcin.c:274
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_smjpeg.c:398
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n"
# src/demuxers/demux_smjpeg.c:403
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
# src/demuxers/demux_smjpeg.c:412
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:317
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:328
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
@@ -396,18 +400,18 @@ msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n"
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
@@ -421,67 +425,70 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
-msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
+msgid ""
+"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:317
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
+msgstr ""
+"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
-msgstr "demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n"
+msgstr ""
+"demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n"
# src/demuxers/demux_film.c:606
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_wc3movie: napotkano nieznany fragment %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem przy ładowaniu fragmentów palety\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_mve.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
# src/input/input_net.c:102
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
# src/input/input_net.c:111
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
# src/input/input_net.c:126
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n"
# src/input/input_net.c:138
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n"
# src/input/input_net.c:302
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine"
@@ -549,7 +556,7 @@ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia"
@@ -588,85 +595,85 @@ msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd"
# src/input/input_http.c:98
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n"
# src/input/input_http.c:107
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: nie mogę podłączyć się do hosta\n"
# src/input/input_http.c:122
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: nie mogę rozwiązać adresu >%s<\n"
# src/input/input_http.c:134
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n"
# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n"
# src/input/input_http.c:334
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<"
# src/input/input_http.c:337
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu\n"
# src/input/input_http.c:445
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n"
# src/input/input_http.c:450
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:455
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:464
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n"
# src/input/input_http.c:471
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
msgid "http input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia http"
@@ -834,7 +841,7 @@ msgid "Buffering..."
msgstr "Buforowanie..."
# src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "ścieżka do kodeków dll win32"
@@ -843,81 +850,86 @@ msgstr "ścieżka do kodeków dll win32"
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art"
+# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
+msgid ""
+"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
+
# src/video_out/video_out_syncfb.c:995
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)"
-# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
-msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
-
# src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1426
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Kolor-klucz użyty dla wyjścia obrazu Xv overlay."
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv"
# src/video_out/video_out_xv.c:1408
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1414
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki"
# src/video_out/video_out_xv.c:1463
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1479
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X"
# src/video_out/video_out_fb.c:721
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr "urządzenie buforu ramki"
# src/video_out/video_out_fb.c:885
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
# src/video_out/video_out_sdl.c:696
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca warstwy Simple DirectMedia"
# src/video_out/video_out_opengl.c:1106
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL"
# src/video_out/video_out_opengl.c:1124
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL - TNG"
@@ -936,13 +948,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia."
# src/xine-engine/video_out.c:308
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n"
# src/xine-engine/video_out.c:351
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -950,117 +962,117 @@ msgid ""
msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n"
# src/xine-engine/video_out.c:890
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n"
# src/xine-engine/video_out.c:893
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
# src/xine-engine/xine.c:415
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
# src/xine-engine/audio_out.c:825
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania"
# src/xine-engine/audio_out.c:828
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany"
# src/xine-engine/audio_out.c:868
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr "głośność dźwięku"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:873
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy "
"starcie"
# src/xine-engine/osd.c:863
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)"
# src/xine-engine/load_plugins.c:520
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1079,11 +1091,6 @@ msgstr ""
"load_plugins: nie mogę (etap 2) otworzyć biblioteki wtyczki %s:\n"
"%s\n"
-# src/libffmpeg/xine_decoder.c:436
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr "dopuszczenie błędnych kodów vlc w strumieniach mpeg4"
-
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:153
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
@@ -1105,7 +1112,7 @@ msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania"
@@ -1175,27 +1182,27 @@ msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "plik urządzenia karty dekodującej dxr3"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:176
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "próbuj synchronizować każdą ramkę"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:177
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr "to jest związane tylko z progresywnym obrazem (większość filmów PAL)"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:180
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "użyj alternatywnego trybu odtwarzania"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:184
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "korekta czasu trwania ramki w zepsutych strumieniach"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:185
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "włącz to dla strumieni z błędnymi długościami ramek"
@@ -1219,7 +1226,8 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)"
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
-msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
+msgstr ""
+"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
@@ -1232,44 +1240,44 @@ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "jakość kodowania przez bibliotekę kodera libfame"
# src/liba52/xine_decoder.c:574
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr "kontrola głośności a/52"
# src/liba52/xine_decoder.c:577
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52"
# src/liba52/xine_decoder.c:580
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo"
# src/libdivx4/xine_decoder.c:569
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr "wzgędna ścieżka do otwarcia libdivxdecore.so"
# src/libdivx4/xine_decoder.c:599
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr "poziom post-przetwarzania, 0 = brak i szybki, 6 = pełny ale powolny"
# src/libdivx4/xine_decoder.c:602
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr "użyj wtyczki divx4 dla strumieni msmpeg4v3"
# src/libdivx4/xine_decoder.c:607
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
"wersja divx której ma szukać xine (ustwić na 0 (domyślnie) jeśli brak "
"pewności)"
# src/xine-utils/memcpy.c:439
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych"
@@ -1299,32 +1307,32 @@ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek."
# src/libspucc/xine_decoder.c:220
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "włącz closed-caption w strumieniach mpeg-2"
# src/libspucc/xine_decoder.c:227
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr "schemat (tło/napisy) dla closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:233
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr "standardowa czcionka dla closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:239
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr "czcionka italic dla closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:245
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr "rozmiar czcionki closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:250
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr "centrowanie closed-caption"
@@ -1388,4 +1396,11 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
+# src/audio_out/audio_arts_out.c:359
+#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#~ msgstr ""
+#~ "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
+# src/libffmpeg/xine_decoder.c:436
+#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
+#~ msgstr "dopuszczenie błędnych kodów vlc w strumieniach mpeg4"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f9aea1d8e..fa76395dd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: o Ă­ndice do avi estĂĄ quebrado\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
@@ -139,31 +139,31 @@ msgstr ""
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -185,21 +185,21 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
@@ -221,101 +221,101 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
@@ -329,16 +329,16 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
@@ -369,40 +369,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine"
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -494,71 +494,71 @@ msgstr "http network stream input plugin"
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: failed to open socket\n"
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: cannot connect to host\n"
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: unable to connect to >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: invalid http answer\n"
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -706,68 +706,68 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
-msgid "syncfb (teletux) device node"
-msgstr ""
-
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
@@ -783,12 +783,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -797,102 +797,102 @@ msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -910,10 +910,6 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr ""
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -930,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -985,23 +981,23 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
@@ -1031,35 +1027,35 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1083,27 +1079,27 @@ msgstr ""
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3d84770e4..531d5758b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n"
@@ -140,31 +140,31 @@ msgstr ""
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -187,21 +187,21 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
@@ -223,101 +223,101 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
@@ -331,16 +331,16 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
@@ -371,40 +371,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine"
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
@@ -498,71 +498,71 @@ msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n"
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n"
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<"
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s cez proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -710,68 +710,68 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
-msgid "syncfb (teletux) device node"
-msgstr ""
-
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -801,99 +801,99 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -911,10 +911,6 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr ""
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -931,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -986,23 +982,23 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
@@ -1032,35 +1028,35 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1084,27 +1080,27 @@ msgstr ""
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""
diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot
index f110bb089..94dc7d0c9 100644
--- a/po/xine-lib.pot
+++ b/po/xine-lib.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
-msgid "xine audio output plugin using esd"
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451
+msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
-msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+#: src/demuxers/demux_avi.c:428
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:654
+#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr ""
@@ -139,31 +139,31 @@ msgstr ""
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2239
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2244
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2332
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2338
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2347
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509
+#: src/demuxers/demux_wav.c:387
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+#: src/demuxers/demux_cda.c:186
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -185,21 +185,21 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:649
+#: src/demuxers/demux_film.c:656
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:718
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:727
+#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:737
+#: src/demuxers/demux_film.c:746
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
@@ -217,101 +217,101 @@ msgid ""
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+#: src/demuxers/demux_roq.c:407
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:467
+#: src/demuxers/demux_roq.c:476
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:471
+#: src/demuxers/demux_roq.c:480
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+#: src/demuxers/demux_fli.c:286
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:347
+#: src/demuxers/demux_fli.c:356
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:351
+#: src/demuxers/demux_fli.c:360
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
+#: src/demuxers/demux_fli.c:363
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:461
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:530
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:535
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+#: src/demuxers/demux_wav.c:313
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:374
+#: src/demuxers/demux_wav.c:382
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
+#: src/demuxers/demux_wav.c:389
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:385
+#: src/demuxers/demux_wav.c:393
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:341
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:410
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
@@ -325,16 +325,16 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:383
+#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:389
+#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
@@ -350,11 +350,11 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:375
+#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
@@ -365,40 +365,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:102
+#: src/input/input_net.c:125
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:111
+#: src/input/input_net.c:134
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:126
+#: src/input/input_net.c:149
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:138
+#: src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:294
+#: src/input/input_net.c:386
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:353
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr ""
@@ -488,71 +488,71 @@ msgstr ""
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:117
+#: src/input/input_http.c:122
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:126
+#: src/input/input_http.c:131
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:141
+#: src/input/input_http.c:146
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:153
+#: src/input/input_http.c:158
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:443
+#: src/input/input_http.c:448
#, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:695
+#: src/input/input_http.c:709
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:699
+#: src/input/input_http.c:713
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:782
+#: src/input/input_http.c:796
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:828
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:825
+#: src/input/input_http.c:839
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:832
+#: src/input/input_http.c:846
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:843
+#: src/input/input_http.c:857
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:863
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:919
+#: src/input/input_http.c:935
msgid "http input plugin"
msgstr ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -698,68 +698,68 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818
-msgid "syncfb (teletux) device node"
-msgstr ""
-
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:577
+#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:758
+#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
-msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
@@ -775,123 +775,119 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:330
+#: src/xine-engine/video_out.c:370
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:468
+#: src/xine-engine/video_out.c:482
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1071
+#: src/xine-engine/video_out.c:1114
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1074
+#: src/xine-engine/video_out.c:1117
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
+#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:427
+#: src/xine-engine/xine.c:428
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:584
+#: src/xine-engine/xine.c:585
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:616
+#: src/xine-engine/xine.c:608
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:705
+#: src/xine-engine/xine.c:707
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:720
+#: src/xine-engine/xine.c:722
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1127
+#: src/xine-engine/xine.c:1153
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1128
+#: src/xine-engine/xine.c:1154
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1090
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1093
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1099
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1143
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1147
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1148
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:851
+#: src/xine-engine/osd.c:845
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:322
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:367
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
-msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
-msgstr ""
-
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -908,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -963,23 +959,23 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
@@ -1009,35 +1005,35 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:494
+#: src/liba52/xine_decoder.c:541
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:497
+#: src/liba52/xine_decoder.c:544
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:500
+#: src/liba52/xine_decoder.c:547
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:447
+#: src/xine-utils/memcpy.c:453
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1061,27 +1057,27 @@ msgstr ""
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""