diff options
| author | Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> | 2003-01-05 13:11:53 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> | 2003-01-05 13:11:53 +0000 |
| commit | a420a9a9208db5bffb08012e25250ed2ae8a8947 (patch) | |
| tree | f849fa82cd1a21a1215c97655ac77e117875a986 /po | |
| parent | ebf1669d062f8e104323f2c2a3527fcd31f61bd9 (diff) | |
| download | xine-lib-a420a9a9208db5bffb08012e25250ed2ae8a8947.tar.gz xine-lib-a420a9a9208db5bffb08012e25250ed2ae8a8947.tar.bz2 | |
fixing a copyright, bringing back the old READMEs to the xine-lib tarball, improve makefiles so hopefully documentation is installed in the right place, add text version of the faq
CVS patchset: 3783
CVS date: 2003/01/05 13:11:53
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 287 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 287 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 276 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 286 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 319 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 276 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sk.po | 276 | ||||
| -rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 276 |
8 files changed, 1147 insertions, 1136 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -50,12 +50,13 @@ msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 @@ -109,9 +110,10 @@ msgstr "zařízení použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "zvukový výstupní modul xine použije zvuková zařízení/ovladače arts" +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" +msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" @@ -121,15 +123,15 @@ msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu v 1/90000 s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "Obnovuje se index..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n" @@ -141,33 +143,33 @@ msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_qt.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "kanál" @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "" "ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat " "vorbis.\n" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " @@ -194,23 +196,23 @@ msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n" @@ -232,113 +234,113 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n" @@ -352,18 +354,18 @@ msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n" @@ -379,13 +381,13 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" @@ -398,42 +400,42 @@ msgstr "" "demux_wc3movie: datový blok SHOT odkazoval na neplatnou paletu (%d >= %d)\n" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: vyskytl se neznámý datový blok: %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Byl zde problém během načítání datových bloků palety\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze zjistit adresu '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine" @@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "modul pro data ze standardního vstupu" @@ -523,71 +525,71 @@ msgstr "Vstupní modul pro video CD" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru VCD zařízení" -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: selhalo otevření soketu\n" -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: nelze se připojit k serveru\n" -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nelze se připojit k >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba čtení %d\n" -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<" -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s přes proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba čtení\n" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n" -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 msgid "http input plugin" msgstr "vstupní modul http" @@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "adresář se záznamy cddbp" msgid "Buffering..." msgstr "Nahrává se..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "cesta ke kodekům win32" @@ -734,70 +736,71 @@ msgstr "cesta ke kodekům win32" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 -msgid "syncfb (teletux) device node" -msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "gama korekce pro ovladač XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit klíčovou barvu" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná a vypíná deinterlacer)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video" -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "zařízení framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple DirectMedia Layer (SDL)" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL" @@ -814,13 +817,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -829,97 +832,97 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "hlasitost zvuku" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení " "mixeru" -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze získat informace o modulu z %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -937,10 +940,6 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "dovolit nepřípustné kódy VLC v sekvencích mpeg4" - #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "prohodit liché a sudé řádky" @@ -957,7 +956,7 @@ msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3." msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání" @@ -1014,23 +1013,23 @@ msgstr "Dxr3: Jméno zařízení" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "Soubor řídícího zařízení dxr3 karty na dekódování mpegů." -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "Zkusit synchronizovat video každý snímek" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "Toto má význam jen pro postupné video (většina filmů PAL)" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "Použít alternativní režim přehrávání" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "Opravovat dobu trvání snímků v porušených sekvencích" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "Toto povolte pro sekvence s nesprávnou délkou snímků." @@ -1062,36 +1061,36 @@ msgstr "Dxr3enc: kvalita mpeg kódování knihovny fame" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Kvalita kódování knihovny libfame generující mpeg." -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "nastavení hlasitosti a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "relativní cesta k libdivxdecore.so" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" "úroveň dodatečného zpracování, 0 = žádné a rychle, 6 = všechno a pomalu" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "použít modul divx4 pro sekvence msmpeg4v3" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))" -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky" @@ -1115,27 +1114,27 @@ msgstr "cílové kódování titulků (musí souhlasit s kódováním fontu)" msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "časový posun titulků v 1/100 s" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "Zobrazení skrytých titulků (popředí/pozadí)" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "Standardní font skrytých titulků" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "Font kurzívy u skrytých titulků" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "Velikost fontu skrytých titulků" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "Centrování skrytých titulků" @@ -1199,6 +1198,12 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" +#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#~ msgstr "zvukový výstupní modul xine použije zvuková zařízení/ovladače arts" + +#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" +#~ msgstr "dovolit nepřípustné kódy VLC v sekvencích mpeg4" + #~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" #~ msgstr "" #~ "demux_vqa.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-22 19:05+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -50,12 +50,13 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 @@ -108,9 +109,10 @@ msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber" +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" +msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" @@ -120,15 +122,15 @@ msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "Stelle Index wiederher..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" @@ -140,31 +142,31 @@ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "Kanal" @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr[1] "Kanäle" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" @@ -186,21 +188,21 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" @@ -222,101 +224,101 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" @@ -330,16 +332,16 @@ msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" @@ -358,11 +360,11 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" @@ -373,40 +375,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_mve.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n" -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" @@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin" @@ -496,71 +498,71 @@ msgstr "Video-CD Plugin" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk" -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: Öffnen des Sockets schlug fehl\n" -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: Kann keine Verbindung zum Rechner aufbauen\n" -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n" -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n" -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<" -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s über Proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: Lesefehler\n" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" @@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" msgid "Buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" @@ -706,69 +708,70 @@ msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 -msgid "syncfb (teletux) device node" -msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "Framebuffer Gerät" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG" @@ -784,12 +787,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -798,98 +801,98 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " "lassen" -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -907,10 +910,6 @@ msgstr "" "load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen" - #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen" @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe." @@ -985,24 +984,24 @@ msgstr "DXR3: Gerätepfad" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte." -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" "Dies ist nur für progessive Videos (die meisten PAL-Filme) interessant." -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "Alternativen Wiedergabemodus benutzen" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder." @@ -1033,36 +1032,36 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame." -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "A/52 Lautstärke" -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation" -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" "Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)" -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." @@ -1088,27 +1087,27 @@ msgstr "" msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "Untertitelschema für Vordergrund-/Hintergrundfarbe" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "Standard Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "Italic-Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "Zeichensatzgröße für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "Zentrieren von Untertiteln" @@ -1171,6 +1170,12 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" +#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#~ msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber" + +#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" +#~ msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen" + #~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" #~ msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ăndice del avi estĂĄ roto\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" @@ -139,32 +139,32 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr[1] "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -186,21 +186,21 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -222,102 +222,102 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂdeo %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" @@ -357,11 +357,11 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" @@ -372,40 +372,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 #, fuzzy msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" @@ -497,71 +497,71 @@ msgstr "plugin de entrada de stream de red http" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: fallĂł al abrir el socket\n" -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: no se puede conectar al host\n" -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: no se puede resolver >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<" -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n" -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -709,68 +709,68 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 -msgid "syncfb (teletux) device node" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -799,99 +799,99 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -909,10 +909,6 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "" - #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" @@ -929,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -984,23 +980,23 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" @@ -1030,35 +1026,35 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1082,27 +1078,27 @@ msgstr "" msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -50,12 +50,13 @@ msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) " -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 @@ -108,10 +109,10 @@ msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "" -"plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts" +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" +msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" @@ -121,15 +122,15 @@ msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" @@ -141,32 +142,32 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" "demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 #, fuzzy msgid "channel" msgid_plural "channels" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr[1] "canal" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -189,21 +190,21 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -225,101 +226,101 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté " "(mode de cryptage %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" @@ -333,16 +334,16 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" @@ -358,11 +359,11 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" @@ -373,40 +374,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "" @@ -496,71 +497,71 @@ msgstr "" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 msgid "http input plugin" msgstr "" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -707,69 +708,70 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 -msgid "syncfb (teletux) device node" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X" -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "périphérique framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" "plugin de sortie video de xine utilisant le périphérique framebuffer de linux" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" @@ -786,123 +788,119 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "" - #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -974,23 +972,23 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" @@ -1020,35 +1018,35 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1072,27 +1070,27 @@ msgstr "" msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" @@ -1147,6 +1145,10 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts" + #~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" #~ msgstr "demux_ts: erreur %02x %02x %02x (devrais ętre 0x000001)\n" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index d8056e6db..de61538a2 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-24 20:40+0100\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -65,13 +65,14 @@ msgstr "" "systemem alsa" # src/audio_out/audio_esd_out.c:414 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esd" # src/audio_out/audio_oss_out.c:640 @@ -82,7 +83,8 @@ msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" -msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" +msgstr "" +"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 @@ -134,12 +136,14 @@ msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'" # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 #: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" -# src/audio_out/audio_arts_out.c:359 -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" +# src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +#, fuzzy +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" +msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esd" # src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 @@ -151,17 +155,17 @@ msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "Odtwarzanie indeksu..." # src/demuxers/demux_avi.c:659 -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n" @@ -175,36 +179,36 @@ msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera pes" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: wejście nie jest przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: wejście jest zorganizowane blokowo, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1344 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1350 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420 # src/demuxers/demux_wav.c:322 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "kanał" @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "" "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " "vorbis.\n" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_cda.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" @@ -231,24 +235,24 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar fragmentu filmu\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_film.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_film.c:587 -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_film.c:596 -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n" # src/demuxers/demux_film.c:616 -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n" @@ -272,116 +276,116 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_roq.c:420 -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n" # src/demuxers/demux_roq.c:424 -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_fli.c:311 -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n" # src/demuxers/demux_fli.c:315 -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_idcin.c wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:269 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:398 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:412 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:328 -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" @@ -396,18 +400,18 @@ msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" @@ -421,67 +425,70 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format -msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" +msgstr "" +"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" -msgstr "demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" +msgstr "" +"demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" # src/demuxers/demux_film.c:606 #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: napotkano nieznany fragment %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem przy ładowaniu fragmentów palety\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_mve.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" # src/input/input_net.c:102 -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" # src/input/input_net.c:111 -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" # src/input/input_net.c:126 -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_net.c:138 -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" # src/input/input_net.c:302 -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" @@ -549,7 +556,7 @@ msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia" @@ -588,85 +595,85 @@ msgid "path to your local vcd device file" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" # src/input/input_http.c:107 -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: nie mogę podłączyć się do hosta\n" # src/input/input_http.c:122 -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: nie mogę rozwiązać adresu >%s<\n" # src/input/input_http.c:134 -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n" # src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n" # src/input/input_http.c:334 -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<" # src/input/input_http.c:337 -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: błąd odczytu\n" # src/input/input_http.c:445 -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n" # src/input/input_http.c:450 -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:455 -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:464 -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n" # src/input/input_http.c:471 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 msgid "http input plugin" msgstr "wtyczka wejścia http" @@ -834,7 +841,7 @@ msgid "Buffering..." msgstr "Buforowanie..." # src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453 -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "ścieżka do kodeków dll win32" @@ -843,81 +850,86 @@ msgstr "ścieżka do kodeków dll win32" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" +# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" + # src/video_out/video_out_syncfb.c:995 -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)" -# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 -msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" - # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)" # src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Kolor-klucz użyty dla wyjścia obrazu Xv overlay." -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" # src/video_out/video_out_xv.c:1408 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" # src/video_out/video_out_xv.c:1414 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki" # src/video_out/video_out_xv.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" # src/video_out/video_out_fb.c:721 -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "urządzenie buforu ramki" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca warstwy Simple DirectMedia" # src/video_out/video_out_opengl.c:1106 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL" # src/video_out/video_out_opengl.c:1124 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL - TNG" @@ -936,13 +948,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia." # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -950,117 +962,117 @@ msgid "" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:893 #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" # src/xine-engine/audio_out.c:825 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy " "starcie" # src/xine-engine/osd.c:863 -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)" # src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "" "%s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1079,11 +1091,6 @@ msgstr "" "load_plugins: nie mogę (etap 2) otworzyć biblioteki wtyczki %s:\n" "%s\n" -# src/libffmpeg/xine_decoder.c:436 -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "dopuszczenie błędnych kodów vlc w strumieniach mpeg4" - # src/dxr3/video_out_dxr3.c:153 #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" @@ -1105,7 +1112,7 @@ msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania" @@ -1175,27 +1182,27 @@ msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "plik urządzenia karty dekodującej dxr3" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:176 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "próbuj synchronizować każdą ramkę" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:177 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "to jest związane tylko z progresywnym obrazem (większość filmów PAL)" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:180 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "użyj alternatywnego trybu odtwarzania" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:184 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "korekta czasu trwania ramki w zepsutych strumieniach" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:185 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "włącz to dla strumieni z błędnymi długościami ramek" @@ -1219,7 +1226,8 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)" msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding " "mode" -msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" +msgstr "" +"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" # src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 @@ -1232,44 +1240,44 @@ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "jakość kodowania przez bibliotekę kodera libfame" # src/liba52/xine_decoder.c:574 -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "kontrola głośności a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:577 -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:580 -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo" # src/libdivx4/xine_decoder.c:569 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "wzgędna ścieżka do otwarcia libdivxdecore.so" # src/libdivx4/xine_decoder.c:599 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "poziom post-przetwarzania, 0 = brak i szybki, 6 = pełny ale powolny" # src/libdivx4/xine_decoder.c:602 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "użyj wtyczki divx4 dla strumieni msmpeg4v3" # src/libdivx4/xine_decoder.c:607 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" "wersja divx której ma szukać xine (ustwić na 0 (domyślnie) jeśli brak " "pewności)" # src/xine-utils/memcpy.c:439 -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych" @@ -1299,32 +1307,32 @@ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek." # src/libspucc/xine_decoder.c:220 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "włącz closed-caption w strumieniach mpeg-2" # src/libspucc/xine_decoder.c:227 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "schemat (tło/napisy) dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:233 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "standardowa czcionka dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:239 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "czcionka italic dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:245 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "rozmiar czcionki closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:250 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "centrowanie closed-caption" @@ -1388,4 +1396,11 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" +# src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#~ msgstr "" +#~ "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" +# src/libffmpeg/xine_decoder.c:436 +#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" +#~ msgstr "dopuszczenie błędnych kodów vlc w strumieniach mpeg4" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f9aea1d8e..fa76395dd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ăndice do avi estĂĄ quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" @@ -139,31 +139,31 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[1] "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -185,21 +185,21 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -221,101 +221,101 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" @@ -329,16 +329,16 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" @@ -354,11 +354,11 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" @@ -369,40 +369,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 #, fuzzy msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "http network stream input plugin" @@ -494,71 +494,71 @@ msgstr "http network stream input plugin" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: failed to open socket\n" -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: cannot connect to host\n" -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: unable to connect to >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: invalid http answer\n" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "http network stream input plugin" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -706,68 +706,68 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 -msgid "syncfb (teletux) device node" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -797,102 +797,102 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -910,10 +910,6 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "" - #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" @@ -930,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -985,23 +981,23 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" @@ -1031,35 +1027,35 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1083,27 +1079,27 @@ msgstr "" msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" @@ -140,31 +140,31 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr[2] "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -187,21 +187,21 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -223,101 +223,101 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" @@ -331,16 +331,16 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" @@ -356,11 +356,11 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" @@ -371,40 +371,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 #, fuzzy msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" @@ -498,71 +498,71 @@ msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n" -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n" -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<" -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s cez proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -710,68 +710,68 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 -msgid "syncfb (teletux) device node" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -801,99 +801,99 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -911,10 +911,6 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "" - #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" @@ -931,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -986,23 +982,23 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" @@ -1032,35 +1028,35 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1084,27 +1080,27 @@ msgstr "" msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index f110bb089..94dc7d0c9 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:423 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 -msgid "xine audio output plugin using esd" +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:451 +msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 -msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +#: src/demuxers/demux_avi.c:428 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:654 +#: src/demuxers/demux_avi.c:658 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:483 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "" @@ -139,31 +139,31 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2239 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2244 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2332 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2338 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2347 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2355 src/demuxers/demux_smjpeg.c:509 +#: src/demuxers/demux_wav.c:387 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[1] "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +#: src/demuxers/demux_cda.c:186 msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -185,21 +185,21 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:649 +#: src/demuxers/demux_film.c:656 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:718 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:727 +#: src/demuxers/demux_film.c:736 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:737 +#: src/demuxers/demux_film.c:746 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -217,101 +217,101 @@ msgid "" "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +#: src/demuxers/demux_roq.c:407 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:467 +#: src/demuxers/demux_roq.c:476 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:471 +#: src/demuxers/demux_roq.c:480 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +#: src/demuxers/demux_fli.c:286 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:347 +#: src/demuxers/demux_fli.c:356 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:351 +#: src/demuxers/demux_fli.c:360 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 +#: src/demuxers/demux_fli.c:363 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:461 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:530 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:535 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:487 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:501 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +#: src/demuxers/demux_wav.c:313 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:374 +#: src/demuxers/demux_wav.c:382 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 +#: src/demuxers/demux_wav.c:389 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:385 +#: src/demuxers/demux_wav.c:393 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:341 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:410 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" @@ -325,16 +325,16 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +#: src/demuxers/demux_snd.c:322 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:383 +#: src/demuxers/demux_snd.c:392 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:389 +#: src/demuxers/demux_snd.c:398 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" @@ -350,11 +350,11 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +#: src/demuxers/demux_voc.c:315 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:375 +#: src/demuxers/demux_voc.c:384 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" @@ -365,40 +365,40 @@ msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:500 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:426 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:673 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:102 +#: src/input/input_net.c:125 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:111 +#: src/input/input_net.c:134 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:126 +#: src/input/input_net.c:149 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:138 +#: src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:294 +#: src/input/input_net.c:386 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:353 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "" @@ -488,71 +488,71 @@ msgstr "" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:117 +#: src/input/input_http.c:122 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:126 +#: src/input/input_http.c:131 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:141 +#: src/input/input_http.c:146 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:153 +#: src/input/input_http.c:158 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +#: src/input/input_http.c:445 src/input/input_http.c:793 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:443 +#: src/input/input_http.c:448 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:695 +#: src/input/input_http.c:709 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:699 +#: src/input/input_http.c:713 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:782 +#: src/input/input_http.c:796 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:828 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:832 +#: src/input/input_http.c:846 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:843 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:863 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:919 +#: src/input/input_http.c:935 msgid "http input plugin" msgstr "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1389 src/libw32dll/w32codec.c:1465 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -698,68 +698,68 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:818 -msgid "syncfb (teletux) device node" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1069 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1216 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1219 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1226 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1232 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1279 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1295 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:577 +#: src/video_out/video_out_fb.c:589 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:758 +#: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:538 -msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" +#: src/video_out/video_out_sdl.c:547 +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" @@ -775,123 +775,119 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:330 +#: src/xine-engine/video_out.c:370 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:468 +#: src/xine-engine/video_out.c:482 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1071 +#: src/xine-engine/video_out.c:1114 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1074 +#: src/xine-engine/video_out.c:1117 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 +#: src/xine-engine/xine.c:393 src/xine-engine/xine.c:561 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:427 +#: src/xine-engine/xine.c:428 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:584 +#: src/xine-engine/xine.c:585 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:616 +#: src/xine-engine/xine.c:608 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:705 +#: src/xine-engine/xine.c:707 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:720 +#: src/xine-engine/xine.c:722 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1127 +#: src/xine-engine/xine.c:1153 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1154 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1090 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1093 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1099 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1143 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1147 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1148 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:851 +#: src/xine-engine/osd.c:845 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:367 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:387 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:420 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 -msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -msgstr "" - #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" @@ -908,7 +904,7 @@ msgstr "" msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -963,23 +959,23 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" @@ -1009,35 +1005,35 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:494 +#: src/liba52/xine_decoder.c:541 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:497 +#: src/liba52/xine_decoder.c:544 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:500 +#: src/liba52/xine_decoder.c:547 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:447 +#: src/xine-utils/memcpy.c:453 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1061,27 +1057,27 @@ msgstr "" msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" |
