diff options
99 files changed, 6276 insertions, 11437 deletions
@@ -12,6 +12,25 @@ xine-lib (1.1.16) 2008-??-?? - Avoid underflow (compressed atoms) in the Qt demuxer. * Fix reported compilation failures (with C++ programs). * Fix CDDB access in 64-bit builds. + * Fix seeking FLV clips that don't specify the movie length in the headers. + * Support H.264 and AAC streams within FLV. + * Fix timing issues (broken audio) on mingw. + * Add ID3 tag TDRC to replace/complement the deprecated tag TYER. + * Add a new meta-tag, "Composer", and use it in the FLAC demuxer. + * Correct AAC channel ordering for multi-channel audio, at least for FLAC + when using ALSA or PulseAudio. (Needs a proper fix.) + * Add position-based seeking independent from seekpoints. + * Fix some XCB Xv attribute configuration breakage. + * Add a configuration option for Xv bicubic filtering, implemented in + xf86-video-ati 6.9.1. + * Recognise Xv "blitter" adaptors for port selection purposes. + NOTE: you will need to remove ~/.xine/catalog.cache when upgrading from + xine-lib 1.1.15 or older if you wish to use this extra option. + * Fix MMS media requests where the URI contains %-encoded characters. + * Fix two hangs related to stopping playback of broken audio streams where + no audio data is sent to the output thread. + * Fix WAV demuxer to send the last frames when they don't fit perfectly into + the buffer xine-lib (1.1.15) 2008-08-14 * Security fixes: diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 9f5f67e01..beb344314 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -263,6 +263,7 @@ case "$host" in WIN32_CPPFLAGS='-I$(top_srcdir)/win32/include' LIBS="-lwinmm -lwsock32 $LIBS" GOOM_LIBS="-liberty" + LDFLAGS="-Wl,--enable-stdcall-fixup $LDFLAGS" fi LDFLAGS="-no-undefined $LDFLAGS" ;; @@ -331,6 +332,7 @@ case "x$with_external_ffmpeg" in ;; esac if test "x$with_external_ffmpeg" != "xno"; then + PKG_CHECK_MODULES([FFMPEG_UTIL], [libavutil]) PKG_CHECK_MODULES([FFMPEG_POSTPROC], [libpostproc]) AC_SUBST([FFMPEG_CFLAGS]) AC_SUBST([FFMPEG_LIBS]) @@ -728,7 +730,7 @@ if test "x$no_x" = "x" && test "x$enable_xvmc" != "xno"; then AC_ARG_WITH(xxmc-path, AS_HELP_STRING([--with-xxmc-path=path], [where libXvMC libraries for the xxmc plugin are installed. Defalts to the default X library path.]), - xxmc_path="$withval", xxmc_path="$x_libraries") + xxmc_path="$withval", xxmc_path="${x_libraries:-/usr/lib}") AC_ARG_WITH(xxmc-lib, AS_HELP_STRING([--with-xxmc-lib=XXXX], [The name of the XvMC library libXXXX.so for the xxmc plugin.]),xxmc_stub="$withval", xxmc_stub="XvMCW") @@ -819,7 +821,7 @@ if test "x$no_x" = "x" && test "x$enable_xvmc" != "xno"; then AC_ARG_WITH(xvmc-path, AS_HELP_STRING([--with-xvmc-path=path], [where libXvMC libraries for the xvmc plugin are installed. Defalts to the default X library path.]), - xvmc_path="$withval", xvmc_path="$x_libraries") + xvmc_path="$withval", xvmc_path="${x_libraries:-/usr/lib}") AC_ARG_WITH(xvmc-lib, AS_HELP_STRING([--with-xvmc-lib=XXXX], [The name of the XvMC library libXXXX.so for the xvmc plugin.]),xvmc_stub="$withval", xvmc_stub="XvMCW") @@ -1081,18 +1083,11 @@ AC_ARG_WITH([pulseaudio], if test "x$with_pulseaudio" != "xno"; then PKG_CHECK_MODULES([PULSEAUDIO], [libpulse], [have_pulseaudio="yes"], [have_pulseaudio="no"]) - if test x"$have_pulseaudio" = xyes; then - AC_MSG_CHECKING([for pulseaudio >= 0.9.7]) - PKG_CHECK_EXISTS([libpulse >= 0.9.7], - [have_pulseaudio_0_9_7="yes"], - [have_pulseaudio_0_9_7="no"]) - AC_MSG_RESULT([$have_pulseaudio_0_9_7]) - if test x"$have_pulseaudio_0_9_7" = xyes; then - AC_DEFINE([HAVE_PULSEAUDIO_0_9_7], 1, [define this if you have pulseaudio >= 0.9.7]) - fi - fi fi + AM_CONDITIONAL(HAVE_PULSEAUDIO, [test "x$have_pulseaudio" = x"yes"]) +AC_SUBST([PULSEAUDIO_CFLAGS]) +AC_SUBST([PULSEAUDIO_LIBS]) dnl --------------------------------------------- dnl check for DirectX @@ -2449,11 +2444,6 @@ XINE_REL_FONTDIR="`makeexpand "$XINE_FONTDIR" | sed -e "s,^${prefix}/,,"`" XINE_REL_LOCALEDIR="`makeexpand "$XINE_LOCALEDIR" | sed -e "s,^${prefix}/,,"`" XINE_PKGCONFIG_DIR="`makeexpand "$pkgconfigdir"`" if test "x$SYS" = "xmingw32" -o "x$SYS" = "xcygwin"; then - dnl polish paths (MinGW runtime accepts both \ and / anyway) - XINE_REL_PLUGINROOT="`echo "$XINE_REL_PLUGINROOT" | sed -e 's/\\//\\\\\\\\/g'`" - XINE_REL_PLUGINDIR="$XINE_REL_PLUGINROOT.$XINE_LT_AGE" - XINE_REL_FONTDIR="`echo "$XINE_REL_FONTDIR" | sed -e 's/\\//\\\\\\\\/g'`" - XINE_REL_LOCALEDIR="`echo "$XINE_REL_LOCALEDIR" | sed -e 's/\\//\\\\\\\\/g'`" dnl prefix in xine-config XINE_CONFIG_PREFIX="\$(cd \$(dirname \$0)/..; pwd)" dnl installation directories (in xine-config) @@ -2629,35 +2619,29 @@ _AM_DEPENDENCIES([OBJC]) AM_CONDITIONAL([BUILD_DMX_IMAGE], [test "x$have_imagemagick" = "xyes" -o "x$no_gdkpixbuf" != "xyes"]) -dnl Important warnings we _don't_ want to skip -dnl Don't put these under conditional for optimisations, because these -dnl need always to be enabled. -CC_CHECK_CFLAGS([-Wformat=2], [wformat="-Wformat=2"], - [CC_CHECK_CFLAGS([-Wformat], [wformat="-Wformat"])]) +dnl We check for warnings here rather than with optimisations since we +dnl want them to be _always_ enabled, to make sure the code is sane +dnl enough. -test "x$wformat" != "x" && \ - CC_CHECK_CFLAGS([-Wno-format-zero-length], [wformat="$wformat -Wno-format-zero-length"]) +CC_CHECK_CFLAGS_APPEND([-Wall -Wchar-subscripts dnl + -Wnested-externs -Wcast-align dnl + -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes dnl + -Wmissing-format-attribute -Wno-pointer-sign]) -CC_CHECK_CFLAGS([-Wmissing-format-attribute], [wformat="$wformat -Wmissing-format-attribute"]) -warnflags="$warnflags $wformat" - -dnl This *has* to stay at the end as it can break some autoconf tests. -CC_CHECK_CFLAGS([-Werror-implicit-function-declaration], [warnflags="$warnflags -Werror-implicit-function-declaration"]) +CC_CHECK_CFLAGS_APPEND([-Wformat=2 -Wformat], + [CC_CHECK_CFLAGS_APPEND([-Wno-format-zero-length]) + break; + ]) -CC_CHECK_CFLAGS([-Wstrict-aliasing=2], [warnflags="$warnflags -Wstrict-aliasing=2"], - [CC_CHECK_CFLAGS([-Wstrict-aliasing], [warnflags="$warnflags -Wstrict-aliasing"])]) +dnl check for strict aliasing problem, get the highest between =2 and +dnl normal. +CC_CHECK_CFLAGS_APPEND([-Wstrict-aliasing=2 -Wstrict-aliasing], [break;]) -case $host in - dnl FreeBSD (et al.) does not complete linking for shared objects when pthreads - dnl are requested, as different implementations are present; to avoid problems - dnl use -Wl,-z,defs only for those platform not behaving this way. - *-freebsd*) ;; - *) - AC_TRY_LDFLAGS([-Wl,-z,defs], [NOUNDEF="-Wl,-z,defs"]) - ;; -esac -AC_SUBST([NOUNDEF]) +dnl This *has* to stay at the end as it can break some autoconf tests. +CC_CHECK_CFLAGS_APPEND([-Werror=implicit-function-declaration dnl + -Werror-implicit-function-declaration], [break;]) +CC_NOUNDEFINED dnl signal FreeBSD have also FreeBSD based kernel. dnl @@ -2677,7 +2661,7 @@ AH_BOTTOM([ dnl Common cflags for all platforms -CFLAGS="-D_REENTRANT -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -DXINE_COMPILE \$(MULTIPASS_CFLAGS) $warnflags $CFLAGS" +CFLAGS="-D_REENTRANT -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -DXINE_COMPILE \$(MULTIPASS_CFLAGS) $CFLAGS" DEBUG_CFLAGS="-D_REENTRANT -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -DXINE_COMPILE $DEBUG_CFLAGS" if test "x$enable_debug" = "xyes"; then diff --git a/debian/rules b/debian/rules index b44bccd81..e1f66382f 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -71,7 +71,10 @@ ifeq (,$(findstring optimize,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) endif # --mandir - remove after etch released (autoconf >= 2.59c gets it right) -CONFIGURE_FLAGS := --prefix=/usr \ +CONFIGURE_FLAGS := \ + --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \ + --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE) \ + --prefix=/usr \ --mandir=\$${prefix}/share/man \ --with-external-libmad \ --with-external-a52dec \ diff --git a/doc/man/en/xine.5 b/doc/man/en/xine.5 index 895e3068a..0524dee6d 100644 --- a/doc/man/en/xine.5 +++ b/doc/man/en/xine.5 @@ -32,60 +32,73 @@ to read from. Valid MRLs may be plain file names or one of the following .TP \(bu CD and DVD: .br -.BI dvd:/[<device_name>][/<title>.<part>] +.BI dvd:/[ device_name ][/ title [. part ]] .br -.BI dvd:/<DVD_image_file_or_directory>[/<title>.<part>] +.BI dvd:/ DVD_image_file [/ title [. part ]] .br -.BI vcd://[<CD_image>|<device_name>][@[letter]<number>] +.BI dvd:/ DVD_directory [/ title [. part ]] .br -.BI vcdo://<track_number> + (use the path of the directory which contains VIDEO_TS) .br -.BI cdda:/[<device>][/<track-number>] +.BI vcd://[ CD_image_or_device_name ][@[ letter ] number ] +.br +.BI vcdo:// track_number +.br +.BI cdda:/[ device ][/ track_number ] .LP .TP \(bu Video devices: .br -.BI v4l://[<tuner_device>/<frequency>] +.BI v4l://[ tuner_device / frequency ] +.br +.BI dvb:// channel_number .br -.BI dvb://<number_or_channel_name> + (nth channel in your channels.conf) .br -.BI dvbc://<channel_name>:<tuning_parameters> +.BI dvb:// channel_name .br -.BI dvbs://<channel_name>:<tuning_parameters> +.BI dvbc:// channel_name : tuning_parameters .br -.BI dvbt://<channel_name>:<tuning_parameters> +.BI dvbs:// channel_name : tuning_parameters .br -.BI dvba://<channel_name>:<tuning_parameters> +.BI dvbt:// channel_name : tuning_parameters .br -.BR pvr:/<tmp_files_path>!<saved_files_path>!<max_page_age> " (for WinTV PVR 250 and 350)" +.BI dvba:// channel_name : tuning_parameters +.br +.BI pvr:/ tmp_files_path ! saved_files_path ! max_page_age +.br + (for WinTV PVR 250 and 350) .LP .TP \(bu Network: .br -.BI http://<host>... +.BI http:// host... +.br +.BI tcp:// host [: port ] .br -.BR tcp://<host>[:<port>] " (default port is 7658)" +.BI udp:// host [: port [?iface= interface ]] .br -.BR udp://<host>[:<port>[?iface=<interface>]] " (default port is 7658)" +.BI rtp:// host [: port [?iface= interface ]] .br -.BR rtp://<host>[:<port>[?iface=<interface>]] " (default port is 7658)" + (default port for tcp, udp and rtp is 7658) .br .BI smb://... .br -.BI mms://<host>... +.BI mms:// host... .br -.BI pnm://<host>... +.BI pnm:// host... .br -.BR rtsp://<host>... " (requires Real codecs)" +.BI rtsp:// host... "\fR (requires Real codecs)" .br .LP Additional input plugins will provide additional MRL types. The ones listed above are available with stock libxine. \fBNOTE:\fP where a file name is required, the \fIfull path must be -provided\fP - from a shell, you can use \fB"$PWD/file"\fP or +provided\fP - from a shell, you can normally use \fB"$PWD/file"\fP or \fB"$(pwd)/file"\fP or \fB"\`pwd\`/file"\fP if the file is in the current -directory. (Which one depends on your shell; all three work in bash.) +directory. (Which one depends on your shell; all three work in bash. Also, +certain characters need to be encoded.) As of xine-lib 1.1.3, the DVD title number may be 0 (select navigation) and the chapter number may be 0 (full title). diff --git a/include/xine.h.in b/include/xine.h.in index 62cfa8747..8417932f5 100644 --- a/include/xine.h.in +++ b/include/xine.h.in @@ -993,6 +993,7 @@ const char *xine_get_meta_info (xine_stream_t *stream, int info) XINE_PROTECTE #define XINE_META_INFO_INPUT_PLUGIN 9 #define XINE_META_INFO_CDINDEX_DISCID 10 #define XINE_META_INFO_TRACK_NUMBER 11 +#define XINE_META_INFO_COMPOSER 12 /********************************************************************* @@ -1916,7 +1917,7 @@ typedef struct { typedef struct { int alternative; /* alternative playlist number, usually 0 */ char mrl[1]; /* might (will) be longer */ -} xine_mrl_reference_data_t; +} xine_mrl_reference_data_t XINE_DEPRECATED; typedef struct { int alternative; /* as above */ diff --git a/m4/_xine.m4 b/m4/_xine.m4 index 3ebbb028d..0c840cd9d 100644 --- a/m4/_xine.m4 +++ b/m4/_xine.m4 @@ -142,36 +142,6 @@ AC_DEFUN([AC_CHECK_DXR3], fi ]) -dnl AC_TRY_CFLAGS (CFLAGS, [ACTION-IF-WORKS], [ACTION-IF-FAILS]) -dnl check if $CC supports a given set of cflags -AC_DEFUN([AC_TRY_CFLAGS], - [AC_MSG_CHECKING([if $CC supports $1 flags]) - SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" - CFLAGS="$1" - AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]], [[]])],[ac_cv_try_cflags_ok=yes],[ac_cv_try_cflags_ok=no]) - CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" - AC_MSG_RESULT([$ac_cv_try_cflags_ok]) - if test x"$ac_cv_try_cflags_ok" = x"yes"; then - ifelse([$2],[],[:],[$2]) - else - ifelse([$3],[],[:],[$3]) - fi]) - -dnl AC_TRY_LDFLAGS (CFLAGS, [ACTION-IF-WORKS], [ACTION-IF-FAILS]) -dnl check if $CC supports a given set of ldflags -AC_DEFUN([AC_TRY_LDFLAGS], - [AC_MSG_CHECKING([if $CC supports $1 flags]) - SAVE_LDFLAGS="$LDFLAGS" - LDFLAGS="$1" - AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]], [[]])],[ac_cv_try_ldflags_ok=yes],[ac_cv_try_ldflags_ok=no]) - LDFLAGS="$SAVE_LDFLAGS" - AC_MSG_RESULT([$ac_cv_try_ldflags_ok]) - if test x"$ac_cv_try_ldflags_ok" = x"yes"; then - ifelse([$2],[],[:],[$2]) - else - ifelse([$3],[],[:],[$3]) - fi]) - dnl AC_CHECK_GENERATE_INTTYPES_H (INCLUDE-DIRECTORY) dnl generate a default inttypes.h if the header file does not exist already AC_DEFUN([AC_CHECK_GENERATE_INTTYPES], diff --git a/m4/attributes.m4 b/m4/attributes.m4 index 9c4a0c89a..ed52ba6d7 100644 --- a/m4/attributes.m4 +++ b/m4/attributes.m4 @@ -1,6 +1,6 @@ dnl Macros to check the presence of generic (non-typed) symbols. -dnl Copyright (c) 2006-2007 Diego Pettenò <flameeyes@gmail.com> -dnl Copyright (c) 2006-2007 xine project +dnl Copyright (c) 2006-2008 Diego Pettenò <flameeyes@gmail.com> +dnl Copyright (c) 2006-2008 xine project dnl dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -32,6 +32,9 @@ dnl distribute a modified version of the Autoconf Macro, you may extend dnl this special exception to the GPL to apply to your modified version as dnl well. +dnl Check if the flag is supported by compiler +dnl CC_CHECK_CFLAGS_SILENT([FLAG], [ACTION-IF-FOUND],[ACTION-IF-NOT-FOUND]) + AC_DEFUN([CC_CHECK_CFLAGS_SILENT], [ AC_CACHE_VAL(AS_TR_SH([cc_cv_cflags_$1]), [ac_save_CFLAGS="$CFLAGS" @@ -46,6 +49,9 @@ AC_DEFUN([CC_CHECK_CFLAGS_SILENT], [ [$2], [$3]) ]) +dnl Check if the flag is supported by compiler (cacheable) +dnl CC_CHECK_CFLAGS([FLAG], [ACTION-IF-FOUND],[ACTION-IF-NOT-FOUND]) + AC_DEFUN([CC_CHECK_CFLAGS], [ AC_CACHE_CHECK([if $CC supports $1 flag], AS_TR_SH([cc_cv_cflags_$1]), @@ -56,6 +62,28 @@ AC_DEFUN([CC_CHECK_CFLAGS], [ [$2], [$3]) ]) +dnl CC_CHECK_CFLAG_APPEND(FLAG, [action-if-found], [action-if-not-found]) +dnl Check for CFLAG and appends them to CFLAGS if supported +AC_DEFUN([CC_CHECK_CFLAG_APPEND], [ + AC_CACHE_CHECK([if $CC supports $1 flag], + AS_TR_SH([cc_cv_cflags_$1]), + CC_CHECK_CFLAGS_SILENT([$1]) dnl Don't execute actions here! + ) + + AS_IF([eval test x$]AS_TR_SH([cc_cv_cflags_$1])[ = xyes], + [CFLAGS="$CFLAGS $1"; DEBUG_CFLAGS="$DEBUG_CFLAGS $1"; $2], [$3]) +]) + +dnl CC_CHECK_CFLAGS_APPEND([FLAG1 FLAG2], [action-if-found], [action-if-not]) +AC_DEFUN([CC_CHECK_CFLAGS_APPEND], [ + for flag in $1; do + CC_CHECK_CFLAG_APPEND($flag, [$2], [$3]) + done +]) + +dnl Check if the flag is supported by linker (cacheable) +dnl CC_CHECK_LDFLAGS([FLAG], [ACTION-IF-FOUND],[ACTION-IF-NOT-FOUND]) + AC_DEFUN([CC_CHECK_LDFLAGS], [ AC_CACHE_CHECK([if $CC supports $1 flag], AS_TR_SH([cc_cv_ldflags_$1]), @@ -71,6 +99,31 @@ AC_DEFUN([CC_CHECK_LDFLAGS], [ [$2], [$3]) ]) +dnl define the LDFLAGS_NOUNDEFINED variable with the correct value for +dnl the current linker to avoid undefined references in a shared object. +AC_DEFUN([CC_NOUNDEFINED], [ + dnl We check $host for which systems to enable this for. + AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) + + case $host in + dnl FreeBSD (et al.) does not complete linking for shared objects when pthreads + dnl are requested, as different implementations are present; to avoid problems + dnl use -Wl,-z,defs only for those platform not behaving this way. + *-freebsd*) ;; + *) + dnl First of all check for the --no-undefined variant of GNU ld. This allows + dnl for a much more readable commandline, so that people can understand what + dnl it does without going to look for what the heck -z defs does. + for possible_flags in "-Wl,--no-undefined" "-Wl,-z,defs"; do + CC_CHECK_LDFLAGS([$possible_flags], [LDFLAGS_NOUNDEFINED="$possible_flags"]) + break + done + ;; + esac + + AC_SUBST([LDFLAGS_NOUNDEFINED]) +]) + dnl Check for a -Werror flag or equivalent. -Werror is the GCC dnl and ICC flag that tells the compiler to treat all the warnings dnl as fatal. We usually need this option to make sure that some diff --git a/m4/optimizations.m4 b/m4/optimizations.m4 index a1f2f2f00..405672cca 100644 --- a/m4/optimizations.m4 +++ b/m4/optimizations.m4 @@ -17,37 +17,32 @@ AC_DEFUN([AC_OPTIMIZATIONS], [ if test "$GCC" = yes; then dnl dnl check cflags not supported by all gcc versions - AC_TRY_CFLAGS("-fschedule-insns2", f_si="-fschedule-insns2", f_si="") - AC_TRY_CFLAGS("-mwide-multiply", m_wm="-mwide-multiply", m_wm="") + CC_CHECK_CFLAGS([-fschedule-insns2], f_si="-fschedule-insns2", f_si="") + CC_CHECK_CFLAGS([-mwide-multiply], m_wm="-mwide-multiply", m_wm="") dnl dnl gcc 3.1 uses the -f version dnl - AC_TRY_CFLAGS("-falign-functions=4", f_af="-falign-functions=4", + CC_CHECK_CFLAGS([-falign-functions=4], f_af="-falign-functions=4", f_af="-malign-functions=4") - AC_TRY_CFLAGS("-falign-loops=4", f_al="-falign-loops=4", + CC_CHECK_CFLAGS([-falign-loops=4], f_al="-falign-loops=4", f_al="-malign-loops=4") - AC_TRY_CFLAGS("-falign-jumps=4", f_aj="-falign-jumps=4", + CC_CHECK_CFLAGS([-falign-jumps=4], f_aj="-falign-jumps=4", f_aj="-malign-jumps=4") dnl dnl Check for some optimization disabling dnl needed for win32 code dnl - AC_TRY_CFLAGS("-fno-omit-frame-pointer", W32_NO_OPTIMIZE="$W32_NO_OPTIMIZE -fno-omit-frame-pointer",) - AC_TRY_CFLAGS("-fno-inline-functions", W32_NO_OPTIMIZE="$W32_NO_OPTIMIZE -fno-inline-functions",) - AC_TRY_CFLAGS("-fno-rename-registers", W32_NO_OPTIMIZE="$W32_NO_OPTIMIZE -fno-rename-registers",) + CC_CHECK_CFLAGS([-fno-omit-frame-pointer], W32_NO_OPTIMIZE="$W32_NO_OPTIMIZE -fno-omit-frame-pointer",) + CC_CHECK_CFLAGS([-fno-inline-functions], W32_NO_OPTIMIZE="$W32_NO_OPTIMIZE -fno-inline-functions",) + CC_CHECK_CFLAGS([-fno-rename-registers], W32_NO_OPTIMIZE="$W32_NO_OPTIMIZE -fno-rename-registers",) AC_SUBST(W32_NO_OPTIMIZE) dnl dnl Multipass compilation dnl - AC_TRY_CFLAGS("-fprofile-arcs", PASS1_CFLAGS="-fprofile_arcs $PASS1_CFLAGS",) - AC_TRY_CFLAGS("-fbranch-probabilities", PASS2_CFLAGS="-fbranch-probabilities $PASS2_CFLAGS",) + CC_CHECK_CFLAGS([-fprofile-arcs], PASS1_CFLAGS="-fprofile_arcs $PASS1_CFLAGS",) + CC_CHECK_CFLAGS([-fbranch-probabilities], PASS2_CFLAGS="-fbranch-probabilities $PASS2_CFLAGS",) AC_SUBST(PASS1_CFLAGS) AC_SUBST(PASS2_CFLAGS) - dnl - dnl Warnings - dnl - CFLAGS="-Wchar-subscripts -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes $CFLAGS" - CFLAGS="-Wnested-externs -Wcast-align $CFLAGS" dnl some combinations of gcc+glibc produce useless warnings on memset dnl when compiling with -Wpointer-arith, so we check for this first AC_MSG_CHECKING(for sane -Wpointer-arith) @@ -61,16 +56,13 @@ AC_DEFUN([AC_OPTIMIZATIONS], [ dnl -finline-functions. Use -fno-inline-functions for gcc < 3.4.0. AC_MSG_CHECKING(for gcc 3.4.0 or later) - newGCC="`"$CC" -dumpversion | + newGCC="`$CC -dumpversion | awk -F. '{ if ((@S|@1 * 10000 + @S|@2 * 100 + @S|@3) >= 30400) { print "yes" } }' `" AC_MSG_RESULT(${newGCC:-no - assuming bugginess in -finline-functions}) test "$newGCC" = yes || INLINE_FUNCTIONS=-fno-inline-functions fi - dnl Flags not supported by all *cc* variants - AC_TRY_CFLAGS("-Wall", wall="-Wall", wall="") - CFLAGS="$wall ${CFLAGS}" DEBUG_CFLAGS="$wall ${DEBUG_CFLAGS}" @@ -80,11 +72,11 @@ AC_DEFUN([AC_OPTIMIZATIONS], [ if test "$GCC" = yes; then dnl Check for gcc cpu optimization support - AC_TRY_CFLAGS("-mtune=i386", + CC_CHECK_CFLAGS("-mtune=i386", sarchopt="-mtune", - AC_TRY_CFLAGS("-mcpu=i386", + CC_CHECK_CFLAGS("-mcpu=i386", sarchopt="-mcpu", - AC_TRY_CFLAGS("-march=i386", + CC_CHECK_CFLAGS("-march=i386", sarchopt="-march", [ AC_MSG_RESULT(** no cpu optimization supports **) sarchopt=no @@ -94,7 +86,7 @@ AC_DEFUN([AC_OPTIMIZATIONS], [ ) dnl special check for k7 cpu CC support - AC_TRY_CFLAGS("$sarchopt=athlon", k7cpu="athlon", k7cpu="i686") + CC_CHECK_CFLAGS([$sarchopt=athlon], k7cpu="athlon", k7cpu="i686") dnl add x86 specific gcc CFLAGS CFLAGS="-O3 -pipe -fomit-frame-pointer $f_af $f_al $f_aj $m_wm $m_psb -fexpensive-optimizations $f_si -ffast-math $INLINE_FUNCTIONS $CFLAGS" diff --git a/misc/Makefile.common b/misc/Makefile.common index a0617bbb4..4adab1527 100644 --- a/misc/Makefile.common +++ b/misc/Makefile.common @@ -3,7 +3,7 @@ XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineincludedir = $(includedir)/xine xineplugdir = $(XINE_PLUGINDIR) -xineplug_ldflags = $(NOUNDEF) -avoid-version -module +xineplug_ldflags = $(LDFLAGS_NOUNDEFINED) -avoid-version -module xinepostdir = $(XINE_PLUGINDIR)/post vidixdir = $(XINE_PLUGINDIR)/vidix @@ -1,14 +1,14 @@ # Czech translate, xine-lib.po. -# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc. -# Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>, 2002. +# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Frantisek Dvorak <valtri@civ.zcu.cz>, 2002-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:47+0100\n" -"Last-Translator: FrantiÅ¡ek Dvořák <valtri@atlas.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-10 16:33+0200\n" +"Last-Translator: FrantiÅ¡ek Dvořák <valtri@civ.zcu.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: lib/hstrerror.c:17 -#, fuzzy msgid "No error" -msgstr "neznámá chyba" +msgstr "Žádná chyba" # standarnà hláška hstrerror #: lib/hstrerror.c:18 @@ -42,9 +41,8 @@ msgid "Host name lookup failure" msgstr "Zjišťovánà jména selhalo" #: lib/hstrerror.c:22 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "neznámá chyba" +msgstr "Neznámá chyba" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:350 #, c-format @@ -216,7 +214,7 @@ msgstr "" "Mono 1.0: Máte pouze jeden reproduktor.\n" "Stereo 2.0: Máte dva reproduktory na levý a pravý kanál.\n" "Headphones 2.0: PoužÃváte sluchátka.\n" -"Stereo 2.1: Máte dva reproduktory na levý a pravý kanál a jeden sobwoofer na " +"Stereo 2.1: Máte dva reproduktory na levý a pravý kanál a jeden subwoofer na " "nÃzké frekvence.\n" "Surround 3.0: Máte tÅ™i reproduktory na levý, pravý a zadnà kanál.\n" "Surround 4.0: Máte ÄtyÅ™i reproduktory na pÅ™ednà levý a pravý kanál a na " @@ -288,7 +286,7 @@ msgstr " 5kanálový" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989 msgid " (5-channel not enabled in xine config)" -msgstr " (5kanálový nenà povolen v kondifuraci xine)" +msgstr " (5kanálový nenà povolen v konfifuraci xine)" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996 msgid " 5.1-channel" @@ -316,7 +314,7 @@ msgid "" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" "ke zmÄ›nÄ› hlasitosti použije xine toto zaÅ™Ãzenà mixeru ALSA.\n" -"Informace o zaÅ™ÃzenÃch ALSA nalzeznete v dokumentaci k ALSA." +"Informace o zaÅ™ÃzenÃch ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1677 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" @@ -330,201 +328,184 @@ msgstr "modul zvukového výstupu xine použije artsd" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "modul zvukového výstupu xine pro Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "úspÄ›ch" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "pÅ™Ãstup odepÅ™en" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "zdroj je již použÃván" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "objekt již byl inicializován" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "uvedený wave formát nenà podporován" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "paměťový buffer byl ztracen a musà být obnoven" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "požadované Å™Ãzenà bufferu nenà k dispozici" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" -msgstr "neurÄená chyba uvnitÅ™ sybsystéme DirectSound" +msgstr "neurÄená chyba uvnitÅ™ subsystému DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "hardwarové zaÅ™Ãzenà DirectSound nenà k dispozici" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "pro stávajÃcà stav objektu nenà funkce platná" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "byl pÅ™edán neplatný parametr" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "objekt nepodporuje agregaci" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "nenà k dispozici žádný zvukový ovladaÄ k použitÃ" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "požadované COM rozhranà nenà k dispozici" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "jiná aplikace má vyššà úroveň priority" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "nedostatek pamÄ›ti" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "pro tuto funkci nÃzká úroveň priority" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound nebyl inicializován" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "funkce nenà podporována" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it objekt direct sound." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." -msgstr "Nelze nastavit cooperativnà úroveň direct sound." +msgstr "Nelze nastavit kooperativnà úroveň direct sound." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it sekundárnà buffer direct sound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it poziÄnà události bufferu." - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "NepodaÅ™ilo se zÃskat rozhranà na upozorňovánà (notification interface)" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit pozice upozorňovánÃ" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "Nelze pÅ™ehrát zvukový buffer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "Nelze zastavit zvukový buffer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "Nelze zÃskat pozici bufferu" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "Nelze nastavit pozici bufferu" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": buffer ztracen, zkusà se obnovit\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "NeÅ¡lo zamknou buffer direct sound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "NeÅ¡lo odemknout buffer direct sound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it primárnà buffer direct sound." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" -msgstr ": kurzor pÅ™ehrávánà pÅ™ebÄ›hl, resetovánà bufferů\n" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 #, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" -msgstr ": zpoždÄ›no o %ld ms\n" +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" +msgstr "" +": kurzor pÅ™ehrávánà se pÅ™edbÄ›hl (data %u, min %u), resetovánà bufferů\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": nelze vytvoÅ™it pthread condition: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": nelze vytvoÅ™it pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": nelze vytvoÅ™it vlákno bufferu: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": nelze zlikvidovat vlákno bufferu: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ": nelze zlikvidovat pthread condition: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": nelze zlikvidovat pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": neznámý Å™Ãdicà pÅ™Ãkaz: %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "druhý modul zvukového výstupu xine použÃvajÃcà DirectX" @@ -570,7 +551,7 @@ msgstr "modul zvukového výstupu xine do souboru" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length" -msgstr "maximálnà mezera zvukového výstupu irixalu" +msgstr "maximálnà mezera zvukového výstupu irix" #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 msgid "" @@ -588,20 +569,20 @@ msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "zvukový výstupnà modul xine použije IRIX libaudio" #: src/audio_out/audio_jack_out.c:743 -#, fuzzy msgid "JACK audio device name" -msgstr "jméno zvukového zaÅ™Ãzenà OSS" +msgstr "jméno zvukového zaÅ™Ãzenà JACK" #: src/audio_out/audio_jack_out.c:744 msgid "" "Specifies the jack audio device name, leave blank for the default physical " "output port." msgstr "" +"Specifikuje jméno zvukového zaÅ™Ãzenà jack, na výchozà fyzické ponechte " +"prázdné" #: src/audio_out/audio_jack_out.c:921 -#, fuzzy msgid "xine output plugin for JACK Audio Connection Kit" -msgstr "modul zvukového výstupu xine pro Coreaudio/Mac OS X" +msgstr "modul zvukového výstupu xine pro JACK Audio Connection Kit" #: src/audio_out/audio_none_out.c:223 msgid "xine dummy audio output plugin" @@ -636,7 +617,7 @@ msgid "" "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -"Specifikujte bázovou Äást jména zvukového zaÅ™ÃzenÃ, ke kterému se pÅ™idá " +"Specifikuje základnà Äást jména zvukového zaÅ™ÃzenÃ, ke kterému se pÅ™idá " "ÄÃslo OSS zaÅ™ÃzenÃ, aby se zÃskalo celé jméno zaÅ™ÃzenÃ.\n" "Vyberte \"auto\", jestliže chcete, aby xine automaticky zjistilo správné " "nastavenÃ." @@ -734,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" "getoptr\n" "k dosaženà vÄ›rné synchronizace zvuku a videa použÃvá ioctl " -"SNDCTL_SDP_GETOPTR dokonce, když ovladaÄ podporuje preferované ioctl " +"SNDCTL_DSP_GETOPTR dokonce, když ovladaÄ podporuje preferované ioctl " "SNDCTL_DSP_GETODELAY\n" "\n" "softsync\n" @@ -783,9 +764,8 @@ msgid " a/52 pass-through" msgstr " a/52 pass-through" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:1012 -#, fuzzy msgid " (a/52 pass-through not enabled in xine config)" -msgstr " (a/52 pass-through nejsou povoleny v konfiguraci xine)" +msgstr " (a/52 pass-through nenà povoleno v konfiguraci xine)" #: src/audio_out/audio_oss_out.c:1027 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" @@ -816,19 +796,17 @@ msgstr "audio_oss_out: open() mixer %s selhalo: %s\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupnà zvukový modul xine použije zvuková zaÅ™ÃzenÃ/ovladaÄe OSS" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 -#, fuzzy +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" -msgstr "zaÅ™Ãzenà použité pro zvukové CD" +msgstr "zaÅ™Ãzenà použité pro pulseaudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." -msgstr "" +msgstr "pro nastavenà jÃmacÃho zaÅ™Ãzenà pulseaudia použijte '[server[:sink]]'" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 -#, fuzzy +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" -msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esound" +msgstr "modul zvukového výstupu xine použije server pulseaudio" #: src/audio_out/audio_sun_out.c:457 src/audio_out/audio_sun_out.c:950 #, c-format @@ -853,30 +831,29 @@ msgstr "" "skuteÄnÄ› náležité zvukové zaÅ™Ãzenà Sun." #: src/audio_out/audio_sun_out.c:968 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" -msgstr "audio_sun_out: otevÃránà zvukového zaÅ™Ãzenà %s selhalo: %s\n" +msgstr "audio_sun_out: zvukové ioctl na zaÅ™Ãzenà %s selhalo: %s\n" #: src/audio_out/audio_sun_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupnà zvukový modul použije zvuková zaÅ™ÃzenÃ/ovladaÄe sun" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: zvÄ›tÅ¡enà bufferu na %d, aby se pÅ™edeÅ¡lo pÅ™eteÄenÃ.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 -#, fuzzy +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" -msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevÅ™Ãt dekodér\n" +msgstr "ffmpeg_audio_dec: pokus o otevÅ™enà kodeku null\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevÅ™Ãt dekodér\n" @@ -893,29 +870,29 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát, DR1 zakázáno.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporované rozmÄ›ry snÃmku, DR1 zakázáno.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevÅ™Ãt dekodér\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: pÅ™Ãmé renderovánà povoleno\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: zvÄ›tÅ¡enà bufferu na %d, aby se pÅ™edeÅ¡lo pÅ™eteÄenÃ.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "kvalita dodateÄného zpracovánà MPEG-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -930,11 +907,11 @@ msgstr "" "Pro vysokou kvalitu videa může pÅ™ÃliÅ¡ silné dodateÄné zpracovánà způsobit " "horšà obraz tÃm, že ho vÃce rozmaže." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" -msgstr "" +msgstr "PoÄet vláken na dekódovánà videa FFmpegem" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -942,12 +919,17 @@ msgid "" "decoding thread per logical CPU (typically 1 to 4).\n" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" +"Můžete upravit poÄet vláken dekódujÃcà video, které má FFmpeg použÃvat.\n" +"Vyššà hodnoty by mÄ›ly urychlit dekódovánÃ, ale záležà také na tom, jestli " +"daný kodek podporuje paralelnà dekódovánÃ. Zpravidla je dobré mÃt jedno " +"dekódovacà vlákno na jeden logický procesor (typicky od 1 do 4).\n" +"ZmÄ›na tohoto nastavenà se projevà pÅ™i pÅ™ehrávánà následujÃcÃho videa." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" -msgstr "" +msgstr "PÅ™eskakovánà filtru ve smyÄce" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -956,21 +938,31 @@ msgid "" "The default value leaves the decision up to the implementation.\n" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" +"Můžete Å™Ãdit, pro které snÃmky by mÄ›l být po dekódovánà pÅ™eskoÄen filtr ve " +"smyÄce.\n" +"PÅ™eskakovánà filtru ve smyÄce urychlà dekódovánÃ, ale může vést k " +"artefaktům. PoÄet pÅ™eskoÄených snÃmků je od 'none' (žádné) po " +"'all' (vÅ¡echny).Výchozà hodnota ponechává rozhodnutà na implementaci.\n" +"ZmÄ›na tohoto nastavenà se projevà pÅ™i pÅ™ehrávánà následujÃcÃho videa." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" -msgstr "" +msgstr "UpÅ™ednostnit rychlost pÅ™ed vyhovÄ›nÃm specifikacÃm" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +# "zneuctÃvajà specifikace kodeku" ;-) +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" +"Můžete chtÃt umožnit rychlostnà cheaty, které poruÅ¡ujà specifikace kodeku.\n" +"Cheaty mohou urychlit dekódovánÃ, ale také vedou k dekódovacÃm artefaktům.\n" +"ZmÄ›na tohoto nastavenà se projevà pÅ™i pÅ™ehrávánà následujÃcÃho videa." #: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:167 msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" -msgstr "výstupnà rychlost libavcodec mpeg (kbit/s)" +msgstr "výstupnà rychlost mpegu libavcodec (kbit/s)" #: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:168 msgid "" @@ -998,12 +990,12 @@ msgstr "" #: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:183 msgid "minimum compression" -msgstr "minimálné komprese" +msgstr "minimálnà komprese" #: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:184 msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -"Minimálnà komprese, která se použije na obraz v režimu konstatnà kvality." +"Minimálnà komprese, která se použije na obraz v režimu konstantnà kvality." #: src/combined/ffmpeg/ffmpeg_encoder.c:189 msgid "maximum quantizer" @@ -1014,31 +1006,40 @@ msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" "Maximálnà komprese, která se použije na obraz v režimu konstantnà kvality." -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: varovánÃ: Vypadá to, že tok dat chybÃ.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "ChybÄ›jÃcà data z média?" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: varovánÃ: Proud dat ÄÃslo %d je zaÅ¡ifrovaný.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Proud dat je zamÃchán/zaÅ¡ifrován" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Obnovuje se index..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "" "demux:avi: neplatný datový blok avi \"%c%c%c%c\" na pozici %<PRIdMAX>\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi je poruÅ¡en\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" @@ -1054,14 +1055,19 @@ msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" -msgstr "" +msgstr "nepodporovaná verze FLV (%d).\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" -msgstr "" +msgstr "v tomto souboru žádné video ani zvuk\n" + +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "hlaviÄka posloupnosti pÅ™ÃliÅ¡ veliká (%u bytů)!\n" #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format @@ -1078,7 +1084,7 @@ msgstr "iff-ilbm: neznámá komprese: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: neznámý datový blok: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "demux_mpc: snÃmek pÅ™ÃliÅ¡ velký do bufferu" @@ -1157,19 +1163,19 @@ msgstr "" "ogg: zjiÅ¡tÄ›na zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlaviÄka dat " "vorbis.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: Å¡patné parametry hlaviÄky\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n" #: src/demuxers/demux_tta.c:86 msgid "demux_tta: total frames count too high\n" -msgstr "" +msgstr "demux_tta: celkový poÄet snÃmků pÅ™ÃliÅ¡ velký\n" #: src/demuxers/demux_voc.c:103 #, c-format @@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Povolà logiku, která upravuje doby trvánà snÃmku nÄ›kterých mpeg streamů se " "Å¡patnými kódy rychlosti snÃmku. V souÄasnosti je implementována korekce pro " "NTSC streamy mylnÄ› oznaÄené jako PAL streamy. Povolte to pouze tehdy, když " -"se s takovými stramy setkáte." +"se s takovými streamy setkáte." #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:545 #, c-format @@ -1489,7 +1495,7 @@ msgstr "" "DVD,\n" "video_out_dxr3: ale pÅ™i použità tohoto ovladaÄe výstupu videa nebudete\n" "video_out_dxr3: moci pÅ™ehrávat ne-MPEG obsah. Detaily o konfiguraci kodéru\n" -"video_out_dxr3: viz. README.dxr3.\n" +"video_out_dxr3: viz README.dxr3.\n" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:371 msgid "" @@ -1505,7 +1511,7 @@ msgstr "" "DVD,\n" "video_out_dxr3: ale pÅ™i použità tohoto ovladaÄe výstupu videa nebudete\n" "video_out_dxr3: moci pÅ™ehrávat ne-MPEG obsah. Detaily o konfiguraci kodéru\n" -"video_out_dxr3: viz. README.dxr3.\n" +"video_out_dxr3: viz README.dxr3.\n" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:386 msgid "video output mode (TV or overlay)" @@ -1548,7 +1554,7 @@ msgstr "" "\n" "letterboxed tv\n" "PosÃlat video pouze do výstupnÃho TV konektoru. Toto je režim použitý pro " -"standardnà nastavenà televize 4:3. Anamorfické video (16:9) bude zobrazeno " +"standardnà nastavenà televize 4:3. Anamorfotické video (16:9) bude zobrazeno " "4:3, média pan&scan budou mÃt oÅ™Ãznutý obraz na levé a pravé stranÄ›. Toto je " "běžné nastavenà pro sledovánà TV, která se chová stejnÄ› jako samotný DVD " "pÅ™ehrávaÄ.\n" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "" "video_out_dxr3: Read the README.dxr3 for details.\n" msgstr "" "video_out_dxr3: K pÅ™ehrávánà ne-MPEG videa na dxr3 potÅ™ebujete MPEG kodér\n" -"video_out_dxr3: Detaily viz. README.dxr3.\n" +"video_out_dxr3: Detaily viz README.dxr3.\n" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:1367 msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" @@ -1656,30 +1662,30 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: CHYBA Ätenà souboru inicializace pÅ™ekrývánÃ. SpusÅ¥te " "autocal!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: http: nelze se pÅ™ipojit k %s:%d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: úspěšnÄ› pÅ™ipojeno k CDDB serveru '%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: nelze se pÅ™ipojit k CDDB serveru '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "digitálnà zvukové CD (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "zaÅ™Ãzenà použité pro zvukové CD" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -1687,11 +1693,11 @@ msgstr "" "Cesta k zeÅ™ÃzenÃ, obvykle CD nebo DVD mechanika, které máte v úmyslu " "použÃvat k pÅ™ehrávánà zvukových CD." -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "dotazovat se CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1705,11 +1711,11 @@ msgstr "" "internetového serveru, který by pak mohl znát profil vaÅ¡ich poslechových " "zvyků." -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "jméno serveru CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1722,21 +1728,21 @@ msgstr "" "posÃlány informace o vaÅ¡ich poslechovÃch zvycÃch a také mohl by odpovÃdat na " "dotazy zákeÅ™nými odpovÄ›Ämi. UjistÄ›te se, že serveru můžete důvěřovat." -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "port serveru CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" "Port serveru, který se použije, aby se z nÄ›j zÃskávaly nadpisy a informace o " "stopÄ›." -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "adresář se záznamy CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1748,11 +1754,11 @@ msgstr "" "tomto adresáři vytvářeny soubory s nekontrolovatelnými jmény. UjistÄ›te se, " "že daný adresář nenà použÃván pro nic jiného než cachovánà CDDB." -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "zpomalit diskovou jednotku na tento rychlostnà faktor" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1766,61 +1772,66 @@ msgstr "" "potÅ™ebné, a tak by nemÄ›lo zpomalenà ovlivnit výkon pÅ™ehrávánÃ.\n" "Hodnota nula zde zakáže zpomalovánÃ." -#: src/input/input_dvb.c:893 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/input_dvb.c:904 +#, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" -msgstr "input_dvb: selhalo otevÅ™enà souboru kanálu dvb '%s'\n" +msgstr "input_dvb: selhalo otevÅ™enà souboru kanálu dvb '%s': %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/input_dvb.c:910 +#, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" -msgstr "input_dvb: selhalo otevÅ™enà souboru kanálu dvb '%s'\n" +msgstr "input_dvb: soubor kanálu dvb '%s' nenà běžný soubor\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: selhalo nastavenà kanálu\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "input_dvb: DVB rozhranà %s\n" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: nelze otevÅ™Ãt zaÅ™Ãzenà dvb\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "input_dvb: kanál %d mimo rozsah, použije se výchozà 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: hledánà kanálu %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "input_dvb: pÅ™esná shoda pro %s nenalezena: zkusà se ÄásteÄné shody\n" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: nalezen odpovÃdajÃcà kanál %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "input_dvb: kanál %s nenalezen v channels.conf, použije se výchozÃ.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" "input_dvb: neplatná specifikace kanálu, použije se naposledy sledovaný\n" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "input_dvb: neplatná specifikace kanálu, použije se výchozà kanál 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" @@ -1828,7 +1839,7 @@ msgstr "" "input_dvb: bylo uvedeno MRL DVBS, ale nezdá se, že by tuner byl QPSK (DVB-" "S)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1836,35 +1847,35 @@ msgstr "" "input_dvb: bylo uvedeno MRL DVBT, ale nezdá se, že by byl tuner OFDM (DVB-" "T)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" "input_dvb: bylo uvedeno MRL DVBC, ale nezdá se, že by byl tuner QAM (DVB-C)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2932 -#, fuzzy +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -"input_dvb: bylo uvedeno MRL DVBC, ale nezdá se, že by byl tuner QAM (DVB-C)\n" +"input_dvb: bylo uvedeno MRL DVBA, ale nezdá se, že by byl tuner ATSC (DVB-" +"A)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: nelze otevÅ™Ãt zaÅ™Ãzenà dvr '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_dvb: nelze vytvoÅ™it vlákno na aktualizace EPG\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "použÃt 'stÅ™edový výsek' DVB (zvÄ›tÅ¡enÃ)" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1872,15 +1883,15 @@ msgstr "" "Toto dovolà pÅ™ehrát obsah 4:3 na celé obrazovce, který byl pÅ™enášen ve " "formátu 16:9." -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "vstupnà modul DVB (digitálnà TV)" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "Pamatovat si naposledy sledovaný kanál DVB" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " @@ -1888,38 +1899,57 @@ msgstr "" "PÅ™i automatickém pÅ™ehrávánà xine pÅ™epne na poslednà kanál uvedený v media." "dvb.last_channel." -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "Naposledy sledovaný kanál DVB" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" "Pokud je povoleno, xine si bude pamatovat tento kanál a bude se na nÄ›j " "automaticky pÅ™epÃnat." -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." -msgstr "" +msgstr "PoÄet sekund, než nechat ukonÄit ladÄ›nÃ." -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" +"Ponechánà na 0 znamená zkouÅ¡et bez pÅ™estánÃ. VÃce než 0 znamená Äekat na " +"zÃskánà zámku uvedený poÄet sekund. Minimum je 5 sekund." -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "PoÄet karet DVB, které se majà použÃt." -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" "Nechte to na nule, pokud opravdu nechcete ve vaÅ¡em systému vÃce než jednu " "kartu." -# what is it? +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "Povolit rozhranà DVB" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "Povolà rozhranà DVB - nahrávánà a pÅ™epÃnánà kanálů Å™Ãzené myÅ¡Ã." + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "KonfiguraÄnà soubor kanálů DVB" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" +"KonfiguraÄnà soubor kanálů DVB, který použÃt, mÃsto ~/.xine/channels.conf." + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" @@ -1966,7 +1996,7 @@ msgstr "" "obsahu cache tÃm, že by se zachovávala data DVD v cache. Použità cache " "blokového zaÅ™Ãzenà je pro DVD zbyteÄné, protože vÄ›tÅ¡ina vÅ¡ech dat DVD bude " "použita pouze jednou.\n" -"Dalšà informace viz. dokumentace o raw zaÅ™ÃzenÃch (man raw)." +"Dalšà informace viz dokumentace o raw zaÅ™ÃzenÃch (man raw)." #: src/input/input_dvd.c:1811 msgid "CSS decryption method" @@ -2127,7 +2157,8 @@ msgstr "" "entire dvd\n" "pÅ™ehrát celé DVD od uvedené pozice.\n" "\n" -"one chapterpÅ™ehrát pouze uvedený titul nebo kapitolu a zastavit" +"one chapter\n" +"pÅ™ehrát pouze uvedený titul nebo kapitolu a zastavit" #: src/input/input_file.c:201 #, c-format @@ -2177,87 +2208,87 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupnà modul gnome-vfs dodaný se xine" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: selhalo gethostbyname(%s): %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba Ätenà %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "PÅ™ipojuje se k HTTP serveru..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpovÄ›Ä http\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: pÅ™esmÄ›rovánà 3xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nenà 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: délka obsahu = %<PRIdMAX> bytů\n" -#: src/input/input_http.c:945 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/input_http.c:954 +#, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." -msgstr "input_http: chyba Ätenà %d\n" +msgstr "input_http: buffer vyÄerpán po %d bytech" -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "vstupnà modul http" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP proxy host" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "Hostitelské jméno HTTP proxy." -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP proxy port" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "ÄŒÃslo portu HTTP proxy." -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "Uživatelské jméno HTTP proxy" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "Uživatelské jméno pro HTTP proxy." -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Heslo HTTP proxy" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "Heslo pro HTTP proxy." -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "Domény, pro které ignorovat HTTP proxy" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2295,8 +2326,8 @@ msgid "" "Select the protocol to encapsulate MMS.\n" "TCP is better but you may need HTTP behind a firewall." msgstr "" -"Vyberte protokol zapoudÅ™ujÃcà MMS. TCP je lepÅ¡Ã, ale za firewallem můžete " -"potÅ™ebvat HTTP." +"Vyberte protokol zapouzdÅ™ujÃcà MMS. TCP je lepÅ¡Ã, ale za firewallem můžete " +"potÅ™ebovat HTTP." #: src/input/input_net.c:121 src/input/input_net.c:151 #, c-format @@ -2426,7 +2457,7 @@ msgstr "RTP: Ätecà vlákno ukonÄeno\n" #: src/input/input_rtp.c:648 #, c-format msgid "Opening >filename:%s port:%d interface:%s<\n" -msgstr "OtevÃránà >filename:%s port:%d rozhranÃ:%s<\n" +msgstr "OtevÃránà >soubor:%s port:%d rozhranÃ:%s<\n" #: src/input/input_rtp.c:665 #, c-format @@ -2459,55 +2490,64 @@ msgstr "stdin: selhalo otevÅ™enà '%s'\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "vstupnà modul pro data ze standardnÃho vstupu" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer podtekl..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer pÅ™etekl..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "PÅ™izpůsobuje se..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Jméno tuneru nenalezeno\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "vstupnà modul v4l tv" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "vstupnà modul v4l rádio" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "zaÅ™Ãzenà videa v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Cesta k vaÅ¡emu zaÅ™Ãzenà videa Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1906 -#, fuzzy +#: src/input/input_v4l.c:1916 msgid "v4l ALSA audio input device" -msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" +msgstr "vstupnà zvukové zaÅ™Ãzenà v4l ALSA" -#: src/input/input_v4l.c:1907 -#, fuzzy +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." -msgstr "Cesta k vaÅ¡emu zaÅ™Ãzenà videa Video4Linux." +msgstr "Název zvukového zaÅ™ÃzenÃ, které koresponduje s vaÅ¡Ãm Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "TV standard v4l" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" +"VybÃrá televiznà standard vstupnÃho signálu. BuÄ AUTO, PAL, NTSC nebo SECAM." + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Cesta k vaÅ¡emu zaÅ™Ãzenà rádia Video4Linux." @@ -2566,11 +2606,12 @@ msgid "rtsp_session: session can not be established.\n" msgstr "rtsp_session: nelze zavést relaci.\n" #: src/input/librtsp/rtsp_session.c:153 -#, fuzzy msgid "" "rtsp_session: rtsp server returned overly-large headers, session can not be " "established.\n" -msgstr "rtsp_session: nelze zavést relaci.\n" +msgstr "" +"rtsp_session: rtsp server vrátil pÅ™ÃliÅ¡ velké hlaviÄky, nemůže být zÅ™Ãzeno " +"sezenÃ.\n" #: src/input/librtsp/rtsp_session.c:164 #, c-format @@ -2782,7 +2823,7 @@ msgid "" "in the MRL list if this is set. Rejected entries are marked with an asterisk " "(*) appended to the MRL." msgstr "" -"Nekteré identifikátory seznamů pÅ™ehrávánà (LID) bývajà oznaÄeny, aby se " +"NÄ›které identifikátory seznamů pÅ™ehrávánà (LID) bývajà oznaÄeny, aby se " "nezobrazovaly. Ale pokud je nastavena tato volba, můžete je vidÄ›t v seznamu " "MRL. OdmÃtané položky jsou oznaÄeny hvÄ›zdiÄkou (*) pÅ™idanou na konec MRL." @@ -2810,7 +2851,7 @@ msgid "" " A number between 1 and the volume count.\n" " %% : a %\n" msgstr "" -"Formát VCD použitý v nadpisu GUI. Podobá se zadánà unixovského datumu. " +"Formát VCD použitý v nadpisu GUI. Podobá se unixovému pÅ™Ãkazu date. " "Specifikátory formátu zaÄÃnajà znakem procento. Specifikátory jsou:\n" " %A : informace o albu\n" " %C : ÄÃtaÄ svazků VCD - poÄet CD v kolekci.\n" @@ -2821,7 +2862,7 @@ msgstr "" " %N : aktuálnà ÄÃslo ID playlistu - desÃtkové ÄÃslo\n" " %P : ID nakladatele\n" " %p : ID pÅ™ipravovatele\n" -" %S : pokud jsme v segmentu (menu), druch segmentu\n" +" %S : pokud jsme v segmentu (menu), druh segmentu\n" " %T : ÄÃslo stopy\n" " %V : ID sady svazků\n" " %v : ID svazku\n" @@ -2839,11 +2880,12 @@ msgid "" "%N, %P, %p, %S, %T, %V, %v, and %%.\n" "See the help for the title_format for the meanings of these." msgstr "" -"Formát VCD použitý v titulku GUI. Podobá se zadánà unixovského datumu. " +"Formát VCD použitý v titulku GUI. Podobá se unixovému pÅ™Ãkazu date. " "Specifikátory formátu zaÄÃnajà znakem procento. Specifikátory jsou %A, %C, %" "c, %F, %I, %L, %N, %P, %p, %S, %T, %V, %v a %%.\n" -"Jejich význam viz. help k title_format." +"Jejich význam viz nápovÄ›da k title_format." +# odvÅ¡ivovacà #: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1939 msgid "VCD debug flag mask" msgstr "debugovacà maska pÅ™Ãznaků VCD" @@ -2927,15 +2969,15 @@ msgstr "" "surround dekódovánà jako napÅ™. prologic, mÄ›li byste tuto volbu povolit. Pak " "budou dodateÄné kanály pÅ™imixovávány do stereo signálu." -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: selhala funkce NeAACDecOpen().\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: selhala funkce NeAACDecInit2.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: selhala funkce NeAACDecInit.\n" @@ -2963,7 +3005,6 @@ msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "cesta ke kodekům Real Playeru" #: src/libreal/real_common.c:140 -#, fuzzy msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -2975,7 +3016,7 @@ msgstr "" "kodeky. Adresář s kodeky můžete jednoduÅ¡e nalézt hledánÃm souboru \"drv3." "so.6.0\", který je v nÄ›m. Pokud bude moci xine nalézt kodeky RealPlayeru, " "použije je pro vás k dekódovánà RealPlayer obsahu. VÃce informacÃ, jak " -"nainstalovat kodeky, zÃskáte ve xine FAQ." +"nainstalovat kodeky, zÃskáte z xine FAQ." #: src/libreal/xine_real_video_decoder.c:170 msgid "libreal: Error resolving symbols! (version incompatibility?)\n" @@ -3054,23 +3095,23 @@ msgstr "" "Pokud je povoleno, skryté titulky budou umisÅ¥ovány doprostÅ™ed jednotlivých " "řádků." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "font externÃch titulků" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "vertikálnà posun titulků (vzhledem k velikosti okna)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "kódovánà titulků" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "výchozà doba zobrazenà titulků v sekundách" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3081,12 +3122,12 @@ msgstr "" "bude mÃt za následek, že titulek bude vždy zobrazen tak dlouho, než se " "objevà dalÅ¡Ã." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "velikost titulků" # FIXME: correct original? -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -3094,12 +3135,12 @@ msgstr "" "Zde můžete upravit velikost titulků. Nastavenà bude bráno relativnÄ› k " "velikosti okna." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "vertikálnà posun titulků" # FIXME: correct original? -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3107,29 +3148,29 @@ msgstr "" "Můžete upravit svislou polohu titulků. Nastavenà bude bráni relativnÄ› k " "velikosti okna." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "font titulků" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "Font z adresáře fontů xine, který se použije na text s titulky." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 -#, fuzzy +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." -msgstr "Font z adresáře fontů xine, který se použije na text s titulky." +msgstr "" +"VnÄ›jšà font jako soubor (napÅ™. .ttf), který se použije na text s titulky." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" -msgstr "" +msgstr "jestli použÃt vnÄ›jšà font freetype" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "kódovánà titulků" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3141,11 +3182,11 @@ msgstr "" "znaky zobrazeny tak, jak oÄekáváte, zeptejte se toho, kdo titulky vytvářel, " "jaké bylo použito kódovánÃ." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "použÃvat OSD bez zmÄ›n měřÃtka, je-li to možné" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3271,7 +3312,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tento filtr bude provádÄ›t Äasové natahovánà - sekvence se pÅ™ehraje rychleji " "nebo pomaleji podle násobku. RozteÄ je volitelnÄ› zachovávána, takže je možné " -"napÅ™. použÃt tento filter ke shlédnutà filmu v kratÅ¡Ãm Äase, než byl původnÄ› " +"napÅ™. použÃt tento filtr ke shlédnutà filmu v kratÅ¡Ãm Äase, než byl původnÄ› " "natoÄen.\n" #: src/post/audio/upmix.c:134 @@ -3326,6 +3367,13 @@ msgid "" "weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth " "the variations via the standard weighted mean over past samples.\n" msgstr "" +"Normalizuje audio na maximálnà úroveň bez zkreslenà zvuku.\n" +"\n" +"Parametry:\n" +" metoda 1: použÃt jeden vzorek na vyhlazenà variacà využitÃm standardnÃho " +"váženého průmÄ›ru pÅ™es pÅ™edchozà vzorky (výchozÃ); 2: použÃt nÄ›kolik vzorků " +"na vyhlazenà variacà využitÃm standardnÃho váženého průmÄ›ru pÅ™es pÅ™edchozà " +"vzorky.\n" #: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:202 msgid "" @@ -3392,7 +3440,7 @@ msgstr "" "\n" " Enabled: Povolit nebo zakázat modul.\n" "\n" -" Pulldown: Vybrat detekÄnà algoritmus 2-3 pulldown. Filmy s rychostà 24 " +" Pulldown: Vybrat detekÄnà algoritmus 2-3 pulldown. Filmy s rychlostà 24 " "snÃmků/s, které byly konvertovány do NTSC mohou být detekovány a " "inteligentnÄ› rekonstruovány do původnÃch (neprokládaných) snÃmků.\n" "\n" @@ -3404,7 +3452,7 @@ msgstr "" "jádra RedHatu a jádra 2.6 použÃvajà vyššà nastavenà HZ (512 a 1000, v " "poÅ™adÃ) a mÄ›ly by v pohodÄ› fungovat.\n" "\n" -" Judder_correction: Je-li povoleno 2-3 pulldown a je deketován filmový " +" Judder_correction: Je-li povoleno 2-3 pulldown a je detekován filmový " "materiál, je možné omezit rychlost snÃmků na původnà použitou rychlost (24 " "snÃmků/s). To způsobÃ, že snÃmky budou rovnomÄ›rnÄ› rozložené v Äase. Jejich " "Äas bude souhlasit a eliminuje se chvÄ›nÃ.\n" @@ -3540,7 +3588,7 @@ msgid "" "\n" "* mplayer's denoise3d (C) 2003 Daniel Moreno\n" msgstr "" -"Tento filter má za cÃl snÞit Å¡um obrazu produkovánÃm vyhlazených snÃmků a " +"Tento filtr má za cÃl snÞit Å¡um obrazu produkovánÃm vyhlazených snÃmků a " "dÄ›lánÃm nehybného obrazu skuteÄnÄ› nehybným (to by mÄ›lo zvýšit " "komprimovatelnost). Může být zadáno od 0 do 3 parametrů. Jestliže vynecháte " "parametr, bude odhadnuta pÅ™iměřená hodnota.\n" @@ -3623,7 +3671,6 @@ msgstr "" "* eq2 mplayeru (C) Hampa Hug, Daniel Moreno, Richard Felker\n" #: src/post/planar/expand.c:251 -#, fuzzy msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -3637,14 +3684,15 @@ msgid "" " Centre_cut_out_mode: extracts 4:3 image contained in 16:9 frame\n" "\n" msgstr "" -"Modul expand je urÄen k tomu, aby pÅ™ijÃmal snÃmky s libovolnými pomÄ›ry stran " -"a konvertval je na jiný pomÄ›r (výchozà je 4:3) pÅ™idánÃm Äerných pruhů nahoru " -"a dolů. To dovolà posunout OSD nebo titulky tak, že nezasahujà do obrazu.\n" +"Modul expand je urÄen k tomu, aby bral snÃmky s libovolnými pomÄ›ry stran a " +"konvertoval je na jiný pomÄ›r (výchozà je 4:3) pÅ™idánÃm Äerných pruhů nahoru " +"a dolů. To dovolà posunovat OSD nebo titulky tak, že nezasahujà do obrazu.\n" "\n" "Parametry (FIXME: lepšà nápovÄ›da)\n" -" Enable_automatic_shift: Povolà automatické posunutà titulků\n" -" Overlay_y_offset: RuÄnà posun titulků svisle\n" +" Enable_automatic_shift: Povolà automatické posunutÃ\n" +" Overlay_y_offset: RuÄnà posun svisle\n" " aspect: Vybraný pomÄ›r stran (výchozà je 4:3)\n" +" Centre_cut_out_mode: vytáhne obraz 4:3 obsažený v 16:9\n" "\n" #: src/post/planar/noise.c:400 @@ -3664,6 +3712,20 @@ msgid "" "\n" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" +"PÅ™idává do videa náhodný Å¡um.\n" +"\n" +"Parametry:\n" +" luma_strength: intenzita Å¡umu pÅ™idaného ke kanálu luma (0-100, výchozÃ: " +"8)\n" +" chroma_strength: intenzita Å¡umu pÅ™idaného ke kanálu chroma (0-100, výchozà " +"5)\n" +" quality: úroveň kvality Å¡umu. fixed: konstantnà vzorek Å¡umu; temporal: " +"vzorek Å¡umu se mezi snÃmky mÄ›nÃ; averaged temporal: vzorek Å¡umu, který se " +"mÄ›nà mezi snÃmky plynule. (výchozÃ: averaged temporal)\n" +" type: typ Å¡umu: uniform nebo gaussian. (výchozÃ: gaussian)\n" +" pattern: mÃchat náhodný Å¡um s polopravidelným vzorkem. (výchozÃ: False)\n" +"\n" +"* noise mplayeru (C) Michael Niedermayer\n" #: src/post/planar/pp.c:115 msgid "" @@ -3712,7 +3774,7 @@ msgid "" "\n" "* mplayer's unsharp (C) 2002 Remi Guyomarch\n" msgstr "" -"RozostÅ™ovacà maska / gausovské rozmazánÃ\n" +"RozostÅ™ovacà maska / gaussovské rozmazánÃ\n" "Je možné nastavit Å¡ÃÅ™ku a výšku matice s lichými velikostmi v obou smÄ›rech " "(min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle nÄ›co mezi 3x3 až 7x7) a pomÄ›rné " "množstvà ostrosti/rozmazánÃ, které se má pÅ™idat k obrazu (rozumný rozsah by " @@ -3787,9 +3849,7 @@ msgstr "klÃÄová barva videa" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3805,7 +3865,7 @@ msgstr "filtr mihotánÃ" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1371 msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display." msgstr "" -"Povolà filtr mihotánà k docÃlenà hladkého výstupu na prokládém zobrazovaÄi." +"Povolà filtr mihotánà k docÃlenà hladkého výstupu na prokládaném zobrazovaÄi." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1378 msgid "field parity" @@ -3820,40 +3880,38 @@ msgstr "" "zakázáno)." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1512 -#, fuzzy msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n" msgstr "" -"video_out_directfb: použije se hardwarovÄ› urychlované Å¡kálovánà obrazu.\n" +"video_out_directfb: použije se hardwarovÄ› urychlované renderovánà titulků.\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1526 -#, fuzzy msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n" -msgstr "video_out_vidix: adaptér podporuje formát yuy2\n" +msgstr "video_out_directfb: vrstva podporuje výstup videa.\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1535 -#, fuzzy msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n" -msgstr "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUY2)\n" +msgstr "video_out_directfb: vrstva nepodporuje YV12!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1542 -#, fuzzy msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n" -msgstr "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUY2)\n" +msgstr "video_out_directfb: vrstva nepodporuje YUY2!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1553 msgid "" "video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n" msgstr "" +"video_out_directfb: k pÅ™ehrávánà na této vrstvÄ› potÅ™eba minimálnÄ› DirectFB " +"0.9.25!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n" -msgstr "video_out_directfb: žádná použitelná vrstva výstupu nebyla nalezena!\n" +msgstr "video_out_directfb: vrstva nepodporuje režim bufferovánà %d!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1594 #, c-format msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n" -msgstr "" +msgstr "video_out_directfb: vrstva nepodporuje volby 0x%08x!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1688 msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n" @@ -3866,12 +3924,11 @@ msgid "" "accelerated.\n" msgstr "" "video_out_directfb: Å¡kálovánà obrazu s korekcà prokládánà je hardwarovÄ› " -"urychklované.\n" +"urychlované.\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1778 -#, fuzzy msgid "video layer id (auto: -1)" -msgstr "ID vrstvy videa" +msgstr "ID vrstvy videa (auto: -1)" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1779 msgid "Select the video output layer by its id." @@ -3879,24 +3936,24 @@ msgstr "Vybere vrstvu výstupu videa podle jeho ID." #: src/video_out/video_out_directfb.c:1800 #: src/video_out/video_out_directfb.c:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n" -msgstr "video_out_directfb: žádná použitelná vrstva overlay nebyla nalezena!\n" +msgstr "video_out_directfb: použije se obrazová vrstva #%d.\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1884 msgid "xine video output plugin using DirectFB." msgstr "výstupnà modul videa xine použije DirectFB." #: src/video_out/video_out_directfb.c:2003 -#, fuzzy msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n" -msgstr "video_out_directfb: žádná použitelná vrstva overlay nebyla nalezena!\n" +msgstr "" +"video_out_directfb: žádná použitelná obrazová vrstva nebyla nalezena!\n" #: src/video_out/video_out_directfb.c:2092 msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "výstupnà modul videa xine použije DirectFB pod XDirectFB." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "výstupnà modul videa xine pro win32 použÃvajÃcà directx" @@ -4046,8 +4103,7 @@ msgstr "" "Ignorováno u statických renderovacÃch podprogramů.\n" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "povolit dvojité bufferovánÃ" @@ -4062,13 +4118,13 @@ msgstr "" "ale také to velmi redukuje tÅ™epotánÃ.\n" "NemÄ›lo by to mÃt žádný dopad na výkon." -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" -msgstr "výstupnà modul videa xine použÃvajÃvà OpenGL 3D grafické API" +msgstr "výstupnà modul videa xine použÃvajÃcà OpenGL 3D grafické API" #: src/video_out/video_out_pgx32.c:187 msgid "video_out_pgx32: Error: can't grab DGA drawable for video window\n" -msgstr "video_out_pgx32: Chyba: nelze zpoužÃt DGA drawable okno videa\n" +msgstr "video_out_pgx32: Chyba: nelze použÃt DGA drawable okno videa\n" #: src/video_out/video_out_pgx32.c:206 src/video_out/video_out_pgx32.c:220 #, c-format @@ -4110,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "" "video_out_pgx64: Error: video overlay on this screen is already in use\n" msgstr "" -"video_out_pgx64: Chyba: pÅ™ekrývánà videa ja na této obrazovce již použÃváno\n" +"video_out_pgx64: Chyba: pÅ™ekrývánà videa je na této obrazovce již použÃváno\n" #: src/video_out/video_out_pgx64.c:352 msgid "video_out_pgx64: Error: unable to set window properties\n" @@ -4133,9 +4189,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Chyba: selhalo ioctl (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "hodnota klÃÄové barvy pÅ™ekrývánÃ" @@ -4171,29 +4225,29 @@ msgid "" "memory." msgstr "Multi buffering zvýšà výkon na úkor využità vÃce grafické pamÄ›ti." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "použÃt hardwarovou akceleraci videa, je-li k dispozici" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -"Pokud to systém podporuje, bude použita harwarová akcelerace vaÅ¡eho " +"Pokud to systém podporuje, bude použita hardwarová akcelerace vaÅ¡eho " "grafického hardwaru. Nemuselo by to správnÄ› fungovat, proto to můžete " "zakázat, pokud by to fungovalo chybnÄ›." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "SDL musà emulovat 16bitové povrchy, to vÅ¡e zpomalÃ.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: celoobrazovkový režim NENà podporován\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "výstupnà modul videa xine použije Simple Direct Media Layer" @@ -4310,9 +4364,7 @@ msgstr "intenzita modré" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Intenzita modré barevné složky." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4364,32 +4416,31 @@ msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "výstupnà modul videa xine použije libvidix pro linux frame buffer" #: src/video_out/video_out_xcbshm.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "video_out_xcbshm: %s: allocating image\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xshm: %s: alokovánà obrázku\n" -"video_out_xshm: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" +"video_out_xcbshm: %s: alokovánà obrázku\n" +"video_out_xcbshm: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" #: src/video_out/video_out_xcbshm.c:159 -#, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: shared memory error (address error) when allocating " "image \n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xshm: chyba sdÃlené pamÄ›ti (chyba adresy) bÄ›hem alokovánà obrázku\n" -"video_out_xshm: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" +"video_out_xcbshm: chyba sdÃlené pamÄ›ti (chyba adresy) bÄ›hem alokovánà " +"obrázku\n" +"video_out_xcbshm: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" #: src/video_out/video_out_xcbshm.c:170 -#, fuzzy msgid "" "video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xshm: chyba x11 bÄ›hem vytvářenà XImage ve sdÃlené pamÄ›ti\n" -"video_out_xshm: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" +"video_out_xcbshm: chyba x11 bÄ›hem vytvářenà XImage ve sdÃlené pamÄ›ti\n" +"video_out_xcbshm: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" #: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1101 src/video_out/video_out_xshm.c:1157 #, c-format @@ -4407,160 +4458,106 @@ msgstr "" "\n" #: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1114 -#, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -"video_out_xshm: RozÅ¡ÃÅ™enà MIT shared memory nenà na displeji pÅ™Ãtomno.\n" +"video_out_xcbshm: RozÅ¡ÃÅ™enà MIT shared memory nenà na displeji pÅ™Ãtomno.\n" #: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1213 -#, fuzzy msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" -msgstr "video_out_xshm: váš videorežim nebyl rozpoznán, bohužel :-(\n" +msgstr "video_out_xcbshm: váš videorežim nebyl rozpoznán, bohužel :-(\n" #: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1243 src/video_out/video_out_xshm.c:1303 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupnà modul videa xine použije rozÅ¡ÃÅ™enà MIT X shared memory" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 -#, fuzzy +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xv: funkce XvShmCreateImage vrátila nulovou velikost\n" -"video_out_xv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" +"video_out_xcbxv: funkce XvShmCreateImage vrátila nulovou velikost\n" +"video_out_xcbxv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 -#, fuzzy, c-format +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 +#, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xv: chyba sdÃlené pamÄ›ti v shmget: %s\n" -"video_out_xv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" +"video_out_xcbxv: chyba sdÃlené pamÄ›ti v shmget: %s\n" +"video_out_xcbxv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 -#, fuzzy +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -"video_out_xv: chyba x11 bÄ›hem vytvářenà XImage\n" -"video_out_xv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" +"video_out_xcbxv: chyba x11 bÄ›hem vytvářenà XImage\n" +"video_out_xcbxv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 -#, fuzzy +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" -msgstr "video_out_xv: RozÅ¡ÃÅ™enà Xv nenà pÅ™Ãtomno.\n" +msgstr "video_out_xcbxv: RozÅ¡ÃÅ™enà Xv nenà pÅ™Ãtomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 -#, fuzzy +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "%s: nepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt Xv port %d - najde se automaticky\n" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support " "Xv?!\n" msgstr "" -"video_out_xv: RozÅ¡ÃÅ™enà Xv je pÅ™Ãtomno, ale nepodaÅ™ilo se nalézt použitelný " -"port yuv12.\n" +"video_out_xcbxv: RozÅ¡ÃÅ™enà Xv je pÅ™Ãtomno, ale nepodaÅ™ilo se nalézt " +"použitelný port yuv12.\n" " Vypadá to, jako by váš grafický hardwarový ovladaÄ " "nepodporoval Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 +#, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -"video_out_xv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a Å¡kálovánà se " -"použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "klÃÄová barva pro automatické vykreslovánÃ" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "PÅ™imÄ›t Xv automaticky kreslit svou klÃÄovou barvu." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "bilineárnà režim Å¡kálovánÃ" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" -"Vybere bilineárnà režim Å¡kálovánà pro karty Permedia. Jednotlivé hodnoty " -"jsou:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - zakázat bilineárnà filtrovánÃ\n" -"1 - povolit bilineárnà filtrovánÃ\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - zakázat bilineárnà filtrovánÃ\n" -"1 - horizontálnà lineárnà filtrovánÃ\n" -"2 - povolit plné bilineárnà filtrovánÃ" +"video_out_xcbxv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a Å¡kálovánà se " +"použije Xv port %d z adaptéru %s.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" -msgstr "" +msgstr "povolit synchronizaci s vblank" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 -#, fuzzy +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " "tearing artifacts. On nvidia cards one may also need to run \"nvidia-settings" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -"Dvojité bufferovánà synchronizuje aktualizaci obrazu videa s pÅ™ekreslovánÃm " -"úplné obrazovky (\"vertikálnà zpÄ›tný bÄ›h paprsku\"). Toto eliminuje blikánà " -"a trhané artefakty, ale bude použito vÃce grafické pamÄ›ti." +"Tato volba synchronizuje aktualizaci obrazu videa s pÅ™ekreslovánÃm úplné " +"obrazovky (\"vertikálnà zpÄ›tný bÄ›h paprsku\"). To eliminuje blikánà a trhané " +"artefakty. Na kartách nVidia může být jeÅ¡tÄ› tÅ™eba spustit \"nvidia-settings" +"\" a v kartÄ› XVideo Settings vybrat, se kterým zaÅ™ÃzenÃm obrazovky " +"synchronizovat." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 -#, fuzzy +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" -msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yv12.\n" +msgstr "video_out_xcbxv: tento adaptér podporuje formát yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 -#, fuzzy +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" -msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n" +msgstr "video_out_xcbxv: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "obcházet chybu zarovnávánà rozteÄe" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" -"NÄ›které chybové ovladaÄe videa potÅ™ebujà ke správnÄ› funkci tento workaround." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "metoda korekce prokládánà (zavrženo)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4633,8 +4630,8 @@ msgstr "" "K odstranÄ›nà hÅ™ebenových artefaktů použije lehké rozmazánÃ. Dobré výsledky " "se stÅ™ednà zátěžà CPU." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupnà modul videa xine použije rozÅ¡ÃÅ™enà MIT X video" @@ -4680,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: váš videorežim nebyl rozpoznán, bohužel :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4688,7 +4685,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: selhalo XvShmCreateImage\n" "video_out_xv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4696,7 +4693,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: funkce XvShmCreateImage vrátila nulovou velikost\n" "video_out_xv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4705,7 +4702,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba sdÃlené pamÄ›ti v shmget: %s\n" "video_out_xv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4713,11 +4710,16 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba x11 bÄ›hem vytvářenà XImage\n" "video_out_xv: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: RozÅ¡ÃÅ™enà Xv nenà pÅ™Ãtomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "%s: nepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt Xv port %d - najde se automaticky\n" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4728,7 +4730,7 @@ msgstr "" " Vypadá to, jako by váš grafický hardwarový ovladaÄ " "nepodporoval Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4737,23 +4739,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a Å¡kálovánà se " "použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "výstupnà modul videa xine použije X video rozÅ¡ÃÅ™enà XvMC" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: rozÅ¡ÃÅ™enà XvMC nenà pÅ™Ãtomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4761,7 +4763,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: rozÅ¡ÃÅ™enà Xv je pÅ™Ãtomno, ale nebyl nalezen použitelný port " "yuv12\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4770,24 +4772,24 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a Å¡kálovánÃ\n" " se použije Xv port %ld z adaptéru %s\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct a akcelerace kompenzace pohybu\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " pouze akcelerace kompenzace pohybu\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " žádná podpora XvMC\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " S Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4795,7 +4797,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: selhalo XvShmCreateImage\n" "video_out_xxmc: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4803,7 +4805,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: funkce XvShmCreateImage vrátila nulovou velikost\n" "video_out_xxmc: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4812,7 +4814,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: chyba sdÃlené pamÄ›ti v shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4820,11 +4822,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: chyba x11 bÄ›hem vytvářenà XImage ve sdÃlené pamÄ›ti\n" "video_out_xxmc: => rozÅ¡ÃÅ™enà MIT Shared Memory se nepoužije.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: rozÅ¡ÃÅ™enà Xv nenà pÅ™Ãtomno.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4836,7 +4838,7 @@ msgstr "" " Vypadá to, jako by váš grafický hardwarový ovladaÄ\n" " nepodporoval Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4845,33 +4847,33 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a Å¡kálovánà se " "použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tento adaptér podporuje formát yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." -msgstr "PÅ™imÄ›t XvMC alokovat vÃce snÃmků za úÄelem lepÅ¡Ãho buferrovánÃ." +msgstr "PÅ™imÄ›t XvMC alokovat vÃce snÃmků za úÄelem lepÅ¡Ãho bufferovánÃ." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -"NÄ›ktré implementace XvMC dovolujà vÃce než 8 snÃmků.\n" +"NÄ›které implementace XvMC dovolujà vÃce než 8 snÃmků.\n" "Tato volba, pokud je zapnuta, pÅ™imÄ›je ovladaÄ zkusit alokovat 15 snÃmků. " "Nutnost pro unichrome a live VDR.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Å etÅ™enà procesoru unichrome" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -4881,23 +4883,23 @@ msgstr "" "Pouze pro jádra Linuxu Å™ady 2.6 nebo 2.4 s multimediálnÃm patchem.\n" "ExperimentálnÃ.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Opravovat chybné barvy elementů XvMC" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -"V knivovnÄ› XvMC od NVidie je chyba, která způsobuje, že Äervené barvy OSD " +"V knihovnÄ› XvMC od NVidie je chyba, která způsobuje, že Äervené barvy OSD " "vypadajà modÅ™e a naopak. Tato volba umožňuje chybu obejÃt.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "PoužÃt 'bob' jako akcelerovanou metodu korekce prokládánÃ." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4906,25 +4908,30 @@ msgstr "" "pÅ™epÃná mezi vrchnÃm a spodnÃm polem k dosaženà dvojnásobné rychlosti " "snÃmků.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +# TODO +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." -msgstr "" +msgstr "NepoužÃvat korekci prokládánà bob pro postupné snÃmky." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" +"Postupné snÃmky nepotÅ™ebujà korekci prokládánÃ, takže zakázat ji podle " +"potÅ™eby by mÄ›lo vést k lepÅ¡Ãmu zobrazenÃ.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." -msgstr "" +msgstr "NepoužÃvat korekci prokládánà bob, pokud je aktivnà škálované OSD" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" msgstr "" +"Korekce prokládánà bob pÅ™idává k vodorovným linkám Å¡um, takže zakázat ji " +"podle potÅ™eby by mÄ›lo vést k lepÅ¡Ãmu zobrazenà OSD.\n" #: src/video_out/x11osd.c:274 src/video_out/xcbosd.c:268 msgid "x11osd: XShape extension not available. unscaled overlay disabled.\n" @@ -4946,6 +4953,86 @@ msgstr "x11osd: chyba vytvářenà mapy bodů. Overlay bez zmÄ›n měřÃtka zakà msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: overlay bez zmÄ›n měřÃtka vytvoÅ™en (režim %s).\n" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "klÃÄová barva pro automatické vykreslovánÃ" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "PÅ™imÄ›t Xv automaticky kreslit svou klÃÄovou barvu." + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "bilineárnà režim Å¡kálovánÃ" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" +"Vybere bilineárnà režim Å¡kálovánà pro karty Permedia. Jednotlivé hodnoty " +"jsou:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - zakázat bilineárnà filtrovánÃ\n" +"1 - povolit bilineárnà filtrovánÃ\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - zakázat bilineárnà filtrovánÃ\n" +"1 - horizontálnà lineárnà filtrovánÃ\n" +"2 - povolit plné bilineárnà filtrovánÃ" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +msgid "Xv port number" +msgstr "ÄÃslo Xv portu" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "Vybere, který port Xv použÃt (0 na autodetekci)." + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "obcházet chybu zarovnávánà rozteÄe" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" +"NÄ›které chybové ovladaÄe videa potÅ™ebujà ke správnÄ› funkci tento workaround." + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "UpÅ™ednostnÄ›ná metoda zobrazenà videa" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" +"VybÃrá, která metoda zobrazenà videa je upÅ™ednostňována. Detekce se provádà " +"použitÃm oznámených jmen adaptérů Xv.\n" +"(Platà jen pÅ™i použità autodetekce portů Xv.)" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +#, fuzzy +msgid "bicubic filtering" +msgstr "filtr mihotánÃ" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "zakázat pÅ™esné alfa mÃchánà overlayů" @@ -4995,9 +5082,8 @@ msgstr "" "zaÅ™ÃzenÃ\n" #: src/xine-engine/audio_out.c:1249 -#, fuzzy msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" -msgstr "zápis do zvukové karty selhal. Nebylo odpojeno USB zaÅ™ÃzenÃ?\n" +msgstr "Zápis do zvukové karty selhal. ZaÅ™Ãzenà považováno za odpojené.\n" #: src/xine-engine/audio_out.c:1421 msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" @@ -5038,7 +5124,7 @@ msgid "" "form." msgstr "" "Do pÅ™ehrávánà zvuku a videa jsou zapojeny minimálnÄ› dvoje hodiny: systémové " -"hodiny, ke kterým se synchronizujà videosnÃmky, a hodiny ve vaÅ¡em zvukém " +"hodiny, ke kterým se synchronizujà videosnÃmky, a hodiny ve vaÅ¡em zvukovém " "hardwaru, které urÄujà rychlost pÅ™ehrávánà zvuku. Tyto hodiny nikdy netikajà " "stejnou rychlostà vyjma nÄ›kterých velmi vzácných pÅ™Ãpadů, kdy jsou fyzicky " "identické. Obvykle bude dvojice hodin běžet po nÄ›jakém Äase odliÅ¡nÄ› a xine " @@ -5052,8 +5138,8 @@ msgstr "" "U nÄ›kterého videohardware, který je limitován na pevnou rychlost snÃmků " "(jako jsou DXR3 nebo jiné dekódovacà karty), výše uvedené nefunguje, protože " "video se nemůže odchýlit. Proto pÅ™evzorkujeme zvuková data, aby byla delšà " -"nebo kratšà a komenzovalo to chybu zvukové odchylky. Toto nefunguje s " -"digital passtthrough, kde jsou zvuková data posÃlána do vnÄ›jÅ¡Ãho dekodéru v " +"nebo kratšà a kompenzovalo to chybu zvukové odchylky. Toto nefunguje s " +"digital passthrough, kde jsou zvuková data posÃlána do vnÄ›jÅ¡Ãho dekodéru v " "digitálnà formÄ›." #: src/xine-engine/audio_out.c:2127 @@ -5138,10 +5224,11 @@ msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "audio_out: Litujeme, toto by se nemÄ›lo pÅ™ihodit. ProsÃm restartujte xine.\n" +# pÅ™ÃliÅ¡ mnoho svobody ;-) #: src/xine-engine/buffer.c:64 #, c-format msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" -msgstr "" +msgstr "xine-lib: buffer.c: DoÅ¡lo k fatálnà chybÄ›: PŘÃLIÅ MNOHO FREE\n" #: src/xine-engine/configfile.c:932 #, c-format @@ -5313,7 +5400,7 @@ msgstr "io_helper: Spojenà odmÃtnuto\n" #: src/xine-engine/load_plugins.c:208 #, c-format msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n" -msgstr "" +msgstr "map_decoder_list: nenà prostor pro dekodér, pÅ™eskoÄen.\n" #: src/xine-engine/load_plugins.c:322 #, c-format @@ -5336,7 +5423,7 @@ msgid "" msgstr "" "Priorita poskytuje poÅ™adà v pÅ™ÃpadÄ›, že by mohla být nÄ›která média " "zpracovávána vÃce než jednÃm dekodérem.\n" -"Priorita 0 povolà výchozà prioritu dekodéru." +"Priorita 0 povoluje výchozà prioritu dekodéru." #: src/xine-engine/load_plugins.c:417 #, c-format @@ -5385,7 +5472,7 @@ msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n" #: src/xine-engine/load_plugins.c:524 #, c-format msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n" -msgstr "load_plugins: neznámý typ %d staticky liknovaného modulu\n" +msgstr "load_plugins: neznámý typ %d staticky linkovaného modulu\n" #: src/xine-engine/load_plugins.c:579 #, c-format @@ -5429,22 +5516,22 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Co?! %s neobsahuje informace modulu.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: neznámá strategie %d zjišťovánà obsahu\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: nelze naÄÃst zvukový modul <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5452,7 +5539,7 @@ msgstr "" "load_plugins: automatické testovánà zvukového výstupu nenaÅ¡lo žádný " "použitelný zvukový ovladaÄ.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5481,19 +5568,19 @@ msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n" msgstr "osd: nelze inicializovat knihovnu ft2\n" #: src/xine-engine/osd.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "osd: error matching font %s with FontConfig" -msgstr "osd: chyba naÄÃtánà fontu %s pomocà ft2\n" +msgstr "osd: chyba pÅ™iÅ™azenà fontu %s pomocà FontConfig" #: src/xine-engine/osd.c:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "osd: error loading font %s with FontConfig" -msgstr "osd: chyba naÄÃtánà fontu %s pomocà ft2\n" +msgstr "osd: chyba naÄÃtánà fontu %s pomocà FontConfig" #: src/xine-engine/osd.c:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig" -msgstr "osd: chyba naÄÃtánà fontu %s pomocà ft2\n" +msgstr "osd: chyba hledánà fontu %s pomocà FontConfig" #: src/xine-engine/osd.c:874 #, c-format @@ -5597,19 +5684,20 @@ msgstr "" "(rozdÃl : %<PRId64>).\n" #: src/xine-engine/video_out.c:1817 -#, fuzzy msgid "default number of video frames" -msgstr "Výchozà poÄet opakovánà snÃmku" +msgstr "výchozà poÄet videosnÃmků" #: src/xine-engine/video_out.c:1818 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" +"Výchozà poÄet videosnÃmků, který se bude žádat z videovýstupnÃho ovladaÄe " +"xine. NÄ›které ovladaÄe použijà své vlastnà hodnoty mÃsto této." #: src/xine-engine/video_out.c:1875 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" -msgstr "procento pÅ™eskoÄených snÃmků, které se bude tolerovat" +msgstr "procentnà tolerance pÅ™eskoÄených snÃmků" #: src/xine-engine/video_out.c:1876 msgid "" @@ -5647,7 +5735,7 @@ msgid "" "The position is given as a percentage, so a value of 50 means \"in the middle" "\", while 0 means \"at the very left\" and 100 \"at the very right\"." msgstr "" -"Pokud je vodorovná velikost okna videa vÄ›tšà než aktuálný obraz k zobrazenÃ, " +"Pokud je vodorovná velikost okna videa vÄ›tšà než aktuálnà obraz k zobrazenÃ, " "můžete pÅ™izpůsobit pozici, kam se obraz umÃstÃ.\n" "Pozice se zde udává jako procento, takže hodnota 50 znamená \"uprostÅ™ed\", " "zatÃmco 0 znamená \"co nejvÃce vlevo\" a 100 \"co nejvÃce vpravo\"." @@ -5685,10 +5773,10 @@ msgstr "" "Pokud chcete, aby se zobrazoval obraz videa vždy v jeho původnÃm rozliÅ¡enÃ, " "můžete zakázat veÅ¡keré zmÄ›ny měřÃtka.\n" "Toto samozÅ™ejmÄ› znamená, že se obraz nebude dále pÅ™izpůsobovat velikosti " -"okna videa a videa s pomÄ›rem stran bodu jiným než je 1:1 (napÅ™. anamorfické " -"DVD) se budou zobrazovat deformovanÄ›. Ale na druhou stranu, s nÄ›kterými " -"videovýstupy jako je XShm, kde nenà škálovánà obrazu hardwarovÄ› urychlováno, " -"může toto dramaticky snÞit využità CPU." +"okna videa a videa s pomÄ›rem stran bodu jiným než je 1:1 (napÅ™. " +"anamorfotické DVD) se budou zobrazovat deformovanÄ›. Ale na druhou stranu, s " +"nÄ›kterými videovýstupy jako je XShm, kde nenà škálovánà obrazu hardwarovÄ› " +"urychlováno, může toto dramaticky snÞit využità CPU." #: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:926 #: src/xine-engine/xine.c:966 src/xine-engine/xine.c:1002 @@ -5766,58 +5854,65 @@ msgstr "xine: chyba bÄ›hem zpracovánà MRL\n" #: src/xine-engine/xine.c:1174 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" -msgstr "xine: zmÄ›na volby '%s' z MRL nanà povolena\n" +msgstr "xine: zmÄ›na volby '%s' z MRL nenà povolena\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "" +"xine: nepodaÅ™ilo se naÄÃst demultiplexor %s požadovaný vstupnÃm modulem pro >" +"%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nalezen demultiplexnà modul: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 -#, fuzzy, c-format +#: src/xine-engine/xine.c:1252 +#, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" -msgstr "xine: selhalo spuÅ¡tÄ›nà demultiplexoru\n" +msgstr "xine: demultiplexor již skonÄil. to bylo rychlé!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuÅ¡tÄ›nà demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuÅ¡tÄ›nà demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: Uvedený adresář pro ukládánà \"%s\" by mohl znamenat bezpeÄnostnà " "riziko.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Uvedený adresář pro ukládánà by mohl znamenat bezpeÄnostnà riziko." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale nenà podporováno knihovnou C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" -msgstr "strategie zjiÅ¡továnà formátu dat" +msgstr "strategie zjišťovánà formátu dat" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5848,11 +5943,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Detekovat pouze podle pÅ™Ãpony jména souboru.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "adresář pro ukládánà dat" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5868,11 +5963,11 @@ msgstr "" "Proto byste si mÄ›li být jisti, že je v uvedeném adresáři bezproblémový " "jakýkoliv obsah v jakémkoliv souboru." -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "povolit implicitnà zmÄ›ny v konfiguraci (napÅ™. pomocà MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5889,88 +5984,84 @@ msgstr "" "dovolÃte libovolnÄ› mÄ›nit vaÅ¡i konfiguraci, můžete skonÄit s úplnÄ› rozhozeným " "xine." -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Timeout Ätenà dat ze sÃtÄ› (v sekundách)" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" +"Specifikuje timeout pÅ™i Ätenà dat ze sÃtÄ› v sekundách. PÅ™ÃliÅ¡ nÃzké hodnoty " +"by mohly pÅ™eruÅ¡ovat pÅ™ehrávánÃ, pokud je zdroj pomalý nebo je zabrané pásmo, " +"pÅ™ÃliÅ¡ vysoké hodnoty zablokujà pÅ™ehrávaÄ, pokud se ztratà spojenÃ." -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "trasovánÃ" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "VarovánÃ:" # standarnà hláška hstrerror -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 -#, fuzzy +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" -msgstr "Neznámý poÄÃtaÄ" +msgstr "Neznámý host:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 -#, fuzzy +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" -msgstr "Neznámý typ události: " +msgstr "Neznámé zaÅ™ÃzenÃ: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" -msgstr "" +msgstr "SÃÅ¥ nenà dosažitelná" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 -#, fuzzy +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" -msgstr "io_helper: Spojenà odmÃtnuto\n" +msgstr "Spojenà odmÃtnuto:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 -#, fuzzy +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" -msgstr "io_helper: Soubor nenalezen\n" +msgstr "Soubor nenalezen:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" -msgstr "" +msgstr "Chyba Ätenà z:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 -#, fuzzy +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" -msgstr "osd: chyba naÄÃtanà glyfu\n" +msgstr "Chyba naÄÃtánà knihovny:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 -#, fuzzy +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" -msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" +msgstr "Detekována Å¡ifrovaná multimediálnà data" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" -msgstr "" +msgstr "BezpeÄnostnà zpráva:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 -#, fuzzy +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" -msgstr "jméno zvukového zaÅ™Ãzenà Sun" +msgstr "Zvukové zaÅ™Ãzenà nenà k dispozici" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" -msgstr "" +msgstr "Chyba povolenà pÅ™Ãstupu" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" -msgstr "" +msgstr "Soubor je prázdný:" #: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" @@ -5984,1424 +6075,8 @@ msgid "" msgstr "" "KopÃrovánà objemných paměťových bloků je jednou z nejnároÄnÄ›jÅ¡Ãch operacà na " "dneÅ¡nÃch poÄÃtaÄÃch. Proto xine poskytuje různé vyladÄ›né metody, které " -"provádÄ›jà toto kopÃrovánÃ. Obvykle je nejlepšà metoda deketována automaticky." +"provádÄ›jà toto kopÃrovánÃ. Obvykle je nejlepšà metoda zjišťována automaticky." #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Výkonnostnà testovánà metod memcpy (menšà je lepÅ¡Ã):\n" - -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Å patná verze ASX: %s\n" - -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "dvbsub: nelze vytvoÅ™it Äasovacà vlákno\n" - -#~ msgid "make the overlay behave like a fixed layer (for debugging)" -#~ msgstr "chovánà overlay jako pevná vrstva (pro ladÄ›nÃ)" - -#~ msgid "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) failed.\n" -#~ msgstr "Selhala funkce avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO)\n" - -#~ msgid "video brightness" -#~ msgstr "jas videa" - -#~ msgid "The brightness of the video image." -#~ msgstr "Jas videoobrazu." - -#~ msgid "The saturation of the video image." -#~ msgstr "Sytost videoobrazu." - -#~ msgid "brightness correction" -#~ msgstr "korekce jasu" - -#~ msgid "" -#~ "The brightness correction can be used to lighten or darken the image. It " -#~ "changes the blacklevel without modifying the contrast, but it limits the " -#~ "tonal range." -#~ msgstr "" -#~ "Korekce jasu může být použita na svÄ›tlejšà nebo tmavšà obraz. ZmÄ›nà se " -#~ "úroveň Äerné bez úpravy kontrastu, ale omezà se tÃm tónový rozsah." - -#~ msgid "Do we use read-ahead caching?" -#~ msgstr "MÄ›lo by se použÃvat cachovánà read-ahead?" - -#~ msgid "This integer is a debugging mask when interpreted in binary." -#~ msgstr "Toto celé ÄÃslo v binárnà reprezentaci je debugovacà maska." - -#~ msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n" -#~ msgstr "audio_oss_out: open() %s selhalo: %s\n" - -#~ msgid "display DVB channel name" -#~ msgstr "zobrazovat jméno kanálu DVB" - -#~ msgid "" -#~ "This will display the current channel name in xine's on-screen-display. " -#~ "Menu button 7 will disable this temporarily." -#~ msgstr "" -#~ "Toto zobrazà jméno aktuálnÃho kanálu v OSD xine. TlaÄÃtko volby 7 to " -#~ "doÄasnÄ› zakáže." - -# FIXEM: correct the original -#~ msgid "" -#~ "A Comma separated list of domain names, where the proxy is to be ignored." -#~ msgstr "Seznam domén oddÄ›lený Äárkami, kde nebude použito proxy." - -#~ msgid "selection has no DEFAULT entry" -#~ msgstr "výbÄ›r nemá položku VÃCHOZÃ" - -#~ msgid "" -#~ "You can disable video scaling globally. The image will then no longer " -#~ "adapt to the size of the video window, which can dramatically reduce CPU " -#~ "usage." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete globálnÄ› zakázat zmÄ›nu měřÃtka videa. Obraz pak už nebude " -#~ "pÅ™izpůsobován na velikost okna videa, což může dramaticky snÞit využità " -#~ "CPU." - -#~ msgid "device used for 5+ channel output" -#~ msgstr "zaÅ™Ãzenà použité pro 5+ kanálový výstup" - -#~ msgid "used to inform xine about what the sound card can do" -#~ msgstr "použito k informovánà xine o tom, co umà zvuková karta" - -#~ msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" -#~ msgstr "úprava synchronizace zvuku a videa pro softsync OSS" - -#~ msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" -#~ msgstr "" -#~ "Toto použijte k ruÄnà úpravÄ› synchronizace zvuku a videa, jestliže " -#~ "použÃváte softwarovou synchronizaci" - -#~ msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "povolit 4.0 kanálový analogový surround výstup" - -#~ msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "povolit 5.0 kanálový analogový surround výstup" - -#~ msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" -#~ msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup" - -#~ msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" -#~ msgstr "zaÅ™Ãzenà použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'" - -#~ msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." -#~ msgstr "Soubor Å™ÃdÃcÃho zaÅ™Ãzenà dxr3 karty na dekódovánà MPEGů." - -#~ msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." -#~ msgstr "Toto má význam jen pro postupné video (vÄ›tÅ¡ina filmů PAL)" - -#~ msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." -#~ msgstr "Toto povolte pro sekvence s nesprávnou délkou snÃmků." - -#~ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." -#~ msgstr "Kvalita kódovánà knihovny libfame generujÃcà MPEG." - -#~ msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." -#~ msgstr "Priorita SCR vÄ›tšà než 5 udÄ›lá z dxr3 hlavnà hodiny xine." - -#~ msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." -#~ msgstr "" -#~ "Jestliže je zakázáno, bude se pÅ™edpokládat video s pomÄ›rem stran 4:3." - -#~ msgid "" -#~ "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, " -#~ "because the dxr3 handles mpeg only." -#~ msgstr "" -#~ "Obsah jiný než mpeg musà projÃt dalšà pÅ™ekódovávacà fázÃ, protože dxr3 " -#~ "pracuje pouze s mpegy." - -#~ msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" -#~ msgstr "VÄ›tšà hodnota rozÅ¡Ãřà toleranci pro klÃÄové barvy pÅ™ekrývánÃ" - -#~ msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n" -#~ msgstr "input_cdda: nelze se pÅ™ipojit k serveru.\n" - -#~ msgid "use cddb feature" -#~ msgstr "PoužÃt vlastnosti cddb" - -#~ msgid "path to your local vcd device file" -#~ msgstr "Cesta k vaÅ¡emu mÃstnÃmu souboru VCD zaÅ™ÃzenÃ" - -#~ msgid "a/52 volume control" -#~ msgstr "nastavenà hlasitosti a/52" - -#~ msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" -#~ msgstr "relativnà cesta k libdivxdecore.so" - -#~ msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" -#~ msgstr "" -#~ "úroveň dodateÄného zpracovánÃ, 0 = žádné a rychle, 6 = vÅ¡echno a pomalu" - -#~ msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" -#~ msgstr "použÃt modul divx4 pro sekvence msmpeg4v3" - -#~ msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" -#~ msgstr "" -#~ "nejmenšà dovolená verze Divx (jestli nevÃte, nastavte 0 (pÅ™edvolené))" - -#~ msgid "" -#~ "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for dxr3's encoding " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ "Bitová rychlost mpeg kodéru libavcodec by mÄ›la být použita pro kódovacà " -#~ "režim dxr3" - -#~ msgid "Dxr3enc: Use quantizer instead of bitrate" -#~ msgstr "Dxr3enc: PoužÃt kvantizér namÃsto bitového toku" - -#~ msgid "Dxr3enc: Minimum quantizer" -#~ msgstr "Dxr3enc: Minimálnà kvantizér" - -#~ msgid "Subtitle size (relative window size)" -#~ msgstr "Velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)" - -#~ msgid "" -#~ "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" -#~ "xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n" -#~ "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xvid: je zde nekompatibilita mezi programovým rozhranÃm v souÄasné dobÄ›\n" -#~ " instalované knihovny Xvid (%d.%d) a knihovny použité ke kompilaci\n" -#~ " tohoto modulu (%d.%d).\n" -#~ " PÅ™ekompilovánà tohoto modulu se souÄasnou knihovnou XviD by mÄ›lo\n" -#~ " pomoci.\n" - -#~ msgid "gamma correction for OpenGL driver" -#~ msgstr "gama korekce pro ovladaÄ OpenGL" - -#~ msgid "syncfb (teletux) device node" -#~ msgstr "uzel zaÅ™Ãzenà syncfb (teletux)" - -#~ msgid "gamma correction for XShm driver" -#~ msgstr "gama korekce pro ovladaÄ XShm" - -#~ msgid "Colorkey used for Xv video overlay" -#~ msgstr "KlÃÄová barva použitá pro pÅ™ekrývánà videa u Xv" - -#~ msgid "double buffer to sync video to the retrace" -#~ msgstr "Dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpÄ›tným bÄ›hem paprsku" - -#~ msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" -#~ msgstr "Obcházet chybu nÄ›kterých ovladaÄů XVidea" - -#~ msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" -#~ msgstr "" -#~ "Softwarová metoda korekce prokládánà (klávesa I zapÃná a vypÃná " -#~ "deinterlacer)" - -#~ msgid "" -#~ "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio " -#~ "is processed by your sound card" -#~ msgstr "" -#~ "'resample' by mohlo být lepÅ¡Ã, jestliže použÃváte kartu DXR3/H+ a zvuk " -#~ "(analogový) je zpracováván vašà zvukovou kartou" - -#~ msgid "adjust whether resampling is done or not" -#~ msgstr "nastavit, jestli se má pÅ™evzorkovávat nebo ne" - -#~ msgid "adjust if audio is offsync" -#~ msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)" - -#~ msgid "Streams will be saved only into this directory" -#~ msgstr "Sekvence budou ukládány pouze do tohoto adresáře" - -#~ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." -#~ msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky" - -#~ msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" -#~ msgstr "zaÅ™Ãzenà /dev/dsp# použité pro výstup oss, -1 => autodetekce" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream " -#~ "is scrambled?\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: pÅ™ÃliÅ¡ mnoho chyb, zastavuje se pÅ™ehrávánÃ. Možná jsou " -#~ "tyto data zakódována.\n" - -#~ msgid "RTP: waiting for preview data\n" -#~ msgstr "RTP: Äeká se na poÄáteÄnà data\n" - -#~ msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" -#~ msgstr "RTP: Äekánà na poÄáteÄnà data: Äas vyprÅ¡el\n" - -#~ msgid "Opening >%s<\n" -#~ msgstr "OtvÃrá se >%s<\n" - -#~ msgid "subtitle size (relative window size)" -#~ msgstr "Velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)" - -#~ msgid "" -#~ "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, " -#~ "skipping chunk\n" -#~ msgstr "" -#~ "FLI: v datovém bloku FLI_COPY : zdrojová data (%d bytů) vÄ›tšà než data " -#~ "snÃmku, datový blok se pÅ™eskoÄÃ\n" - -#~ msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" -#~ msgstr "FLI: Nerozpoznaný datový blok: %d\n" - -#~ msgid "" -#~ " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" -#~ " and final chunk ptr = %d\n" -#~ msgstr "" -#~ " varovánÃ: zpracován datový blok FLI s velikostà = %d\n" -#~ " a koncovým ukazatelem = %d\n" - -#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" -#~ msgstr "MS RLE: ukazatel na data vyÅ¡el z mezà (1)\n" - -#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" -#~ msgstr "MS RLE: ukazatel na snÃmek vyÅ¡el z mezà (1)\n" - -#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" -#~ msgstr "MS RLE: ukazatel na data vyÅ¡el z mezà (2)\n" - -#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" -#~ msgstr "MS RLE: ukazatel na snÃmek vyÅ¡el z mezà (2)\n" - -#~ msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" -#~ msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" - -#~ msgid "warning: block counter just went negative (this should not happen)\n" -#~ msgstr "" -#~ "varovánÃ: ÄÃtaÄ bloků právÄ› pÅ™eÅ¡el do mÃnusu (toto by se nemÄ›lo stát)\n" - -#~ msgid "First chunk byte is 0x%02x instead of 0x1e\n" -#~ msgstr "Byte prvnà Äásti dat je 0x%02x namÃsto 0x1e\n" - -#~ msgid "MOV chunk size != encoded chunk size; using MOV chunk size\n" -#~ msgstr "" -#~ "Velikost Äásti dat MOV != velikost zakódované Äásti; použije se MOV\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unknown opcode %d in rpza chunk. Skip remaining %d bytes of chunk data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Neznámý kód %d v Äásti dat rpza. PÅ™eskoÄà se %d zbývajÃcÃch bytů dat.\n" - -#~ msgid "" -#~ "warning: MOV chunk size != encoded chunk size (%d != %d); using MOV chunk " -#~ "size\n" -#~ msgstr "" -#~ "VarovánÃ: velikost Äásti dat MOV != zakódovaná velikost (%d != %d); " -#~ "použije se MOV\n" - -#~ msgid "" -#~ "SMC decoder just went out of bounds (stream ptr = %d, chunk size = %d)\n" -#~ msgstr "SMC dekodér právÄ› vyÅ¡el z mezà (stream ptr = %d, velikost = %d)\n" - -#~ msgid "SMC decoder just went out of bounds (row ptr = %d, height = %d)\n" -#~ msgstr "SMC dekodér právÄ› vyÅ¡el z mezà (row ptr = %d, výška = %d)\n" - -#~ msgid "encountered repeat block opcode (%02X) but no blocks rendered yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "vyskytl se kód opakovánà bloku (%02X), ale žádný blok jeÅ¡tÄ› nebyl " -#~ "zpracován\n" - -#~ msgid "" -#~ "encountered repeat block opcode (%02X) but not enough blocks rendered " -#~ "yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "vyskytl se kód opakovánà bloku (%02X), ale nebylo jeÅ¡tÄ› zpracováno dost " -#~ "bloků\n" - -#~ msgid "0xF0 opcode seen in SMC chunk (xine developers would like to know)\n" -#~ msgstr "V Äásti dat SMC vidÄ›n kód 0xF0 (vývojáři xine by to rádi vÄ›dÄ›li)\n" - -#~ msgid "Default x position" -#~ msgstr "PÅ™edvolená pozice X" - -#~ msgid "Default y position" -#~ msgstr "PÅ™edvolená pozice Y" - -#~ msgid "Default width" -#~ msgstr "PÅ™edvolená Å¡ÃÅ™ka" - -#~ msgid "Default height" -#~ msgstr "PÅ™edvolená výška" - -#~ msgid "Default active stream" -#~ msgstr "PÅ™ednastavená aktivnà sekvence" - -#~ msgid "input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "u tohoto vstupu nenà nastavitelná pozice, nelze zpracovat!\n" - -#~ msgid "valid mrls for pes demuxer" -#~ msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES" - -#~ msgid "valid mrls ending for pes demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor PES" - -#~ msgid "Connecting MMS server..." -#~ msgstr "PÅ™ipojuje se k MMS serveru..." - -#~ msgid "osd: trying iso-8859-1 -> UCS-2\n" -#~ msgstr "osd: zkusà se iso-8859-1 -> UCS-2\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_wc3movie: vyskytl se neznámý datový blok: %c%c%c%c\n" - -#~ msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" -#~ msgstr "povolit A52 / AC5 digitálnà zvukový výstup pÅ™es spdif" - -#~ msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" -#~ msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n" - -#~ msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#~ msgstr "input_http: otvÃrá se >/%s< na serveru >%s<" - -#~ msgid "%s via proxy >%s<" -#~ msgstr "%s pÅ™es proxy >%s<" - -#~ msgid "input_http: EAGAIN\n" -#~ msgstr "input_http: EAGAIN\n" - -#~ msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "input_http: timeout\n" -#~ msgstr "input_http: Äas vyprÅ¡el\n" - -#~ msgid "NVidia TV-Out support." -#~ msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" - -#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "Dxr3: contrast control" -#~ msgstr "Dxr3: ovládánà kontrastu" - -#~ msgid "Dxr3: saturation control" -#~ msgstr "Dxr3: ovládánà sytosti" - -#~ msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_qt.c: vstup je blokovÄ› organizovaný, nelze zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -#~ msgstr "JEJDA - buffery vyÄerpány\n" - -#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -#~ msgstr "JEJDA - zahozen vstupnà paket %d %d\n" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladaÄ!\n" - -#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCSTART): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: Nejsou práva k otevÅ™enà %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -#~ msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n" - -#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -#~ msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" - -#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -#~ msgstr "input_cda: posuv na cÃl typu %d nenà implementován!\n" - -#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba pÅ™ehrávánÃ: %d min, %d s\n" - -#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" - -#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" - -#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba pÅ™ehrávánÃ: %d min, %d s\n" - -#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -#~ msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro pÅ™ehrávánà %d Hz\n" - -#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n" - -#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -#~ msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snÃmků/s\n" - -#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -#~ msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n" - -#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -#~ msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n" - -#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n" - -#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_fli: doba pÅ™ehrávánÃ: %d min, %d s\n" - -#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -#~ msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snÃmků/s\n" - -#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -#~ msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba pÅ™ehrávánÃ: %d min, %d s\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" - -#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" - -#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: doba pÅ™ehrávánà = %lld min, %lld s\n" - -#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -#~ msgstr "demux_wav: průmÄ›rnÄ› %d bytů/s, zarovnánà bloku %d\n" - -#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snÃmků\n" - -#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_aiff: doba pÅ™ehrávánÃ: %d min, %d s\n" - -#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snÃmků\n" - -#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_snd: doba pÅ™ehrávánÃ: %d min, %d s\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_voc: formát zvuku VOC 0x%X, %d Hz, doba pÅ™ehrávánÃ: %d min, %d s\n" - -#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -#~ msgstr "Äasový posun titulků v 1/100 s" - -#~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" -#~ msgstr "cÃlové kódovánà titulků (musà souhlasit s kódovánÃm fontu)" - -#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -#~ msgstr "zvukový výstupnà modul xine použije zvuková zaÅ™ÃzenÃ/ovladaÄe arts" - -#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -#~ msgstr "dovolit nepÅ™Ãpustné kódy VLC v sekvencÃch mpeg4" - -#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_vqa.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" - -#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d video VQA; %d-kanálový %d Hz IMA ADPCM zvuk\n" - -#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT pÅ™esahuje vÃce paketů TS\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z vÃce (%d) sekcÃ\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -#~ "calc_crc32: %.8x\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: chyba z demultiplexoru! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: " -#~ "%.8x calc_crc32: %.8x\n" - -#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -#~ msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mÄ›lo by být 0x000001)\n" - -#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" -#~ msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" - -#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -#~ msgstr "demux_ts: neoÄekávané cc %d (oÄekáváno: %d)\n" - -#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -#~ msgstr "demux_ts: vyskytla se poruÅ¡ená hlaviÄka PES\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným ukazatelem\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -#~ "calc_crc32: %#.8x\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %" -#~ "#.8x calc_crc32: %#.8x\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentnà délkou progInfo\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentnà délkou streamInfo\n" - -#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! neplatný synchronizaÄnà byte ts %.2x\n" - -#~ msgid "demux error! transport error\n" -#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! chyba pÅ™enosu\n" - -#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -#~ msgstr "demux_ts: chyba z demultiplexoru! neplatná velikost dat %d\n" - -#~ msgid "valid mrls for ts demuxer" -#~ msgstr "platná MRL pro demultiplexor TS" - -#~ msgid "demux %u ts_open!\n" -#~ msgstr "demultiplexor %u ts_open!\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor TS" - -#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -#~ msgstr "input_vcd : chyba pÅ™i ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: chyba pÅ™i ioctl CDROMREADTOCENTRY pro stopu %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -#~ msgstr "input_vcd: chyba pÅ™i ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -#~ msgstr "input_vcd: chyba pÅ™i ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" -#~ msgstr "pÅ™Ãkaz scsi selhal s výsledkem %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: chyba pÅ™i ioctl CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -#~ msgstr "input_vcd: chyba pÅ™i ioctl CDROMREADRAW\n" - -#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: chyba pÅ™i posuvu %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: chyba Ätenà %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -#~ msgstr "input_vcd: posuv na cÃl typu %d nenà implementován!\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" - -#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" -#~ msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro základnà demultiplexor" - -#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà pro demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -#~ msgstr "demux_mpeg: prosÃm uveÄte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor OGG" - -#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" -#~ msgstr "platná MRL pro blokový demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro blokový demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor SMJPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor AIFF" - -#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor SND" - -#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor VOC" - -#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor VQA" - -#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor AVI" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà pro zvukový demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor QT" - -#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor ASF" - -#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor FILM" - -#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_film: neznámý kodek videa %c%c%c%c\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor ROQ" - -#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor IdCIN" - -#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor WAV" - -#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer" -#~ msgstr "platná zakonÄenà MRL pro demultiplexor MVE" - -#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -#~ msgstr "selhalo lstat pro %s{%s}\n" - -#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -#~ msgstr "%s(%d): selhal readlink(): %s\n" - -#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -#~ msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n" - -#~ msgid "Xv property" -#~ msgstr "vlastnost Xv" - -#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvoÅ™it nové vlákno (%s)\n" - -#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" -#~ msgstr "demux_avi: video formát = %s\n" - -#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -#~ msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" - -#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: zvukový formát[%d] = 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_avi: typ zvuku: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: neznámý kodek videa: '%.4s'\n" - -#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: kodek videa je '%s'\n" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ld kb/s\n" - -#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_asf: zvukový formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: formát videa: %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -#~ msgstr "demux_asf: délka videa je %d s, rychlost dat je %d bytů/s\n" - -#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: název : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: komentář : %s\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: Neznámá velikost bloku. Zkuste použÃt demux_mpeg.\n" - -#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" -#~ msgstr "systémová vrstva zjistila formát '%s'.\n" - -#~ msgid "stream format" -#~ msgstr "formát dat" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demuxer plugin.\n" -#~ " Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ " Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo " -#~ "pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: tento modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_elem: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_cda: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %" -#~ "d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_roq: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " -#~ "should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_smjpeg: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wav: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " demultiplexnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch demultiplexnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Modul pro vstup ze sÃtÄ› nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ "MODUL NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vstupnà modul rtp nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ "MODUL NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vstupnà modul stdin/fifo nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %" -#~ "d.\n" -#~ "MODUL NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Modul pro vstup ze souborů nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ "MODUL NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Modul pro vstup z VCD nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ "MODUL NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Modul pro vstup pomocà protokolu http nepodporuje programové rozhranà ve " -#~ "verzi %d.\n" -#~ "MODUL NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vstupnà modul cda nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ "MODUL NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmpeg2: tento modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmpg123: tento modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -#~ "libspudec: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libspudec: Nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi XINE a\n" -#~ " tÃmto modulem.\n" - -#~ msgid "" -#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "w32codec: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "w32codec: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů na dekódovánà by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#~ msgstr "%s(%d) chybná prvnà fáze (%d) !!\n" - -#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -#~ msgstr "%s(%s@%d): parametr by nemÄ›l být null, konec\n" - -#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -#~ msgstr "load_plugins: nalezen demultiplexnà modul : %s\n" - -#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: instalováno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho demultiplexnÃch modulů, konec.\n" - -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -#~ "function)\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: %s nenà platný vstupnà modul (postrádá se funkce " -#~ "init_input_plugin()\n" - -#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "%s(%d): instalováno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho modulů, konec.\n" - -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -#~ "correctly??\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: v adresáři %s nenalezen žádný vstupnà modul! - Byl xine " -#~ "korektnÄ› nainstalován??\n" - -#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -#~ msgstr "nalezen dekodér titulků : %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "liblpcm: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ffmpeg: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "dx3_decode_spu: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this\n" -#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "dx3_decode_video: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" -#~ msgstr "Dxr3: priorita dekodéru videa" - -#~ msgid "" -#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -#~ msgstr "" -#~ "Priority dekodéru vÄ›tšà než 5 povolà hardwarové dekódovánÃ, 0 ho zakáže." - -#~ msgid "" -#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmad: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liba52: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "liba52: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libdts: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libdts: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "divx4: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "priorita modulu divx4 (>5 => povolit)" - -#~ msgid "" -#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libvorbis: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libsputext: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libsputext: nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a \n" -#~ " tÃmto modulem.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libspucc: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libspucc: nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a \n" -#~ " tÃmto modulem.\n" - -#~ msgid "" -#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xvid: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "priorita modulu xvid (>5 => povolit)" - -#~ msgid "" -#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "cinepak: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "cinepak: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "RoQ: modul nepodporuje programové rozhranà modulů ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "" -#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "RoQ Audio: modul nepodporuje programové rozhranà ve verzi %d.\n" -#~ " Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto\n" -#~ " dekódovacÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" -#~ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" - -#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" -#~ msgstr "neúspÄ›ch: ÄŒTENà STRUKTURY DVD (autorská práva)\n" - -#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" -#~ msgstr "input_dvd: NeÅ¡lo pÅ™eÄÃst strukturu s autorskými právy\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" -#~ " Assuming disk is not encrypted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "input_dvd: NeÅ¡lo pÅ™eÄÃst strukturu s autorskými právy.\n" -#~ " Bude se pÅ™edpokládat, že disk nenà zaÅ¡ifrovaný.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal " -#~ "status\n" -#~ " of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" -#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Litujeme, xine nepÅ™ehrává zaÅ¡ifrovaná DVD. Legálnà status CSS\n" -#~ " deÅ¡ifrovánà je nejasný a my neposkytujeme takový kód.\n" -#~ " VÃce informacà zÃskáte na adrese http://dvd.sf.net\n" - -#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" -#~ msgstr "input_dvd: Na DVD nelze nalézt >%s<.\n" - -#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "input_dvd: chyba ÄtenÃ: %Ld bytů nenà sektor!\n" - -#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" -#~ msgstr "input_dvd: chyba Ätenà v modulu input_dvd (%s)\n" - -#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -#~ msgstr "input_dvd: krátké Ätenà v modulu input_dvd (%d != %d)\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "input_dvd: chyba Ätenà v modulu input_dvd: %Ld bytů nenà sektor!\n" - -#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" -#~ msgstr "input_dvd: seek: %d je neznámý poÄátek\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: ioctl CDROMCLOSETRAY selhalo: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: ioctl CDROMEJECT selhalo: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: ioctl CDROM_DRIVE_STATUS selhalo: %s\n" - -#~ msgid "ioctl(cdromallow): %s" -#~ msgstr "ioctl(cdromallow): %s" - -#~ msgid "ioctl(cdromeject): %s" -#~ msgstr "ioctl(cdromeject): %s" - -#~ msgid "" -#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "vstupnà modul pro DVD nepodporuje programové rozhranà %d.\n" -#~ "PLUGIN NEAKTIVNÃ.\n" -#~ "Toto znamená nesluÄitelnost verzà mezi xine a tÃmto vstupnÃm modulem.\n" -#~ "Nainstalovánà aktuálnÃch vstupnÃch modulů by mÄ›lo pomoci.\n" - -#~ msgid "path to your local dvd device file" -#~ msgstr "cesta k vaÅ¡emu souboru DVD zaÅ™ÃzenÃ" - -#~ msgid "unable to open %s: %s." -#~ msgstr "nelze otevÅ™Ãt %s: %s." - -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: video kodek %s (%f snÃmků/s), zvukový kodek %s (%ld Hz, %d " -#~ "bitů)\n" - -#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: nastaven pÅ™Ãznak PUSI, ale nenalezena hlaviÄka PES (poruÅ¡ená " -#~ "data?)\n" - -#~ msgid "RE-Sync failed\n" -#~ msgstr "Resynchronizace selhala\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -327,201 +327,183 @@ msgstr "xine Soundausgabe benutzt kde artsd" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "xine Soundausgabe benutzt Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "Ressource bereits in Benutzung" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "Objekt bereits initialisiert" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "Angegebenes wave-Format nicht unterstützt" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "Speicherpuffer verloren und muß wiederhergesteööt werden" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "Angeforderter Puffereinstellung nicht verfügbar" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "Unbestimmter Fehler in DirectSound-System" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "DirectSound-Hardware nicht verfügbar" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "Funktion ist ungültig im aktuellen Zustand des Objekts" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "Ungültiger Parameter wurde übergeben" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "Objekt unterstützt keine Aggregation" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "Kein Sound-Treiber verfügbar" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "Angeforderte COM-Schnittstelle nicht verfügbar" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "Eine andere Anwendung hat eine höhere Priorität" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "Ungenügend Speicher" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "Niedrige Priorität für diese Funktion" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound wurde nicht initialisiert" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "Funtkion wird nicht unterstützt" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "Kann DirectSound-Objekt nicht erzeugen." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "Konnte DirectSound-Kooperationslevel nicht setzen." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "Konnte keinen sekundären DirectSound-Puffer erzeugen" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "Konnte kein Pufferposition-Ereignis erzeugen." - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "Konnte Benachrichtigungs-Schnittstelle nicht bekommen " - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "Konnte Benachrichtigungs-Position nicht setzen" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "Konnte Soundpuffer nicht wiedergeben" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "Konnte Soundpuffer nicht stoppen" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "Konnte Pufferposition nicht ermitteln" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "Konnte Pufferposition nicht setzen" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "Konnte Lautstärke nicht setzen" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": Puffer verloren, versuche wiederherzustellen\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "Konnte DirectSound-Puffer nicht belegen" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "Konnte DirectSound-Puffer nicht freigeben" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "Konnte keinen primären DirectSound-Puffer erzeugen." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr ": Wiedergabeposition überrannt, leere Puffer\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 -#, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" -msgstr ": %ld msec verzögert\n" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": Kann PThread-Bedingung nicht erzeugen: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": Kann PThread-Mutex nicht erzeugen: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": Kann Puffer-PThread nicht erzeugen: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": Kann Puffer-PThread nicht freigeben: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ": Kann PThread-Bedigung nicht freigeben: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": Kann PThread-Mutex nicht freigeben: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": Unbekanntes Steuerkommando %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "2. xine Soundausgabe benutzt directx" @@ -809,15 +791,15 @@ msgstr "audio_oss_out: open() Mixer %s schlug fehl: %s\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "Gerät für Pulse-Audio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "Benutze 'Server[:Senke]' um das Zeil des Puse-Audio Gerätes zu setzen." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "xine Soundausgabe benutzt Pulse-Audio Soundserver" @@ -852,22 +834,22 @@ msgstr "audio_sun_out: Audio ioctl auf Gerät %s schlug fehl: %s\n" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: Besuche NULl-Codec zu öffnen\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" @@ -884,30 +866,30 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Direktausgabe aktiviert\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -921,11 +903,11 @@ msgstr "" "kann zu starke Nachbearbeitung das Bild durch zu starkes verwischen " "verschlechtern." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -934,11 +916,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -948,11 +930,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -1004,30 +986,39 @@ msgstr "Maximaler Quantisierer" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "Maximale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: Warnung: Datenstrom id=%d ist verschlüsselt.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: Warnung: Datenstrom id=%d ist verschlüsselt.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Medienstrom gestört/verschlüsselt" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Stelle Index wiederher..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "demux_avi: Ungültiges AVI-Paket \"%c%c%c%c\" an Position %<PRIdMAX>\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" @@ -1044,15 +1035,20 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "Nicht unterstützte FLV-Version (%d).\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "Weder ein Video- noch ein Audio-Datenstrom in dieser Datei.\n" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -1068,7 +1064,7 @@ msgstr "iff-ilbm: Unbekannte Kompression: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: Unbekanntes Paket: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "demux_mpc: Bild zu grpß für Puffer" @@ -1148,12 +1144,12 @@ msgstr "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" @@ -1656,31 +1652,31 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: Fehler beim Lesen der Überlagerungsdatei. Starten Sie " "autocal!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: Kann keine Verbindung zu '%s:%d' aufbauen\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: Verbindung zum CDDB-Server '%s:%d' steht.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "" "input_cdda: Kann keine Verbindung zum CDDB-Server '%s:%d' (%s) herstellen.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Digital Audio (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "Gerät für CD-Audio" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -1688,11 +1684,11 @@ msgstr "" "Pfadangabe zum Gerät (normalerweise CD oder DVD Laufwerk), das zur " "Wiedergabe von Audio-CDs benutzt werden soll." -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "CDDB abfragen" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1705,11 +1701,11 @@ msgstr "" "Informationen von einem Internetserver bezogen werden, der ein Profil Ihrer " "Hörgewohnheiten erstellen kann." -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "CDDB Servername" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1721,19 +1717,19 @@ msgstr "" "Ihren Hörgewohnheiten erhält und bösartige Antworten senden kann. Geben Sie " "nur einen Server ihres Vertrauens an." -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB Serverport" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "Der Serverport, vom dem Titelinformationen bezogen werden sollen." -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "CDDB Cacheverzeichnis" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1746,11 +1742,11 @@ msgstr "" "Namen innerhalb dieses Verzeichnises angelegt werden. Stellen Sie sicher, " "daß das Verzeichnis nur für CDDB Zwischenpufferung genutzt wird." -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "Laufwerk auf diesen Faktor verlangsamen" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1765,63 +1761,68 @@ msgstr "" "auf die Wiedergabeleistung haben sollte.\n" "Ein Wert von Null deaktiviert das Bremsen." -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: Öffnen der DVB-Kanaldatei '%s' schlug fehl\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_dvb: Öffnen der DVB-Kanaldatei '%s' schlug fehl\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: tuner_set_channel schlug fehl\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: Kann DVB-Gerät nicht öffnen\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "input_dvb: Kanal %d außerhalb des Bereis, benutzt 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: Suche nach Kanal %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" "input_dvb: Keine exakte Übereinstimmung für %s gefunden: versuche teilweise " "Übereinstimmung\n" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: Übereinstimmung mit Kanal %s gefunden\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "input_dvb: Kanal %s nicht in channels.conf gefunden, Standardkanal.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" "input_dvb: Ungültige Kanalspezifikation, benutze zulest gesehenen Kanal.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "input_dvb: Ungültige Kanalspezifikation, benutze Kanal 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr "" "input_dvb: DVB-S MRL angegeben, aber Tuner scheint kein QPSK (DVB-S) zu " "sein\n" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1837,14 +1838,14 @@ msgstr "" "input_dvb: DVB-T MRL angegeben, aber Tuner scheint kein OFDM (DVB-T) zu " "sein\n" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" "input_dvb: DVB-C MRL angegeben, aber Tuner scheint kein QAM (DVB-C) zu sein\n" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 #, fuzzy msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" @@ -1852,20 +1853,20 @@ msgid "" msgstr "" "input_dvb: DVB-C MRL angegeben, aber Tuner scheint kein QAM (DVB-C) zu sein\n" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: Kann DVR-Gerät '%s' nicht öffnen\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_dvb: Kann EPG-Aktualisierungsthread nicht erstellen\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "Benutze DVB 'center cutout' (Zoom)" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1873,15 +1874,15 @@ msgstr "" "Dies erlaubt Vollbildwiedergabe von 4:3 Inhalten, die in 16:9 übertragen " "werden." -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "DVB (Digital TV) Plugin" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "Zuletzt gesehenen DVB-Kanal vermerken" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " @@ -1889,34 +1890,51 @@ msgstr "" "Bei automatischer Widergabe wechselt xine zum zuletztgesehenen Kanal media." "dvb.last_channel. " -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "Zuletzt gesehener DVB-Kanal" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "Falls aktiviert vermerkt xine den Kanal und wechselt zu diesem. " -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "Nummer der zu benutzenden DVB-Karte." -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" "Belassen Sie den Wert 0, außer Sie haben mehr als eine Karte in ihrem System." +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "input_dvd: Werte von \\beta werden dom erhöhen!\n" @@ -2178,87 +2196,87 @@ msgstr "Fals aktiviert zeigt die Dateiauswahl auch versteckte Dateien." msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes gnome-vfs Plugin" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s) schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Kontaktiere HTTP Server..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung : >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: Inhaltslänge = %<PRIdMAX> bytes\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: Puffer erschöpft nach %d Bytes." -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP Proxy Rechnername" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "Der Rechnername des HTTP Proxys." -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP Proxy Portnummer" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "Die Portnummer des HTTP Proxys." -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP Proxy Benutzername" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "Der Benutzername für den HTTP Proxy." -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP Proxy Passwort" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "Das Passwort für den HTTP Proxy." -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "Domains, die den HTTP Proxy umgehen" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2461,55 +2479,65 @@ msgstr "Standardeingabe: Öffnen von '%s' schlug fehl\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Pufferunterlauf..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Pufferüberlauf..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "Anpassen..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Empfängername nicht gefunden\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "V4L TV Plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "V4L Radio Plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "Pfad zum V4L Videogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Pfad zum Video4Linux Videogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "Pfad zum V4L Radiogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "Pfad zum Video4Linux Videogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "Pfad zum V4L Radiogerät" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Pfad zum Video4Linux Radiogerät" @@ -2936,15 +2964,15 @@ msgstr "" "Dekodierung wie ProLogic unterstützt, damit die zusätzlichen Kanäle in das " "Stereo-Signal gemixt werden." -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() schlug fehl.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 schlug fehl.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit schlug fehl.\n" @@ -3063,23 +3091,23 @@ msgstr "" "Falls aktiviert werden die Zeilen des Untertitels jeweils mittig " "ausgerichtet." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "Zeichensatz für externe Untertitel" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel (Relativ zu Fenstergröße)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "Standardzeitspanne in Sekunden bis zum Ausblenden des Untertitels" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3090,22 +3118,22 @@ msgstr "" "angegeben, werden die Untertitel solange angezeigt, bis sie vom nächsten " "ersetzt werden." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "Untertitelgröße" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" "Passt die Untertitelgröße an. Diese Einstellung ist relativ zur Fenstergröße." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3113,29 +3141,29 @@ msgstr "" "Passt den vertikalen Versatz der Untertitel an. Diese Einstellung ist " "relativ zur Fenstergröße." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Ein Zeichensatz aus xines font-Verzeichnis zur Anzeige von Untertiteln." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "Ein Zeichensatz (z.B. .ttf) zur Anzeige von Untertiteln." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "ob Freetype-Zeichensätze genutzt werden" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3147,11 +3175,11 @@ msgstr "" "anders als erwartet dargestellt werden, fragen Sie den Ersteller der " "Untertitel nach der verwendeten Kodierung." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "Benutze unskaliertes OSD falls möglich" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3820,9 +3848,7 @@ msgstr "Farbschlüssel für Overlay" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3925,7 +3951,7 @@ msgstr "video_out_directfb: Keine benutzbare Anzeigenebene gefunden!\n" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB unter XDirectFB" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "xine Videoausgabe benutzt für win32 benutzt directx" @@ -4078,8 +4104,7 @@ msgstr "" "Ignoriert für statische Renderroutinen.\n" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "Doppelpufferung benutzen" @@ -4093,7 +4118,7 @@ msgstr "" "sondern reduziert auch Flackern.\n" "Es sollte keine Leistungseinbußen haben." -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL 3D Grafikschnittstelle" @@ -4168,9 +4193,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Fehler: ioctl(FBIOGATTR) schlug fehl\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "Farbschlüssel für Overlay" @@ -4208,11 +4231,11 @@ msgstr "" "Mehrfachpufferung erhöht die Leistung auf Kosten eines erhöhten Verbrauchs " "von Grafikspeicher." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "Benutze Hardwarebeschleunigung falls verfügbar" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -4222,15 +4245,15 @@ msgstr "" "Grafikhardware benutzt. Falls es nicht funktioniert, können Sie dies " "deaktivieren." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "SDL muß eine 16 Bit Ausgabe emulieren, was alles verlangsamt.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: Vollbildmodus wird NICHT unterstützt\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'" @@ -4344,9 +4367,7 @@ msgstr "Blau-Intensität" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Die Intensität blauer Farbanteile" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4453,7 +4474,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4461,7 +4482,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbv: XvShmCreateImage lieferte Größe 0 zurück\n" "video_out_xcbv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4470,7 +4491,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: Shared-Memory-Fehler bei shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4478,11 +4499,17 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xcbxv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Xv-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4493,7 +4520,7 @@ msgstr "" "benutzbarer YUV12-Port gefunden.\n" " Unterstützt die Grafikhardware evtl. kein Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4502,53 +4529,11 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: Benutze Xv-Port %d von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "automatischer Farbschlüssel" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "Veranlasst Xv automatisch den Farbschlüssel zu zeichnen." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "Bilinearer Skalierungsmodus" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" -"Wählt den bilinearen Skalierungsmodus bei Permedia Karten. Die Werte " -"bedeuten:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - deaktiviert bilineares Filtern\n" -"1 - aktiviert bilineares Filtern\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - deaktiviert bilineares Filtern\n" -"1 - horizontales lineares Filtern\n" -"2 - aktiviert volles bilineares Filtern" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 #, fuzzy msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " @@ -4560,31 +4545,21 @@ msgstr "" "Darstellung des gesamten Bildschirms (\"Strahlenrücklauf\"). Dies verhindert " "Flackern und Fransenbildung, benötigt aber mehr Grafikspeicher." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Adapter unterstützt YV12 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "pitch alignment Abhilfe" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "Einige fehlerhafte Videotreiber benötigen dies zur korrekten Funktion." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "Deinterlace-Methode (veraltet)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4655,8 +4630,8 @@ msgstr "" "Verwischt das Bild vertikal, um Kammartefakte zu entfernen. Gute Resultate " "bei mittlerer CPU-Auslastung." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" @@ -4703,7 +4678,7 @@ msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" "video_out_xshm: Der Videomodus wurde nicht erkannt, Entschuldigung :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4711,7 +4686,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage schlug fehl\n" "video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4719,7 +4694,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage lieferte Größe 0 zurück\n" "video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4728,7 +4703,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: Shared-Memory-Fehler bei shmget: %s\n" "video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4736,11 +4711,16 @@ msgstr "" "video_out_xv: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4750,7 +4730,7 @@ msgstr "" "YUV12-Port gefunden.\n" " Unterstützt die Grafikhardware evtl. kein Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4759,23 +4739,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: Adapter unterstützt YV12 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt XvMC XVideo-Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4783,7 +4763,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Xv-Erweiterung ist vorhanden, aber es wurde kein benutzparer " "YUV12-Port gefunden.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4792,24 +4772,24 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " IDCT und Bewegungskompensationsbeschleunigung \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " nur Bewegungskompensationsbeschleunigung\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " Keine XvMC-Unterstützung \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Mit Überlagerung = %d; UnsignedIntra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4817,7 +4797,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage schlug fehl\n" "video_out_xxmc: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4825,7 +4805,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage lieferte Größe 0 zurück\n" "video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4834,7 +4814,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: Shared-Memory-Fehler bei shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4842,11 +4822,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n" "video_out_xxmc: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: Xv-Erweiterung nicht vorhanden.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4856,7 +4836,7 @@ msgstr "" "YUV12-Port gefunden.\n" " Unterstützt die Grafikhardware evtl. kein Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4865,19 +4845,19 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-" "Farbraumtransformation und Skalierung.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: Adapter unterstützt YV12 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "XvMC belegt zur besseren Pufferung mehr Bildspeicher." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -4887,11 +4867,11 @@ msgstr "" "Diese Option, wenn ausgewählt, veranlasst den Treiber 15\n" "Bilder zu belegen. Ein Muß für Unichrome oder live VDR.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Unichrome Prozessorschoner" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -4902,11 +4882,11 @@ msgstr "" "Patch.\n" "Experimentell.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Behebe NVIDIA XvMV Subpicture-Farbfehler" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -4915,11 +4895,11 @@ msgstr "" "blau darstellt und umgekehrt. Diese Option liefert eine provisorische " "Lösung.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Benutze BOB als beschleunigte Deinterlacingmethode." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4928,21 +4908,21 @@ msgstr "" "alterniere zwischen oberer und unterer Hälfte bei doppelter " "Bildwiederholrate.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4970,6 +4950,83 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: Unskaliertes Overlay erzeugt (%s Modus).\n" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "automatischer Farbschlüssel" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "Veranlasst Xv automatisch den Farbschlüssel zu zeichnen." + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "Bilinearer Skalierungsmodus" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" +"Wählt den bilinearen Skalierungsmodus bei Permedia Karten. Die Werte " +"bedeuten:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - deaktiviert bilineares Filtern\n" +"1 - aktiviert bilineares Filtern\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - deaktiviert bilineares Filtern\n" +"1 - horizontales lineares Filtern\n" +"2 - aktiviert volles bilineares Filtern" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +#, fuzzy +msgid "Xv port number" +msgstr "Fehlerhafte Eintragsnummer" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "pitch alignment Abhilfe" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "Einige fehlerhafte Videotreiber benötigen dies zur korrekten Funktion." + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +#, fuzzy +msgid "bicubic filtering" +msgstr "Flackerfilterung" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "Deaktiviert exaktes Alphaüberblendn bei Overlays" @@ -5464,22 +5521,22 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Dreck! %s enthält keine Plugininformation.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: Unbekannte Inhaltserkennungsstrategie %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: Benutze Demultiplexer '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: Audio-Plugin <%s> konnte nicht geladen werden\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5487,7 +5544,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Suche nach Audio-Ausgabe fand keinen benutzbaren " "Audiotreiber.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5812,54 +5869,59 @@ msgstr "xine: Fehler beim parsen der MRL\n" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: Das Ändern der Option '%s' per MRL ist verboten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugin gefunden: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: Locale wird nicht von C-Bibliothek unterstützt\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "Medienformaterkennungsstrategie" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5891,11 +5953,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Nur anhand der Dateiendung erkennen.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "Pfad zum Sichen von Datenströmen" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5910,11 +5972,11 @@ msgstr "" "benutzt werden kann, um Dateien mit beliebigen Inhalt zu füllen. Stellen Sie " "sicher, daß das Verzeichnis robust ist für beliebige Inhalte in jeder Datei." -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "Erlaube implizierte Änderungen an Konfiguration (z.B. durch MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5930,11 +5992,11 @@ msgstr "" "unvertrauenswürdigen Stellen empfangen kann. Falls diese willkürlichen " "Änderungen erlaubt sind, kann dies zu einem verkonfigurierten xine führen." -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerkdatenströme (in Sekunden)" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5945,67 +6007,67 @@ msgstr "" "langsam ist oder die Bandbreite erschöpft ist. Zu hohe Werte können xine " "einfrieren lassen, wenn die Verbindung abbricht." -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "Programmverfolgung" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "Unbekannter Rechner:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "Unbekanntes Gerät:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "Netzwerk unerreichbar" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "Verbindung verweigert:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" msgstr "Datei nicht gefunden:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "Lesefehler von:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "VerschRlüsselter Mediendatenstrom erkannt" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "Sicherheitsmeldung:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "Audiogerät nicht verfügbar" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "Berechtigungsfehler" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "Datei ist leer:" @@ -6027,1945 +6089,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Geschwindigkeitsvergleich der memcpy-Methoden (klein ist besser):\n" - -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Falsche ASX Version: %s\n" - -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "dvbsub: Kann keinen Zeitgeber-Thread erzeugen\n" - -#~ msgid "make the overlay behave like a fixed layer (for debugging)" -#~ msgstr "Überlagerungsebene verhält sich wie feste Ebene (zur Fehlersuche)" - -#~ msgid "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) failed.\n" -#~ msgstr "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) schlug fehl.\n" - -#~ msgid "video brightness" -#~ msgstr "Videohelligkeit" - -#~ msgid "The brightness of the video image." -#~ msgstr "Die Helligkeit des Videos." - -#~ msgid "The saturation of the video image." -#~ msgstr "Die Sättigung des Videos." - -#~ msgid "brightness correction" -#~ msgstr "Helligkeitskorrektur" - -#~ msgid "" -#~ "The brightness correction can be used to lighten or darken the image. It " -#~ "changes the blacklevel without modifying the contrast, but it limits the " -#~ "tonal range." -#~ msgstr "" -#~ "Die Helligkeitskorrektur kann benutzt werden, um ein Bild aufzuhellen " -#~ "oder zu verdunkeln. Sie verändert den Schwarzlevel ohne den Kontrast zu " -#~ "beeinflussen, limitiert aber den Tonumfang." - -#~ msgid "Do we use read-ahead caching?" -#~ msgstr "Vorzeitiges Caching benutzen?" - -#~ msgid "This integer is a debugging mask when interpreted in binary." -#~ msgstr "" -#~ "Als Bitfeld interpretiert gibt der Wert eine Maske zur Fehlersuche an." - -#~ msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n" -#~ msgstr "audio_oss_out: open() %s schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "This will display the current channel name in xine's on-screen-display. " -#~ "Menu button 7 will disable this temporarily." -#~ msgstr "" -#~ "Dies zeigt den aktuellen Kanalnamen in xine's On-Screen-Dislay an. " -#~ "Menuknopf 7 deaktiviert dies zwischenzeitlich." - -#~ msgid "" -#~ "A Comma separated list of domain names, where the proxy is to be ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Eine kommaseparierte Liste von Domainnamen, bei denen der Proxy ignoriert " -#~ "werden soll." - -#~ msgid "selection has no DEFAULT entry" -#~ msgstr "Auswahl hat keinen DEFAULT-Eintrag" - -#~ msgid "" -#~ "You can disable video scaling globally. The image will then no longer " -#~ "adapt to the size of the video window, which can dramatically reduce CPU " -#~ "usage." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können global alle Videoskalierungen deaktivieren. Das Bild passt " -#~ "sich dann nicht länder der Fenstergröße des Videofensters an, was die CPU-" -#~ "Auslastung dramatisch reduzieren kann." - -#~ msgid "device used for 5+ channel output" -#~ msgstr "Gerät für 5+-Kanalausgabe" - -#~ msgid "used to inform xine about what the sound card can do" -#~ msgstr "" -#~ "Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren" - -#~ msgid "OSS number N to append to audio device name /dev/dsp[N], -1 for none" -#~ msgstr "" -#~ "OSS-Gerätenummer N zum Anhängen an Gerätenamen /dev/dsp[N], -1 für nichts" - -#~ msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" -#~ msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync" - -#~ msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" -#~ msgstr "" -#~ "Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls " -#~ "SoftSync benutzt wird" - -#~ msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang" - -#~ msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang" - -#~ msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" -#~ msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang" - -#~ msgid "OSS mixer device" -#~ msgstr "OSS Mixergerät" - -#~ msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" -#~ msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin" - -#~ msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." -#~ msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte." - -#~ msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist nur für progessive Videos (die meisten PAL-Filme) interessant." - -#~ msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder." - -#~ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." -#~ msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame." - -#~ msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." -#~ msgstr "SCR-Prioritäten größer 5 machen die DXR3 zu xine's Hauptzeitgeber." - -#~ msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." -#~ msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." - -#~ msgid "" -#~ "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, " -#~ "because the dxr3 handles mpeg only." -#~ msgstr "" -#~ "Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe " -#~ "durchlaufen, da die DXR3 nur MPEG kann." - -#~ msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" -#~ msgstr "" -#~ "Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des " -#~ "Overlays" - -#~ msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n" -#~ msgstr "input_cdda: Kann keine Verbindung zum Rechner aufbauen.\n" - -#~ msgid "input_cdda: unable to resolve '%s'.\n" -#~ msgstr "input_cdda: Kann '%s' nicht auflösen.\n" - -#~ msgid "input_cdda: unable to connect to '%s'.\n" -#~ msgstr "input_cdda: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" - -#~ msgid "use cddb feature" -#~ msgstr "Benutze CDDB-Funktionalität" - -#~ msgid "selection has no return entry" -#~ msgstr "Auswahl hat keinen Rückkehreintrag" - -#~ msgid "selection has no default entry" -#~ msgstr "Auswahl hat keinen Standardeintrag" - -#~ msgid "selection has no previous entry" -#~ msgstr "Auswahl hat keinen Zurück-Eintrag" - -#~ msgid "" -#~ "Format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format " -#~ "specifiers that start with a percent sign. Specifiers are same as the " -#~ "title_format." -#~ msgstr "" -#~ "Format für den GUI-Titel. Ähnlich dem UNIX-date-Kommando starten " -#~ "Formatfelder mit einem Prozentzeichen. Formatfelder sind %A, %C, %c, %F, %" -#~ "I, %L, %N, %P, %p, %S, %T, %V, %v, and %%." - -#~ msgid "This integer when viewed in binary is a debugging mask" -#~ msgstr "" -#~ "Als Binärzahl beschreibt diese Zahl die anzuzeigenden Fehlermeldungen" - -#~ msgid "path to your local vcd device file" -#~ msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk" - -#~ msgid "a/52 volume control" -#~ msgstr "A/52 Lautstärke" - -#~ msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" -#~ msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so" - -#~ msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" -#~ msgstr "" -#~ "Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam" - -#~ msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" -#~ msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme" - -#~ msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" -#~ msgstr "" -#~ "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)" - -#~ msgid "" -#~ "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for dxr3's encoding " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ "Bitrate für den libavcodec MPEG-Encoder, die im dxr3-Kodierungsmodus " -#~ "benutzt werden soll." - -#~ msgid "Dxr3enc: Use quantizer instead of bitrate" -#~ msgstr "Dxr3enc: Benutze Quantisierer anstatt von Bitrate" - -#~ msgid "Dxr3enc: Minimum quantizer" -#~ msgstr "Dxr3enc: Minimaler Quantisierer" - -#~ msgid "ffmpeg_video_dec: invalid/unknown frame rate code: %d \n" -#~ msgstr "" -#~ "ffmpeg_video_dec: Ungültiger/Unbekannter Bildwiederholratencode: %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "Define this to non-zero, if you want automatically hide subtitle after " -#~ "given time. Used only with subtitle formats, where are no end time." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie einen Wert ungleich Null ann, falls Untertitel automatisch nach " -#~ "dieser Zeit ausgeblendet werden sollen. Wird nur bei Untertitelformaten " -#~ "benutzt, die keine Endzeit haben." - -#~ msgid "Subtitle size (relative window size)" -#~ msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" - -#~ msgid "" -#~ "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" -#~ "xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n" -#~ "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xvid: Es existiert ein API-Versionsunterschied zwischen der verwendeten\n" -#~ " XviD-Bibliothek (%d.%d) und der Version zum Übersetzungszeitpunkt\n" -#~ " (%d.%d). Das Neuübersetzten mit der momentanen Bibliothek sollte " -#~ "hefen.\n" - -#~ msgid "gamma correction for OpenGL driver" -#~ msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber" - -#~ msgid "syncfb (teletux) device node" -#~ msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" - -#~ msgid "video_out_xshm: No thread-safe X libraries available.\n" -#~ msgstr "video_out_xshm: Keine Thread-sichere X Bibliothek verfügbar.\n" - -#~ msgid "gamma correction for XShm driver" -#~ msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" - -#~ msgid "Colorkey used for Xv video overlay" -#~ msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay" - -#~ msgid "double buffer to sync video to the retrace" -#~ msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" - -#~ msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" -#~ msgstr "Workaraound für einige (fehlerhafte) XVideo-Treiber" - -#~ msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" -#~ msgstr "" -#~ "Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)" - -#~ msgid "video_out_xv: No thread-safe X libraries available.\n" -#~ msgstr "video_out_xv: Keine Thread-sichere X Bibliothek verfügbar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio " -#~ "is processed by your sound card" -#~ msgstr "" -#~ "'resample' kann besser sein, falls eine DXR3/H+ Karte verwendet wird und " -#~ "(analoges) Audio über die Soundkarte wiedergegeben wird" - -#~ msgid "adjust whether resampling is done or not" -#~ msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" - -#~ msgid "adjust if audio is offsync" -#~ msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" - -#~ msgid "Streams will be saved only into this directory" -#~ msgstr "Datenströme werden nur in dieses Verzeichnis gesichert" - -#~ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." -#~ msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." - -#~ msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" -#~ msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream " -#~ "is scrambled?\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist " -#~ "dieser Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" - -#~ msgid "input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "valid mrls for pes demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for pes demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" - -#~ msgid "RTP: waiting for preview data\n" -#~ msgstr "RTP: Warte auf Vorschaudaten\n" - -#~ msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" -#~ msgstr "RTP: Warte auf Vorschaudaten: Zeitüberschreitung\n" - -#~ msgid "Opening >%s<\n" -#~ msgstr "Öffne >%s<\n" - -#~ msgid "Connecting MMS server..." -#~ msgstr "Kontaktiere MMS Server..." - -#~ msgid "subtitle size (relative window size)" -#~ msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" - -#~ msgid "" -#~ "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, " -#~ "skipping chunk\n" -#~ msgstr "" -#~ "FLI: In Paket FLI_COPY : Quelldaten (%d Bytes) größer als Bild, " -#~ "überspringe Paket\n" - -#~ msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" -#~ msgstr "FLI: Nicht erkanntes PaketTyp: %d\n" - -#~ msgid "" -#~ " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" -#~ " and final chunk ptr = %d\n" -#~ msgstr "" -#~ " Warnung: Bearbeite FLI-Paket mit Paketgröße = %d,\n" -#~ " aber endgültiger Paketzeiger = %d\n" - -#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" -#~ msgstr "MS RLE: Datenstromzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (1)\n" - -#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" -#~ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (1)\n" - -#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" -#~ msgstr "MS RLE: Datenstromzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" - -#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" -#~ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" - -#~ msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" -#~ msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" - -#~ msgid "warning: block counter just went negative (this should not happen)\n" -#~ msgstr "Warnung: Blockzähler wurde negativ (sollte nicht passieren)\n" - -#~ msgid "First chunk byte is 0x%02x instead of 0x1e\n" -#~ msgstr "Erstes Paketbyte ist 0x%02x anstatt von 0x1e\n" - -#~ msgid "MOV chunk size != encoded chunk size; using MOV chunk size\n" -#~ msgstr "MOV-Paketgröße != kodierter Paketgröße; benutzte MOV-Paketgröße\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unknown opcode %d in rpza chunk. Skip remaining %d bytes of chunk data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Unbekannter OpCode %d in rpza-Paket. Überspringe verbleibende %d Bytes in " -#~ "Paketdaten\n" - -#~ msgid "" -#~ "warning: MOV chunk size != encoded chunk size (%d != %d); using MOV chunk " -#~ "size\n" -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: MOV-Paketgröße != kodierter Paketgröße (%d != %d); benutzte MOV-" -#~ "Paketgröße\n" - -#~ msgid "" -#~ "SMC decoder just went out of bounds (stream ptr = %d, chunk size = %d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "SMC-Dekodierer außerhalb des zulässigen Bereichs (Datenstromzeiger = %d, " -#~ "Paketgröße = %d)\n" - -#~ msgid "SMC decoder just went out of bounds (row ptr = %d, height = %d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "SMC-Dekodierer außerhalb des zulässigen Bereichs (Datenstromzeiger = %d, " -#~ "Höhe = %d)\n" - -#~ msgid "encountered repeat block opcode (%02X) but no blocks rendered yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wiederholungs-Block-OpCode (%02X) erkannt, aber bisher kein Block " -#~ "gerendert\n" - -#~ msgid "" -#~ "encountered repeat block opcode (%02X) but not enough blocks rendered " -#~ "yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wiederholungs-Block-OpCode (%02X) erkannt, aber noch nicht genügend " -#~ "Blocks gerendert\n" - -#~ msgid "0xF0 opcode seen in SMC chunk (xine developers would like to know)\n" -#~ msgstr "" -#~ "0xF0 OpCOde in SMC-Paket entdeckt (Bitte an die xine-Entwickler melden)\n" - -#~ msgid "Default x position" -#~ msgstr "Standard-X-Position" - -#~ msgid "Default y position" -#~ msgstr "Standard-Y-Position" - -#~ msgid "Default width" -#~ msgstr "Standardbreite" - -#~ msgid "Default height" -#~ msgstr "Standardhöhe" - -#~ msgid "Default active stream" -#~ msgstr "Standardstrom" - -#~ msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" -#~ msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF" - -#~ msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n" - -#~ msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" -#~ msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n" - -#~ msgid "input_http: timeout\n" -#~ msgstr "input_http: Zeitüberschreitung\n" - -#~ msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#~ msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<" - -#~ msgid "%s via proxy >%s<" -#~ msgstr "%s über Proxy >%s<" - -#~ msgid "input_http: EAGAIN\n" -#~ msgstr "input_http: EAGAIN\n" - -#~ msgid "NVidia TV-Out support." -#~ msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" - -#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "Dxr3: contrast control" -#~ msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung" - -#~ msgid "Dxr3: saturation control" -#~ msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung" - -#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -#~ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n" - -#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -#~ msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n" - -#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" - -#~ msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_mve.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: Keine Rechte zum öffnen von %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -#~ msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda:/<Track #>\n" - -#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -#~ msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n" - -#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -#~ msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" - -#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin" - -#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" - -#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" - -#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n" - -#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" - -#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -#~ msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" - -#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -#~ msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" - -#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -#~ msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n" - -#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" - -#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -#~ msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" - -#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -#~ msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" - -#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n" - -#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" - -#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -#~ msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" - -#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" - -#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" - -#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -#~ msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" - -#~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" -#~ msgstr "" -#~ "Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung " -#~ "übereinstimmen)" - -#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -#~ msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber" - -#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" -#~ msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen" - -#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video; %d-Kanal %d Hz IMA ADPCM Audio\n" - -#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) " -#~ "Sektionen\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -#~ "calc_crc32: %.8x\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x " -#~ "calc_crc32: %.8x\n" - -#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -#~ msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n" - -#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" -#~ msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n" - -#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -#~ msgstr "demux_ts: Unerwarteter Untertitel %d (%d erwartet)\n" - -#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -#~ msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -#~ "calc_crc32: %#.8x\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x " -#~ "calc_crc32: %#.8x\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n" - -#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -#~ msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n" - -#~ msgid "demux error! transport error\n" -#~ msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n" - -#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n" - -#~ msgid "valid mrls for ts demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer" - -#~ msgid "demux %u ts_open!\n" -#~ msgstr "demux %u ts_open!\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer" - -#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin" - -#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Track %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Abschluß\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" -#~ msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n" - -#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -#~ msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin" - -#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" -#~ msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für 'elementary'-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Demultiplexer" - -#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -#~ msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Audio-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für OGG-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für FILM-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Block-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Block-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für RoQ-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für IdCIN-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für SMJPEG-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für WAV-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für AIFF-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für VQA-Demultiplexer" - -#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer" -#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer" - -#~ msgid "Xv property" -#~ msgstr "Xv Eingenschaften" - -#~ msgid "" -#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: Das ist keine FILM-Datei (Warum dieser Demultiplexer?)\n" - -#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n" - -#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -#~ msgstr "lstat schlug fehl für %s{%s}\n" - -#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -#~ msgstr "%s(%d): readlink() schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes Datei Plugin" - -#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -#~ msgstr "input_file: Bekomme zusätzliche Daten, Typ %08x, sub %p\n" - -#~ msgid "origin path to grab file mrls" -#~ msgstr "Startverzeichnis für Datei-MRLs" - -#~ msgid "hidden files displaying." -#~ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen." - -#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n" - -#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" -#~ msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" - -#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -#~ msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n" - -#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n" - -#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n" - -#~ msgid "mp3: song title '%s'\n" -#~ msgstr "mp3: Titel '%s'\n" - -#~ msgid "mp3: artist '%s'\n" -#~ msgstr "mp3: Künstler '%s'\n" - -#~ msgid "mp3: album '%s'\n" -#~ msgstr "mp3: Album '%s'\n" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" - -#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -#~ msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n" - -#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -#~ msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n" - -#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -#~ msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n" - -#~ msgid "" -#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -#~ "follows:\n" -#~ msgstr "" -#~ "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete " -#~ "folgt:\n" - -#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -#~ msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" - -#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n" - -#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" -#~ msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n" - -#~ msgid "stream format" -#~ msgstr "Datenstrom Format" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demuxer plugin.\n" -#~ " Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" -#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " -#~ "should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " -#~ "und\n" -#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -#~ "libspudec: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Plugin existiert.\n" - -#~ msgid "" -#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "w32codec: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "TV System" -#~ msgstr "TV System" - -#~ msgid "Mode Selection Policy" -#~ msgstr "Modusauswahlregeln" - -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Modi" - -#~ msgid "Prefer PAL" -#~ msgstr "Bevorzuge PAL" - -#~ msgid "Verbose resolution selection" -#~ msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl" - -#~ msgid "Screen Aspect Ratio" -#~ msgstr "Bildschirmseitenverhältnis" - -#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#~ msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" - -#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -#~ msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n" - -#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -#~ msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n" - -#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n" - -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -#~ "function)\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() " -#~ "Funktion fehlt)\n" - -#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n" - -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -#~ "correctly??\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig " -#~ "Installiert??\n" - -#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -#~ msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " -#~ "und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this\n" -#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " -#~ "und\n" -#~ " diesem Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" -#~ msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität" - -#~ msgid "" -#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -#~ msgstr "" -#~ "Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert " -#~ "sie." - -#~ msgid "" -#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liba52: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libdts: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)" - -#~ msgid "" -#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libsputext: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Plugin existiert.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libspucc: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)" - -#~ msgid "" -#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "cinepak: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libfaad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" -#~ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" - -#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" -#~ msgstr "Schlechter Status: Lese DVD-Struktur (copyright)\n" - -#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" -#~ msgstr "input_dvd: Kann Copyright-Struktur nicht lesen\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" -#~ " Assuming disk is not encrypted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "input_dvd: Kann Copyright Struktur nicht lesen.\n" -#~ " Das Medium scheint nicht verschlüsselt zu sein.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal " -#~ "status\n" -#~ " of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" -#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Tschuldigung, xine kann keine verschlüsselten DVDs abspielen.\n" -#~ " Die rechtsliche Situation bezüglich der CSS Entschlüsselung " -#~ "ist\n" -#~ " unklar, deswegen ist der Code dazu nicht in xine enthalten.\n" -#~ " Weitere Informationen finden Sie auf http://dvd.sf.net.\n" - -#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" -#~ msgstr "input_dvd: Kann >%s< nicht auf der DVD finden.\n" - -#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "input_dvd: Lesefehler: %Ld Bytes ist kein Sektor!\n" - -#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" -#~ msgstr "input_dvd: Lesefehler im input_dvd-Plugin (%s)\n" - -#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -#~ msgstr "input_dvd: Kurzes Lesen in input_dvd (%d != %d)\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "" -#~ "input_dvd: Lesefehler im input_dvd-Plugin: %Ld Bytes ist kein Sektor!\n" - -#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" -#~ msgstr "input_dvd: seek: %d ist ein unbekannter Ursprung\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: Das Einziehen der DVD schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: Das Auswerfen der DVD schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: Auslesen vom Status des DVD-Laufwerks schlug fehl: %s\n" - -#~ msgid "ioctl(cdromallow): %s" -#~ msgstr "ioctl(cdromallow): %s" - -#~ msgid "ioctl(cdromeject): %s" -#~ msgstr "ioctl(cdromeject): %s" - -#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes DVD Plugin" - -#~ msgid "" -#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das DVD-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -#~ "Das installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#~ msgid "path to your local dvd device file" -#~ msgstr "Pfad zum lokalen DVD-Laufwerk" - -#~ msgid "channels" -#~ msgstr "Kanäle" - -#~ msgid "Show status on play, pause, ff, ..." -#~ msgstr "Statusanzeige bei Wiedergabe, Pause, Suchen, ..." - -#~ msgid "unable to open %s: %s." -#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s." - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "Keine" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Klein" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Groß" - -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: Video-Codec %s (%f fps), Audio-Codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" - -#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: PUSI gesetzt aber kein PES Header (korrupter Datenstrom?)\n" - -#~ msgid "RE-Sync failed\n" -#~ msgstr "RE-Synchronization schlug fehl\n" - -#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#~ msgstr "mpgaudio: Bit-Rate = %.2fkbps\n" - -#~ msgid "demux_ts: stop...\n" -#~ msgstr "demux_ts: Stopp...\n" - -#~ msgid "demux_avi: reconstructing index" -#~ msgstr "demux_avi: Rekonstruiere Index" - -#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n" -#~ msgstr "demux_avi: Positionieren zum Audioanfang schlug fehl\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n" -#~ msgstr "demux_avi: Unbekanntes avi-Format %.4s\n" - -#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n" -#~ msgstr "demux_avi: Untertitle Textdatei verfügbar\n" - -#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_avi: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n" -#~ msgstr "input_http: Antwort: >%s<\n" - -#~ msgid "input_http: end of headers\n" -#~ msgstr "input_http: Ende des Headers\n" - -#~ msgid "video_out: thread created\n" -#~ msgstr "video_out: Thread erzeugt\n" - -#~ msgid "xine_stop\n" -#~ msgstr "xine_stop\n" - -#~ msgid "xine_stop ignored\n" -#~ msgstr "xine_stop ignoriert\n" - -#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n" -#~ msgstr "xine_stop: Stoppe Demultiplexer\n" - -#~ msgid "xine_stop: done\n" -#~ msgstr "xine_stop: Fertig\n" - -#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n" -#~ msgstr "xine_exit: Beende Audio\n" - -#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n" -#~ msgstr "xine_exit: Beende Video\n" - -#~ msgid "xine_exit: bye!\n" -#~ msgstr "xine_exit: Tschüss!\n" - -#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" -#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: Keine Eingabequelle\n" - -#~ msgid "xine: set_speed %d\n" -#~ msgstr "xine: set_speed %d\n" - -#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" -#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT ohne Nutzdaten-Startindikator\n" - -#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" -#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem Zeiger\n" - -#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" -#~ msgstr "demux_avi: demux Schleife beendet.\n" - -#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_avi: Stopp...Ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" -#~ msgstr "demux_avi: AVI_init mit Fehler abgebrochen (AVI_errno: %d)\n" - -#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_elem: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" -#~ msgstr "Oh oh - Irgendwas lief schief im Wunderland demux:read_bytes (%d)\n" - -#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" -#~ msgstr "demux Schleife beendet (Staus: %d, buf:%x)\n" - -#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n" -#~ msgstr "demux_mpeg: Stopp...\n" - -#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_mpeg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block schlug fehl\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: Überprüfe, ob verzweigt werden kann zu %s\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: verzweige\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler! %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n" - -#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" -#~ msgstr "Illegales lpcm-sample-Format (%d), erwarte 16-bit Samples\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: Stopp...Ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: Kann neunen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" -#~ msgstr "demug_mpeg_block: mrl %s ist neu, werde Datenrate bestimmen\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: mrl %s ist bekannt, voraussichtliche Datenrate: %d\n" - -#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: Stopp...ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "demux_pes: stop...\n" -#~ msgstr "demux_pes: Stopp...\n" - -#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_pes: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "Header not compressed with zlib\n" -#~ msgstr "Der Header wurde nicht mit zlib komprimiert\n" - -#~ msgid "QT cmov: malloc err 0" -#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler 0" - -#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" -#~ msgstr "QT cmov: Lesefehler tlen %llu\n" - -#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" -#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler moov_sz %u\n" - -#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" -#~ msgstr "QT cmov: inflateInit-Fehler %d\n" - -#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" -#~ msgstr "QT cmov: inflate-Fehler %d\n" - -#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" -#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: Fehlerhafter header\n" - -#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_qt: Stopp...ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" -#~ msgstr "demux_qt: Unbekannter Audio-Codec >%s<\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ogg: beginning of stream\n" -#~ "demux_ogg: serial number %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: Beginn des Datenstroms\n" -#~ "demux_ogg: Seriennummer %d\n" - -#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" -#~ msgstr "demux_ogg: Neuen Datenstrom gefunden, Seriennummer %d\n" - -#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_ogg: Stopp...ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_ogg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "demux_asf: end of data\n" -#~ msgstr "demux_asf: Ende der Daten\n" - -#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" -#~ msgstr "demux_asf: wavex-Header ist %d bytes lang\n" - -#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" -#~ msgstr "demux_asf: unbekanntes Videoformat %.4s\n" - -#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" -#~ msgstr "demux_asf: Datei beginnt nicht mit einem asf-Header\n" - -#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" -#~ msgstr "demux_asf: Audio conceal-interleave erkannt (%d x %d x %d)\n" - -#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" -#~ msgstr "demux_asf: Absolute Größe ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" -#~ msgstr "demux_asf: Pufferüberlauf bei Defragmentierung!\n" - -#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n" -#~ msgstr "demux_asf: get_packet ist mit einem Fehler abgebrochen\n" - -#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" -#~ msgstr "demux_asf: Unbekannter Segmenttyp %x\n" - -#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_asf: Stopp...ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_asf: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_cda: Stopp...ignoriert\n" - -#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_cda: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "metronom: video stream start...\n" -#~ msgstr "metronom: Start des Video-Datenstromst...\n" - -#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n" -#~ msgstr "metronom: Beginn des Video-Datenstroms ignoriert\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" -#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Audio...\n" - -#~ msgid "metronom: video stream end\n" -#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms\n" - -#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n" -#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms ignoriert\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" -#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Audio...\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start...\n" -#~ msgstr "metronom: Start des Audio-Datenstroms...\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" -#~ msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" -#~ msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n" -#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Video...\n" - -#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: Video-Unstetigkeit #%d\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: Warte auf Audio-Unstetigkeit #%d\n" - -#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: Video vpts korrigiert auf %d\n" - -#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: audio/video vpts zu alt, korrigiert auf %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " -#~ "vpts is %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "metronom: Video-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %" -#~ "d, vpts ist %d\n" - -#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" -#~ msgstr "metronom: Erzwinge Video-Umbruch (%d) und Audio-Umbruch (%d)" - -#~ msgid " to %d\n" -#~ msgstr " nach %d\n" - -#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" -#~ msgstr "metronom: Unterschied ist zu groß, setze vpts auf %d\n" - -#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: Audio-Unstetigkeit #%d\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: Warte auf Video-Unstetigkeit #%d\n" - -#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: Audio-vpts eingestellt auf %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " -#~ "vpts is %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "metronom: Audio-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %" -#~ "d, vpts ist %d\n" - -#~ msgid "to %d\n" -#~ msgstr "auf %d\n" - -#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" -#~ msgstr "metronom: av_Versatz=%d pts\n" - -#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" -#~ msgstr "metronom: Panik - konnte keinen scr-Anbieter finden!\n" - -#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" -#~ msgstr "metronom: Kann sync-Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" -#~ msgstr "video_out : ALARM! Bild bereits zum Anzeigen vorgesehen\n" - -#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" -#~ msgstr "video_out: Zurückgewiesen, %d Bilder werden ausgelassen\n" - -#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" -#~ msgstr "" -#~ "xine_play: xine geöffnet %s, Startpos. = %d, Startzeit = %d (Sek.)\n" - -#~ msgid "inputs" -#~ msgstr "Eingaben" - -#~ msgid "demuxers" -#~ msgstr "Demultiplexer" - -#~ msgid "video" -#~ msgstr "Video" - -#~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n" -#~ msgstr "video_out : vo_open : Warnung! Video-Thread läuft bereits\n" - -#~ msgid "xine_init entered\n" -#~ msgstr "xine_init betreten\n" - -#~ msgid "xine_init returning\n" -#~ msgstr "xine_init zurückgekehrt\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 17:57+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -284,201 +284,183 @@ msgstr "kde-artsd-uzanta kromaĵo de aÅdeligo de xine" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "kromaĵo de aÅdeligo por Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "sukceso" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "aliro rifuzita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "risurco estas nune uzata" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "objekto estis jam pravalorizita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "la specifita ondoformato ne estas subtenita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "memorbufro estis perdita kaj Äi estas restarigenda" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "mendita bufradministrilo ne estas disponebla" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "nedifinita eraro en subsistemo de DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "DirectSound hardvaparato estas nedisponebla" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "funkcio estas nevalida laÅ nuna stato de objekto" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "havigitaj parametroj estas nevalidaj" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "la objekto ne subtenas agragadon" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "neniu sonzorgilo estas disponebla por uzo" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "mendita COM interfaco ne estas disponebla" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "alia programo havas pli altan gradon de prioritato" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "nesufiĉa memoro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "malalta grado de prioritato por tiu ĉi funkcio" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound ne estis pravalorizita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "funkcio ne estas subtenita" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "Mi estas nekapabla krei objekton de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "Estas neeble agordi gradon de kunagado por directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "Mi estas nekapabla krei duan bufron de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "Mi estas nekapabla krei eventojn de bufrolokado" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "Mi estas nekapabla havigi interfacon de komuniko" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "Mi estas nekapabla agordi lokojn de komuniko" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "Estas neeble ludi aÅdobufron" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "Estas neeble fermi aÅdobufron" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "Estas neeble determini lokon de bufro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "Estas neeble agordi lokadon de bufro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "Estas neeble agordi laÅtecon" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": perdita bufro, mi provas restarigi Äin\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "Estas neeble bloki bufron de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "Estas neeble malbloki bufron de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "Mi estas nekapabla krei ĉefan bufro de directsound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr ": indikilo de legado translimiÄis, do mi elbufriÄas\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 -#, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" -msgstr ": malfruita je %ld msek\n" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": estas neeble krei kondiĉon de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": estas neeble krei pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": estas neeble krei bufron de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": estas neeble detrui bufron de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ": estas neeble detrui kondiĉon de pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": estas neeble detrui pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": nekonata komando de regado %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "dua direcx-uzanta kromaĵo de aÅdeligo de xine" @@ -718,15 +700,15 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "kromaĵo de xine-aÅdligo kiu uzas aÅdajn aparatojn/zorgiloj oss-favorajn" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "aparato uzata por pulsa aÅdo" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "uzu 'server[:sink]' por agordi aparato de pulsa aÅdo." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "aÅdeliga xine-kromaĵo uzanta sonservilon de pulseaudio" @@ -757,23 +739,23 @@ msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "kromaĵo de xine-aÅdligo kiu uzas aÅdajn aparatojn/zorgiloj SUN-favorajn" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: estas neeble trovi malkodilo de ffmpeg por bufrospeco 0x%" "X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: mi provas malfermi nulan kodaĵon\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: estas neeble malfermi malkodilon\n" @@ -792,31 +774,31 @@ msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: nesubtenitaj dimensioj de bildero, DR1 estas malebligita.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: estas neeble trovi malkodilo de ffmpeg por bufrospeco 0x%" "X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: estas neeble malfermi malkodilon\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: ebligita rekta bildigo\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: agordo de bufro je %d por eviti troon.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "kvalito de MPEG-4 postprocesado" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -830,11 +812,11 @@ msgstr "" "altkvalita, grava postprocezado povas igi bildon pli aĉa ĉar Äi estas tro " "malfokusita." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -843,11 +825,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -857,11 +839,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -909,30 +891,39 @@ msgstr "maksimuma ciferecigilo" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "Maksimuma kunpremo aplikenda al bildo kun moduso de konstanta kvalito." -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: averto: datumstrio id=%d estas cifrata.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: averto: datumstrio id=%d estas cifrata.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Plurmedia datumstrio estas cifrata" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Restarigo de indekso..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "demux_avi: nevalida avi-parto \"%c%c%c%c\" en loko %<PRIdMAX>\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: avi-indekso estas difektita\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "demux_avi: relokado al sekva parto malsukcesis (pos %<PRIdMAX>)\n" @@ -947,15 +938,20 @@ msgstr "nevalida grando por peco de FILMo\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerekonata peco de FILMo\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -971,7 +967,7 @@ msgstr "iff-ilbm: kunpremo nekonata: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: peco nekonata: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "demux_mpc: filmero estas tro granda por bufro" @@ -1050,12 +1046,12 @@ msgstr "" "ogg: vorbis-aÅdotrako estas indikita sed nenio ĉapo de vorbis-datumstrio " "estis trovita.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: nevalidaj parametroj de ĉapo\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nesubtenita aÅdospeco: %d\n" @@ -1465,40 +1461,40 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: ERARO dum lego de preparaddosiero de surmeto. Lanĉu " "autocal!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: estas neeble konektigi %s:%d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: sukcesa konekto kun cddb servilo '%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: malsukcesa konekto kun cddb servilo '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "KD DiÄita AÅdo (alie CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "informmendo de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1507,11 +1503,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "Nomo de servilo de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1519,19 +1515,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "Servilpordo de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "Dosierujo de kaÅmemoro de CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1539,11 +1535,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "Malrapidigu disk-turnilon per faktoro je tiu ĉi rapideco" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1552,53 +1548,58 @@ msgid "" "A value of zero here will disable the slowdown." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: malsukcesis malfermo de dosiero de dvb-kanalo '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_dvb: malsukcesis malfermo de dosiero de dvb-kanalo '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: tuner_set_channel malsukcesis\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: estas neeble malfermi dvb-aparaton\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "input_dvb: kanalo %d estas ekstera de intervalo, agordante je 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: serĉante kanalon %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" "input_dvb: preciza kongruo ne estis trovita por %s: provante partan " "kongruon\n" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: estas trovita kongrua kanalo %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" "input_dvb: kanalo %s ne trovita en channels.conf, agordante per defaÅlto.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" @@ -1606,18 +1607,18 @@ msgstr "" "input_dvb: nevalida specifo de kanalo, defaÅlte agordante per valoroj de " "lasta vidita kanalo.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" "input_dvb: nevalida specifo de kanalo, defaÅlte agordante al kanalo 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbt mrl estis specifita sed sintonizilo Åajnas ne esti OFDM (DVB-" "T)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbt mrl estis specifita sed sintonizilo Åajnas ne esti QAM (DVB-" "C)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 #, fuzzy msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" @@ -1642,20 +1643,20 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbt mrl estis specifita sed sintonizilo Åajnas ne esti QAM (DVB-" "C)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: estas neeble malfermi dvr-aparaton '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_dvb: estas neeble krei fadenon de Äisdatigo EPG\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "uzu 'centran tranĉon' DVB (zomo)" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1663,47 +1664,64 @@ msgstr "" "Äœi ebligas tutekrame vidigon laÅ entenoj kiu havas formato de 4:3 sed " "elsenditaj per filmeroj en 16:9-formato." -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por DVB (DiÄita TV)" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "Memorigu lastan viditan DVB-kanalon" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "Lasta vidita DVB-kanalo" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "Numero de uzenda DVB-karto" -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" @@ -1902,87 +1920,87 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "gnome-vfs-eniga kromaĵo kiu estas entenata en xine" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s) malsukcesis: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: eraro de lego %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Konektigante servilon de HTTP..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: nevalida demando de http\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx-alidirektado: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stato de http ne estas 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: entenlongo = %<PRIdMAX> bytes\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: bufro estis plenigita post %d bajtoj." -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por HTTP" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP-prokura ĉefkomputilo" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "Nomo de ĉefkomputilo por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP-prokura pordo" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "Numero de pordo por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP-prokura uzantnomo" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "Nomo de uzanto por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP-prokura pasvorto" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "Pasvorto por prokura servo de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "Domajnoj kiuj devas ignori prokuran servon de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2181,55 +2199,65 @@ msgstr "stdin: malsukcesis malfermo de '%s'\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "eniga kromaĵo por datumstrio de stdin" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Troo de bufro..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Maltroo de bufro..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "AranÄante..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Nomo de sintonizilo ne estis trovita\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "v4l eniga kromaĵo por tv" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "v4l eniga kromaĵo por radio" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "v4l videoaparato" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "RaÅto por videoaparato de Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "v4l radiooaparato" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "RaÅto por videoaparato de Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "v4l radiooaparato" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "RaÅto por radioaparato de Video4Linux" @@ -2598,15 +2626,15 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() malsukcesis.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 malsukcesis.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit malsukcesis.\n" @@ -2718,23 +2746,23 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "tiparo por eksteraj surskribaĵoj" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "vertikala deÅovo de surskribaĵoj (rilata al fenestrogrando)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "kodo de surskribaĵoj" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "defaÅlta pludaÅro de surskribaĵoj en sekundoj" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -2744,49 +2772,49 @@ msgstr "" "vi povas ĉi tie agordi defaÅltan pludaÅro. Agordante je nulo, la surskribaĵo " "pludaÅras Äis anstataÅigo de Äi per la sekvanta." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "grando de surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "vertikala deÅovo de surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "tiparo por surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Tipardosiero (el dosierujo de tiparoj de xine) uzenda por surskribaĵoj." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "Ekstera tipardosiero (ekz. .ttf) uzenda por surskribaĵoj." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "uzu libertiparan tiparon, se Äi estas farebla" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "kodo de surskribaĵoj" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2797,11 +2825,11 @@ msgstr "" "bildigi ne-ASCII-ajn tipojn. Se ne-ASCII-ajn tipojn ne estas vidigitaj kiel " "vi supozas, demandu al kreanto de surskribaĵoj pri uzata kodo." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "uzu neskalitan OSD, se Äi estas farebla" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3296,9 +3324,7 @@ msgstr "videa kolorÅlosilo" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3391,7 +3417,7 @@ msgstr "video_out_directfb: neniu vidigantan tavolon estis trovita!\n" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "videoeliga xine-kromaĵo uzas DirectFB sub XDirectFB." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine por win32 uzas directx" @@ -3514,8 +3540,7 @@ msgstr "" "Äœi estas ignorita por statikaĵoj.\n" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "ebligu duoblan bufradon" @@ -3526,7 +3551,7 @@ msgid "" "It should not have any performance impact." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas 3D-grafikan API de OpenGL" @@ -3598,9 +3623,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Error: ioctl malsukcesis (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "kolorÅlosilo de videa surmeto" @@ -3631,26 +3654,26 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "uzu hardvaran akcelado se Äi estas disponebla" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "sdl devas imiti 16-bitan surfacon, do tio malrapidigos ĉion.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: tutekrana moduso NE estas subtenita\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas Simple Direct Media Layer" @@ -3760,9 +3783,7 @@ msgstr "bluintenso" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -3871,7 +3892,7 @@ msgstr "video_out_xshm: videomoduso ne estis rekonita, mi bedaÅras :-(\n" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas MIT-etendilon por opuza memoro" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" @@ -3880,7 +3901,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage revenigis nulan grandon\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -3889,7 +3910,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de opuza memoro en shmget: %s\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -3898,12 +3919,18 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de x11 dum kreado de XImage en opuza memoro\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv-etendilo neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -3915,7 +3942,7 @@ msgstr "" "pordon.\n" " Åœajnas ke la zorgilo de la grafika hardvaro ne subtenas Xv!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -3924,42 +3951,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara " "kolorspaco kaj skalado.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "memkoloriÄanta kolorÅlosilo" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "Igu XV-on memkoloriÄanta laÅ kolorÅlosilo" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "bilineara moduso de skalo" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -3967,33 +3963,23 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "lanĉu lavoradon por enliinigo" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "metodo de malplektado (evitinda)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4031,8 +4017,8 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "videoeliga kromaĵo de xine uzas videan etendilon MIT X" @@ -4079,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: videomoduso ne estis rekonita, mi bedaÅras :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4087,7 +4073,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage malsukcesis\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4095,7 +4081,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage revenigis nulan grandon\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4104,7 +4090,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de opuza memoro en shmget: %s\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4112,11 +4098,16 @@ msgstr "" "video_out_xv: eraro de x11 dum kreado de XImage en opuza memoro\n" "video_out_xv: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv-etendilo neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4126,7 +4117,7 @@ msgstr "" "pordon.\n" " Åœajnas ke la zorgilo de la grafika hardvaro ne subtenas Xv!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4135,23 +4126,23 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara " "kolorspaco kaj skalado.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "videoeliga kromaĵo uzas videan etendilon de XvMC X" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: etendilo de XvMC neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4159,7 +4150,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: la Xv-etendilo ĉeestas sed estas neeble trovi uzeblan yuv12 " "pordon.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4168,24 +4159,24 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s\n" " por hardvara konverto de kolorspaco kaj skalado\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct kaj kompensado por akcelo de movo \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " nur kompensado por akcelo de movo\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " neniu XvMC-subteno \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Kun Surmeto = %d; NesignitaIntra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4193,7 +4184,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage malsukcesis\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4201,7 +4192,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage revenigis nulan grandon\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4210,7 +4201,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: eraro de opuza memoro en shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4218,11 +4209,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: eraro de x11dum kreado de opuza memoro por XImage\n" "video_out_xxmc: => ne uzante etendilon de MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: etendilo de Xv neĉeestas.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4232,7 +4223,7 @@ msgstr "" "pordon.\n" " Åœajnas ke la zorgilo de la grafika hardvaro ne subtenas Xv!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4241,41 +4232,41 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara " "kolorspaco kaj skalado.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: tiu ĉi adaptilo subtenas formaton yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "Igu XvMc disponiganta de pluraj filemroj por la plej bona brufrado" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Konservo de Unichrome CPU" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Koretku cimajn colorojn de sub-bildoj por NVIDIA-XvMC" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -4284,31 +4275,31 @@ msgstr "" "koloron\n" "kaj inverse. Tiu ĉi opcio havigas laboradon.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Uzu metodon nomitan bob kiel metodo de akcelita malplektado." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4338,6 +4329,72 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: neskalita surmeto estas kreita (%s moduso).\n" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "memkoloriÄanta kolorÅlosilo" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "Igu XV-on memkoloriÄanta laÅ kolorÅlosilo" + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "bilineara moduso de skalo" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +#, fuzzy +msgid "Xv port number" +msgstr "nevalida numero de ero" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "lanĉu lavoradon por enliinigo" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +#, fuzzy +msgid "bicubic filtering" +msgstr "filtrilo kontraÅ tremo" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "malebligu precizan alfa-miksadon de surmetoj" @@ -4780,29 +4837,29 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Ve! %s ne entenas informojn pri kromaĵo.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: nekonata strategio de rekono de enhavo %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: uzante malmuksoron '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: Åargo de aÅdeliga kromaĵo malsukcesis <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" "load_plugins: mem-rekonado de aÅdeligo ne trovis uzelban aÅdozorgilon.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5092,55 +5149,60 @@ msgstr "xine: eraro dum sintaksa analizo de MRL\n" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: ÅanÄo de opcio '%s' el MRL ne estas permesita\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: estas neeble trovi malmuksilo por >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: estas neeble trovi malmuksilo por >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: malmuksora kromaĵo estis trovita: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: malmuksoro malsukcesis starti\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: malmuksoro malsukcesis starti\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: neinu disponebla malmuksado\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: malmuksilo malsukcesis starti\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: La specifita savdosierujo \"%s\" povus esti danÄero por secureco.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "La specifita savdosierujo povus esti danÄero por secureco." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: \"locale\" ne estas subtenita de C-biblioteko\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "strategio por rekoni plurmedian formaton" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5158,11 +5220,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "dosierujo por konservi datumstriojn" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5172,11 +5234,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "ebligu implicitajn ÅanÄojn en la agordaĵo (ekz. far de MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5186,78 +5248,78 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Tempofino por legado de ret-datumstrioj (en sekundoj)" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "mesaÄoj" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "kromaĵo" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "bildigo" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "Atentu:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "Nekonata gastiga komputilo:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "Nekonata aparato:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "Neatingebla reto" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "Rifuzita konekto:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" msgstr "Netrovita dosiero:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "Eraro de lego el:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "Eraro dum Åargo de biblioteko:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "Ĉifrita datumstio estis rekonita" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "MesaÄo de sekureco:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "AÅdaparato estas nedisponebla" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "Eraro de permeso" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "Dosiero estas vakua:" @@ -5275,9 +5337,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Testo de rapideco por medoto de memorkopio (pli eta estas pli bona):\n" - -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Erara versio de ASX: %s\n" - -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "dvbsub: estas neeble krei fadenon de komuna aliro\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib.hg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 01:05+0200\n" "Last-Translator: Carlos E. R. M. <carloser@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Spanish <none>\n" @@ -340,201 +340,183 @@ msgstr "complemento de xine de salida de audio usando artsd de kde" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "complemento de xine de salida de audio para Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "éxito" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "acceso denegado" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "el recurso ya está siendo utilizado" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "el objecto ya fué inicializado" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "el formato de onda especificado no está soportado" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "el búfer en memoria se ha perdido y debe ser restaurado" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "el control del búfer pedido no está disponible" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "error indeterminado dentro del subsistema DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "dispositivo fÃsico DirectSound no disponible" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "función no válida para el estado actual del object" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "se ha pasado un parámetro inválido" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "el objeto no soporta agregación" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "no hay driver de sonido disponible para su uso" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "interfase COM solicitada no disponible" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "otra aplicación tiene un nivel de prioridad más alto" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "memoria insuficiente" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "nivel de prioridad bajo para ésta función" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound no fué inicializado" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "función no soportada" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "Incapaz de crear el objeto de sonido directo." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "No pude poner el nivel cooperativo del sonido directo." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "Incapaz de crear búfer secundario de sonido directo" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "Incapaz de crear eventos posicionales de búfer." - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "Incapaz de conseguir interfase de notificación" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "Incapaz de poner posiciones de notificación" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "No pude tocar el búfer de sonido" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "No pude parar el búfer de sonido" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "No puedo conseguir la posición del búfer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "No puedo poner la posición del búfer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "No puedo poner el volumen de sonido" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": búfer perdido, intentando restaurar\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "No pude bloquear el búfer de sonido directo" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "No pude desbloquear el búfer de sonido directo" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "Incapaz de crear el búfer primario de sonido directo." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr ": cursor de ejecución desbordado, vaciando búffers\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 -#, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" -msgstr ": retrasado en %ld msec\n" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": no puedo crear condición pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": no puedo crear mutex pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": no puedo crear búfer pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": no puedo destruir búfer: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ": no puedo crear condición pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": no puedo destruir mutex pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": comando de control desconocido %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "segundo complemento de xine de salida de audio usando directx" @@ -833,18 +815,18 @@ msgstr "" "compatibles OSS" # Cer: ¿pulseaudio? -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "dispositivo usado para audio a pulsos" # Cer: ¿pulseaudio? Estaba como "polypaudio" pero fuzzy. -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" "use 'server[:sink]' para definir el sumidero del dispositivo audio a pulsos." # Cer: ¿pulseaudio? -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" "complemento de xine de salida de audio usando servidor de sonido audio a " @@ -885,25 +867,25 @@ msgstr "" "complemento de xine de salida de audio usando dispositivos/drivers " "compatibles sun" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para " "evitar el desbordamiento.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: no pude encontrar el decodificador ffmpeg para el tipo de " "tampón 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: intentando abrir códec nulo\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: no pude abrir el decodificador\n" @@ -923,33 +905,33 @@ msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: dimensiones de cuadro no soportadas, DR1 desactivado.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: no pude encontrar el decodificador ffmpeg para el tipo de " "tampón 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: no pude abrir el decodificador\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: renderizado directo activado\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: incrementando el tamaño de la memoria tampón a %d para " "evitar el desbordamiento.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "calidad de postprocesado MPEG-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -963,11 +945,11 @@ msgstr "" "bloque. Para contenido de alta calidad, demasiado postprocesado puede de " "hecho hacer la imagen peor emborronándola demasiado." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "Conteo de hilos decodificando vÃdeo FFmpeg" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -977,16 +959,16 @@ msgid "" msgstr "" "Puede ajustar el número de hilos decodificadores que pueda usar FFmpeg.\n" "Valores más altos deben acelerar la decodificación, pero depende del códec " -"usado si se soporta procesado en paralelo. Una regla general es tener un " -"hilo decodificador por cada CPU lógica (tÃpicamente de 1 a 4).\n" -"Un cambio de este ajuste hará efecto cuando se reproduzca el siguiente flujo." +"si se soporta procesado en paralelo. Una regla general es tener un hilo " +"decodificador por cada CPU lógica (tÃpicamente de 1 a 4). Un cambio hará " +"efecto cuando se reproduzca el siguiente flujo." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 msgid "Skip loop filter" msgstr "Saltarse filtro de bucle" # Cer "saltar" por"skip" suena raro. -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -1003,11 +985,11 @@ msgstr "" "manos de la implementación.\n" "Un cambio de este ajuste tendrá efecto a la reproducción de siguiente flujo." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "Elegir velocidad en vez de conformidad con la especificación" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -1067,30 +1049,39 @@ msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" "La máxima compresión a aplicar a una imagen en modo de calidad constante." -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: aviso: El flujo de bits (stream) id=%d está encriptado.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: aviso: El flujo de bits (stream) id=%d está encriptado.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Flujo de bits del medio revuelto/encriptado" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Restaurando Ãndice..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "demux_avi: bloque avi inválido \"%c%c%c%c\" en posición %<PRIdMAX>\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ãndice del avi está roto\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" @@ -1106,15 +1097,20 @@ msgstr "tamaño de bloque FILM inválido\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "bloque FILM no reconocido\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "Versión FLV no soportada (%d).\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "no hay flujo de vÃdeo ni audio en este fichero.\n" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -1130,7 +1126,7 @@ msgstr "iff-ilbm: compresión desconocida: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: Bloque no reconocido: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "demux_mpc: marco demasiado grande para el búfer" @@ -1212,12 +1208,12 @@ msgstr "" "ogg: pista de audio vorbis indicada pero cabecera de flujo de bits vorbis no " "encontrada.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: parámetros de cabecera malos\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: tipo de audio no soportado: %d\n" @@ -1732,30 +1728,30 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: ERROR leyendo en fichero de inicialización de la " "superposición. ¡Ejecute autocal!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: no se puede conectar a %s:%d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: conectado con éxito al servidor cddb '%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: falló al conectar al servidor cddb '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "audio CD digital (alias CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "dispositivo usado para audio CD" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -1763,11 +1759,11 @@ msgstr "" "El camino al dispositivo, normalmente un lector de de CD o DVD, que desea " "usar para reproducir CDs de audio." -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "consultar la CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1781,11 +1777,11 @@ msgstr "" "información se obtiene de un servidor en Internet que podrÃa sacar un perfil " "de sus hábitos de escucha." -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "nombre del servidor CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1798,20 +1794,20 @@ msgstr "" "consultas con respuestas maliciosas. Asegúrese de poner un servidor del que " "se pueda fiar." -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "puerto del servidor CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" "El puerto del servidor usado para obtener la información de tÃtulo y pista." -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "directorio caché del CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1824,11 +1820,11 @@ msgstr "" "serán creados en este directorio. Asegúrese de poner un directorio dedicado " "que no se use para ninguna otra cosa que el cacheado del CDDB." -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "enlentecer la unidad de disco a este factor de velocidad" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1843,56 +1839,61 @@ msgstr "" "que el enlentecimiento no afectarÃa el rendimiento de la reproducción.\n" "Un valor de cero desactivará el enlentecimiento." -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: falló al abrir el fichero de canales'%s': %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "" "input_dvb: el fichero de canales dvb '%s' no es un fichero texto plano\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: falló tuner_set_channel\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "input_dvb: IGU de DVB %s\n" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3211 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: no puedo abrir dispositivo DVB\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "input_dvb: canal %d fuera de rango, poniendo a 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: buscando el canal %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" "input_dvb: no encontrada una coincidencia exacta para %s: probando " "coincidencias parciales\n" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: encontrado el canal correspondiente %s\n" # Cer: (temporal) "valores por defecto" no es la traducción exacta -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" "input_dvb: canal %s no encontrado en channels.conf, yendo a valores por " "defecto.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" @@ -1900,11 +1901,11 @@ msgstr "" "input_dvb: especificación de canal inválida, usaremos el ultimo canal " "visualizado.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "input_dvb: especificación de canal inválida, usaremos el canal 0.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" @@ -1912,7 +1913,7 @@ msgstr "" "input_dvb: se especificó mrl dvbs pero el sintonizador no aparenta ser QPSK " "(DVB-S)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "" "input_dvb: se especificó mrl dvbt pero el sintonizador no aparenta ser OFDM " "(DVB-T)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" @@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "" "input_dvb: se especificó mrl dvbc pero el sintonizador no aparenta ser QAM " "(DVB-C)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" @@ -1936,20 +1937,20 @@ msgstr "" "input_dvb: se especificó mrl dvba pero el sintonizador no aparenta ser ATSC " "(DVB-A)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: no se puede abrir el dispositivo DVR '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_dvb: no se puede crear el hilo actualizador de EPG\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "usar corte de la zona central del DVB (zoom)" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1957,15 +1958,15 @@ msgstr "" "Esto permitirá reproducción a pantalla completa de contenido en formato 4:3 " "transmitido en un cuadro 16:9." -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "complemento de entrada DVB (TV Digital)" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "Recordar el último canal DVB visto" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " @@ -1973,19 +1974,19 @@ msgstr "" "En autoejecución, xine recordará y cambiará al canal indicado en media.dvb." "last_channel. " -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "Último canal DVB visto" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "Si se activa xine recordará y cambiará a este canal. " -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "Número de segundos hasta que la sintonización temporice." -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." @@ -1993,17 +1994,35 @@ msgstr "" "Dejar como 0 significa probar indefinidamente. Mayor que cero significa " "esperar esos segundos hasta conseguir un ajuste. El mÃnimo son 5 segundos." -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "Número de tarjeta DVB a usar." -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" "Dejar esto a cero a menos que realmemte tenga más de 1 tarjeta en sus " "sistema." +#: src/input/input_dvb.c:3330 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "Activar el IGU de DVB" + +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" +"Activar el IGU de DVB, grabación y cambio de canal controlados por ratón." + +#: src/input/input_dvb.c:3337 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "input_dvd: ¡valores de \\beta darán lugar a 'dom'!\n" @@ -2271,87 +2290,87 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "complemento de entrada gnome-vfs tal como vino con xine" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s) falló: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: error de lectura %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Conectando servidor HTTP..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: respuesta http no válida\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: redirección 3xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: longitud del contenido = %<PRIdMAX> bytes\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: tampón agotado después de %d bytes." -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "complemento de entrada http" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Servidor delegado de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "El nombre del servidor delegado (\"proxy\") de HTTP." -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Puerto del servidor delegado de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "El número de puerto en el servidor delegado (\"proxy\") de HTTP." -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "Usuario en el servidor delegado de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "El nombre de usuario en el servidor delegado de HTTP." -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Contraseña en el servidor delegado de HTTP" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "La contraseña en el servidor delegado de HTTP." -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "Dominios para los cuales se ignorará el servidor HTTP delegado" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2559,43 +2578,43 @@ msgstr "stdin: falló al abrir '%s'\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "complemento de entrada de flujo de bits" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Memoria intermedia vacÃa..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Memoria intermedia rebosando..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "Ajustando..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Nombre del sintonizador no encontrado\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "Complemento de entrada v4l tv" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "Complemento de entrada v4l radio" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "dispositivo vÃdeo v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "El camino a su dispositivo de vÃdeo Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1912 msgid "v4l ALSA audio input device" -msgstr "dispositivo entrada audio ALSA v4l" +msgstr "dispositivo audio de entrada ALSA v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1913 msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." @@ -2603,11 +2622,24 @@ msgstr "" "El nombre del dispositivo de audio que corresponde a su dispositivo de vÃdeo " "Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1918 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "Estandar v4l de TV" + +#: src/input/input_v4l.c:1919 +#, fuzzy +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" +"Selecciona el estandar de TV de las señales de entrada. Ha de ser una de: " +"PAL, NTSC o SECAM. " + +#: src/input/input_v4l.c:1944 msgid "v4l radio device" msgstr "dispositivo audio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "El camino a su dispositivo de radio Video4Linux." @@ -3044,15 +3076,15 @@ msgstr "" "de decodificación envolvente matricial como prologic, deberÃa activar esta " "opción de modo que los canales adicionales se mezclen en la señal estéreo." -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() falló.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 falló.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit falló.\n" @@ -3177,24 +3209,24 @@ msgstr "" "Cuando se activa, el subtitulado se posicionará en el centro de las lineas " "individuales." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "tipografÃa para subtÃtulos externos" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" "desplazamiento vertical de los subtÃtulos (relativo al tamaño de ventana)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "codificado de los subtÃtulos" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "duración por defecto de la exhibición de los subtÃtulos en segundos" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3205,11 +3237,11 @@ msgstr "" "a cero hará que el subtÃtulo se siga mostrando hasta que aparezca el " "siguiente." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "tamaño de subtÃtulo " -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -3217,11 +3249,11 @@ msgstr "" "Puede ajustar el tamaño de los subtÃtulos aquÃ. El ajuste será evaluado " "relativo al tamaño de la ventana." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "desplazamiento vertical de los subtÃtulos" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3229,32 +3261,32 @@ msgstr "" "Puede ajustar la posición vertical de los subtÃtulos aquÃ. El ajuste será " "evaluado relativo al tamaño de la ventana." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "tipografÃa para los subtÃtulos" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "TipografÃa del directorio de xine que será usada para el texto de los " "subtÃtulos." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" "Un fichero de tipografÃa tipo linea (pe: a.ttf) que será usada para el texto " "de los subtÃtulos." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "si debemos usar una tipografÃa freetype" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "codificación de los subtÃtulos" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3266,11 +3298,11 @@ msgstr "" "caracteres no ASCII no se muestran de la forma que usted espera, pregúntele " "al creador de los subtÃtulos que codificación se usó." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "use OSD sin escalar si es posible" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3676,7 +3708,7 @@ msgstr "" "\n" "Parámetros\n" " Radius (radio): tamaño del filtro\n" -" Power (potencia): qué a menudo deberÃa ser aplicado el filtro\n" +" Power (potencia): cuan a menudo deberÃa ser aplicado el filtro\n" "\n" "* mplayer's boxblur (C) 2002 Michael Niedermayer\n" @@ -3886,7 +3918,7 @@ msgid "" "\n" "* mplayer's unsharp (C) 2002 Remi Guyomarch\n" msgstr "" -"Unsharp mask / gaussian blur (Máscara de des-nitidez / borrosidad " +"Unsharp mask / gaussian blur (máscara de des-nitidez / borrosidad " "gaussiana)\n" "Es posible ajustar el ancho y altura de la matriz, tamaño impar en ambas " "direcciones (min = 3x3, máx = 13x11 o 11x13, usualmente algo entre 3x3 y " @@ -3967,9 +3999,7 @@ msgstr "llave de color de vÃdeo" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -4071,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "complemento de xine de salida de vÃdeo usando DirectFB bajo XDirectFB." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "complemento de xine de salida de vÃdeo para win32 usando directx" @@ -4233,8 +4263,7 @@ msgstr "" "Ignorado para rutinas estáticas de renderizado.\n" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "activar doble tamponeado" @@ -4248,7 +4277,7 @@ msgstr "" "también reduce un montón el parpadeo.\n" "No deberÃa impactar nada el rendimiento." -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "Complemento de xine de salida de vÃdeo usando la API gráfica 3D OpenGL" @@ -4329,9 +4358,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Error: falló ioctl (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "llave de color de superposición de vÃdeo" @@ -4369,11 +4396,11 @@ msgstr "" "Multi-tamponeado incrementa el rendimiento a costa de usar más memoria " "gráfica." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "use aceleración gráfica si está disponible" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -4383,17 +4410,17 @@ msgstr "" "por su hardware gráfico. Esto podrÃa no funcionar, asà que lo puede " "desactivar, si las cosas van mal." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" "sdl tiene que emular superficies de16 bit, que enlentecerán las cosas.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: el modo de pantalla completa NO está soportado\n" # Cer: traducción incierta -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" "complemento de xine de salida de vÃdeo usando la Capa Simple de Medios " @@ -4513,9 +4540,7 @@ msgstr "intensidad de azul" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "La intensidad de los componentes de color azul." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4631,7 +4656,7 @@ msgstr "" "complemento de salida de vÃdeo de xine usando la extensión de memoria " "compartida del MIT (MIT Shared Memory) " -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4640,7 +4665,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4650,7 +4675,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4659,11 +4684,16 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: la extensión Xv no está presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1381 src/video_out/video_out_xxmc.c:2457 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el puerto Xv %d - autodetectando\n" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1394 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4674,7 +4704,7 @@ msgstr "" "puerto yuv12 usable.\n" " ¡¿Parece que su driver de hardware gráfico no soporta Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4683,53 +4713,11 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: usando puerto Xv %d del adaptador %s para conversión y " "escalado de espacio de color en hardware .\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "llave de color autopintado" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "Hacer Xv autopintar su llave de color." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "modo de escalado bilineal" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" -"Selecciona el modo de escalado bilineal para las tarjetas Permedia. Los " -"valores individuales son:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - desactivar filtrado bilineal\n" -"1 - activar filtrado bilineal\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - desactivar filtrado bilineal\n" -"1 - filtrado horizontal lineal\n" -"2 - sactivar filtrado bilineal completo" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "activar sincronismo de blanqueo vertical (vblank sync)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -4743,33 +4731,21 @@ msgstr "" "\" (configuración de nvidia) y escoger que dispositivo de pantalla debe " "sincronizar bajo la pestaña de configuración de XVideo" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: éste adaptador soporta el formato yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: éste adaptador soporta el formato yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "rodeo para alineamiento de paso" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" -"Algunos drivers de vÃdeo con errores necesitan un rodeo para que funcionen " -"adecuadamente." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "método de desentrelazado (obsolescente)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4844,8 +4820,8 @@ msgstr "" "Aplica un ligero borrón vertical para eliminar los artifactos de peine. " "Buenos resultados con uso de CPU mediano." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "complemento de salida de vÃdeo usando la extensión MIT X vÃdeo" @@ -4897,7 +4873,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: su modo de vÃdeoo no fué reconocido, lo siento :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4906,7 +4882,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4915,7 +4891,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4925,7 +4901,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4934,11 +4910,16 @@ msgstr "" "video_out_xv: => no usando la extensión de memoria compartida MIT (MIT " "Shared Memory).\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: la extensión Xv no está presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el puerto Xv %d - autodetectando\n" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4948,7 +4929,7 @@ msgstr "" "puerto yuv12 usable.\n" " ¡¿Parece que su driver de hardware gráfico no soporta Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4957,23 +4938,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: usando puerto Xv %ld del adaptador %s para conversión y " "escalado de espacio de color en hardware .\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: éste adaptador soporta el formato yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: éste adaptador soporta el formato yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "complemento de vÃdeo de xine usando extensión de vÃdeo X XvMC" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: extensión XvMC no presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4981,7 +4962,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: la extensión Xv está presente pero no pude encontrar un " "puerto yuv12 usable.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4990,24 +4971,24 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: usando puerto %ld de Xv del adaptador %s\n" " para conversión del espacio de color y escalado en hardware\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " compensación de movimiento y aceleración idct \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " sólo compensación de aceleración \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " sin soporte XvMC \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Con Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -5016,7 +4997,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: => no se usará la extensión \"MIT Shared Memory\" (memoria " "compartida MIT).\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -5025,7 +5006,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: => no se usará la extensión \"MIT Shared Memory\" (memoria " "compartida MIT).\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -5035,7 +5016,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: => no se usará la extensión \"MIT Shared Memory\" (memoria " "compartida MIT).\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -5045,11 +5026,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: => no se usará la extensión \"MIT Shared Memory\" (memoria " "compartida MIT).\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: extensión Xv no presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -5060,7 +5041,7 @@ msgstr "" " ¿Parece como que su driver de hardware gráfico no soporta " "Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -5069,19 +5050,19 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: usando el puerto %ld de Xv del adaptador %s para conversión " "y escalado del espacio de color en hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: éste adaptador soporta el formato yv12.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: éste adaptador soporta el formato yuy2.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "Hacer que XvMC ubique más cuadros more cuadros para mejor tamponeado." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -5091,11 +5072,11 @@ msgstr "" "Esta opción, cuando se activa, hace que el manejador trate de\n" "ubicar 15 cuadros. hay que tenerlo para VDR uni cromático y en vivo.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Ahorro de cpu unichrome" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -5105,11 +5086,11 @@ msgstr "" "Sólo para Linux con kernel serie 2.6 series o 2.4 con parche multimedia.\n" "Experimental.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Arreglar colores de subimagen en NVIDIA XvMC con errores" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -5118,24 +5099,24 @@ msgstr "" "rojo en el DEP aparezca como azul y viceversa.\n" "Esta opción proporciona un arreglo.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Use «bob» como método acelerado de desentrelazado." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -"Cuando el entrelazado está activado para cuadros acelerados \n" -"en hardware, alterna entre el campo superior e inferior \n" +"Cuando el entrelazado está activado para cuadros acelerados\n" +"en hardware, alterna entre el campo superior e inferior\n" "al doble de la frecuencia de cuadro.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2703 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "No usar desentrelazado «bob» para cuadros progresivos." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" @@ -5143,12 +5124,12 @@ msgstr "" "Los cuadros progresivos no necesitan desentrelazado, de manera\n" "que desentrelazarlos bajo demanda no resultará en una mejor imagen.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" "No usar desentrelazado «bob» mientras una escalado de VEP (OSD) está activo." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -5180,6 +5161,87 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: superposición no escalada creada (modo %s).\n" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "llave de color autopintado" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "Hacer Xv autopintar su llave de color." + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "modo de escalado bilineal" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" +"Selecciona el modo de escalado bilineal para las tarjetas Permedia. Los " +"valores individuales son:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - desactivar filtrado bilineal\n" +"1 - activar filtrado bilineal\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - desactivar filtrado bilineal\n" +"1 - filtrado horizontal lineal\n" +"2 - sactivar filtrado bilineal completo" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +msgid "Xv port number" +msgstr "puerto Xv número" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "Selecciona el número de puerto Xv a usar (0 para autodetectar)." + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "rodeo para alineamiento de paso" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" +"Algunos drivers de vÃdeo con errores necesitan un rodeo para que funcionen " +"adecuadamente." + +#: src/video_out/xv_common.h:69 +msgid "video display method preference" +msgstr "preferencia de método de visualización de vÃdeo (display)" + +#: src/video_out/xv_common.h:70 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" +"Selecciona que método de salida de vÃdeo se prefiere. La detección se hace " +"usando los nombres reportados del adaptador Xv.\n" +"(Sólo aplica al detectar qué puerto Xv a usar.)" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +#, fuzzy +msgid "bicubic filtering" +msgstr "filtro de parpadeo" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "desactivar la mezcla alfa exacta de superposiciones" @@ -5352,8 +5414,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si activa esta opción, el audio se escuchará incluso cuando la velocidad de " "reproducción no sea 1X. Por supuesto, sonará distorsionado (tono más agudo o " -"grave). Si desea experimentar preservando el tono, puede probar el " -"postcomplemento de sonido 'stretch' en su lugar." +"grave). Si desea experimentar preservando el tono, puede probar el post-" +"complemento de sonido 'stretch' en su lugar." #: src/xine-engine/audio_out.c:2229 msgid "startup audio volume" @@ -5465,7 +5527,7 @@ msgstr "input_rip: error escribiendo al fichero %<PRIdMAX> bytes: %s\n" #: src/xine-engine/input_rip.c:182 #, c-format msgid "input_rip: open() function should never be called\n" -msgstr "input_rip: la función open() no deberÃa ser llamada nunca\n" +msgstr "input_rip: la función open() no debiera ser nunca llamada\n" #: src/xine-engine/input_rip.c:313 src/xine-engine/input_rip.c:418 #, c-format @@ -5682,22 +5744,22 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: ¡Ondiá! %s no contiene información del complemento.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: estrategia %d de detección de contenido desconocida\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: usando desmultiplexor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: fallé al cargar complemento de salida de audio <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5705,7 +5767,7 @@ msgstr "" "load_plugins: el auto-probado de salida de audio no encontró ningún driver " "de audio usable audio.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -6029,58 +6091,63 @@ msgstr "xine: error al interpretar MRL\n" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: cambiar la ocpión '%s' del MRL no está permitido\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: no se pudo encontrar un demultiplexor para >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar un demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: encontrado complemento demultiplexor: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: el demultiplexor ya ha terminado, ¡eso fué rápido\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: no hay disponible un demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: El directorio (save_dir) especificado \"%s\" pudiera ser un riesgo " "para la seguridad.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "El directorio (save_dir) especificado pudiera ser un riesgo para la " "seguridad." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: \"locale\" no soportada por la librerÃa de C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "estrategia de detecciónde formato" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -6114,11 +6181,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Detectar sólo por la extensión del nombre del fichero.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "directorio para guardar flujos de bits" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -6134,11 +6201,11 @@ msgstr "" "arbitrario. Asà que debiera ser cuidadoso que el directorio especificado sea " "robusto contra cualquier contenido en cualquier fichero." -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "permitir cambios implÃcitos a la configuración (p.e. por MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -6155,11 +6222,11 @@ msgstr "" "arbitrariamente cambiar su configuración, usted podrÃa acabar con un xine " "totalmente enredado." -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Temporización para lectura de flujos de bits desde red (en segundos)" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -6170,67 +6237,67 @@ msgstr "" "fuente es lenta o el ancho de banda está ocupado; valores demasiado altos " "congelarán el reproductor si se pierde la conexión." -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "complemento" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "traza" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "host desconocido:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "Dispositivo desconocido:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "Red no alcanzable" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "Conexión rechazada:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" msgstr "Fichero no encontrado:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "Error de lectura desde:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "Error de carga de librerÃa:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "Detectado flujo de bits de medios encriptado" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "Mensaje de seguridad:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "Dispositivo de audio no disponible" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "Error de permisos" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "El fichero está vacÃo:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n" @@ -332,206 +332,188 @@ msgstr "xine audio irteera plugina kde artsd erabiliaz" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "xine irteera plugina Coreaudio/Mac OS X-entzat" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Errorerik ez" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 #, fuzzy msgid "requested buffer control is not available" msgstr "eskatutako botoia ez da erabilgarri\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 #, fuzzy msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "Erabili hardware azelerazioa eskuragarri badago" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 #, fuzzy msgid "requested COM interface not available" msgstr "eskatutako botoia ez da erabilgarri\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 #, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, fuzzy, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, fuzzy, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "iff-ilbm: konpresio ezezaguna: %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "xine audio irteera plugina win32-arentzat directx erabiliaz" @@ -818,16 +800,16 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "xine audio irteera plugina oss-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz" @@ -863,22 +845,22 @@ msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "xine audio irteera plugina sun-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: bufferra%d-ra handitzen askieza sahiesteko.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 #, fuzzy msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" @@ -896,29 +878,29 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: direct reenderizazioa gaiturik\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: bufferra %d -ra handitzen askieza saiesteko.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "MPEG-4 postprozesatze kalitatea" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -927,11 +909,11 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -940,11 +922,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -954,11 +936,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -1005,30 +987,39 @@ msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" "Kalitate iraunkorreko kalitate moduko ezarriko den gehinezko konpresioa." -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: abisua: id=%d korrontea enkriptaturik dago.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: abisua: id=%d korrontea enkriptaturik dago.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Medioa korrontea nahasi/enkriptaturik" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Indizea bersortzen..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "demux_avi: \"%c%c%c%c\" baliogabeko avi zatia %lld kokalekuan\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: avi indizea hautsirik dago\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "demux_avi: huts hurrengo zatira pasatzekoan (%lld kokalekua)\n" @@ -1043,15 +1034,20 @@ msgstr "baliogabeko FILMA zati tamaina\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "FILMA zati ezezaguna\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -1067,7 +1063,7 @@ msgstr "iff-ilbm: konpresio ezezaguna: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: Zati ezezaguna: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "" @@ -1147,12 +1143,12 @@ msgstr "" "ogg: vorbis audio pista esan da baina ez da vorbis korronte bururik " "aurkitu.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: okerreko goiburu parametroa\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: onartzen ez den audio mota: %d\n" @@ -1618,30 +1614,30 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: ERROREA gainjarri abiarazte fitxategia irakurtzeab. Run " "abiarazi!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: Ezin da %s-ra konektatu: %d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: arrakastatsuki konektaturik cddb zerbitzarira'%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: huts cddb zerbitzarira konektatzerakoan '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Audio Digitala (hemen. CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -1649,11 +1645,11 @@ msgstr "" "Gailuaren bidea, arruntean audio CD erreproduzitzeko erabili nahi duzun CD " "edo DVD gailua." -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "CDDB galderak" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1666,11 +1662,11 @@ msgstr "" "Izan kontutan zuk ez baduzu CDDB zerbitzari pribatu bat, informazio hau zure " "ohiturak grabatuko dituen internet ostalari batetatik jasoko da." -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "CDDB zerbitzari izena" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1682,20 +1678,20 @@ msgstr "" "entzuteko ohituraz informazioa jaso eta erantzun zitalekin erantzun bait " "dezake. Ziurtatu konfidantza duzun zerbitzari bat izatea." -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB zerbitzari ataka" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" "Izenburu eta pista informazioa jasotzeko erabiliko den zerbitzari ataka." -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "CDDB katxe karpeta" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1707,11 +1703,11 @@ msgstr "" "sortuko bait dira. Ziurtatu erabiliko den karpeta ez dela honetaz beste " "ezertarako erabiliko." -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "gutxitu diska gailua abiadura faktore honetara" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1725,63 +1721,68 @@ msgstr "" "geldoarazteak ez du ezertan txikiagotzen erreprodukzio kalitatea.\n" "Zero balioa poliagotzea ezgaitzen da." -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: huts '%s' dvb kanal fitxategia irekitzerakoan\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_dvb: huts '%s' dvb kanal fitxategia irekitzerakoan\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: irrati_ezarpen_kanalak huts egin du\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: ezin da dvb gailua ireki\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "input_dvb: %d kanala eremutik kanpo, 0-ra lehenesten\n" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: %s kanala bilatzen\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" "input_dvb: ez da %s-ren parekatze zehatzik aurkitu: parekatze hurbilduak " "saiatzen\n" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: %s kanal parekatzea aurkiturik\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "input_dvb: %s kanala ez da kanaletan aurkitu, 0 kanalera lehenesten\n" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 #, fuzzy msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "input_dvb: baliogabeko kanal ezarpena, 0 kanalera lehenesten\n" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "input_dvb: baliogabeko kanal ezarpena, 0 kanalera lehenesten\n" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" @@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbs mrl ezarririk baina sintonizatzailea ez dirudu QPSK (DVB-S) " "dagoenik\n" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbt mrl ezarririk baina sintonizatzailea ez dirudu OFDM (DVB-T) " "dagoenik\n" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbc mrl ezarririk baina sintonizatzailea ez dirudu QAM (DVB-C) " "dagoenik\n" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 #, fuzzy msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" @@ -1814,21 +1815,21 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbc mrl ezarririk baina sintonizatzailea ez dirudu QAM (DVB-C) " "dagoenik\n" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: ezin da '%s' dvr gailua ireki\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 #, fuzzy msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1836,49 +1837,66 @@ msgstr "" "Honek pantaila osoko erreprdukzioa 4:3 formatu edukiak 16:9 markotan " "transmititzea gaitzen du." -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "DVB (Telebista Digitala) sarrera plugina" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 #, fuzzy msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "bistaratu DVB kanal izena" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 #, fuzzy msgid "Number of dvb card to use." msgstr "audio buffer kopurua" -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" @@ -2089,88 +2107,88 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "gnome-vfs sarrera plugina, xinerekin banatzen dena" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s)-ek huts egin du: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: irekurketa errorea %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "HTTP zerbitzarira konektatzen..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: http erantzun baliogabea\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx birbideratzea: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http egoera ez da 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: eduki luzera = %Ld bite\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: irekurketa errorea %d\n" -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "http sarrera plugina" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP proxy ostalaria" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "HTTP proxy-aren ostalari izena." -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP proxy ataka" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "HTTP proxy-aren ataka zenbakia." -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP proxy erabiltzailea" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "HTTP proxy-aren erabiltzaile izena" -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP proxy pasahitza" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "HRRP proxy-aren pasahitza." -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 #, fuzzy msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "Domeinuak, non ez den HTTP proxy-a erabiliko" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2369,55 +2387,65 @@ msgstr "stdin: ezin da '%s' ireki\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "stdin korronte sarrera plugina" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer gainditzea..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer askieza..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "Egokitzen..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "sintonizatzaile izena ez da aurkitu\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "v4l tv sarrera plugina" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "v4l irrati sarrera plugina" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "v4l bideo gailua" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Video4Linux bideo gailuaren bidea." -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "v4l irrati gailua" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "Video4Linux bideo gailuaren bidea." -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "v4l irrati gailua" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Video4Linux irrati gailuaren bidea." @@ -2809,17 +2837,17 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecOpen()-ek huts egin du.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit2-ek huts egin du.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit-ek huts egin du.\n" @@ -2942,23 +2970,23 @@ msgstr "" "Gaiturik daudenean, itxitako titulu testua lerro bakoitzean erdiratu egingo " "da." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "Kanpo azpitituluen letra-tipoa" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "azpititulu kokapen bertikala (panataila tamainaren arabera)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "Apititulu kodifikatzea" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "azpititulu bistaratze denbora segundutan" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -2968,11 +2996,11 @@ msgstr "" "Hauentzat lehenetsitako iraupena ezarri dezakezu hemen. Zero bezala " "ezartzean azpititulu bakoizta hurrengo azpititulu arte bistaraziko da." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "azpititulu tamaina" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -2980,11 +3008,11 @@ msgstr "" "Azpititulu tamaina ezarri dezakezi hemen. Ezarpenak panatailaren tamainaren " "arabera ulertuko dira." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "azpititulu mugimetu bertikala" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -2992,33 +3020,33 @@ msgstr "" "Azpitituluen kokapen bertikala ezarri dezakezu hemen.Ezarpenak panatailaren " "tamainaren arabera ulertuko dira." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "Azpitituluen letra-tipoa" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Xine letra-tipo karpetako letra-tipo bat erabili daiteke azpititulu " "testuetarako." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 #, fuzzy msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" "Xine letra-tipo karpetako letra-tipo bat erabili daiteke azpititulu " "testuetarako." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "azpitituluen kodifikazioa" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3030,11 +3058,11 @@ msgstr "" "badira zuk espero bezala bistaratzen, galdetu azpititulu sortzaileari zein " "kodeketa erabiltzen duen." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "erabili eskalagabeko OSD posible bada" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3536,9 +3564,7 @@ msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3635,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "xine bideo irteera plugina DirectFB liburutegia erabiliaz" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "xine bideo irteera plugina win32-rentzat directx erabiliaz" @@ -3746,8 +3772,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "gaitu buffer bikoitza" @@ -3758,7 +3783,7 @@ msgid "" "It should not have any performance impact." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "xine bideo irteera OpenGL - TNG erabiliaz" @@ -3829,9 +3854,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Errorea: ioctl hutsa (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "" @@ -3864,11 +3887,11 @@ msgstr "" "Buffer anitzek performantzia betzen dute baina memoria grafiko gehiago " "erabiliaz." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "Erabili hardware azelerazioa eskuragarri badago" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -3878,16 +3901,16 @@ msgstr "" "azelerazioa erbailikiko da. Honek agian ez du funtzionatzen, beraz zerbait " "oker joan ezkero ezgaitu ezazu." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" "sdl-ek ez ditu 16 bit gainazalak emulatu, honek gauzak geldot ditzake.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: pantaila osoko modua EZ da onartzen\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "xine video irteera plugina \"Simple Direct Media Layer\" erabiliaz" @@ -3998,9 +4021,7 @@ msgstr "Intentsitate urdina" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Urdin koloreko osagaien intentsitatea." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4094,31 +4115,37 @@ msgstr "video_out_xshm: bideo modua ez da ezagutzen, barkatu :-(\n" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4130,49 +4157,18 @@ msgstr "" "erabilgarririkaurkitu.\n" " Dirudienez zure txartela grafikoak ez du Xv onartzen?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "eskalatze modu bilinearra" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -4180,33 +4176,23 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "ez-elkarlituriko metodoa (zaharkiturik)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4244,8 +4230,8 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine bideo irteera plugina MIT X bideo luzapena erabiltzen" @@ -4283,36 +4269,41 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: bideo modua ez da ezagutzen, barkatu :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4322,90 +4313,90 @@ msgstr "" "erabilgarririkaurkitu.\n" " Dirudienez zure txartela grafikoak ez du Xv onartzen?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "xineo bideo irteera plugina XvMC X bideo luzapena erabiltzen" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " ez da XvMC onartzen \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC luzapena ez dago.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 #, fuzzy msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4416,80 +4407,80 @@ msgstr "" "erabilgarririkaurkitu.\n" " Dirudienez zure txartela grafikoak ez du Xv onartzen?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4516,6 +4507,71 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: eskala gabeko gainjarria sorturik (%s modua).\n" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "eskalatze modu bilinearra" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +#, fuzzy +msgid "Xv port number" +msgstr "sarrera zenbaki okerra" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +msgid "bicubic filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "" @@ -4951,22 +5007,22 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: %d eduki atzemate estrategia ezezaguna\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: huts <%s> audio irteera plugina kargatzerakoan\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -4974,7 +5030,7 @@ msgstr "" "load_plugins: audio irteera auto-frogak ez du adio kontrolatzailerik " "aurkitu.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5263,57 +5319,62 @@ msgstr "xine: errorea MRL-analizatzerakoan\n" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: MRL-ko '%s' aukera aldaketa ez da onartzen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: Ezarritako \"%s\" gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat " "izan daiteke.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "Ezarritako gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat izan daiteke." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: lokala ez du C liburutegiak onartzen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "medio formatu atzemate modua" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5342,11 +5403,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Izen luzapen bidez bakarrik atzemna.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "korronteak gordetzeko karpeta" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5356,11 +5417,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "Onartu aldaketa inplizitoak konfiguraketan (adib. MRL bidez)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5370,84 +5431,84 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "mezuak" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "plugina" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "aztarna" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 #, fuzzy msgid "Unknown host:" msgstr "ostalari ezezaguna" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 #, fuzzy msgid "Unknown device:" msgstr "gertaera mota ezezaguna: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 #, fuzzy msgid "Connection refused:" msgstr "io_helper: Konexioa Ukaturik\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "io_helper: Fitxategia ez da aurkitu\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 #, fuzzy msgid "Error loading library:" msgstr "osd: errorea glyph kargatzerkaoan\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "Sun audio gailu izena" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -5465,64 +5526,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "memcpy metodoak frogatzen (txeikiena obea da)\n" - -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Okerreko ASX bertsioa: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n" - -#~ msgid "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) failed.\n" -#~ msgstr "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) hutsa.\n" - -#~ msgid "video brightness" -#~ msgstr "bideo distira" - -#~ msgid "The brightness of the video image." -#~ msgstr "Bideo imagenaren distira." - -#~ msgid "The saturation of the video image." -#~ msgstr "Bideo irudiaren saturazioa" - -#~ msgid "brightness correction" -#~ msgstr "distira zuzentzea" - -#~ msgid "" -#~ "The brightness correction can be used to lighten or darken the image. It " -#~ "changes the blacklevel without modifying the contrast, but it limits the " -#~ "tonal range." -#~ msgstr "" -#~ "Distira zuzenketa irudia argitu edo iluntzeko erabili daiteke. Berauk " -#~ "kontrastea aldatu gabe beltz maila aldatzen du, baina tonalitate eremua " -#~ "murrizten du." - -#~ msgid "Do we use read-ahead caching?" -#~ msgstr "Irakurketa-goiburu katxea erabili nahi al duzu?" - -#~ msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n" -#~ msgstr "audio_oss_out: open() %s huts egin du: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "This will display the current channel name in xine's on-screen-display. " -#~ "Menu button 7 will disable this temporarily." -#~ msgstr "" -#~ "Honek erreproduzitzen aru den kanal izen xine leihoan bistaratuko du. " -#~ "Menuko 7 botoiak hau denbora batez ezgaituko du." - -#~ msgid "" -#~ "A Comma separated list of domain names, where the proxy is to be ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Domeinu izenen gakoz bereizitako zarrenda, non proxy zerbitzaria ez den " -#~ "erabiliko." - -#~ msgid "selection has no DEFAULT entry" -#~ msgstr "Aukerak ez du LEHENETSIRIKO sarrerarik" - -#~ msgid "" -#~ "You can disable video scaling globally. The image will then no longer " -#~ "adapt to the size of the video window, which can dramatically reduce CPU " -#~ "usage." -#~ msgstr "" -#~ "Bideo eskalatzea orokorrean ezgaitu dezakezu. Irudia ez da gehiago bideo " -#~ "leihoaren tamainaren arabera aldatuko, CPU erabilera asko murriztuz." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:18+0100\n" "Last-Translator: Christophe Giraud <chris256gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: french <fr@li.org>\n" @@ -342,201 +342,183 @@ msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant arts de kde" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "plugin de sortie audio xine pour Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "succès" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "accès interdit" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "la ressource est déjà en cours d'utilisation" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "L'objet était déjà initialisé" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "Le format wave spécifié n'est pas supporté" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "le tampon mémoire a été perdu et doit être restauré" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "Le contrôle du buffer requis n'est pas disponible" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "Erreur interne indéterminée du sous-système DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "Le périphérique matériel DirectSound est indisponible" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "La fonction n'est pas valide pour l'état actuel de l'objet" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "Un paramètre invalide a été passé" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "L'objet ne supporte pas l'agrégation" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "pas de pilote son disponible" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "L'interface COM requise n'est pas disponible" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "une autre application a un niveau de priorité plus élevé" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "mémoire insuffisante" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "Niveau de priorité bas pour cette fonction" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound n'était pas initialisé" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "cette fonction n'est pas supportée" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "Impossible de créer l'objet direct sound." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "Impossible de créer un second tampon pour direct sound " -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "Impossible d'obtenir une notification de l'interface" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "Ne peut pas utiliser le buffer audio" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "Ne peut pas stopper le buffer audio" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "Ne peut pas obtenir la position du buffer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "Ne peut pas ajuster la position du buffer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "Impossible de régler le volume sonore" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": buffer perdu, tentative de restauration\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "Impossible de verrouiller le buffer de direct sound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "Impossible de déverrouiller le buffer de direct sound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entré." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 #, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 -#, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" -msgstr ": retardé de %ld msec\n" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": ne peux pas créer la condition pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": ne peut pas créer pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": ne peut pas créer le pthread du buffer: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": ne peut pas détruire le pthread du buffer: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ":ne peut pas détruire la condition pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": ne peut pas détruire pthread mutex: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": commande inconnu %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "second plugin de sortie audio xine utilisant directx" @@ -775,15 +757,15 @@ msgstr "" "plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques audio " "compatible oss" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "périphérique utilisé pour pulseaudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant le serveur de son pulseaudio" @@ -815,22 +797,22 @@ msgstr "" "plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques compatible " "sun" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -847,30 +829,30 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: augmentation du buffer à %d pour éviter sa saturation.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "Qualité du post-traitement MPEG-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -886,11 +868,11 @@ msgstr "" "vidéo de haute qualité, un post-traitement trop important peut actuellement " "dégrader l'image en la rendant plus floue . " -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -899,11 +881,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -913,11 +895,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -962,30 +944,39 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: attention: Le flux id=%d est crypté.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: attention: Le flux id=%d est crypté.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Flux média brouillé/crypté" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Restauration de l'index..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" @@ -1000,15 +991,20 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "aucun flux audio ou vidéo n'est présent dans ce fichier.\n" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr "iff-ilbm: compression inconnue: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "" "ogg: piste audio vorbis indiquée mais aucune entête de flux vorbis n'a été " "trouvée.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: type audio non supporté: %d\n" @@ -1488,30 +1484,30 @@ msgstr "" msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: ne peut pas se connecter à %s:%d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: serveur cddb '%s:%d' connecté avec succés.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: impossible de se connecter au serveur cddb '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "périphérique utilisé pour les cd audio" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -1519,11 +1515,11 @@ msgstr "" "Le chemin d'accès vers le périphérique, généralement un lecteur CD ou DVD, " "choisissez celui que vous souhaitez utiliser pour lire vos CD audio." -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1532,11 +1528,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "Nom du serveur CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1544,19 +1540,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "Port du serveur CDDB " -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1564,11 +1560,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1577,143 +1573,165 @@ msgid "" "A value of zero here will disable the slowdown." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" +msgstr "input_cda: fopen(%s) à échoué: %s\n" + +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: ne peux pas ouvrir le périphérique dvb\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: recherche pour le canal %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: ne peut pas ouvrir le périhérique dvr '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" @@ -1916,87 +1934,87 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entré gnome-vfs fourni avec xine" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s) a echoué: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: erreur de lecture %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Connexion au serveur HTTP..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: réponse http invalide\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: buffer épuisé après %d bytes." -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "plugin d'entré http" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "Le nom d'hôte pour le proxy HTTP." -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2192,55 +2210,65 @@ msgstr "stdin: impossible d'ouvrir '%s'\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Tuner non trouvé\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "plugin d'entré tv V4l" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "plugin d'entré radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "périphérique vidéo v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique vidéo Video4Linux" -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "périphérique radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique vidéo Video4Linux" -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "périphérique radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique radio Video4Linux" @@ -2607,15 +2635,15 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() a échoué.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 a échoué.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit a échoué.\n" @@ -2725,71 +2753,71 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2797,11 +2825,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3253,9 +3281,7 @@ msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3346,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "plugin de sortie vidéo xine utilisant DirectFB sous XDirectFB." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin de sortie vidéo xine pour win32 utilisant directx" @@ -3454,8 +3480,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3466,7 +3491,7 @@ msgid "" "It should not have any performance impact." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "plugin de sortie vidéo xine utilisant l'API graphique 3D OpenGL" @@ -3536,9 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Erreur: ioctl a échoué (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "" @@ -3569,26 +3592,26 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin de sortie video xine utilisant Simple Direct Media Layer" @@ -3689,9 +3712,7 @@ msgstr "" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -3782,30 +3803,36 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -3813,49 +3840,18 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -3863,33 +3859,21 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" -"Certains pilotes vidéo buggés ont besoin d'un workaround ( une solution de " -"rechange/contournement ) pour fonctionner correctement." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -3927,8 +3911,8 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video xine utilisant l'extension video MIT X" @@ -3965,203 +3949,208 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "plugin de sortie video xine utilisant l'extension video XvMC " -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4185,6 +4174,72 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +msgid "Xv port number" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" +"Certains pilotes vidéo buggés ont besoin d'un workaround ( une solution de " +"rechange/contournement ) pour fonctionner correctement." + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +msgid "bicubic filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "" @@ -4601,28 +4656,28 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: utilise le demuxer '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: impossible de charger le plugin de sortie audio <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4906,54 +4961,59 @@ msgstr "" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -4971,11 +5031,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -4985,11 +5045,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -4999,78 +5059,78 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "Attention:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "Hôte inconnu:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "Périphérique inconnu:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "Réseau inaccessible" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "Connexion refusée:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" msgstr "Fichier non trouvé:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "Erreur de lecture provenant de:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "Flux média crypté détecté" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "Message de sécurité:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "Périphérique audio non disponible" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "Erreur de permission" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "Le fichier est vide:" @@ -5088,987 +5148,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "device used for 5+ channel output" -#~ msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux" - -#~ msgid "used to inform xine about what the sound card can do" -#~ msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire" - -#~ msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" -#~ msgstr "Ajuste a/v sync pour softsync d'OSS" - -#~ msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" -#~ msgstr "" -#~ "A utiliser pour ajuster automatiquement a/v sync si vous utilisez softsync" - -#~ msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "Active la sortie surround analogique 4.0 canaux" - -#~ msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "Active la sortie surround analogique 5.0 canaux" - -#~ msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" -#~ msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux" - -#, fuzzy -#~ msgid "OSS mixer device" -#~ msgstr "périphérique du mixeur oss" - -#~ msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" -#~ msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n" -#~ msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: unable to resolve '%s'.\n" -#~ msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: unable to connect to '%s'.\n" -#~ msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n" - -#~ msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" -#~ msgstr "" -#~ "périphérique /dev/dsp# a utiliser pour la sortie oss, -1 => détection auto" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream " -#~ "is scrambled?\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arrêt de la lecture. Ce flux est peut " -#~ "être crypté ?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTP: waiting for preview data\n" -#~ msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n" - -#~ msgid "Opening >%s<\n" -#~ msgstr "Ouvre >%s<\n" - -#~ msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" -#~ msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_http: timeout\n" -#~ msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" - -#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -#~ msgstr "AILLE - débordement de buffers.\n" - -#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -#~ msgstr "AILLE - saute les pacquet %d %d\n" - -#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: l'ioctl(CDROMSUBCHNL) a échouée: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: pas de droits pour ouvrir %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -#~ msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n" - -#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine" - -#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -#~ msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts" - -#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -#~ msgstr "demux_ts: erreur %02x %02x %02x (devrais être 0x000001)\n" - -#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -#~ msgstr "demux_ts: cc inattendu %d (%d attendu)\n" - -#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -#~ msgstr "demux_ts : pes corrompu rencontré\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec pointeur invalide\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -#~ "calc_crc32: %#.8x\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts : erreur demux! PMT avec CRC non valide : packet_crc32: %#.8x " -#~ "calc_crc32: %#.8x\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de progInfo inconsistente\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de streamInfo inconsistente\n" - -#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -#~ msgstr "erreur demux ! octet de sync ts %.2x invalide\n" - -#~ msgid "demux error! transport error\n" -#~ msgstr "erreur demux ! erreur de transport\n" - -#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait " -#~ "le type.\n" - -#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "plugin d'entrée stdin/fifo fournis avec xine" - -#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Plugin d'entrée VCD fournis avec xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -#~ msgstr "lstat a échoué pour %s{%s}\n" - -#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -#~ msgstr "%s(%d): readlink() à échoué: %s\n" - -#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "plugin d'entrée pour lecteur de fichier fournis avec xine" - -#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" -#~ msgstr "demux_avi: format vidéo = %s\n" - -#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -#~ msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" - -#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: format[%d] audio = 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -#~ msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_avi: type audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: codec vidéo inconnu '%.4s'\n" - -#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: le codec vidéo est '%s'\n" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "ogg: flux audio vorbis detecté\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -#~ msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -#~ "follows:\n" -#~ msgstr "ogg: type de flux inconnu (signature >%.8s<)\n" - -#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_asf: format audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: format vidéo: %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: la longeur du flux est de %d sec, cadence à %d octets/" -#~ "secondes\n" - -#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: titre : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: auteur : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: commentaire : %s\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: taille de bloc inconnu. Tente d'utiliser demux_mpeg.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demuxer plugin.\n" -#~ " Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ " Installer la version courante des plugins de \n" -#~ " demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_elem: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_cda: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " -#~ "should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_smjpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wav: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin net ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin rtp ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin stdin/fifo ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin vcd ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin http ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#~ msgid "" -#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin cda ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -#~ "libspudec: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "w32codec: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "codec" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this\n" -#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liba52: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libdts: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veut dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "priorité pour le plugin divx4 (>5 => activé)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libsputext: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin file ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les versions entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peut aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libspucc: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "priorité pour le plugin divx4 (>5 => activé)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "cinepak: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libfaad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" -#~ msgstr "mauvais status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" - -#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" -#~ msgstr "input_dvd: Ne peux pas lire la structure de Copyright\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" -#~ " Assuming disk is not encrypted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "input_dvd: Ne peux pas lire la structure de Copyright.\n" -#~ " Considère que le disque n'est pas encrypté.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal " -#~ "status\n" -#~ " of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" -#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Désolé, xine ne peux pas jouer des DVDs encryptés. Le status " -#~ "légal du\n" -#~ " decryptage CSS n'est pas clair et nous ne fournirons pas un " -#~ "tel code.\n" -#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" - -#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" -#~ msgstr "input_dvd: impossible de trouver >%s< sur le dvd.\n" - -#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "input_dvd: erreur de lecture: %Ld octets n'est pas un secteur!\n" - -#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" -#~ msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd (%s)\n" - -#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -#~ msgstr "input_dvd: lecture trop courte dans input_dvd (%d != %d)\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "" -#~ "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd: %Ld octets n'est " -#~ "pas un secteur!\n" - -#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" -#~ msgstr "input_dvd: seek: %d est une origine inconnue\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: CDROMCLOSETRAY a échoué: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: CDROMEJECT a échoué: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS a échoué: %s\n" - -#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "Plugin d'entrée pour lecteur de DVD fournis avec xine" - -#~ msgid "" -#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le plugin dvd ne support par la version de l'API %d.\n" -#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" -#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" -#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#~ msgid "metronom: video stream start...\n" -#~ msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ...\n" - -#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n" -#~ msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ignoré\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" -#~ msgstr "metronom: attente de démarrage de l'audio...\n" - -#~ msgid "metronom: video stream end\n" -#~ msgstr "metronom: fin de flux vidéo\n" - -#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n" -#~ msgstr "metronom: fin de flux vidéo ignoré\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" -#~ msgstr "metronom: attente de fin d'audio...\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start...\n" -#~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio...\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" -#~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio ignoré\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" -#~ msgstr "metronom: démarrage flux audio...terminé\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n" -#~ msgstr "metronom: attente de fin de vidéo...\n" - -#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: discontinuitée vidéo #%d\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: attente de discontinuitée audio #%d\n" - -#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: vpts vidéo ajusté à %d\n" - -#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: vpts audio/vidéo trop vieux, ajusté a %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "inputs" -#~ msgstr "entrée" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 16:09+0100\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -335,202 +335,184 @@ msgstr "plugin output audio di xine che usa artsd di KDE" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "plugin di uscita audio per xine per Coreaudio/Max OS X" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "successo" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "accesso negato" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "risorsa già in uso" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "oggetto già inizializzato" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "il formato d'onda specificato non è supportato" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "il buffer in memoria è stato perso e deve essere ripristinato" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "il controllo del buffer richiesto non è disponibile" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "errore non determinato nel sistema DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "il dispositivo hardware DirectSound non è disponibile" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "la funzione non è valida per l'attuale stato dell'oggetto" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "parametro passato non valido" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "l'oggetto non supporta aggregazione" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "nessun driver sonoro disponibile all'uso" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "l'interfaccia COM richiesta non è disponibile" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "un'altra applicazione ha un livello di priorità maggiore" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "memoria insufficiente" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "basso livello di priorità per questa funzione" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound non inizializzato" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "la funzione non è supportata" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "Impossibile creare l'oggetto DirectSound." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "Impossibile impostare il livello cooperativo DirectSound." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "Impossibile creare il buffer DirectSound secondario." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "Impossibile creare gli eventi di posizione del buffer." - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "Impossibile leggere l'interfaccia di notifica." - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "Impossibile impostare le posizioni di notifica" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "Impossibile riprodurre il buffer sonoro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "Impossibile fermare il buffer sonoro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "Impossibile leggere la posizione del buffer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "Impossibile impostare la posizione del buffer" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "Impossibile impostare il volume sonoro" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": buffer perso, provando a recuperare\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "Impossibile bloccare il buffer DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "Impossibile sbloccare il buffer DirectSound" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "Impossibile creare il buffer DirectSound primario." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr "" ": il cursore di riproduzione è uscito dai limiti, svuotamento dei buffer.\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 -#, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" -msgstr ": ritardato di %ld msec\n" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": impossibile creare la condizione pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": impossibile creare il mutex pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": impossibile creare il buffer pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": impossibile cancellare il buffer pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ": impossibile cancellare la condizione pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": impossibile cancellare il mutex pthread: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "; comando di controllo sconosciuto %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "secondo plugin di uscita audio per xine utilizzante directx" @@ -823,16 +805,16 @@ msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di oss" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "dispositivo utilizzato per PulseAudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" "Si usi 'server[:sink]' per impostare il dispositivo sink di PulseAudio." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "plugin di output audio di xine che usa il server sonoro PulseAudio" @@ -869,23 +851,23 @@ msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di sun" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " "buffer 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: provando ad aprire un codec nullo.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: impossibile aprire il decoder.\n" @@ -903,31 +885,31 @@ msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: dimensioni del frame non supportate. DR1 disabilitato.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " "buffer 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: impossibile aprire il decoder\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: visualizzazione diretta abilitata\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: buffer aumentato a %d per evitare overflow.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "qualità di post-elaborazione MPEG-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -941,11 +923,11 @@ msgstr "" "otnenuto ad alta qualità , una post elaborazione troppo alta può in realtà " "rendere l'immagine peggiore sfocandola troppo." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "Numero di thread di decodifica FFmpeg" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 #, fuzzy msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" @@ -961,11 +943,11 @@ msgstr "" "(tipicamente da 1 a 4). La modifica avrà effetto alla riproduzione del " "prossimo flusso." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -975,11 +957,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -1035,31 +1017,40 @@ msgstr "" "La compressione massima da applicare ad un'immagine utilizzando una modalità " "a qualità costante." -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: attenzione: L'id dello stream =%d è cifrato.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: attenzione: L'id dello stream =%d è cifrato.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Stream multimediale confuso/cifrato" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Ripristino indice..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "" "demux_avi: parte di avi non valida \"%c%c%c%c\" alla posizione %<PRIdMAX>\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'indice avi è interrotto\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" @@ -1075,15 +1066,20 @@ msgstr "dimensione di parte di FILM non valida\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "parte di FILM non roconosciuta\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "Versione FLV non supportata (%d).\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "Non ci sono flussi audio o video in questo file.\n" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -1099,7 +1095,7 @@ msgstr "iff-ilbm: compressione sconosciuta: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: pezzo sconosciuto: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "demux_mpc: frame troppo grande per il buffer" @@ -1183,12 +1179,12 @@ msgstr "" "ogg: indicata traccia audio vorbis ma nessuno stream di intestazione vorbis " "trovato.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: paramentri intestazione errati\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: tipo audio non supportato: %d\n" @@ -1705,30 +1701,30 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: ERRORE leggendo il file di inizializzazione dell'overlay. Si " "esegua l'autocalibrazione.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: impossibile connettersi a %s: %d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: connesso al server CDDB %s:%d con successo.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: connessione al server CDDB '%s:%d' non riuscita (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Audio (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "dispositivo utilizzato per CD audio" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -1736,11 +1732,11 @@ msgstr "" "Il percorso al dispositivo, solitamente un lettore CD o DVD, che si intende " "utilizzare per riprodurre CD audio." -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "interroga CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1754,11 +1750,11 @@ msgstr "" "informazioni sono ricercate su un server internet che può raccogliere un " "profilo delle proprie abitudini d'ascolto." -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "nome del server CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1771,19 +1767,19 @@ msgstr "" "risposte maliziose. Assicuratevi di inserire un server di cui ci si possa " "fidare." -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "porta del server CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "La porta del server utilizzato per recuperare titoli e tracce." -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "directory cache CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1795,11 +1791,11 @@ msgstr "" "file con nomi incontrollati. Assicurative di utilizzare una directory " "dedicata non utilizzata per altro oltre al caching CDDB. " -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "rallenta il lettore dischi a questa velocità " -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1814,55 +1810,60 @@ msgstr "" "dovrebbe influenzare le prestazioni di riproduzione.\n" "Un valore pari a zero disabilita il rallentamento." -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: apertura file canali DVB non riuscita '%s': %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_dvb: il file canali '%s' non è un file di testo semplice\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: tuner_set_channel non riuscito\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: impossibile aprire dispositivo DVB\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" "input_dvb: canale %d fuori scala, sarà utilizzato il valore predefinito 0\n" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: ricerca del canale %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" "input_dvb: corrispondenza esatta per %s non trovata: saranno provate le " "corrispondenze parziali.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: trovato canale corrispondente %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" "input_dvb: canale %s non trovato in channels.conf, sarà utilizzata un " "predefinito.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" @@ -1870,13 +1871,13 @@ msgstr "" "input_dvb: specifica del canale non valida, sarà utilizzato l'ultimo canale " "visto.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" "input_dvb: specifica del canale non valida, sarà utilizzato il canale " "predefinito 0.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" @@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr "" "input_dvb: è stato specificato un MRL DVB-S, ma il sintonizzatore non pare " "essere QPSK (DVB-S)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "" "input_dvb: è stato specificato un MRL DVB-T ma il sintonizzatore non pare " "essere OFDM (DVB-T)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" @@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "" "input_dvb: è stato specificato un MRL DVB-C ma il sintonizzatore non pare " "essere QAM (DVB-C)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" @@ -1908,20 +1909,20 @@ msgstr "" "input_dvb: è stato specificato un MRL DVB-A ma il sintonizzatore non pare " "essere ATSC (DVB-C)\n" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: impossibile aprire dispositivo DVR '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_dvb: impossibile creare thread di aggiornamento EPG.\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "usa il 'taglio centrale' DVB (zoom)" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1929,15 +1930,15 @@ msgstr "" "Questo permetterà la riproduzione a pieno schermo di contenuto 4:3 trasmesso " "in un frame 16:9." -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "plugin di input per DVB (TV Digitale)" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "Ricorda l'ultimo canale DVB visto." -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " @@ -1945,19 +1946,19 @@ msgstr "" "Durante l'auto riproduzione xine ricorderà e scambierà al canale indicato in " "media.dvb.last_channel ." -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "Ultimo canale DVB visto" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "Se abilitato xine ricorderà e scambierà a questo canale." -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "Numero di secondi prima dell'interruzione della sintonizzazione." -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." @@ -1965,17 +1966,34 @@ msgstr "" "Lasciandolo a 0 proverà all'infinito. Un valore maggiore a 0 significa " "attendi quei secondi per ricevere il controllo. Il minimo è di 5 secondi." -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "Indice di scheda DVB da utilizzare." -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" "Lasciare questo a zero a meno che non si abbia davvero più di una scheda nel " "proprio sistema." +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" @@ -2244,87 +2262,87 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin di input gnome-vfs incluso con xine" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s) fallito: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: errore di lettura %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Connessione in corso al server HTTP..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: risposta http non valida\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx ridirezione: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: lo stato di http non è 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_httml: lunghezza del contenuto = %<PRIdMAX> byte\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: buffer esaurito dopo %d byte." -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "plugin di ingresso http" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Server proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "Nome del proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Porta proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "Il numero di porta del proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "Nome utente proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "Il nome utente per il proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Password proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "La password per il proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "Domini per cui si vuole ignorare il proxy HTTP" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2528,55 +2546,65 @@ msgstr "stdin: apertura non riuscita '%s'\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "plugin di input per lo stream di stdin" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer underrun..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer overrun..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "Calibrando..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Nome del sintonizzatore non trovato.\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "plugin di ingresso TV V4L" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "plugin di ingresso radio V4L" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "dispositivo video v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Il percorso al proprio dispositivo video Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "dispositivo radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "Il percorso al proprio dispositivo video Video4Linux." -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "dispositivo radio v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Il percorso al proprio dispositivo radio Video4Linux," @@ -3005,15 +3033,15 @@ msgstr "" "questa opzione in modo che i canali aggiuntivi sono mixati nel segnale " "stereo." -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() fallita.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 fallita.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit fallita.\n" @@ -3136,23 +3164,23 @@ msgstr "" "Se abilitato i sottotitoli CC saranno posizionati al centro delle rispettive " "righe." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "Carattere per sottotitoli esterni" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "Spostamento verticale sottotitolo" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "Codifica dei sottotitoli" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "durata predefinita dei sottotitoli in secondi" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3163,11 +3191,11 @@ msgstr "" "qui. Utilizzando zero il sottotitolo sarà visualizzato finché il successivo " "non ne prende il posto." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "dimensione del sottotitolo" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" "Potete qui impostare la dimensione del sottotitolo, l'impostazione sarà " "valutata relativamente alla dimensione della finestra." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "Spostamento verticale sottotitolo" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3187,31 +3215,31 @@ msgstr "" "Si può calibrare la posizione verticale del sottotitolo, l'impostazione sarà " "valutata relativamente alla dimensione della finestra." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "Carattere per sottotitoli" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Un carattere della directory di caratteri di xine da utilizzare per il testo " "del sottotitolo." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" "Un font grafico (es. un .ttf) da utilizzare per il testo dei sottotitoli." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "se utilizzare un font FreeType" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "Codifica dei sottotitoli" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3223,11 +3251,11 @@ msgstr "" "caratteri non-ASCII non sono visualizzati correttamente, chiedere al " "creatore dei sottotitoli quale codifica è stata usata." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "utilizza OSD non ridimensionato se possibile" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3846,9 +3874,7 @@ msgstr "chiave cromatica video" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3953,7 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "plugin di output video per xine utilizzante DirectFB sotto XDirectFB" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin di output video per xine per win32 che usa directx" @@ -4106,8 +4132,7 @@ msgstr "" "Ignorato per le routine statiche.\n" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "abilita doppio buffering" @@ -4121,7 +4146,7 @@ msgstr "" "anche di molto lo sfarfallio.\n" "Non dovrebbe avere alcun impatto sulle prestazioni." -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "" "plugin di output video per xine utilizzante l'interfaccia grafica 3D OpenGL" @@ -4199,9 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Errore: ioctl fallita (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "chiave cromatica per l'overlay video" @@ -4239,11 +4262,11 @@ msgstr "" "Il buffer multiplo migliora le prestazioni al costo di usare più memoria " "video." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "utilizza accelerazione hardware se disponibile" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -4252,16 +4275,16 @@ msgstr "" "Sarà utilizzata l'accelerazione fornita dall'hardware grafico se il sistema " "lo supporta. Nel caso in cui non funzionasse è possibile disabilitarla." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" "sdl dovrà emulare una superficie a 16 bit, questo rallenterà le cose.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: la modalità a pieno schermo NON è supportata.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin di uscita video di xine utilizzante SDL" @@ -4380,9 +4403,7 @@ msgstr "intensità del colore blu" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "L'intensità dei componenti di colore blu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4491,7 +4512,7 @@ msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "plugin di output video per xine utilizzante l'estensione MIT X Shared Memory" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4499,7 +4520,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage ha restituito una dimensione pari a zero.\n" "video_out_xcbxv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4508,7 +4529,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: errore nella memoria condivisa in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4517,11 +4538,17 @@ msgstr "" "memoria condivisa.\n" "video_out_xcbxv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: estensione Xv non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4532,7 +4559,7 @@ msgstr "" "porta yuv12 utilizzabile.\n" " sembrerebbe che l'hardware grafico non supporti Xv.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4541,53 +4568,11 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: utilizzando la porta Xv %d del dispositivo %s per la " "conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "colora automaticamente la chive cromatica" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "Fa sì che Xv colori automaticamente la propria chiave cromatica." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "modalità di ridimensionamento bilineare" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" -"Seleziona la modalità di ridimensionamento bilineare per le schede Permedia. " -"I singoli valori sono:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disabilita il filtro bilineare\n" -"1 - abilita il filtro bilineare\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disabilita il filtro bilineare\n" -"1 - abilita il filtro lineare orizzontale\n" -"2 - abilita il filtro bilineare completo" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 #, fuzzy msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " @@ -4599,33 +4584,21 @@ msgstr "" "ridisegnod ell'intero schermo (ritracciamento verticale). Questo eliminerà " "gli sfarfallii e gli artifatti, ma utilizzerà più memoria video." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: questo dispositivo supporta il formato yv12\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "pitch alignment workaround" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" -"Alcuni driver video difettosi richiedono un workaround per funzionare " -"correttamente." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "metodo di deinterlacciamento (deprecato)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4698,8 +4671,8 @@ msgstr "" "Applica un leggero sfocamento verticale per rimuovere gli artefatti di comb. " "Buoni risultati con un uso di CPU medio." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin di output video di xine che usa l'estensione video MIT X" @@ -4747,7 +4720,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: modalità video non riconosciuta.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4755,7 +4728,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage fallita.\n" "video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4763,7 +4736,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage ha restituito una dimensione pari a zero.\n" "video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4772,7 +4745,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: errore nella memoria condivisa in shmget: %s\n" "video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4781,11 +4754,16 @@ msgstr "" "condivisa.\n" "video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: estensione Xv non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4795,7 +4773,7 @@ msgstr "" "porta yuv12 utilizzabile. sembrerebbe che l'hardware grafico " "non supporti Xv.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4804,23 +4782,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la " "conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: questo dispositivo supporta il formato yv12\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "plugin di output video per xine utilizzante l'estensione X video XvMC" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: estensione XvMC non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4828,7 +4806,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: estensione XV presente ma non è stato possibile trovare una " "porta yuv12 utilizzabile.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4837,24 +4815,24 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s\n" " per la conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " accelerazione idct e compensazione del movimento \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " solo accelerazione della compensazione di movimento\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " nessun supporto XvMC \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Con overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4862,7 +4840,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage fallita.\n" "video_out_xxmc: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4870,7 +4848,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage ha restituito una dimensione pari a zero.\n" "video_out_xxmc: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4879,7 +4857,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: errore nella memoria condivisa in shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4888,11 +4866,11 @@ msgstr "" "memoria condivisa.\n" "video_out_xxmc: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: estensione Xv non presente.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4902,7 +4880,7 @@ msgstr "" "porta yuv12 utilizzabile. sembrerebbe che l'hardware grafico " "non supporti Xv.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4911,19 +4889,19 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la " "conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: questo dispositivo supporta il formato yv12\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "Fa sì che XvMC riservi più frame per un miglior buffer." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -4933,11 +4911,11 @@ msgstr "" "Questa opzione, quando abilitata, fa sì che il drive tenti\n" "di riservare 15 frame. Necessario per unichrom e VDR istantanei.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Risparmio CPU Unichrome" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -4947,11 +4925,11 @@ msgstr "" "Solo per kernel Linux 2.6 o 2.4 con patch multimediale.\n" "Sperimentale.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Correggi i colori dei sottotitoli difettosi su NVIDIA XvMC" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" @@ -4959,11 +4937,11 @@ msgstr "" "C'è un errore nella libreria XvMC NVIDIA che rende i colori rossi dell'OSD " "blu e viceversa. Questa opzione fornisce un workaround.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Utilizza bob come metodo di deinterlacciamento accelerato." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4971,11 +4949,11 @@ msgstr "" "Quando l'interlacciamento è abilitato per i frame accelerati hardware, " "alterna i campi superiore e inferiori al doppio del frame rate.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "Non utilizzare il deinterlacciamento bob per frame progressivi." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" @@ -4983,13 +4961,13 @@ msgstr "" "I frame progressivi non devono essere deinterlacciati, quindi disabilitarlo\n" "a richiesta dovrebbe fornire una migliore immagine.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" "Non utilizzare il deinterlacciamento bob quando è attivo un OSD " "ridimensionato." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -5021,6 +4999,85 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: overlay non ridimensionato creato (modalità %s).\n" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "colora automaticamente la chive cromatica" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "Fa sì che Xv colori automaticamente la propria chiave cromatica." + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "modalità di ridimensionamento bilineare" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" +"Seleziona la modalità di ridimensionamento bilineare per le schede Permedia. " +"I singoli valori sono:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disabilita il filtro bilineare\n" +"1 - abilita il filtro bilineare\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disabilita il filtro bilineare\n" +"1 - abilita il filtro lineare orizzontale\n" +"2 - abilita il filtro bilineare completo" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +#, fuzzy +msgid "Xv port number" +msgstr "numero di inserimento non valido" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "pitch alignment workaround" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" +"Alcuni driver video difettosi richiedono un workaround per funzionare " +"correttamente." + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +#, fuzzy +msgid "bicubic filtering" +msgstr "filtro sfarfallio" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "disabilita la trasparenza esatta per gli overlay" @@ -5522,22 +5579,22 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Argh! %s non contiene informazioni plugin.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: strategia di riconoscimento contenuto sconosciuta %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: utilizzo del demuxer '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: caricamento del plugin output audio fallito <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5545,7 +5602,7 @@ msgstr "" "load_plugins: il riconoscimento automatico dell'output audio non ha trovato " "alcun driver audio utilizzabile.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5868,58 +5925,63 @@ msgstr "xine: errore nell'interpretazione del MRL.\n" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: modificare l'opzione '%s' da MRL non è consentito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: impossibile trovare il demuxer per >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: impossibile trovare il demuxer per >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: trovato plugin demuxer: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: avvio del demuxer completo. veloce!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: nessun demux disponibile\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: La directory di salvataggio specificata \"%s\" potrebbe essere un " "rischio per la sicurezza.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "La directory di salvataggio specificata potrebbe essere un rischio per la " "sicurezza." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale non supportarto dalla liberaria C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "Strategia di riconoscimento del formato di contenuto" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5953,11 +6015,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Riconosce solo tramite estensione del file.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "Cartella di salvataggio degli stream" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5973,12 +6035,12 @@ msgstr "" "arbitrario. Per questo si deve essere attenti che la directory che si " "specifica sia robusta per qualsiasi contenuto di ogni file." -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" "permetti modifiche implicite alla configurazione (per esmepio tramite MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5995,11 +6057,11 @@ msgstr "" "arbitrariamente la propria configurazione si può finire con uno xine " "completamente caotico." -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Timeout per la lettura dei flussi via rete (in secondi)" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -6010,67 +6072,67 @@ msgstr "" "lenta o la banda è occupata, valori troppo alti congeleranno il player se la " "connessione viene persa." -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "messaggi" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "traccia" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "Host sconosciuto:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "Dispositivo sconosciuto:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "Connessione rifiutata:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" msgstr "File non trovato:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "Errore leggendo da:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "Errore nel caricamento della libreria:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "Individuato flusso multimediale cifrato" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "Messaggio di sicurezza:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "Dispositivo audio non disponibile" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "Errore di permessi" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "Il file è vuoto:" @@ -6091,9 +6153,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Test di velocità dei metodi memcpy (più piccolo è migliore):\n" - -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: versione ASX errata: %s\n" - -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "dvbsub: impossibile creare thread timer\n" diff --git a/po/libxine1.pot b/po/libxine1.pot index f9a351460..df69c7ab8 100644 --- a/po/libxine1.pot +++ b/po/libxine1.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-23 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -275,201 +275,183 @@ msgstr "" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 #, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "" @@ -693,15 +675,15 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" @@ -731,21 +713,21 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -762,29 +744,29 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -793,11 +775,11 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -806,11 +788,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -820,11 +802,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -869,30 +851,39 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" @@ -907,15 +898,20 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -931,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "" @@ -995,12 +991,12 @@ msgstr "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "" @@ -1384,40 +1380,40 @@ msgstr "" msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1426,11 +1422,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1438,19 +1434,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1458,11 +1454,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1481,151 +1477,151 @@ msgstr "" msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2147 src/input/input_dvb.c:2982 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2777 +#: src/input/input_dvb.c:2778 #, c-format msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2782 src/input/input_dvb.c:3211 +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2806 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2817 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2840 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2847 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2860 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2866 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2872 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2884 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2904 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2927 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2953 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2988 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3011 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3073 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3074 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3167 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3300 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3301 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3308 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3309 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3314 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3315 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3321 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3322 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3330 +#: src/input/input_dvb.c:3331 msgid "Enable the DVB GUI" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3331 +#: src/input/input_dvb.c:3332 msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3337 +#: src/input/input_dvb.c:3338 msgid "DVB Channels config file" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3338 +#: src/input/input_dvb.c:3339 msgid "" "DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." msgstr "" @@ -2114,51 +2110,51 @@ msgstr "" msgid "Adjusting..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:669 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1877 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1881 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1913 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1914 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1919 +#: src/input/input_v4l.c:1916 msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1920 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1925 +#: src/input/input_v4l.c:1922 msgid "v4l TV standard" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1926 +#: src/input/input_v4l.c:1923 msgid "" "Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " "SECAM. " msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1951 +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1952 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "" @@ -2520,15 +2516,15 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "" @@ -2638,71 +2634,71 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2710,11 +2706,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3257,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "" @@ -3375,7 +3371,7 @@ msgid "" "It should not have any performance impact." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "" @@ -3470,26 +3466,26 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1438 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 #, c-format msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" @@ -3723,11 +3719,11 @@ msgid "" "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1590 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -3743,12 +3739,12 @@ msgstr "" msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1659 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1660 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 #: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " @@ -3787,7 +3783,7 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -3825,54 +3821,59 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:294 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:328 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:360 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1413 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1451 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1460 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1626 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1631 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" @@ -4099,6 +4100,16 @@ msgid "" "(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" msgstr "" +#: src/video_out/xv_common.h:77 +msgid "bicubic filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "" @@ -4513,28 +4524,28 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1333 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1444 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1770 src/xine-engine/load_plugins.c:1817 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1820 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2124 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4937,55 +4948,55 @@ msgstr "" msgid "trace" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n" "Last-Translator: BartÅ‚omiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -289,207 +289,189 @@ msgstr "wtyczka wyjÅ›cia dźwiÄ™ku używajÄ…ca kde artsd" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia dźwiÄ™ku używajÄ…ca kde artsd" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 #, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr "video_out: nie mogÄ™ utworzyć wÄ…tku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr "video_out: nie mogÄ™ utworzyć wÄ…tku (%s)\n" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr "input_rtp: nie mogÄ™ utworzyć nowego wÄ…tku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, fuzzy, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr "video_out: nie mogÄ™ utworzyć wÄ…tku (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, fuzzy, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr "video_out: nie mogÄ™ utworzyć wÄ…tku (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia dźwiÄ™ku używajÄ…ca kde artsd" @@ -738,18 +720,18 @@ msgstr "" "z oss" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "urzÄ…dzenie użyte do wyjÅ›cia 4-kanaÅ‚owego" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia dźwiÄ™ku używajÄ…ca esound" @@ -782,21 +764,21 @@ msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjÅ›cia dźwiÄ™ku xine kompatybilna z urzÄ…dzeniami/sterownikami sun" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -813,30 +795,30 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 #, fuzzy msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -845,11 +827,11 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -858,11 +840,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -872,11 +854,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -923,31 +905,40 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Odtwarzanie indeksu..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "" # src/demuxers/demux_avi.c:659 -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" @@ -964,15 +955,20 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owy rozmiar fragmentu filmu\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -988,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "" @@ -1065,13 +1061,13 @@ msgstr "" "ogg: Å›cieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " "vorbis.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" # src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwiÄ™ku %d\n" @@ -1499,43 +1495,43 @@ msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:134 -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "http: nie mogÄ™ siÄ™ podłączyć do >%s<\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "" # src/input/input_net.c:138 -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_net: nie mogÄ™ podłączyć siÄ™ do '%s'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 #, fuzzy msgid "device used for CD audio" msgstr "urzÄ…dzenie użyte do wyjÅ›cia 4-kanaÅ‚owego" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1544,11 +1540,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1556,19 +1552,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1576,11 +1572,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1590,149 +1586,171 @@ msgid "" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodÅ‚o\n" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodÅ‚o\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodÅ‚o\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodÅ‚o\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 #, fuzzy msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_rtp: nie mogÄ™ utworzyć nowego wÄ…tku (%s)\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 #, fuzzy msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "wtyczka wejÅ›cia pliku" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" @@ -1942,94 +1960,94 @@ msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejÅ›cia net dostarczana z xine" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_rtp: nie mogÄ™ utworzyć nowego wÄ…tku (%s)\n" # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" # src/input/input_http.c:445 -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n" # src/input/input_http.c:450 -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: przekierowanie 3xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:455 -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:464 -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: dÅ‚ugość zawartoÅ›ci = %Ld bytes\n" # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "wtyczka wejÅ›cia http" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2249,69 +2267,79 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejÅ›cia" # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 #, fuzzy msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buforowanie..." # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 #, fuzzy msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buforowanie..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 #, fuzzy msgid "v4l tv input plugin" msgstr "wtyczka wejÅ›cia pliku" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 #, fuzzy msgid "v4l radio input plugin" msgstr "wtyczka wejÅ›cia pliku" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 #, fuzzy msgid "v4l video device" msgstr "Å›cieżka dostÄ™pu do pliku lokalnego urzÄ…dzenia vcd" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Å›cieżka dostÄ™pu do pliku lokalnego urzÄ…dzenia vcd" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "Å›cieżka dostÄ™pu do pliku lokalnego urzÄ…dzenia vcd" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "Å›cieżka dostÄ™pu do pliku lokalnego urzÄ…dzenia vcd" +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1948 #, fuzzy msgid "v4l radio device" msgstr "Å›cieżka dostÄ™pu do pliku lokalnego urzÄ…dzenia vcd" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Å›cieżka dostÄ™pu do pliku lokalnego urzÄ…dzenia vcd" @@ -2696,15 +2724,15 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "" @@ -2829,82 +2857,82 @@ msgid "" msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 #, fuzzy msgid "font for external subtitles" msgstr "fonty dla zewnÄ™trznych napisów" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "pionowe wyrównanie napisów (wzglÄ™dny rozmiar okna)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 #, fuzzy msgid "encoding of subtitles" msgstr "kodowanie napisów" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset" msgstr "pionowe wyrównanie napisów (wzglÄ™dny rozmiar okna)" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 #, fuzzy msgid "font for subtitles" msgstr "fonty dla zewnÄ™trznych napisów" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 #, fuzzy msgid "encoding of the subtitles" msgstr "kodowanie napisów" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2912,11 +2940,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3377,9 +3405,7 @@ msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3475,7 +3501,7 @@ msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "wtyczka wyjÅ›cia obrazu xine używajÄ…ca biblioteki DirectFB" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 #, fuzzy msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia obrazu xine używajÄ…ca libvidix dla X11" @@ -3589,8 +3615,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3602,7 +3627,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/video_out/video_out_opengl.c:1124 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia obrazu xine używajÄ…ca OpenGL - TNG" @@ -3668,9 +3693,7 @@ msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 #, fuzzy msgid "video overlay colour key" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" @@ -3702,27 +3725,27 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia obrazu xine używajÄ…ca Simple Direct Media Layer" @@ -3826,9 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -3930,30 +3951,36 @@ msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "wtyczka wyjÅ›cia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamiÄ™ci MIT X" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -3961,53 +3988,18 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -#, fuzzy -msgid "autopaint colour key" -msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -#, fuzzy -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" - -# src/video_out/video_out_xv.c:1408 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -#, fuzzy -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -4015,31 +4007,21 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4078,8 +4060,8 @@ msgid "" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia obrazu xine używajÄ…ca rozszerzenia obrazu MIT X" @@ -4116,205 +4098,210 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "wtyczka wyjÅ›cia obrazu xine używajÄ…ca rozszerzenia obrazu MIT X" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4338,6 +4325,74 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +#, fuzzy +msgid "autopaint colour key" +msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +#, fuzzy +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" + +# src/video_out/video_out_xv.c:1408 +#: src/video_out/xv_common.h:34 +#, fuzzy +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +msgid "Xv port number" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +msgid "bicubic filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "" @@ -4792,31 +4847,31 @@ msgstr "" "%s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: nie udaÅ‚ siÄ™ start %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" # src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5121,59 +5176,65 @@ msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: nie mogÄ™ znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" + +# src/xine-engine/xine.c:436 +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogÄ™ znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nie mogÄ™ znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: zawiódÅ‚ start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódÅ‚ start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostÄ™pnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódÅ‚ start demultiplexera\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5191,11 +5252,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5205,11 +5266,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5219,11 +5280,11 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5231,70 +5292,70 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "wiadomoÅ›ci" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "" # src/input/input_file.c:353 -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -5312,302 +5373,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" - -# src/xine-engine/video_out.c:890 -#, fuzzy -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "video_out: nie mogÄ™ utworzyć wÄ…tku (%s)\n" - -# src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934 -#, fuzzy -#~ msgid "device used for 5+ channel output" -#~ msgstr "urzÄ…dzenie użyte do wyjÅ›cia 5-kanaÅ‚owego" - -# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022 -# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053 -#~ msgid "used to inform xine about what the sound card can do" -#~ msgstr "używane do informowania xine o możliwoÅ›ciach karty dźwiÄ™kowej" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:775 -#~ msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" -#~ msgstr "regulacja synchronizacji a/v dla softsync OSS" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:776 -#~ msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" -#~ msgstr "manualna regulacja sychronizacji a/v z wykożystaniem softsync" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:802 -#~ msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "włącz 4-kanaÅ‚owe, analogowe wyjÅ›cie dźwiÄ™ku surround" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:813 -#~ msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "włącz 5-kanaÅ‚owe, analogowe wyjÅ›cie dźwiÄ™ku surround" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:824 -#~ msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" -#~ msgstr "włącz 5.1-kanaÅ‚owe, analogowe wyjÅ›cie dźwiÄ™ku surround" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:851 -#, fuzzy -#~ msgid "OSS mixer device" -#~ msgstr "urzÄ…dzenie miksera oss" - -# src/audio_out/audio_sun_out.c:664 -#~ msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" -#~ msgstr "urzÄ…dzenie używane do wyjÅ›cia dźwiÄ™ku z wtyczkÄ… dźwiÄ™ku 'Sun'" - -# src/dxr3/dxr3.h:34 -#~ msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." -#~ msgstr "plik urzÄ…dzenia karty dekodujÄ…cej dxr3" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:177 -#~ msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." -#~ msgstr "" -#~ "to jest zwiÄ…zane tylko z progresywnym obrazem (wiÄ™kszość filmów PAL)" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:185 -#~ msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." -#~ msgstr "włącz to dla strumieni z błędnymi dÅ‚ugoÅ›ciami ramek" - -# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:390 -#~ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." -#~ msgstr "jakość kodowania przez bibliotekÄ™ kodera libfame" - -# src/dxr3/dxr3_scr.c:82 -#~ msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." -#~ msgstr "priorytet SCR wiÄ™kszy od 5 robi dxr3 głównym zegarem xine" - -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:157 -#~ msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." -#~ msgstr "jeÅ›li wyłączone, przyjmie że źródÅ‚o ma proporcje 4:3" - -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:222 -#~ msgid "" -#~ "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, " -#~ "because the dxr3 handles mpeg only." -#~ msgstr "" -#~ "zawartość inna niż mpeg musi przejść etap ponownego kodowania, ponieważ " -#~ "karty dxr3 wspierajÄ… tylko format mpeg" - -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:291 -#~ msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" -#~ msgstr "wiÄ™ksza wartość zwiÄ™ksza tolerancjÄ™ dla koloru kluczowego overlay" - -# src/input/input_http.c:107 -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n" -#~ msgstr "input_http: nie mogÄ™ podłączyć siÄ™ do hosta\n" - -# src/input/input_net.c:126 -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: unable to resolve '%s'.\n" -#~ msgstr "input_net: nie mogÄ™ znaleźć IP dla '%s'.\n" - -# src/input/input_net.c:138 -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: unable to connect to '%s'.\n" -#~ msgstr "input_net: nie mogÄ™ podłączyć siÄ™ do '%s'.\n" - -# src/input/input_vcd.c:1184 -#~ msgid "path to your local vcd device file" -#~ msgstr "Å›cieżka dostÄ™pu do pliku lokalnego urzÄ…dzenia vcd" - -# src/liba52/xine_decoder.c:574 -#~ msgid "a/52 volume control" -#~ msgstr "kontrola gÅ‚oÅ›noÅ›ci a/52" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:569 -#~ msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" -#~ msgstr "wzgÄ™dna Å›cieżka do otwarcia libdivxdecore.so" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:599 -#~ msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" -#~ msgstr "poziom post-przetwarzania, 0 = brak i szybki, 6 = peÅ‚ny ale powolny" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:602 -#~ msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" -#~ msgstr "użyj wtyczki divx4 dla strumieni msmpeg4v3" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:607 -#~ msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" -#~ msgstr "" -#~ "wersja divx której ma szukać xine (ustwić na 0 (domyÅ›lnie) jeÅ›li brak " -#~ "pewnoÅ›ci)" - -# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:183 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for dxr3's encoding " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ "czÄ™stotliwość jakÄ… biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" - -# src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitle size (relative window size)" -#~ msgstr "rozmiar napisów (wzglÄ™dny rozmiar okna)" - -# src/libxvid/xine_decoder.c:236 -#~ msgid "" -#~ "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" -#~ "xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n" -#~ "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xvid: wystÄ…piÅ‚a niezgodność miÄ™dzy obecnie używanÄ… bibliotekÄ… XviD\n" -#~ "xvid:(%d.%d) a bibliotekÄ… użytÄ… do kompilacji tej wtyczki (%d.%d).\n" -#~ "xvid: rekompilacja tej wtyczki z obecnÄ… bibliotekÄ… XviD powinna pomóc.\n" - -# src/video_out/video_out_opengl.c:1106 -#~ msgid "gamma correction for OpenGL driver" -#~ msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL" - -# src/video_out/video_out_syncfb.c:995 -#~ msgid "syncfb (teletux) device node" -#~ msgstr "wÄ™zeÅ‚ urzÄ…dzenia syncfb (teletux)" - -# src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#~ msgid "gamma correction for XShm driver" -#~ msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" - -#~ msgid "Colorkey used for Xv video overlay" -#~ msgstr "Kolor-klucz użyty dla wyjÅ›cia obrazu Xv overlay." - -# src/video_out/video_out_xv.c:1414 -#~ msgid "double buffer to sync video to the retrace" -#~ msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki" - -#~ msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" -#~ msgstr "obejÅ›cie problemu niektórych (popsutych) sterowników XVideo" - -# src/video_out/video_out_xv.c:1463 -#~ msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" -#~ msgstr "" -#~ "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyÅ‚acza korekte przeplotu)" - -#~ msgid "" -#~ "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio " -#~ "is processed by your sound card" -#~ msgstr "" -#~ "'resample' mogÅ‚o by być lepsze jeÅ›li użyjesz karty DXR3/H+ i " -#~ "(analogowego) dźwiÄ™ku przetwarzanego przez TwojÄ… kartÄ™ dźwiÄ™kowÄ…" - -# src/xine-engine/audio_out.c:825 -#~ msgid "adjust whether resampling is done or not" -#~ msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" - -#~ msgid "adjust if audio is offsync" -#~ msgstr "Dopasuj jeÅ›li dźwiÄ™k nie jest zsynchronizowany" - -# src/xine-utils/memcpy.c:439 -#~ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." -#~ msgstr "metoda kopiowania pamiÄ™ci używana dla dużych porcji danych" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:640 -#~ msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" -#~ msgstr "/dev/dsp# urzÄ…dzenie używane dla wyjÅ›cia oss, - 1 => auto_detect" - -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345 -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream " -#~ "is scrambled?\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: zbyt wiele błędów, zatrzymanie odtwarzania Może " -#~ "strumieÅ„ jest zaszyfrowany?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_roq.c: wejÅ›cie nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - -# src/demuxers/demux_pes.c:532 src/demuxers/demux_pes.c:620 -#~ msgid "valid mrls for pes demuxer" -#~ msgstr "prawidÅ‚owe mrls dla demultipleksera pes" - -# src/demuxers/demux_pes.c:562 src/demuxers/demux_pes.c:624 -#~ msgid "valid mrls ending for pes demuxer" -#~ msgstr "prawidÅ‚owe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes" - -#~ msgid "RTP: waiting for preview data\n" -#~ msgstr "RTP: oczekiwanie na zapowiedź danych\n" - -#~ msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" -#~ msgstr "RTP: oczekiwanie na zapowiedź danych: timeout\n" - -# src/input/input_rtp.c:311 -#~ msgid "Opening >%s<\n" -#~ msgstr "Otwieram >%s<\n" - -# src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#~ msgid "subtitle size (relative window size)" -#~ msgstr "rozmiar napisów (wzglÄ™dny rozmiar okna)" - -#~ msgid "" -#~ "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, " -#~ "skipping chunk\n" -#~ msgstr "" -#~ "FLI: in chunk FLI_COPY : źródÅ‚o danych (%d bajtów) wiÄ™ksze niż obraz, " -#~ "opuszczam fragment\n" - -# src/demuxers/demux_film.c:254 -#~ msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" -#~ msgstr "FLI nie rozpoznany typ fragmentu %d\n" - -#~ msgid "" -#~ " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" -#~ " and final chunk ptr = %d\n" -#~ msgstr "" -#~ " uwaga: obrobiony fragment FLI gdzie rozmiar fragmentu = %d\n" -#~ " a koÅ„cowy fragment ptr = %d\n" - -#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" -#~ msgstr "MS RLE: strumieÅ„ ptr wÅ‚aÅ›nie wyszedÅ‚ poza granice (1)\n" - -#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" -#~ msgstr "MS RLE: ramka ptr wÅ‚aÅ›nie wykroczyÅ‚a poza granice (1)\n" - -#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" -#~ msgstr "MS RLE: ramka ptr wÅ‚aÅ›nie wykroczyÅ‚a poza granice (2)\n" - -#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" -#~ msgstr "MS RLE: ramka ptr wÅ‚aÅ›nie wykroczyÅ‚a poza granice (2)\n" - -#~ msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "MS RLE: zakoÅ„czono dekodowanie ramki z pozostaÅ‚ymi bajtami (%d < %d)\n" - -# src/audio_out/audio_oss_out.c:835 -#~ msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" -#~ msgstr "włącz cyfrowe wyjÅ›cie dźwiÄ™ku a52/ac5 przez spdif" - -#~ msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_fli.c: wejÅ›cie nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - -#~ msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg.c: wejÅ›cie nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - -# src/demuxers/demux_film.c:606 -#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_wc3movie: napotkano nieznany fragment %c%c%c%c\n" - -# src/input/input_http.c:122 -#~ msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" -#~ msgstr "input_http: nie mogÄ™ rozwiÄ…zać adresu >%s<\n" - -# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#~ msgid "input_http: timeout\n" -#~ msgstr "input_http: timeout\n" - -# src/input/input_http.c:334 -#~ msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#~ msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoÅ›cie >%s<" - -# src/input/input_http.c:337 -#~ msgid "%s via proxy >%s<" -#~ msgstr "%s via proxy >%s<" - -# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 -#~ msgid "input_http: EAGAIN\n" -#~ msgstr "input_http: EAGAIN\n" - -#~ msgid "NVidia TV-Out support." -#~ msgstr "Wsparcie dla wyjÅ›cia TV kart NVidia." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 855835107..0bcdedc35 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -275,201 +275,183 @@ msgstr "" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 #, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr "demux_qt: não consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, fuzzy, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr "demux_qt: não consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, fuzzy, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "http network stream input plugin" @@ -697,15 +679,15 @@ msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "http network stream input plugin" @@ -736,21 +718,21 @@ msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -767,29 +749,29 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -798,11 +780,11 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -811,11 +793,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -825,11 +807,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -874,30 +856,39 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ãndice do avi está quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "demux_avi: ir para o inÃcio do vÃdeo falhou\n" @@ -912,16 +903,21 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 #, fuzzy msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "metronom: audio stream end ignorado\n" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -937,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "" @@ -1005,12 +1001,12 @@ msgstr "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" @@ -1395,40 +1391,40 @@ msgstr "" msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "http: unable to connect to >%s<\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cda: server '%s:%d' successfully connected.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1437,11 +1433,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1449,19 +1445,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1469,11 +1465,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1482,147 +1478,169 @@ msgid "" "A value of zero here will disable the slowdown." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtÃtulos '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtÃtulos '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 #, fuzzy msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_vcd: read data failed\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 #, fuzzy msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvd: não consigo abrir o acionador de dvd >%s<\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtÃtulos '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtÃtulos '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvd: não consigo abrir o acionador de dvd >%s<\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 #, fuzzy msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_rtp: não consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 #, fuzzy msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" @@ -1823,88 +1841,88 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: invalid http answer\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2103,56 +2121,66 @@ msgstr "input_http: failed to open socket\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 #, fuzzy msgid "v4l tv input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 #, fuzzy msgid "v4l radio input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "" @@ -2519,15 +2547,15 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "" @@ -2637,71 +2665,71 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2709,11 +2737,11 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3165,9 +3193,7 @@ msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3260,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "http network stream input plugin" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "" @@ -3367,8 +3393,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3379,7 +3404,7 @@ msgid "" "It should not have any performance impact." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "" @@ -3443,9 +3468,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "" @@ -3476,26 +3499,26 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" @@ -3595,9 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -3687,30 +3708,36 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -3718,49 +3745,18 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -3768,31 +3764,21 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -3830,8 +3816,8 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -3868,203 +3854,208 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4088,6 +4079,70 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +msgid "Xv port number" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +msgid "bicubic filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "" @@ -4515,30 +4570,30 @@ msgstr "" "load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "" "load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -4829,54 +4884,59 @@ msgstr "" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: não conseguà achar o demuxer para >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: não conseguà achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -4894,11 +4954,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -4908,11 +4968,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -4922,81 +4982,81 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 #, fuzzy msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "metronom: audio stream end\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "fifo não disponÃvel (%d)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -5014,1393 +5074,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "demux_qt: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n" -#~ msgstr "input_http: cannot connect to host\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: unable to resolve '%s'.\n" -#~ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_cdda: unable to connect to '%s'.\n" -#~ msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream " -#~ "is scrambled?\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este " -#~ "stream esteja embaralhado?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTP: waiting for preview data\n" -#~ msgstr "metronom: esperando o video começar...\n" - -#~ msgid "Opening >%s<\n" -#~ msgstr "Abrindo >%s<\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" - -#~ msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" -#~ msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_http: timeout\n" -#~ msgstr "input_http: read error\n" - -#~ msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#~ msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<" - -#~ msgid "%s via proxy >%s<" -#~ msgstr "%s via proxy >%s<" - -#~ msgid "input_http: EAGAIN\n" -#~ msgstr "input_http: EAGAIN\n" - -#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -#~ msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n" - -#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -#~ msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n" - -#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: No rights to open %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" - -#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -#~ msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n" - -#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -#~ msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n" - -#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -#~ msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" - -#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "cd audio plugin as shipped with xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -#~ msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -#~ msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (não suportado)PAT spans multiple TS packets\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: FIXME: (não suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seções\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -#~ "calc_crc32: %.8x\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 inválido: packet_crc32: %.8x " -#~ "calc_crc32: %.8x\n" - -#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -#~ msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -#~ msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -#~ msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -#~ msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro inválido\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -#~ "calc_crc32: %#.8x\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 inválido: packet_crc32: %#.8x " -#~ "calc_crc32: %#.8x\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n" - -#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n" - -#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -#~ msgstr "erro no demux! ts sync byte inválido %.2x\n" - -#~ msgid "demux error! transport error\n" -#~ msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" - -#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload inválido %d\n" - -#~ msgid "demux %u ts_open!\n" -#~ msgstr "demux %u ts_open!\n" - -#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_ts: não consigo criar novo thread (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -#~ msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" - -#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" - -#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -#~ msgstr "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" -#~ msgstr "scsi command failed with status %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -#~ msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n" - -#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" -#~ msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n" - -#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -#~ msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" - -#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#~ msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" - -#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine" - -#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" -#~ msgstr "vcd_read_toc falhou\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -#~ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -#~ msgstr "lstat failed for %s{%s}\n" - -#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -#~ msgstr "%s(%d): readlink() falhou: %s\n" - -#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "plain file input plugin as shipped with xine" - -#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -#~ msgstr "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" - -#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "xine_notify_stream_finished: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" - -#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -#~ msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -#~ msgstr "metronom: audio stream end\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -#~ "follows:\n" -#~ msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" - -#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: o comprimento do stream é %d sec, a taxa é %d bytes/sec\n" - -#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: tÃtulo : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demuxer plugin.\n" -#~ " Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: plugin não suporta versão de plugin API %d.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_elem: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_cda: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_roq: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " -#~ "should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_smjpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre " -#~ "o xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wav: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada net não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada rtp não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada stdin/fifo não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada vcd não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada http não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "" -#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada cda não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -#~ "libspudec: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "w32codec: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "codecs" - -#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#~ msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" - -#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -#~ msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser não nulo, saindo\n" - -#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -#~ msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n" - -#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n" - -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -#~ "function)\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: %s não é um plugin de entrada válido (não possui a função " -#~ "init_input_plugin())\n" - -#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n" - -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -#~ "correctly??\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - Você instalou " -#~ "o xine corretamente?\n" - -#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -#~ msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this\n" -#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liba52: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libdts: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libsputext: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libspucc: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "cinepak: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o " -#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libfaad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n" -#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o " -#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" -#~ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" - -#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" -#~ msgstr "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" - -#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" -#~ msgstr "input_dvd: Não conseguà ler a Copyright Structure\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" -#~ " Assuming disk is not encrypted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "input_dvd: Não conseguà ler a Copyright Structure.\n" -#~ " Assumindo que o disco é não encriptado.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal " -#~ "status\n" -#~ " of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" -#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "input_dvd: Desculpe, xine não toca DVDs encriptados. O estado legal de " -#~ "desencriptação CSS\n" -#~ " não é claro e nós não vamos prover tal código.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" -#~ msgstr "input_dvd: Incapaz de achar >%s< no dvd.\n" - -#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "input_dvd: error read: %Ld bytes não é um setor!\n" - -#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" -#~ msgstr "input_dvd: read erro no input_dvd plugin (%s)\n" - -#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -#~ msgstr "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" - -#~ msgid "" -#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" -#~ msgstr "" -#~ "input_dvd: erro no input_dvd plugin read: %Ld bytes não é um setor!\n" - -#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" -#~ msgstr "input_dvd: seek: %d é uma origem desconhecida\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: CDROMCLOSETRAY falhou: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: CDROMEJECT falhou: %s\n" - -#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#~ msgstr "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS falhou: %s\n" - -#~ msgid "ioctl(cdromallow): %s" -#~ msgstr "ioctl(cdromallow): %s" - -#~ msgid "ioctl(cdromeject): %s" -#~ msgstr "ioctl(cdromeject): %s" - -#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" -#~ msgstr "dvd device input plugin as shipped with xine" - -#~ msgid "" -#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plugin de entrada dvd não suporta a versão %d da API de plugins.\n" -#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" -#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este " -#~ "plugin de entrada.\n" -#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#~ msgid "unable to open %s: %s." -#~ msgstr "incapaz de abrir %s: %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "none" -#~ msgstr "feito\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" - -#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: PUSI setado mas não tem cabeçalho PES (stream corrompida?)\n" - -#~ msgid "RE-Sync failed\n" -#~ msgstr "RE-Sync falhou\n" - -#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" - -#~ msgid "demux_ts: stop...\n" -#~ msgstr "demux_ts: stop...\n" - -#~ msgid "demux_avi: reconstructing index" -#~ msgstr "demux_avi: reconstruindo o index" - -#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n" -#~ msgstr "demux_avi: ir para o inÃcio do audio falhou\n" - -#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n" -#~ msgstr "demux_avi: formato avi desconhecido %.4s\n" - -#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n" -#~ msgstr "demux_avi: arquivo texto de subtÃtulos disponÃvel\n" - -#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_avi: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n" -#~ msgstr "input_http: answer: >%s<\n" - -#~ msgid "input_http: end of headers\n" -#~ msgstr "input_http: end of headers\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "video_out: thread created\n" -#~ msgstr "video_out : thread criad\n" - -#~ msgid "xine_stop\n" -#~ msgstr "xine_stop\n" - -#~ msgid "xine_stop ignored\n" -#~ msgstr "xine_stop ignorado\n" - -#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n" -#~ msgstr "xine_stop: parando o demuxer\n" - -#~ msgid "xine_stop: done\n" -#~ msgstr "xine_stop: feito\n" - -#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n" -#~ msgstr "xine_exit: desligando o audio\n" - -#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n" -#~ msgstr "xine_exit: desligando o video\n" - -#~ msgid "xine_exit: bye!\n" -#~ msgstr "xine_exit: tchau!\n" - -#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" -#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: sem fonte de entrada\n" - -#~ msgid "xine: set_speed %d\n" -#~ msgstr "xine: set_speed %d\n" - -#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: erro no demux! PAT sem indicador de começo de unidade \"payload" -#~ "\"\n" - -#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" -#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! PAT com ponteiro invalido\n" - -#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" -#~ msgstr "demux_avi: loop de demux terminado.\n" - -#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_avi: stop...ignorado\n" - -#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" -#~ msgstr "demux_avi: AVI_init falhou (AVI_errno: %d)\n" - -#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_elem: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ha Ha - alguma coisa errada no paÃs das maravilhas demux:read_bytes (%d)\n" - -#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" -#~ msgstr "demux loop terminado (status: %d, buf:%x)\n" - -#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n" -#~ msgstr "demux_mpeg: stop...\n" - -#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_mpeg: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block falhou\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: checando se podemos ramificar para %s\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: ramificando\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro! %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n" - -#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" -#~ msgstr "" -#~ "formato de amostras lpcm ilegal (%d), assumindo amostras de 16-bits\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorado\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s é nova, vou estimar a taxa de bits\n" - -#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" -#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s é conhecida, taxa de bits estimada: %d\n" - -#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "demux_pes: stop...\n" -#~ msgstr "demux_pes: stop...\n" - -#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_pes: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "Header not compressed with zlib\n" -#~ msgstr "Cabeçalho não comprimido com zlib\n" - -#~ msgid "QT cmov: malloc err 0" -#~ msgstr "QT cmov: malloc err 0" - -#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" -#~ msgstr "QT cmov: read err tlen %llu\n" - -#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" -#~ msgstr "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" - -#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" -#~ msgstr "QT cmov: inflateInit err %d\n" - -#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" -#~ msgstr "QT cmov inflate: ERR %d\n" - -#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" -#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: erro no cabeçalho\n" - -#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_qt: stop...ignorado\n" - -#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" -#~ msgstr "demux_qt: audio codec desconhecido >%s<\n" - -#~ msgid "" -#~ "demux_ogg: beginning of stream\n" -#~ "demux_ogg: serial number %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: inÃcio de stream\n" -#~ "demux_ogg: número de série %d\n" - -#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" -#~ msgstr "demux_ogg: achei um novo stream, número de série %d\n" - -#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_ogg: stop...ignorado\n" - -#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_ogg: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "demux_asf: end of data\n" -#~ msgstr "demux_asf: final dos dados\n" - -#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" -#~ msgstr "demux_asf: cabeçalho wavex tem %d bytes\n" - -#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" -#~ msgstr "demux_asf: formato de vÃdeo desconhecido %.4s\n" - -#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" -#~ msgstr "demux_asf: o arquivo não começa com um cabeçalho asf\n" - -#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" -#~ msgstr "demux_asf: detectado um audio conceal interleave (%d x %d x %d)\n" - -#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" -#~ msgstr "demux_asf: tamanho absoluto ignorado\n" - -#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" -#~ msgstr "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" - -#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n" -#~ msgstr "demux_asf: get_packet falhou\n" - -#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" -#~ msgstr "demux_asf: segtype desconhecido%x\n" - -#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_asf: stop...ignorado\n" - -#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_asf: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_cda: stop...ignorado\n" - -#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" -#~ msgstr "demux_cda: não consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#~ msgid "metronom: video stream start...\n" -#~ msgstr "metronom: video stream start...\n" - -#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n" -#~ msgstr "metronom: video stream start ignorado\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" -#~ msgstr "metronom: esperando o audio começar...\n" - -#~ msgid "metronom: video stream end\n" -#~ msgstr "metronom: video stream end\n" - -#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n" -#~ msgstr "metronom: video stream end ignorado\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" -#~ msgstr "metronom: esperando o audio terminar...\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start...\n" -#~ msgstr "metronom: audio stream start...\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" -#~ msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n" - -#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" -#~ msgstr "metronom: audio stream start...feito\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n" -#~ msgstr "metronom: esperando o video terminar...\n" - -#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: descontinuidade de video #%d\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: esperando a descontinuidade de audio #%d\n" - -#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: video vpts adjustado para %d\n" - -#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: audio/video vpts velho demais, adjustado para %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " -#~ "vpts is %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " -#~ "vpts is %d\n" - -#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" -#~ msgstr "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" - -#~ msgid " to %d\n" -#~ msgstr " to %d\n" - -#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" -#~ msgstr "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" - -#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: discontinuidade de audio #%d\n" - -#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" -#~ msgstr "metronom: esperando por discontinuidade de vÃdeo #%d\n" - -#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" -#~ msgstr "metronom: audio vpts adjustado para %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " -#~ "vpts is %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " -#~ "vpts is %d\n" - -#~ msgid "to %d\n" -#~ msgstr "to %d\n" - -#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" -#~ msgstr "metronom: av_offset=%d pts\n" - -#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" -#~ msgstr "metronom: panic - no scr provider found!\n" - -#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" -#~ msgstr "metronom: não consigo criar um sync thread (%s)\n" - -#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" -#~ msgstr "video_out : ALERTA! frame já está trancado para mostar\n" - -#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" -#~ msgstr "video_out: rejeitado, %d frames para pular\n" - -#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" -#~ msgstr "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" - -#~ msgid "inputs" -#~ msgstr "entradas" - -#~ msgid "demuxers" -#~ msgstr "demuxers" - -#~ msgid "video" -#~ msgstr "video" - -#~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n" -#~ msgstr "video_out : vo_open : aviso! video thread já está rodando\n" - -#~ msgid "xine_init entered\n" -#~ msgstr "xine_init entrou\n" - -#~ msgid "xine_init returning\n" -#~ msgstr "xine_init retornou\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -286,204 +286,186 @@ msgstr "výstupný xine audio plugin použÃva kde artsd" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "výstupný xine audio plugin pre win32 použÃva directx" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 #, fuzzy msgid "requested buffer control is not available" msgstr "požadované tlaÄidlo nedostupné\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 #, fuzzy msgid "requested COM interface not available" msgstr "požadované tlaÄidlo nedostupné\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "UdalosÅ¥ neznámeho typu: " -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" -msgstr "" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 #, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriÅ¥ nové vlákno (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriÅ¥ nové vlákno (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, fuzzy, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriÅ¥ nové vlákno (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, fuzzy, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriÅ¥ nové vlákno (%s)\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, fuzzy, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "iff-ilbm: neznáma kompresia: %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "výstupný xine audio plugin pre win32 použÃva directx" @@ -734,16 +716,16 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "výstupný xine audio plugin použÃva oss-compliant audio zariadenia/ovládaÄe" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "výstupný xine audio plugin použÃva esound" @@ -776,22 +758,22 @@ msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "výstupný xine audio plugin použÃva sun-compliant audio zariadenia/ovládaÄe" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväÄÅ¡ujem buffer na %d aby sa prediÅ¡lo preteÄeniu.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nenaÅ¡iel ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 #, fuzzy msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriÅ¥ dekóder\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriÅ¥ dekóder\n" @@ -809,30 +791,30 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snÃmku, DR1 nepovolený.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snÃmku, DR1 nepovolený.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nenájdený ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nedá sa otvoriÅ¥ dekóder\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: priame vykreslovanie zapnuté\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: zväÄÅ¡ujem buffer na %d aby sa prediÅ¡lo preteÄeniu.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 #, fuzzy msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "kvalita ffmpeg mpeg-4 postspracovania" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -841,11 +823,11 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -854,11 +836,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -868,11 +850,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -920,30 +902,39 @@ msgstr "Dxr3enc: Maximálny kvantizér" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: varovanie: Prúd id=%d je kryptovaný.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: varovanie: Prúd id=%d je kryptovaný.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Media stream scrambled/encrypted" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "Obnovujem index..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "demux_avi: neplatný avi blok \"%c%c%c%c\" na poz. %lld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poÅ¡kodený\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "demux_avi: zlyhalo preskoÄenie videa na nasl. blok (poz. %lld)\n" @@ -958,15 +949,20 @@ msgstr "neplatná veľkosÅ¥ FILM bloku\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozoznaný FILM blok\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -982,7 +978,7 @@ msgstr "iff-ilbm: neznáma kompresia: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: neznámy blok: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "" @@ -1059,12 +1055,12 @@ msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "stopa ogg: vorbis audio indikovaná, ale hlaviÄka vorbis prúdu nenájdená.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: zlé parametre hlaviÄky\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n" @@ -1486,41 +1482,41 @@ msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n" msgstr "" "video_out_dxr3: CHYBA ÄŒÃtania init súboru prekrývania. Spustite autocal!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "rtsp: nemožno sa pripojiÅ¥ k '%s'\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: úspeÅ¡ne pripojenie na cddb server '%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: nemožno sa pripojiÅ¥ na cddb server '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Digital Audio (aka. CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 #, fuzzy msgid "device used for CD audio" msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1529,12 +1525,12 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 #, fuzzy msgid "CDDB server name" msgstr "cddbp meno servera" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1542,21 +1538,21 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 #, fuzzy msgid "CDDB server port" msgstr "cddbp port servra" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 #, fuzzy msgid "CDDB cache directory" msgstr "cddbp cache adresár" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1564,11 +1560,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1577,144 +1573,166 @@ msgid "" "A value of zero here will disable the slowdown." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: zlyhalo otvorenie súboru dvb kanála '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_dvb: zlyhalo otvorenie súboru dvb kanála '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: tuner_set_channel zlyhal\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: nemožno otvoriÅ¥ dvb zariadenie\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: zlyhalo otvorenie súboru dvb kanála '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: zlyhalo otvorenie súboru dvb kanála '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: nemožno otvoriÅ¥ dvr zariadenie '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 #, fuzzy msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriÅ¥ nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "DVB (Digital TV) vstupný modul" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "" @@ -1916,91 +1934,91 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu gnome-vfs dodávaný so xine" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_rip: skok zlyhal: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba pri ÄÃtanà %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Pripájam sa na HTTP server..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpoveÄ http\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: presmerovanie 3xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: chyba pri ÄÃtanà %d\n" -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 #, fuzzy msgid "HTTP proxy host" msgstr "adresa http proxy" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 #, fuzzy msgid "HTTP proxy port" msgstr "port http proxy" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 #, fuzzy msgid "HTTP proxy username" msgstr "meno použÃvateľa pre http proxy" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 #, fuzzy msgid "HTTP proxy password" msgstr "heslo pre http proxy" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2200,58 +2218,68 @@ msgstr "stdin: nemožno otvoriÅ¥ '%s'\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "modul vstupu zo Å¡tandard. vstupu" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Buffer dáta odtiekli..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Buffer pretiekol..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "Prispôsobovanie sa..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Meno tuneru nenájdené\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "modul vstupu z tv v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "modul vstupu z rádia v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 #, fuzzy msgid "v4l video device" msgstr "cesta k video zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "cesta k video zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "cesta k video zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 #, fuzzy msgid "v4l radio device" msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 #, fuzzy msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" @@ -2649,17 +2677,17 @@ msgid "" "that the additional channels are mixed into the stereo signal." msgstr "" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecOpen() zlyhal.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit2() zlyhal.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 #, fuzzy msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad faacDecInit() zlyhal.\n" @@ -2777,78 +2805,78 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 #, fuzzy msgid "font for external subtitles" msgstr "Font pre externé titulky" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "Vertikálny posun titulkov (vzhľadom k velkosti okna)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 #, fuzzy msgid "encoding of subtitles" msgstr "Kódovanie titulkov" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 #, fuzzy msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "Predvolený Äas na skrytie titulkov v sekundách" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " "in the subtitle being shown until the next one takes over." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset" msgstr "Vertikálny posun titulkov (vzhľadom k velkosti okna)" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 #, fuzzy msgid "font for subtitles" msgstr "Font pre externé titulky" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 #, fuzzy msgid "encoding of the subtitles" msgstr "Kódovanie titulkov" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -2856,12 +2884,12 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 #, fuzzy msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "PoužiÅ¥ OSD bez zmeny mierky, ak je možné" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3479,9 +3507,7 @@ msgstr "Dx3: hodnota kľúÄovej farby prekrývánia" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3577,7 +3603,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "výstupný modul xine s použitÃm DirectFB knižnice." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "výstupný video modul pre win32 použitÃm directx" @@ -3698,8 +3724,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3710,7 +3735,7 @@ msgid "" "It should not have any performance impact." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "výstupný xine video modul, ktorý použÃva OpenGL - TNG" @@ -3782,9 +3807,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Chyba: nedostatoÄná veľkosÅ¥ video pamäte\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 #, fuzzy msgid "video overlay colour key" msgstr "Dx3: hodnota kľúÄovej farby prekrývánia" @@ -3816,26 +3839,26 @@ msgid "" "memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " "if things go wrong." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "sdl musà emulovaÅ¥ 16 bitové povrchy, to vÅ¡etko spomalÃ.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: plnoobrazovkový mód NIE JE podporovaný\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "výstupný xine video modul použÃvajúci Simple Direct Media Layer" @@ -3943,9 +3966,7 @@ msgstr "" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4054,7 +4075,7 @@ msgstr "video_out_xshm: váš video mód nebol rozoznaný, prepáÄte :-(\n" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupný video xine modul použitÃm rozÅ¡Ãrenia zdielanej pamäte MIT X" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" @@ -4063,7 +4084,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage vrátila nulovú veľkosÅ¥\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4072,7 +4093,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba zdielanej pamäte v shmget: %s\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -4081,12 +4102,18 @@ msgstr "" "video_out_xv: x11 chyba pri vytváranà zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv rozÅ¡Ãrenie neprÃtomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 #, fuzzy msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4098,7 +4125,7 @@ msgstr "" "port.\n" " Vyzerá to tak, že vaÅ¡a grafická karta nepodoruje Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4107,45 +4134,11 @@ msgstr "" "video_out_xv: použÃvam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu " "farebného priestoru a Å¡kálovania.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -#, fuzzy -msgid "autopaint colour key" -msgstr "DonútiÅ¥ Xv automaticky kresliÅ¥ svojou kľúÄovou farbou" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -#, fuzzy -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "DonútiÅ¥ Xv automaticky kresliÅ¥ svojou kľúÄovou farbou" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -#, fuzzy -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "bilinearny Å¡kálovacà mód (permedia 2/3)" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -4153,33 +4146,23 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 #, fuzzy msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4217,8 +4200,8 @@ msgid "" "with medium CPU usage." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupný video xine modul použitÃm MIT X video rozÅ¡Ãrenia" @@ -4264,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: váš video mód nebol rozoznaný, prepáÄte :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4272,7 +4255,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage zlyhala\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4280,7 +4263,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage vrátila nulovú veľkosÅ¥\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4289,7 +4272,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba zdielanej pamäte v shmget: %s\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4297,11 +4280,16 @@ msgstr "" "video_out_xv: x11 chyba pri vytváranà zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv rozÅ¡Ãrenie neprÃtomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4311,7 +4299,7 @@ msgstr "" "port.\n" " Vyzerá to tak, že vaÅ¡a grafická karta nepodoruje Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4320,23 +4308,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: použÃvam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu " "farebného priestoru a Å¡kálovania.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "výstupný video xine modul použitÃm XvMC X video rozÅ¡Ãrenia" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC rozÅ¡Ãrenie neprÃtomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4344,7 +4332,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Xv rozÅ¡Ãrenie je prÃtomné, ale nenaÅ¡iel som použiteľný yuv12 " "port.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4353,24 +4341,24 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: použÃvam Xv port %ld z adaptéru %s\n" " pre hardvérovú konverziu farebného priestoru a Å¡kálovania\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct a akcelerácia kompenzácie pohybu \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " iba akcelerácia kompenzácie pohybu\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " žiadna XvMC podpora \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " S PrekrývanÃm = %d; UnsignedIntra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 #, fuzzy msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" @@ -4379,7 +4367,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage zlyhala\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 #, fuzzy msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" @@ -4388,7 +4376,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage vrátila nulovú veľkosÅ¥\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4397,7 +4385,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: chyba zdielanej pamäte v shmget: %s\n" "video_out_xv: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 #, fuzzy msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" @@ -4406,12 +4394,12 @@ msgstr "" "video_out_xshm: x11 chyba pri vytváranà zdielanej pamäte XImage\n" "video_out_xshm: => nepoužÃvam rozÅ¡Ãrenie MIT Shared Memory.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC rozÅ¡Ãrenie neprÃtomné.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 #, fuzzy msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4422,7 +4410,7 @@ msgstr "" "port.\n" " Vyzerá to tak, že vaÅ¡a grafická karta nepodoruje Xv?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4431,73 +4419,73 @@ msgstr "" "video_out_xv: použÃvam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu " "farebného priestoru a Å¡kálovania.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 #, fuzzy msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4526,6 +4514,74 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +#, fuzzy +msgid "autopaint colour key" +msgstr "DonútiÅ¥ Xv automaticky kresliÅ¥ svojou kľúÄovou farbou" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +#, fuzzy +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "DonútiÅ¥ Xv automaticky kresliÅ¥ svojou kľúÄovou farbou" + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +#, fuzzy +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "bilinearny Å¡kálovacà mód (permedia 2/3)" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +#, fuzzy +msgid "Xv port number" +msgstr "zlé ÄÃslo záznamu" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +msgid "bicubic filtering" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "" @@ -4960,22 +5016,22 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: ÄŒo! %s neobsahuje informácie modulu.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: neznáma stratégia %d zisÅ¥ovánia obsahu\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: zlyhalo naÄÃtanie výstupného audio modulu <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -4983,7 +5039,7 @@ msgstr "" "load_plugins: auto-detekcia audio výstupu nenaÅ¡la žiadne použiteľné audio " "ovládaÄe.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5273,55 +5329,60 @@ msgstr "xine: chyba pri spracovanà MRL\n" msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: zmeniÅ¥ voľbu '%s' z MRL nie je dovolené\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: nemožno nájsÅ¥ demultiplexor pre >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsÅ¥ demultiplexor pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nájdený modul demultiplexora %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: demultiplexor nenaÅ¡tartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: demultiplexor nenaÅ¡tartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexor nedostupný\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexor nenaÅ¡tartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Å pecifikovaný save_dir \"%s\" môže byÅ¥ bezpeÄnostným rizikom.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Å pecifikovaný save_dir môže byÅ¥ bezpeÄnostným rizikom." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale nepodporované vaÅ¡ou C knižnicou\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 #, fuzzy msgid "media format detection strategy" msgstr "Stratégia detekcie formátu médii" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5339,12 +5400,12 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 #, fuzzy msgid "directory for saving streams" msgstr "Cesta pre ukladanie prúdov" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5354,11 +5415,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "dovoliÅ¥ implicitné zmeny v konfigurácii (napr. cez MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5374,83 +5435,83 @@ msgstr "" "MRL alebo playlisty z nedôverihodných vzdialených zdrojov. Ak im dovolÃte " "ľubovoľne meniÅ¥ vaÅ¡u konfiguráciu, môžete skonÄiÅ¥ s úplne rozhodeným xine." -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " "occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "trace" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 #, fuzzy msgid "Unknown host:" msgstr "UdalosÅ¥ neznámeho typu: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 #, fuzzy msgid "Unknown device:" msgstr "UdalosÅ¥ neznámeho typu: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "Meno tuneru nenájdené\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 #, fuzzy msgid "Error loading library:" msgstr "osd: chyba zavedenia glyph\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -5468,216 +5529,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Testovanie výkonnosti memcpy metód (menej je lepÅ¡ie):\n" - -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Zlá verzia ASX: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n" -#~ msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriÅ¥ nové vlákno (%s)\n" - -#~ msgid "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) failed.\n" -#~ msgstr "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) zlyhal.\n" - -#~ msgid "Do we use read-ahead caching?" -#~ msgstr "Použijeme keÅ¡ovanie predÄÃtanÃm?" - -#~ msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n" -#~ msgstr "audio_oss_out: open() %s zlyhal: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "selection has no DEFAULT entry" -#~ msgstr "výber nemá Äaľšiu položku" - -#~ msgid "device used for 5+ channel output" -#~ msgstr "zariadenie pre 5+ kanálový výstup" - -#~ msgid "used to inform xine about what the sound card can do" -#~ msgstr "použité pre informovanie xine o schopnostiach zvukovej karty" - -#~ msgid "OSS number N to append to audio device name /dev/dsp[N], -1 for none" -#~ msgstr "" -#~ "OSS ÄÃslo N na pridanie k názvu audio zariadenia /dev/dsp[N], -1 pre niÄ" - -#~ msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" -#~ msgstr "Vyladenie a/v synchronizáciu pre OSS softsync" - -#~ msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" -#~ msgstr "" -#~ "Použite pre manuálne nastavenie a/v odstupu, ak použÃvate softv. synch." - -#~ msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "PovoliÅ¥ 4.0 kanálový analógový výstup" - -#~ msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" -#~ msgstr "PovoliÅ¥ 5.0 kanálový analógový výstup" - -#~ msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" -#~ msgstr "PovoliÅ¥ 5.1 kanálový analógový výstup" - -#~ msgid "OSS mixer device" -#~ msgstr "zariadenie OSS mixéra" - -#~ msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" -#~ msgstr "zariadenie použité pre audio výstup s 'Sun' audio pluginom" - -#~ msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." -#~ msgstr "Súbor riadiaceho zariadenia dxr3 karty na dekódovanie MPEG" - -#~ msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." -#~ msgstr "Toto je relevantné iba pre progressive video (hlavne PAL filmy)." - -#~ msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." -#~ msgstr "Povoľte to pre prúdy so zlou dĺžkou trvania snÃmku." - -#~ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." -#~ msgstr "Kvalita mpeg kódovania knižnice libfame." - -#~ msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." -#~ msgstr "Priorita SCR väÄÅ¡ia než 5 urobà z dxr3 hlavné hodiny xine" - -#~ msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." -#~ msgstr "Ak je zakázané, bude predpokladaný pomer 4:3." - -#~ msgid "" -#~ "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, " -#~ "because the dxr3 handles mpeg only." -#~ msgstr "" -#~ "Obsah iný ako mpeg musà prejsÅ¥ ÄaľšÃm stupňom kódovania, lebo dxr3 " -#~ "spracúva iba mpeg." - -#~ msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" -#~ msgstr "VäÄÅ¡ia hodnota rozÅ¡Ãri toleranciu pre kľ. farbu prekryvania" - -#~ msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n" -#~ msgstr "input_cdda: nemožno sa pripojiÅ¥ k serveru.\n" - -#~ msgid "input_cdda: unable to resolve '%s'.\n" -#~ msgstr "input_cdda: nemožno zistiÅ¥ adresu '%s'.\n" - -#~ msgid "input_cdda: unable to connect to '%s'.\n" -#~ msgstr "input_cdda: nemožno sa pripojiÅ¥ k '%s'.\n" - -#~ msgid "use cddb feature" -#~ msgstr "použiÅ¥ cddb" - -#~ msgid "selection has no return entry" -#~ msgstr "výber nemá návratovú položku" - -#~ msgid "selection has no default entry" -#~ msgstr "výber nemá predvolenú položku" - -#~ msgid "selection has no previous entry" -#~ msgstr "výber nemá predchádzajúcu položku" - -#~ msgid "" -#~ "Format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format " -#~ "specifiers that start with a percent sign. Specifiers are same as the " -#~ "title_format." -#~ msgstr "" -#~ "Formát použitý v titulku GUI. Podobá sa zadaniu unixového dátumu. " -#~ "Å pecifikátory formátu zaÄÃnaju znakom percento. Å pecifikátory sú tie isté " -#~ "ako pri title_format." - -#~ msgid "path to your local vcd device file" -#~ msgstr "cesta k vášmu lokálnemu vcd súboru zariadenia" - -#~ msgid "a/52 volume control" -#~ msgstr "ovládanie hlasitosti a/52" - -#~ msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" -#~ msgstr "RelatÃvna cesta na otvorenie k libdivxdecore.so" - -#~ msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" -#~ msgstr "úroveň postspracovania, 0 = žiadne a rýchle, 6 = vÅ¡etko a pomaly" - -#~ msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" -#~ msgstr "použiÅ¥ modul divx4 pre msmpeg4v3 prúdy" - -#~ msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" -#~ msgstr "" -#~ "Minimálna verzia divx na použitie (nastavte 0 (predvolené) ak ste si " -#~ "neistý)" - -#~ msgid "" -#~ "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for dxr3's encoding " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ "Bit. rýchlosÅ¥, ktorá má byÅ¥ požitá libavcodec mpeg kóderom pre dx3 " -#~ "kódovacà mód" - -#~ msgid "Dxr3enc: Use quantizer instead of bitrate" -#~ msgstr "Dxr3enc: PoužiÅ¥ kvantizér namiesto bit. toku." - -#~ msgid "Dxr3enc: Minimum quantizer" -#~ msgstr "Dxr3enc: Minimálny kvantizer" - -#~ msgid "ffmpeg_video_dec: invalid/unknown frame rate code: %d \n" -#~ msgstr "ffmpeg_video_dec: neplatný/neznámy kód rýchlosti snÃmkov: %d \n" - -#~ msgid "" -#~ "Define this to non-zero, if you want automatically hide subtitle after " -#~ "given time. Used only with subtitle formats, where are no end time." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavte toto na nie nulu, ak chcete automaticky skryÅ¥ titulky po urÄitom " -#~ "Äase. Použité iba pre formáty titulkov bez koncového Äasu." - -#~ msgid "Subtitle size (relative window size)" -#~ msgstr "VeľkosÅ¥ titulkov (vzhľadom k velkosti okna)" - -#~ msgid "" -#~ "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" -#~ "xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n" -#~ "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xvid: je nekompatibilita medzi API použÃvanou nainÅ¡talovanou XviD\n" -#~ "xvid: knižnice (%d.%d) a knižnicou použitou pri kompilácii tohto modulu (%" -#~ "d.%d).\n" -#~ "xvid: Prekompilovanie tohto modulu oproti nainÅ¡talovanej XviD knižnici by " -#~ "malo pomôcÅ¥.\n" - -#~ msgid "gamma correction for OpenGL driver" -#~ msgstr "gamma korekcia pre OpenGL ovládaÄ" - -#~ msgid "syncfb (teletux) device node" -#~ msgstr "uzol zariadenia syncfb (teletux)" - -#~ msgid "video_out_xshm: No thread-safe X libraries available.\n" -#~ msgstr "video_out_xshm:Žiadne bezpeÄné X knižnice vlákien nedostupné.\n" - -#~ msgid "gamma correction for XShm driver" -#~ msgstr "gamma korekcia pre XShm ovládaÄ" - -#~ msgid "Colorkey used for Xv video overlay" -#~ msgstr "KľúÄová farba pre automatické vykreslovanie" - -#~ msgid "double buffer to sync video to the retrace" -#~ msgstr "dvojtý buffer na synchronizáciu videa na retrace" - -#~ msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" -#~ msgstr "obÃdenie chýb pre niektoré (chybné) XVideo ovládaÄe" - -#~ msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" -#~ msgstr "Metóda softvérového odprekladania (Klávesa I prepne zap./vyp.)" - -#~ msgid "video_out_xv: No thread-safe X libraries available.\n" -#~ msgstr "video_out_xv: Žiadne bezpeÄné X knižnice vlákien nedostupné.\n" - -#~ msgid "" -#~ "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio " -#~ "is processed by your sound card" -#~ msgstr "" -#~ "'resample' môže byÅ¥ lepÅ¡ie ak použÃvate DXR3/H+ kartu a (analóg.) audio " -#~ "je spracovávané vaÅ¡ou zvukovou kartou" - -#~ msgid "adjust whether resampling is done or not" -#~ msgstr "nataviÅ¥, Äi sa má prevzorkovávaÅ¥ alebo nie" - -#~ msgid "adjust if audio is offsync" -#~ msgstr "upravte, ak je zvuk nezosynchronizovaný" - -#~ msgid "Streams will be saved only into this directory" -#~ msgstr "Prúdy budú uložené do tohto adresára" - -#~ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." -#~ msgstr "Metóda memcopy ktorú má xine použiÅ¥ pre veľké bloky dát." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxine1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-27 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 18:22+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -309,201 +309,183 @@ msgstr "Kde arts kullanan xine ses çıktısı eklentisi" msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "Coreaudio/Mac OS X için xine ses çıktısı eklentisi" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:161 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:168 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169 msgid "success" msgstr "baÅŸarılı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:170 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171 msgid "access denied" msgstr "eriÅŸim engellendi" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:172 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 msgid "resource is already in use" msgstr "kaynak zaten kullanımda" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 msgid "object was already initialized" msgstr "nesne zaten algılanmıştı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 msgid "specified wave format is not supported" msgstr "belirtilen dalga biçimi desteklenmiyor" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 msgid "memory buffer has been lost and must be restored" msgstr "hafıza arabelleÄŸi kayıp ve onarılması gerekiyor" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 msgid "requested buffer control is not available" msgstr "istenen ara bellek kontrolü uygun deÄŸil" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178 msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem" msgstr "DirectSound alt sistemi içinde belirlenemeyen hata" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:179 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180 msgid "DirectSound hardware device is unavailable" msgstr "DirectSound donanım aygıtı geçerli deÄŸil" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:181 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 msgid "function is not valid for the current state of the object" msgstr "uygulamanın geçerli durumu için iÅŸlev uygun deÄŸil" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 msgid "invalid parameter was passed" msgstr "geçersiz parametre geçirildi" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 msgid "object doesn't support aggregation" msgstr "nesne kümeyi desteklemiyor" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 msgid "no sound driver available for use" msgstr "kullanılabilecek bir ses sürücüsü yok" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 msgid "requested COM interface not available" msgstr "istenilen COM arayüzü kullanılabilir deÄŸil" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 msgid "another application has a higher priority level" msgstr "baÅŸka bir uygulamanın daha yüksek öncelik düzeyi var" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 msgid "insufficient memory" msgstr "yetersiz bellek" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 msgid "low priority level for this function" msgstr "bu fonksiyon için düşük öncelik düzeyi" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 msgid "DirectSound wasn't initialized" msgstr "DirectSound baÅŸlatılamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 msgid "function is not supported" msgstr "fonksiyon desteklenmiyor" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:201 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202 #, c-format msgid "Unable to create direct sound object." msgstr "DoÄŸrudan ses nesnesi oluÅŸturulamadı." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:207 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208 #, c-format msgid "Could not set direct sound cooperative level." msgstr "DoÄŸrudan ses iÅŸbirliÄŸi düzeyi ayarlanamadı." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:281 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:280 msgid "Unable to create secondary direct sound buffer" msgstr "İkincil doÄŸrudan ses önbelleÄŸi oluÅŸturulamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to create buffer position events." -msgstr "Önbellek konum olayları oluÅŸturulamadı." - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:313 -msgid "Unable to get notification interface" -msgstr "Bildirim arayüzü alınamadı" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:318 -msgid "Unable to set notification positions" -msgstr "Bildirim konumları ayarlanamadı" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:338 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:300 msgid "Couldn't play sound buffer" msgstr "Ses önbelleÄŸi çalınamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:350 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:312 msgid "Couldn't stop sound buffer" msgstr "Ses önbelleÄŸi durdurulamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:363 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:325 msgid "Can't get buffer position" msgstr "Önbellek konumu alınamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:377 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339 msgid "Can't set buffer position" msgstr "Önbellek konumu ayarlanamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:409 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:370 msgid "Can't set sound volume" msgstr "Ses düzeyi ayarlanamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:427 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:388 #, c-format msgid ": buffer lost, tryig to restore\n" msgstr ": önbellek kayıp, geri yüklenmeye çalışılıyor\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:431 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:392 msgid "Couldn't lock direct sound buffer" msgstr "DoÄŸrudan ses önbelleÄŸinin kilitlenemedi" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:442 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:405 msgid "Couldn't unlock direct sound buffer" msgstr "DoÄŸrudan ses önbelleÄŸinin kilidi açılamadı" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:539 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:496 #, c-format msgid "Unable to create primary direct sound buffer." msgstr "Birincil doÄŸrudan ses önbelleÄŸi oluÅŸturulamadı." -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:632 -#, c-format -msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n" +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n" msgstr ": ara belleÄŸi dolduran imleç geçiÅŸini çal, \n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:650 -#, c-format -msgid ": delayed by %ld msec\n" -msgstr ": %ld tarafından milisaniye geciktirildi\n" - -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:697 #, c-format msgid ": can't create pthread condition: %s\n" msgstr ": iÅŸ parçacığı durumu yaratamaz: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:758 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:701 #, c-format msgid ": can't create pthread mutex: %s\n" msgstr ": mutex iÅŸ parçacığı oluÅŸturamaz: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:765 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:708 #, c-format msgid ": can't create buffer pthread: %s\n" msgstr ": tampon bellek iÅŸ parçacığı oluÅŸturamaz: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:823 #, c-format msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n" msgstr ": tampon bellek iÅŸ parçacığını yok edemez: %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:830 #, c-format msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n" msgstr ": iÅŸ parçacığı ÅŸartını yok edemez : %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:882 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:833 #, c-format msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n" msgstr ": mutex iÅŸ parçacığını yok edemez : %s\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:888 #, c-format msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": bilinmeyen denetim komutu %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:998 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:944 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "directx kullanan ikinci xine ses çıktısı eklentisi" @@ -791,15 +773,15 @@ msgstr "audio_oss_out: karıştırıcı() açılması %s baÅŸarılamadı: %s\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine ses çıkışı eklentisi oss uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:761 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "pulseaudio için kullanılan aygıt" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "sesatımı kısma aygıtını ayarlamak için sunucuyu [:kısma] kullanın." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:843 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" "xine ses çıkışı eklentisi sesatımı uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" @@ -836,23 +818,23 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine ses çıkışı eklentisi sun uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:120 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: tampon belleÄŸi %d seviyesine taÅŸmayı önlemek için " "arttırıyor.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:162 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:164 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: 0x%X türü dışında ffmpeg kod çözücü bulamıyor\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:297 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:299 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: boÅŸ kodu açmaya çalışıyor\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:308 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: kod çözücüyü açamıyor\n" @@ -870,31 +852,31 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: desteklenmeyen çerçeve kipi, DR1 devre dışı.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: desteklenmeyen çerçeve boyutları, DR1 devre dışı.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:363 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:364 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: 0x%Xtürü için ffmpeg kod çözücüyü bulamıyor\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:395 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:396 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: kod çözücüyü açamıyor\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:438 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:439 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: doÄŸrudan iÅŸleme etkin\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:883 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:884 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: taÅŸmayı önlemek için tampon belleÄŸi %d seviyesine " "yükseltiyor.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1633 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1636 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "MPEG 4 iÅŸleme kalitesi" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1634 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1637 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -908,11 +890,11 @@ msgstr "" "kalite içeriÄŸi için, ağır iÅŸleme iÅŸlemleri doÄŸal olarak onun netliÄŸinin " "bozulmasına neden olabilir ve görüntünün kötüleÅŸmesi sonucunu doÄŸurabilir." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1642 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1645 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "FFmpeg görüntü kodlaması iÅŸ sayısı" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1643 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1646 #, fuzzy msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" @@ -928,11 +910,11 @@ msgstr "" "göre mantıksal iÅŸlemci başına bir adet kodlama iÅŸlemi yapılmalıdır (tipik " "olarak 1den14'e kadar). Bu deÄŸiÅŸim sonraki yayın akışında etkili olacaktır." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1652 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1655 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1653 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1656 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -942,11 +924,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1662 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1665 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1666 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -996,30 +978,39 @@ msgstr "en yüksek nicelikler" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "Sabit kalite kipindeki bir resme uygulanacak ola en yüksek sıkıştırma." -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 +#: src/demuxers/demux_asf.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_asf: warning: A stream appears to be missing.\n" +msgstr "demux_asf: uyarı: Akış kimliÄŸi=%d ÅŸifrelidir.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:452 +msgid "Media stream missing?" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: uyarı: Akış kimliÄŸi=%d ÅŸifrelidir.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:443 +#: src/demuxers/demux_asf.c:463 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Ortam akışı ÅŸifrelidir" -#: src/demuxers/demux_avi.c:528 src/demuxers/demux_avi.c:642 +#: src/demuxers/demux_avi.c:530 src/demuxers/demux_avi.c:644 msgid "Restoring index..." msgstr "İndeks Yeniden Yükleniyor..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:628 src/demuxers/demux_avi.c:1691 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "demux_avi: geçersiz avi yığını \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:822 +#: src/demuxers/demux_avi.c:824 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: avi indeksi bozuk\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:830 +#: src/demuxers/demux_avi.c:832 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "demux_avi: sonraki yığın bulunamadı (konum %<PRIdMAX>)\n" @@ -1034,15 +1025,20 @@ msgstr "geçersiz FILM yığını\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "tanınmayan FILM yığını\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:178 +#: src/demuxers/demux_flv.c:184 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "desteklenmeyen FLV sürümü (%d).\n" -#: src/demuxers/demux_flv.c:185 +#: src/demuxers/demux_flv.c:191 msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "bu dosya içerisinde ses ya da görüntü akışı yok.\n" +#: src/demuxers/demux_flv.c:552 src/demuxers/demux_flv.c:694 +#, c-format +msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgstr "" + #: src/demuxers/demux_iff.c:233 #, c-format msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n" @@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr "iff-ilbm: bilinmeyen sıkıştırma: %d\n" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "iff: bilinmeyen Yığın: %s\n" -#: src/demuxers/demux_mpc.c:210 +#: src/demuxers/demux_mpc.c:205 msgid "demux_mpc: frame too big for buffer" msgstr "demux_mpc: çerçeve önbellek için çok büyük" @@ -1137,12 +1133,12 @@ msgstr "" msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis ses izi bulundu ama hiç vorbis akış baÅŸlığı bulunamadı.\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:102 +#: src/demuxers/demux_snd.c:100 #, c-format msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: kötü baÅŸlık parametreleri\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:147 +#: src/demuxers/demux_snd.c:145 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: desteklenmeyen ses tipi: %d\n" @@ -1653,31 +1649,31 @@ msgstr "" "video_out_dxr3: HATA Katman init dosyasını okuyor. Otomatik kullanımı " "çalıştırın!\n" -#: src/input/input_cdda.c:1601 +#: src/input/input_cdda.c:1602 #, c-format msgid "%s: can't connect to %s:%d\n" msgstr "%s: %s konumuna baÄŸlanılamadı:%d\n" -#: src/input/input_cdda.c:1648 +#: src/input/input_cdda.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "input_cdda: successfully connected to cddb server '%s:%d'.\n" msgstr "input_cdda: cddb sunucusuna baÅŸarılı bir ÅŸekilde baÄŸlandı '%s:%d'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:1653 +#: src/input/input_cdda.c:1654 #, c-format msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "" "input_cdda: cddb sunucusuna '%s:%d' (%s) baÄŸlanma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2823 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Dijital Ses (CDDA olarak da bilinir)" -#: src/input/input_cdda.c:2731 +#: src/input/input_cdda.c:2875 msgid "device used for CD audio" msgstr "CD sesi için kullanılan aygıt" -#: src/input/input_cdda.c:2732 +#: src/input/input_cdda.c:2876 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -1685,11 +1681,11 @@ msgstr "" "Aygıta giden yol, ses CDlerini çalmak amacıyla kullandığınız CD yada DVD " "sürücüsü." -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "query CDDB" msgstr "CDDB sorgusu" -#: src/input/input_cdda.c:2738 +#: src/input/input_cdda.c:2882 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1704,11 +1700,11 @@ msgstr "" "paralelinde bir aÄŸ sunucusundan ilgili bilgilerin toplandığını aklınızdan " "çıkarmayınız." -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "CDDB server name" msgstr "CDDB sunucu adı" -#: src/input/input_cdda.c:2746 +#: src/input/input_cdda.c:2890 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1720,19 +1716,19 @@ msgstr "" "alışkanlıklarınız hakkında bilgiler toplayacak ve kötü niyetli sorguları " "cevaplandıracaktır. Güvenilir sunucuları kullanmayı deneyin." -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB sunucu portu" -#: src/input/input_cdda.c:2754 +#: src/input/input_cdda.c:2898 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "Sunucu portu baÅŸlık ve iz bilgisini almak için kullanıldı." -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "CDDB cache directory" msgstr "CDDB önbellek dizini" -#: src/input/input_cdda.c:2760 +#: src/input/input_cdda.c:2904 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1744,11 +1740,11 @@ msgstr "" "isimler denetlenemeyecektir. Bu dizini CDDB depolanması dışında baÅŸka amaçla " "kullanmamaya özen gösterin." -#: src/input/input_cdda.c:2768 +#: src/input/input_cdda.c:2912 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "disk sürücüsünün hızını seviyesine düşür" -#: src/input/input_cdda.c:2769 +#: src/input/input_cdda.c:2913 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1762,64 +1758,69 @@ msgstr "" "böylece yavaÅŸlama, çalma performansını etkilemez.\n" "Buradaki sıfır deÄŸeri yavaÅŸlamayı devre dışı bırakacaktır." -#: src/input/input_dvb.c:893 +#: src/input/input_dvb.c:904 #, c-format msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s': %s\n" msgstr "input_dvb: dvb kanal dosyası açılamadı '%s': %s\n" -#: src/input/input_dvb.c:899 +#: src/input/input_dvb.c:910 #, c-format msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_dvb: dvb kanal dosyası '%s' düz bir dosya deÄŸil\n" -#: src/input/input_dvb.c:2132 src/input/input_dvb.c:2961 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2983 msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "input_dvb: tuner_set_channel baÅŸarısız oldu\n" -#: src/input/input_dvb.c:2761 src/input/input_dvb.c:3187 +#: src/input/input_dvb.c:2778 +#, c-format +msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:2783 src/input/input_dvb.c:3212 msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "input_dvb: dvb aygıtı açılamadı\n" -#: src/input/input_dvb.c:2785 +#: src/input/input_dvb.c:2807 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "input_dvb: kanal %d sınırların dışında, Sıfırlanıyor\n" -#: src/input/input_dvb.c:2796 +#: src/input/input_dvb.c:2818 #, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_dvb: %s kanalını arıyor\n" -#: src/input/input_dvb.c:2819 +#: src/input/input_dvb.c:2841 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" "input_dvb: %s için tam eÅŸleÅŸme bulunamadı: kısmi eÅŸleÅŸmeler deneniyor\n" -#: src/input/input_dvb.c:2826 +#: src/input/input_dvb.c:2848 #, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_dvb: %s eÅŸleÅŸen kanal bulundu\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2861 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" "input_dvb: %s kanalı channels.conf dosyasında bulunamadı, öntanımlı " "deÄŸerlere dönülüyor.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2845 +#: src/input/input_dvb.c:2867 msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" "input_dvb: geçersiz kanal belirtimi, son görüntülenen kanala dönülüyor.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2851 +#: src/input/input_dvb.c:2873 msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "input_dvb: geçersiz kanal belirtimi, kanal 0(sıfır)'a dönülüyor.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2863 +#: src/input/input_dvb.c:2885 msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" @@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvb'nin mrl deÄŸeri belirtilmiÅŸ fakat alıcı QPSK (DVB-S) gibi " "gözükmemekte.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2883 +#: src/input/input_dvb.c:2905 msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" @@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbt'nin mrl deÄŸeri belirtilmiÅŸ fakat alıcı OFDM (DVB-T) gibi " "gözükmemekte.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2906 +#: src/input/input_dvb.c:2928 msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" @@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "" "input_dvb: dvbc'nin mrl deÄŸeri belirtilmiÅŸ fakat alıcı QAM (DVB-C) gibi " "gözükmemekte.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2932 +#: src/input/input_dvb.c:2954 msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" @@ -1851,20 +1852,20 @@ msgstr "" "input_dvb: dvba'nın mrl deÄŸeri belirtilmiÅŸ fakat alıcı ATSC (DVB-A) gibi " "gözükmemekte.\n" -#: src/input/input_dvb.c:2967 +#: src/input/input_dvb.c:2989 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "input_dvb: dvr aygıtını açamıyor '%s'\n" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3012 msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_dvb: EPG güncelleyici bağı yaratamıyor\n" -#: src/input/input_dvb.c:3051 +#: src/input/input_dvb.c:3074 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "DVB merkez kesmesini kullan (yakınlaÅŸtır)" -#: src/input/input_dvb.c:3052 +#: src/input/input_dvb.c:3075 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." @@ -1872,15 +1873,15 @@ msgstr "" "Bu, 4:3 tam ekran oynatımı içeriÄŸinin 16:9 çerçevesinde gösterilmesine izin " "verecektır." -#: src/input/input_dvb.c:3145 +#: src/input/input_dvb.c:3168 msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "DVB (Dijital TV) girdi eklentisi" -#: src/input/input_dvb.c:3272 +#: src/input/input_dvb.c:3301 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "Son izlenen DVB kanalını hatırla" -#: src/input/input_dvb.c:3273 +#: src/input/input_dvb.c:3302 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " @@ -1888,19 +1889,19 @@ msgstr "" "Otomatik çalmada, xine hatırlayacak ve ortamdaki ilgili kanala geçecektir. " "dvb.son_kanal." -#: src/input/input_dvb.c:3280 +#: src/input/input_dvb.c:3309 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "Görüntülenen son DVB kanalı" -#: src/input/input_dvb.c:3281 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "EÄŸer etkinleÅŸtirilmiÅŸse, xine hatırlayacak ve bu kanala geçecektir." -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3315 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "Ayarın süresinin dolmasına kalan saniyelerin sayısı" -#: src/input/input_dvb.c:3287 +#: src/input/input_dvb.c:3316 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." @@ -1908,15 +1909,32 @@ msgstr "" "0'da bırakmak, sürekli dene anlamına gelir. 0'dan büyükler kilitlenmeye " "kadar bekleyin anlamına gelir. En az olanı 5 saniyedir." -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3322 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "Kullanılacak dvb kartların sayısı." -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3323 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "EÄŸer sisteminizde birden fazla kart yoksa bunu sıfırda bırakın." +#: src/input/input_dvb.c:3331 +msgid "Enable the DVB GUI" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3332 +msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3338 +msgid "DVB Channels config file" +msgstr "" + +#: src/input/input_dvb.c:3339 +msgid "" +"DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." +msgstr "" + #: src/input/input_dvd.c:585 msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" msgstr "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n" @@ -2175,87 +2193,87 @@ msgstr "" msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "xine ile birlikte gelen gnome vfs girişi" -#: src/input/input_http.c:176 +#: src/input/input_http.c:178 #, c-format msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n" msgstr "input_http: gethostbyname(%s) başarısız oldu: %s\n" -#: src/input/input_http.c:411 src/input/input_http.c:990 +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:999 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: okuma hatası %d\n" -#: src/input/input_http.c:638 +#: src/input/input_http.c:644 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "HTTP sunucusuna bağlanılıyor..." -#: src/input/input_http.c:825 +#: src/input/input_http.c:833 #, c-format msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: geçersiz http yanıtı\n" -#: src/input/input_http.c:831 +#: src/input/input_http.c:839 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx yeniden yönlendirme: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:836 src/input/input_http.c:842 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:844 src/input/input_http.c:850 +#: src/input/input_http.c:857 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http durumu 2xx değil: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:859 +#: src/input/input_http.c:867 #, c-format msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n" msgstr "input_http: içerik büyüklüğü = %<PRIdMAX> byte\n" -#: src/input/input_http.c:945 +#: src/input/input_http.c:954 #, c-format msgid "input_http: buffer exhausted after %d bytes." msgstr "input_http: %d byte ardından önbellek boşaltıldı." -#: src/input/input_http.c:1042 +#: src/input/input_http.c:1053 msgid "http input plugin" msgstr "http girdi eklentisi" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP vekil sunucu makinesi" -#: src/input/input_http.c:1104 +#: src/input/input_http.c:1115 msgid "The hostname of the HTTP proxy." msgstr "HTTP vekil sunucusu için makine adı." -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP vekil sunucu portu" -#: src/input/input_http.c:1108 +#: src/input/input_http.c:1119 msgid "The port number of the HTTP proxy." msgstr "HTTP vekil sunucusu için port numarası." -#: src/input/input_http.c:1118 +#: src/input/input_http.c:1129 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP vekil sunucu kullanıcı adı" -#: src/input/input_http.c:1119 +#: src/input/input_http.c:1130 msgid "The user name for the HTTP proxy." msgstr "HTTP vekil sunucusu için kullanıcı adı." -#: src/input/input_http.c:1122 +#: src/input/input_http.c:1133 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP vekil sunucu parolası" -#: src/input/input_http.c:1123 +#: src/input/input_http.c:1134 msgid "The password for the HTTP proxy." msgstr "HTTP vekil sunucusu için parola." -#: src/input/input_http.c:1126 +#: src/input/input_http.c:1137 msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy" msgstr "HTTP vekilini göz ardı etmek için alanlar" -#: src/input/input_http.c:1127 +#: src/input/input_http.c:1138 msgid "" "A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be " "ignored.\n" @@ -2462,55 +2480,65 @@ msgstr "stdin: '%s' açılamadı\n" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "stdin yayın girdi eklentisi" -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Tampon bellek zayıfladı..." -#: src/input/input_v4l.c:390 +#: src/input/input_v4l.c:393 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Tampon bellek aşımı..." -#: src/input/input_v4l.c:393 +#: src/input/input_v4l.c:396 msgid "Adjusting..." msgstr "Ayarlanıyor..." -#: src/input/input_v4l.c:665 +#: src/input/input_v4l.c:675 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Tuner adı bulunamadı\n" -#: src/input/input_v4l.c:1864 +#: src/input/input_v4l.c:1874 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "v4l tv girdi eklentisi" -#: src/input/input_v4l.c:1868 +#: src/input/input_v4l.c:1878 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "v4l radyo girdi eklentisi" -#: src/input/input_v4l.c:1900 +#: src/input/input_v4l.c:1910 msgid "v4l video device" msgstr "v4l görüntü aygıtı" -#: src/input/input_v4l.c:1901 +#: src/input/input_v4l.c:1911 msgid "The path to your Video4Linux video device." msgstr "Video4Linux görüntü aygıtının yolu." -#: src/input/input_v4l.c:1906 +#: src/input/input_v4l.c:1916 #, fuzzy msgid "v4l ALSA audio input device" msgstr "v4l radyo aygıtı" -#: src/input/input_v4l.c:1907 +#: src/input/input_v4l.c:1917 #, fuzzy msgid "" "The name of the audio device which corresponds to your Video4Linux video " "device." msgstr "Video4Linux görüntü aygıtının yolu." -#: src/input/input_v4l.c:1934 +#: src/input/input_v4l.c:1922 +msgid "v4l TV standard" +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1923 +msgid "" +"Selects the TV standard of the input signals. Either: AUTO, PAL, NTSC or " +"SECAM. " +msgstr "" + +#: src/input/input_v4l.c:1948 msgid "v4l radio device" msgstr "v4l radyo aygıtı" -#: src/input/input_v4l.c:1935 +#: src/input/input_v4l.c:1949 msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Video4Linux radyo aygıtının yolu." @@ -2933,15 +2961,15 @@ msgstr "" "çözümleme imkanınız varsa, bu ek kanalların stereo sinyale çevrilebilmesi " "için bu seçeneği etkin hale getirmelisiniz" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:128 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:132 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() başarılamadı.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:137 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:141 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 başarılamadı.\n" -#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:148 +#: src/libfaad/xine_faad_decoder.c:152 msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit başarılamadı.\n" @@ -3058,23 +3086,23 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "Etkinleştirildiğinde, bireysel satırlar ortalanacaktır." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:471 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:463 msgid "font for external subtitles" msgstr "dış altyazılar için yazı tipi" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:477 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:469 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "altyazı dikey konumu (pencere boyutuna göre değişir)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:523 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:512 msgid "encoding of subtitles" msgstr "altyazıların kodlanması" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1465 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "altyazı görünümünün saniye bazında ön tanımlı süresi" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1466 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3084,11 +3112,11 @@ msgstr "" "kesin bir süre ayarlayabilirsiniz. Ayarı sıfır yapmak bir sonraki altyazı " "gelene kadar altyazının gösterilmesi sonucunu doğurur." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1151 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1140 msgid "subtitle size" msgstr "altyazı büyüklüğü" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1152 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1141 msgid "" "You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated " "relative to the window size." @@ -3096,11 +3124,11 @@ msgstr "" "Altyazı büyüklüğünü buradan ayarlayabilirsiniz. Bu ayar pencere boyutunuza " "göre yeniden değerlendirilecektir." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1158 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1147 msgid "subtitle vertical offset" msgstr "altyazı dikey konumu" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1159 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1148 msgid "" "You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be " "evaluated relative to the window size." @@ -3108,31 +3136,31 @@ msgstr "" "Altyazı dikey konumunu buradan ayarlayabilirsiniz. Bu ayar pencere " "boyutunuza göre yeniden değerlendirilecektir." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1165 -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1174 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1154 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1163 msgid "font for subtitles" msgstr "altyazılar için yazı tipi" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1166 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1155 msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text." msgstr "" "Altyazı metni olarak xine yazı tipi dizininden bir yazı tipi kullanılacaktır." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1175 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1164 msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text." msgstr "" "Altyazı metni olarak kullanılacak olan bir çerçeve yazı tipi dosyası (örn. " "bir .ttf)" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1181 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1170 msgid "whether to use a freetype font" msgstr "bir freetype yazı tipinin kullanılıp kullanılmayacağı" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1188 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1177 msgid "encoding of the subtitles" msgstr "alt yazılar kodlanıyor" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1189 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1178 msgid "" "The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to " "render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not " @@ -3144,11 +3172,11 @@ msgstr "" "karakterler beklediğiniz gibi görüntülenmezse, bunu oluşturan kişiye " "altyazılarda kullanılan kodlamanın ne olduğunu sormalısınız." -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1197 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1186 msgid "use unscaled OSD if possible" msgstr "eğer mümkünse hesaplanmamış OSD kullanın" -#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1198 +#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:1187 msgid "" "The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will " "always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but " @@ -3821,9 +3849,7 @@ msgstr "görüntü renk anahtarı" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 #: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1466 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1519 src/video_out/video_out_xvmc.c:1464 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2537 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3928,7 +3954,7 @@ msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "" "xine video çıkış eklentisi XDirectFB altında yer alan DirectFB kullanıyor." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1236 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1242 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "directx kullanan win32 için xine video çıkış eklentisi" @@ -4080,8 +4106,7 @@ msgstr "" "Durağan işleme yolları göz ardı edilmiştir.\n" #: src/video_out/video_out_opengl.c:1913 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1498 src/video_out/video_out_xv.c:1551 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1478 src/video_out/video_out_xxmc.c:2569 +#: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "çift ara belleğe almayı etkinleştir" @@ -4096,7 +4121,7 @@ msgstr "" "aynı zamanda titremeyi de oldukça azaltır.\n" "Bunun performansa herhangi bir etkisi olmaz." -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1961 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2007 msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "OpenGL 3D grafikleri API'sini kullanan xine video çıkış eklentisi" @@ -4170,9 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n" msgstr "video_out_pgx64: Hata: ioctl başarılamadı (FBIOGATTR)\n" -#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1465 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1518 src/video_out/video_out_xvmc.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2536 +#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1461 src/video_out/xv_common.h:24 msgid "video overlay colour key" msgstr "görüntü üstyazım renk anahtarı" @@ -4208,11 +4231,11 @@ msgid "" "memory." msgstr "Çoklu Tamponlama, daha fazla görüntü hafızası kullanılmasına yol açar." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:488 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:490 msgid "use hardware acceleration if available" msgstr "olanaklı ise donanım hızlandırması kullan" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:489 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:491 msgid "" "When your system supports it, hardware acceleration provided by your " "graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, " @@ -4222,16 +4245,16 @@ msgstr "" "hızlandırması kullanılacaktır. Eğer bir şeyler yanlış giderse, bu " "çalışmayabilir, o zaman devre dışı bırakabilirsiniz." -#: src/video_out/video_out_sdl.c:531 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:537 msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n" msgstr "" "sdl 16 bit yüzeylerine öykünmek zorundadır, ki bu da işleri yavaşlatır.\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:568 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:574 msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n" msgstr "video_out_sdl: tam ekran kipi desteklenmiyor\n" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:579 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:585 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" "Simple Direct Media Layer özelliğini kullanan xine görüntü çıkışı eklentisi" @@ -4357,9 +4380,7 @@ msgstr "mavi yoğunluğu" msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "Mavi renk bileşenlerinin yoğunluğu." -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1499 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1552 src/video_out/video_out_xvmc.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2570 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " @@ -4468,7 +4489,7 @@ msgstr "video_out_xcbshm: görüntü kipiniz algılanamadı, üzgünüm :-(\n" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "MIT X paylaşılan bellek uzantısını kullanan xine görüntü eklentisi" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:263 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:266 msgid "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4476,7 +4497,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: XvShmCreateImage sıfır boyutuna dönüştü\n" "video_out_xcbxv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:272 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4485,7 +4506,7 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: shmget'de paylaşılan bellek hatası: %s\n" "video_out_xcbxv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:294 msgid "" "video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4493,11 +4514,17 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: XImage oluşturması boyunca x11 hatası\n" "video_out_xcbxv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1317 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1375 msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xcbxv: Xv uzantısı şu anda hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1359 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1402 src/video_out/video_out_xv.c:1452 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1415 msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4509,7 +4536,7 @@ msgstr "" " Ekran donanım sürücünüz Xv desteği vermiyor gibi " "gözüküyor?!\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1367 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4518,54 +4545,11 @@ msgstr "" "video_out_xcbxv: Xv portunu %d çeviriciden %s for donanım renk modeli " "çevrimi ve yükseltmesi için kullanıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1474 src/video_out/video_out_xv.c:1527 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1472 src/video_out/video_out_xxmc.c:2545 -msgid "autopaint colour key" -msgstr "otomatik boyama renk anahtarı" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1475 src/video_out/video_out_xv.c:1528 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1473 src/video_out/video_out_xxmc.c:2546 -#, fuzzy -msgid "Make Xv autopaint its colour key." -msgstr "XV'yi onun otomatik boyama renk anahtarı yap." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1482 src/video_out/video_out_xv.c:1535 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553 -msgid "bilinear scaling mode" -msgstr "çift çizgili arıtma kipi" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1483 src/video_out/video_out_xv.c:1536 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2554 -msgid "" -"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " -"are:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - enable bilinear filtering\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - disable bilinear filtering\n" -"1 - horizontal linear filtering\n" -"2 - enable full bilinear filtering" -msgstr "" -"Çift çizgili arıtma kipini, Permedia kartlar için seçer. Bireysel değerler " -"şunlardır:\n" -"\n" -"Permedia 2\n" -"0 - çift çizgili filtrelemeyi devre dışı bırak\n" -"1 - çift çizgili filtrelemeyi etkinleştir\n" -"\n" -"Permedia 3\n" -"0 - çift çizgili filtrelemeyi devre dışı bırak\n" -"1 - yatay doğrusal filtreleme\n" -"2 - tam çift çizgili filtrelemeyi etkinleştir" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1508 src/video_out/video_out_xv.c:1561 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1604 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1509 src/video_out/video_out_xv.c:1562 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1544 src/video_out/video_out_xv.c:1605 #, fuzzy msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " @@ -4578,33 +4562,21 @@ msgstr "" "parçalanmayı önler, fakat bu işlem daha çok ekran kartı hafızası kullanımına " "sebebiyet verecektr." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1547 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1582 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: bu çevirici yv12 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1552 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xcbxv: bu çevirici yuy2 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1560 src/video_out/video_out_xv.c:1624 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2638 -msgid "pitch alignment workaround" -msgstr "karakter hizalama düzeltmesi" - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1561 src/video_out/video_out_xv.c:1625 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2639 -msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." -msgstr "" -"Bazı sorunlu video sürücüleri doğru çalışmaları için bazı düzeltmelere " -"ihtiyaç duyarlar." - -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1567 src/video_out/video_out_xv.c:1631 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1541 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1601 src/video_out/video_out_xv.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1529 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "dönüştürme yöntemi (arındırılmış)" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1568 src/video_out/video_out_xv.c:1632 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1542 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1674 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1530 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4678,8 +4650,8 @@ msgstr "" "Tarak sonuçlarını kaldırmak için hafif bir dikey bulandırma uygular. " "Ortalama bir işlemci hızıyla iyi sonuçlar alınabilir." -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1622 src/video_out/video_out_xv.c:1705 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2733 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1656 src/video_out/video_out_xv.c:1747 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2763 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "MIT X görüntü genişlemesini kullanmak için xine görüntü eklentisi" @@ -4726,7 +4698,7 @@ msgstr "" msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "video_out_xshm: görüntü kipiniz algılanamadı, üzgünüm :-(\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:291 +#: src/video_out/video_out_xv.c:295 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4734,7 +4706,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage başarılamadı\n" "video_out_xv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:317 +#: src/video_out/video_out_xv.c:321 msgid "" "video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4742,7 +4714,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: XvShmCreateImage bir sıfır boyutuna dönüştü\n" "video_out_xv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:325 +#: src/video_out/video_out_xv.c:329 #, c-format msgid "" "video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4751,7 +4723,7 @@ msgstr "" "video_out_xv: shmget: %s de paylaşılan bellek hatası\n" "video_out_xv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:357 +#: src/video_out/video_out_xv.c:361 msgid "" "video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4759,11 +4731,16 @@ msgstr "" "video_out_xv: paylaşılan bellek XImage oluşturma boyunca x11 hatası\n" "video_out_xv: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1364 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1427 msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xv: Xv uzantısı hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1401 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1441 msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4773,7 +4750,7 @@ msgstr "" "bulamıyorum.\n" " Ekran donanım sürücünüz Xv desteği vermiyor gibi gözüküyor?!\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1410 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4782,23 +4759,23 @@ msgstr "" "video_out_xv: Xv portunu %ld çeviriciden %s donanım renk modeli çevrimi ve " "yükseltmesi için kullanıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1597 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1640 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xv: bu çevirici yv12 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1645 msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xv: bu çevirici yuy2 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1610 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1598 msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "XvMC X görüntü uzantısını kullanması için xine görüntü eklentisi" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1656 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1640 msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "video_out_xvmc: XvMC uzantısı şu an hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1738 msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4806,7 +4783,7 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Xv uzantısı hazır fakat kullanılabilir durumda bir yuv12 " "portu bulamıyorum.\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" @@ -4815,24 +4792,24 @@ msgstr "" "video_out_xvmc: Xv portunu %ld çeviriciden %s kullanıyor\n" " donanım renk modeli çevrimi ve yükselmesi için\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1768 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1752 msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr " idct ve hareket bedeli hızlandırılması \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1770 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1754 msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr " sadece hareket bedeli hızlandırılması\n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1772 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756 msgid " no XvMC support \n" msgstr " hiçbir XvMC desteği yok \n" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1773 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr " Üstyazımlı = %d; İmzalanmamış Intra = %d.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:638 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:639 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4840,7 +4817,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage başarılamadı\n" "video_out_xxmc: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:648 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:649 msgid "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4848,7 +4825,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XvShmCreateImage sıfır boyutuna dönüştü\n" "video_out_xxmc: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:656 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:657 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n" @@ -4857,7 +4834,7 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: shmget'de paylaşılan bellek hatası: %s\n" "video_out_xxmc: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:689 msgid "" "video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" @@ -4865,11 +4842,11 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: XImage oluşturması boyunca x11 hatası\n" "video_out_xxmc: => MIT Paylaşılan Bellek uzantısını kullanmıyor.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2388 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "video_out_xxmc: Xv uzantısı şu anda hazır değil.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2425 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2474 msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" @@ -4879,7 +4856,7 @@ msgstr "" "portunu bulamıyorum.\n" " Ekran donanım sürücünüz Xv desteği vermiyor gibi gözüküyor?!\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2434 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2483 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " @@ -4888,20 +4865,20 @@ msgstr "" "video_out_xxmc: donanım renk modeli çevrimi ve yükselmesi için Xv portunu %" "ld çevirividen %s kullanıyor\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2610 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2641 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: bu çevirici yv12 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2615 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2646 msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "video_out_xxmc: bu çevirici yuy2 kipini destekler.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2644 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2674 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" "Daha iyi tamponlama için XvMC belirlemesini daha fazla çerçeveye atayın." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2645 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2675 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" @@ -4912,11 +4889,11 @@ msgstr "" "15 kareyi denemesine izin verir. Birleşik renk berraklığı ve canlı VDR için " "bu yapılmalıdır.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2681 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "Birleşik Renk Berraklığı işlemci koruması" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2652 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2682 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" @@ -4927,12 +4904,12 @@ msgstr "" "birlikte.\n" "Deneysel.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 #, fuzzy msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "Sorunlu NVIDIA XvMC altresim renklerini düzeltin." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2689 #, fuzzy msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" @@ -4941,11 +4918,11 @@ msgstr "" "NVIDIA'nın XvMC kütüphanesinde kırmızı OSD renklerinin mavi veya başka\n" "gözükmelerine sebep olanen bir hata vardır.Bu seçenek temizleme gerektir.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2664 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "Hızlandırılmış dönüştürme yöntemi olarak bob'u kullanın." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2665 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" @@ -4953,11 +4930,11 @@ msgstr "" "Donanımca hızlandırılmış kareler için dönüştürme devrede olduğunda,\n" "çerçeve oranındaki üst ve alt alanlara göz atmalı.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "İlerleyen kareler için bob dönüştürmeyi kullanmayın." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2672 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" @@ -4966,11 +4943,11 @@ msgstr "" "dışı bırakmak\n" "daha iyi bir görüntü elde etmenizi sağlayabilir.\n" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2678 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "Ayarlanmış OSD etkin olduğunda bob dönüştürmesini kullanmayın." -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2679 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -5002,6 +4979,86 @@ msgstr "" msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n" msgstr "x11osd: ayarlanmamış üstyazım oluşturuldu (%s kipi).\n" +#: src/video_out/xv_common.h:30 +msgid "autopaint colour key" +msgstr "otomatik boyama renk anahtarı" + +#: src/video_out/xv_common.h:31 +#, fuzzy +msgid "Make Xv autopaint its colour key." +msgstr "XV'yi onun otomatik boyama renk anahtarı yap." + +#: src/video_out/xv_common.h:34 +msgid "bilinear scaling mode" +msgstr "çift çizgili arıtma kipi" + +#: src/video_out/xv_common.h:35 +msgid "" +"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values " +"are:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - enable bilinear filtering\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - disable bilinear filtering\n" +"1 - horizontal linear filtering\n" +"2 - enable full bilinear filtering" +msgstr "" +"Çift çizgili arıtma kipini, Permedia kartlar için seçer. Bireysel değerler " +"şunlardır:\n" +"\n" +"Permedia 2\n" +"0 - çift çizgili filtrelemeyi devre dışı bırak\n" +"1 - çift çizgili filtrelemeyi etkinleştir\n" +"\n" +"Permedia 3\n" +"0 - çift çizgili filtrelemeyi devre dışı bırak\n" +"1 - yatay doğrusal filtreleme\n" +"2 - tam çift çizgili filtrelemeyi etkinleştir" + +#: src/video_out/xv_common.h:53 +#, fuzzy +msgid "Xv port number" +msgstr "hatalı girdi numarası" + +#: src/video_out/xv_common.h:54 +msgid "Selects the Xv port number to use (0 to autodetect)." +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:57 +msgid "pitch alignment workaround" +msgstr "karakter hizalama düzeltmesi" + +#: src/video_out/xv_common.h:58 +msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly." +msgstr "" +"Bazı sorunlu video sürücüleri doğru çalışmaları için bazı düzeltmelere " +"ihtiyaç duyarlar." + +#: src/video_out/xv_common.h:66 +msgid "video display method preference" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:67 +msgid "" +"Selects which video output method is preferred. Detection is done using the " +"reported Xv adaptor names.\n" +"(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)" +msgstr "" + +#: src/video_out/xv_common.h:77 +#, fuzzy +msgid "bicubic filtering" +msgstr "titreme filtreleme" + +#: src/video_out/xv_common.h:78 +msgid "" +"This option controls bicubic filtering of the video image. It may be used " +"instead of, or as well as, xine's deinterlacers." +msgstr "" + #: src/xine-engine/alphablend.c:2146 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "üstyazımların tam alfa karışımını devre dışı bırak" @@ -5489,22 +5546,22 @@ msgstr "" msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n" msgstr "load_plugins: Aman! %s eklenti bilgisi yok.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1296 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1341 #, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: bilinmeyen içerik bulma yöntemi %d\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1406 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1451 #, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: demuxer eklentisini kullanıyor '%s'\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1732 src/xine-engine/load_plugins.c:1779 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1777 src/xine-engine/load_plugins.c:1824 #, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: ses çıkış eklentisini yüklemede hata <%s>\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1782 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1827 msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " "driver.\n" @@ -5512,7 +5569,7 @@ msgstr "" "load_plugins: ses çıktısı otomatik bulma işlemi kullanılabilir bir sürücü " "bulamadı.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2086 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2131 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5835,54 +5892,59 @@ msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" "xine: MRL dosyasındaki '%s' seçeneğinin değiştirilmesine izin verilmiyor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1194 +#: src/xine-engine/xine.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" +msgstr "xine: demux bunun için bulunamıyor >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1215 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: demux bunun için bulunamıyor >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1210 +#: src/xine-engine/xine.c:1231 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: demuxer eklentisi bulundu: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1231 +#: src/xine-engine/xine.c:1252 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: demuxer hazır durumda. bu hızlıydı!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1233 +#: src/xine-engine/xine.c:1254 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: demuxer başlatılamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1299 +#: src/xine-engine/xine.c:1320 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: hiç bir demux uygun değil\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1370 +#: src/xine-engine/xine.c:1391 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demux başlatılamadı\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1646 +#: src/xine-engine/xine.c:1667 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Belirtilen save_dir \"%s\" bir güvenlik riski oluşturabilir.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1651 +#: src/xine-engine/xine.c:1672 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Belirtilen save_dir bir güvenlik riski oluşturabilir." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1704 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: sistem yereliniz C kütüphanesi tarafından desteklenmiyor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1692 +#: src/xine-engine/xine.c:1713 msgid "media format detection strategy" msgstr "ortam biçimi belirleme yöntemi" -#: src/xine-engine/xine.c:1693 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5914,11 +5976,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Sadece dosya adı uzantısından tanır.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1711 +#: src/xine-engine/xine.c:1732 msgid "directory for saving streams" msgstr "yayınların kaydedileceği dizin" -#: src/xine-engine/xine.c:1712 +#: src/xine-engine/xine.c:1733 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5934,13 +5996,13 @@ msgstr "" "Bu yüzden, belirttiğiniz dizinin her türlü içeriğe karşı dirençli olmasına " "özen göstermelisiniz." -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1744 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" "yapılandırmada kesin değişikliklere izin ver (örn. MRL tarafından yapılan " "değişikliklere)" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1745 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5958,11 +6020,11 @@ msgstr "" "yapılandırmanızı kendi istedikleri gibi değiştirmelerine izin verirseniz, " "xine'nin tamamen işleri berbat etmesiyle her şey sona erebilir." -#: src/xine-engine/xine.c:1738 +#: src/xine-engine/xine.c:1759 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Ağ yayını okumada zaman aşımı (saniye olarak)" -#: src/xine-engine/xine.c:1739 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5973,67 +6035,67 @@ msgstr "" "akışını durdurabilir, çok yüksek değerler ise bağlantı kesilirse çalıcının " "donmasına neden olabilir." -#: src/xine-engine/xine.c:2196 +#: src/xine-engine/xine.c:2217 msgid "messages" msgstr "iletiler" -#: src/xine-engine/xine.c:2197 +#: src/xine-engine/xine.c:2218 msgid "plugin" msgstr "eklenti" -#: src/xine-engine/xine.c:2198 +#: src/xine-engine/xine.c:2219 msgid "trace" msgstr "iz" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:955 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 msgid "Warning:" msgstr "Uyarı:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:956 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 msgid "Unknown host:" msgstr "Bilinmeyen makine:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:957 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 msgid "Unknown device:" msgstr "Bilinmeyen aygıt:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:958 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 msgid "Network unreachable" msgstr "Ağ erişilebilir değil" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:959 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 msgid "Connection refused:" msgstr "Bağlantı reddedildi:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:960 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 msgid "File not found:" msgstr "Dosya bulunamadı:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:961 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 msgid "Read error from:" msgstr "Okuma hatası alınan konum:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:962 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 msgid "Error loading library:" msgstr "Kütüphane yükleme hatası:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:963 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "Şifrelenmiş ortam yayını bulundu" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:964 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 msgid "Security message:" msgstr "Güvenlik iletisi:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:965 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 msgid "Audio device unavailable" msgstr "Ses aygıtı kullanılamaz" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:966 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:968 msgid "Permission error" msgstr "Yetki hatası" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:967 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:969 msgid "File is empty:" msgstr "Dosya boş:" @@ -6055,12 +6117,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Memcpy karşılaştırma yöntemleri (daha küçük olan daha iyidir):\n" - -#~ msgid "" -#~ "The color key is used to tell the graphics card where to overlay the " -#~ "video image. Try different values, if you experience windows becoming " -#~ "transparent." -#~ msgstr "" -#~ "Renk anahtarı, video görüntüsünün nerede ekranı kaplayacağını ekran " -#~ "kartına bildirmek için kullanılır. Eğer pencereleriniz şeffaf hale " -#~ "geliyorsa değişik değerler deneyin." diff --git a/src/audio_out/Makefile.am b/src/audio_out/Makefile.am index b0c3d292e..8bd32e98a 100644 --- a/src/audio_out/Makefile.am +++ b/src/audio_out/Makefile.am @@ -110,7 +110,7 @@ xineplug_ao_out_arts_la_LDFLAGS = -avoid-version -module xineplug_ao_out_directx_la_SOURCES = audio_directx_out.c xineplug_ao_out_directx_la_CPPFLAGS = $(DIRECTX_CPPFLAGS) -xineplug_ao_out_directx_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DIRECTX_AUDIO_LIBS) +xineplug_ao_out_directx_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DIRECTX_AUDIO_LIBS) $(LTLIBINTL) xineplug_ao_out_directx_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) xineplug_ao_out_directx_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @@ -131,7 +131,7 @@ xineplug_ao_out_pulseaudio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module xineplug_ao_out_directx2_la_SOURCES = audio_directx2_out.c xineplug_ao_out_directx2_la_CPPFLAGS = $(DIRECTX_CPPFLAGS) -xineplug_ao_out_directx2_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DIRECTX_AUDIO_LIBS) $(PTHREAD_LIBS) +xineplug_ao_out_directx2_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DIRECTX_AUDIO_LIBS) $(PTHREAD_LIBS) $(LTLIBINTL) xineplug_ao_out_directx2_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) xineplug_ao_out_directx2_la_LDFLAGS = -avoid-version -module diff --git a/src/audio_out/audio_directx2_out.c b/src/audio_out/audio_directx2_out.c index 5fffd1e2d..e91e919fc 100644 --- a/src/audio_out/audio_directx2_out.c +++ b/src/audio_out/audio_directx2_out.c @@ -31,6 +31,9 @@ * * Authors: * - Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz> + * - Original version with slotted ring buffer + * - Matthias Ringald <mringwal@inf.ethz.ch> + * - non-slotted simpler version for ring buffer handling * * Inspiration: * - mplayer for workarounding -lguid idea @@ -55,8 +58,8 @@ #define LOG_MODULE "audio_directx2_out" #define LOG_VERBOSE /* -#define LOG -*/ + #define LOG + */ #include "xine_internal.h" #include "audio_out.h" @@ -64,29 +67,33 @@ #define AO_OUT_DIRECTX2_IFACE_VERSION 8 + +/* + * If GAP_TOLERANCE is lower than AO_MAX_GAP, xine will + * try to smooth playback without skipping frames or + * inserting silence. + */ +#define GAP_TOLERANCE (AO_MAX_GAP/3) + /* * buffer size in miliseconds * (one second takes 11-192 KB) */ #define BUFFER_MS 1000 -/* - * number of parts in the buffer, - * one is always locked for playing +/* + * buffer below this threshold is considered a buffer underrun */ -#define PARTS 3 +#define BUFFER_MIN_MS 200 /* * base power factor for volume remapping */ #define FACTOR 60.0 - -/* experiments */ -/*#define EXACT_WAIT*/ -/*#define EXACT_SLEEP*/ -/*#define PANIC_OVERRUN*/ - +/* + * buffer handler status + */ #define STATUS_START 0 #define STATUS_WAIT 1 #define STATUS_RUNNING 2 @@ -108,12 +115,14 @@ typedef struct { LPDIRECTSOUND ds; /* DirectSound device */ LPDIRECTSOUNDBUFFER dsbuffer; /* DirectSound buffer */ - DSBPOSITIONNOTIFY events[PARTS]; /* position events */ - LPDIRECTSOUNDNOTIFY notify; /* notify interface */ size_t buffer_size; /* size of the buffer */ - size_t part_size; /* second half of buffer */ - size_t read_size; /* size of prepared data */ + size_t write_pos; /* positition in ring buffer for writing*/ + + int status; /* current status of the driver */ + int paused; /* paused mode */ + int finished; /* driver finished */ + int failed; /* don't open modal dialog again */ uint32_t bits; uint32_t rate; @@ -123,12 +132,6 @@ typedef struct { int volume; int muted; - int status; /* current status of the driver */ - int paused; /* paused mode */ - int finished; /* driver finished */ - int failed; /* don't open modal dialog again */ - int count; /* current free part number */ - pthread_t buffer_service; /* service thread for operating with DSB */ pthread_cond_t data_cond; /* signals on data */ pthread_mutex_t data_mutex; /* data lock */ @@ -141,16 +144,14 @@ typedef struct { * the linking stage. *****************************************************************************/ static const GUID IID_IDirectSoundNotify = { - 0xB0210783, 0x89CD, 0x11D0, {0xAF, 0x08, 0x00, 0xA0, 0xC9, 0x25, 0xCD, 0x16} +0xB0210783, 0x89CD, 0x11D0, {0xAF, 0x08, 0x00, 0xA0, 0xC9, 0x25, 0xCD, 0x16} }; -static int buffer_ready(dx2_driver_t *this); - /* popup a dialog with error */ static void XINE_FORMAT_PRINTF(1, 2) - error_message(const char *fmt, ...) { +error_message(const char *fmt, ...) { char message[256]; va_list ap; @@ -214,7 +215,7 @@ static LPDIRECTSOUND dsound_create() { /* destroy direct sound object */ static void dsound_destroy(LPDIRECTSOUND ds) { - IDirectSound_Release(ds); + IDirectSound_Release(ds); } @@ -266,12 +267,10 @@ static int audio_create_buffers(dx2_driver_t *this) { HRESULT err; size_t buffer_size; - buffer_size = this->rate * this->frame_size * BUFFER_MS / 1000; + buffer_size = this->rate * BUFFER_MS / 1000 * this->frame_size; if (buffer_size > DSBSIZE_MAX) buffer_size = DSBSIZE_MAX; if (buffer_size < DSBSIZE_MIN) buffer_size = DSBSIZE_MIN; - this->part_size = (buffer_size / PARTS / this->frame_size) * this->frame_size; - if (!this->part_size) this->part_size = this->frame_size; - this->buffer_size = this->part_size * PARTS; + this->buffer_size = buffer_size; flags = DSBCAPS_GLOBALFOCUS | DSBCAPS_CTRLPOSITIONNOTIFY | DSBCAPS_GETCURRENTPOSITION2 | DSBCAPS_CTRLVOLUME | DSBCAPS_CTRLFREQUENCY; dsound_fill_wfx(&wfx, this->bits, this->rate, this->channels, this->frame_size); @@ -282,7 +281,7 @@ static int audio_create_buffers(dx2_driver_t *this) { return 0; } - lprintf("created direct sound buffer, size = %u, part = %u\n", this->buffer_size, this->part_size); + lprintf("created direct sound buffer, size = %u\n", this->buffer_size); return 1; } @@ -293,43 +292,6 @@ static void audio_destroy_buffers(dx2_driver_t *this) { } -/* create position events */ -static int audio_create_events(dx2_driver_t *this) { - HANDLE handle[PARTS]; - HRESULT err; - int i; - - for (i = 0; i < PARTS; i++) { - handle[i] = CreateEvent(NULL, FALSE, FALSE, NULL); - if (!handle[i]) { - error_message(_("Unable to create buffer position events.")); - return 0; - } - this->events[i].dwOffset = i * this->part_size; - this->events[i].hEventNotify = handle[i]; - } - - if ((err = IDirectSoundBuffer_QueryInterface(this->dsbuffer, &IID_IDirectSoundNotify, (void **)&this->notify)) != DS_OK) { - audio_error(this, err, _("Unable to get notification interface")); - return 0; - } - - if ((err = IDirectSoundNotify_SetNotificationPositions(this->notify, PARTS, this->events)) != DS_OK) { - audio_error(this, err, _("Unable to set notification positions")); - IDirectSoundNotify_Release(this->notify); - return 0; - } - - return 1; -} - - -/* destroy notification interface */ -static void audio_destroy_events(dx2_driver_t *this) { - IDirectSoundNotify_Release(this->notify); -} - - /* start playback */ static int audio_play(dx2_driver_t *this) { HRESULT err; @@ -385,8 +347,7 @@ static int audio_seek(dx2_driver_t *this, size_t pos) { /* flush audio buffers */ static int audio_flush(dx2_driver_t *this) { this->status = STATUS_WAIT; - this->count = 0; - this->read_size = 0; + this->write_pos = 0; return audio_seek(this, 0); } @@ -421,12 +382,12 @@ static int audio_fill(dx2_driver_t *this, char *data, size_t size) { HRESULT err; /* lock a part of the buffer, begin position on free space */ - err = IDirectSoundBuffer_Lock(this->dsbuffer, (this->count * this->part_size + this->read_size) % this->buffer_size, size, &ptr1, &size1, &ptr2, &size2, 0); + err = IDirectSoundBuffer_Lock(this->dsbuffer, this->write_pos, size, &ptr1, &size1, &ptr2, &size2, 0); /* try to restore the buffer, if necessary */ if (err == DSERR_BUFFERLOST) { xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": buffer lost, tryig to restore\n")); IDirectSoundBuffer_Restore(this->dsbuffer); - err = IDirectSoundBuffer_Lock(this->dsbuffer, (this->count * this->part_size + this->read_size) % this->buffer_size, size, &ptr1, &size1, &ptr2, &size2, 0); } + err = IDirectSoundBuffer_Lock(this->dsbuffer, this->write_pos, size, &ptr1, &size1, &ptr2, &size2, 0); } if (err != DS_OK) { audio_error(this, err, _("Couldn't lock direct sound buffer")); return 0; @@ -436,19 +397,15 @@ static int audio_fill(dx2_driver_t *this, char *data, size_t size) { if (ptr1 && size1) xine_fast_memcpy(ptr1, data, size1); if (ptr2 && size2) xine_fast_memcpy(ptr2, data + size1, size2); - this->read_size += size; + // this->read_size += size; + this->write_pos = (this->write_pos + size ) % this->buffer_size; + lprintf("size %u, write_pos %u\n", size, this->write_pos); if ((err = IDirectSoundBuffer_Unlock(this->dsbuffer, ptr1, size1, ptr2, size2)) != DS_OK) { audio_error(this, err, _("Couldn't unlock direct sound buffer")); return 0; } - /* signal, if are waiting and need wake up */ - if ((this->status == STATUS_WAIT) && buffer_ready(this)) { - lprintf("buffer ready, waking up\n"); - pthread_cond_signal(&this->data_cond); - } - return 1; } @@ -458,28 +415,28 @@ static int mode2channels(uint32_t mode) { int channels; switch(mode) { - case AO_CAP_MODE_MONO: - channels = 1; - break; - - case AO_CAP_MODE_STEREO: - channels = 2; - break; - - case AO_CAP_MODE_4CHANNEL: - channels = 4; - break; - - case AO_CAP_MODE_5CHANNEL: - channels = 5; - break; - - case AO_CAP_MODE_5_1CHANNEL: - channels = 6; - break; - - default: - return 0; + case AO_CAP_MODE_MONO: + channels = 1; + break; + + case AO_CAP_MODE_STEREO: + channels = 2; + break; + + case AO_CAP_MODE_4CHANNEL: + channels = 4; + break; + + case AO_CAP_MODE_5CHANNEL: + channels = 5; + break; + + case AO_CAP_MODE_5_1CHANNEL: + channels = 6; + break; + + default: + return 0; } return channels; @@ -556,109 +513,96 @@ static int test_capabilities(dx2_driver_t *this) { /* size of free space in the ring buffer */ static size_t buffer_free_size(dx2_driver_t *this) { - size_t used_full_size; + + int ret; + size_t play_pos; + size_t free_space; - used_full_size = this->read_size + ((this->status != STATUS_WAIT) ? this->part_size : 0); - _x_assert(used_full_size <= this->buffer_size); - return this->buffer_size - used_full_size; + // get current play pos + ret = audio_tell(this, &play_pos); + if (!ret) + return 0; + + // calc free space (-1) + free_space = (this->buffer_size + play_pos - this->write_pos - 1) % this->buffer_size; + + return free_space; } -/* enough data in the ring buffer for playing next part? */ -static int buffer_ready(dx2_driver_t *this) { - return this->read_size >= this->part_size; +/* size of occupied space in the ring buffer */ +static size_t buffer_occupied_size(dx2_driver_t *this) { + int ret; + size_t play_pos; + size_t used_space; + + // get current play pos + ret = audio_tell(this, &play_pos); + if (!ret) return 0; + + // calc used space + used_space = (this->buffer_size + this->write_pos - play_pos) % this->buffer_size; + + return used_space; } /* service thread working with direct sound buffer */ static void *buffer_service(void *data) { dx2_driver_t *this = (dx2_driver_t *)data; - HANDLE handles[PARTS]; DWORD ret; - int i; -#if defined(EXACT_SLEEP) || defined(EXACT_WAIT) - size_t play_pos, req_delay; -#endif + size_t play_pos; + size_t buffer_min; + size_t data_in_buffer; /* prepare empty buffer */ audio_flush(this); - for (i = 0; i < PARTS; i++) handles[i] = this->events[i].hEventNotify; - + /* prepare min buffer fill */ + buffer_min = BUFFER_MIN_MS * this->rate / 1000 * this->frame_size; + /* we live! */ pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); pthread_cond_signal(&this->data_cond); pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); while (!this->finished) { + pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (!buffer_ready(this)) { - if (!audio_stop(this)) goto fail; - lprintf("no data (count=%d,free=%" PRIsizet ",avail=%" PRIsizet "), sleeping...\n", this->count, buffer_free_size(this), this->read_size); - this->status = STATUS_WAIT; - pthread_cond_wait(&this->data_cond, &this->data_mutex); - lprintf("wake up (count=%d,free=%" PRIsizet "--,avail=%" PRIsizet ")\n", this->count, buffer_free_size(this), this->read_size); - if (this->finished) goto finished; - if (!audio_seek(this, this->count * this->part_size)) goto fail; - if (!this->paused) { - if (!audio_play(this)) goto fail; - } - this->status = STATUS_RUNNING; - this->count = (this->count + 1) % PARTS; - this->read_size -= this->part_size; - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - lprintf("wait for playback (newcount=%d,free=%" PRIsizet ",avail=%" PRIsizet ")\n", this->count, buffer_free_size(this), this->read_size); - do { - ret = WaitForMultipleObjects(PARTS, handles, FALSE, 250) - WAIT_OBJECT_0; + switch( this->status){ + + case STATUS_WAIT: + + // pre: stop/buffer flushed + lprintf("no data, sleeping...\n"); + pthread_cond_wait(&this->data_cond, &this->data_mutex); + lprintf("woke up (write_pos=%d,free=%" PRIsizet")\n", this->write_pos, buffer_free_size(this)); if (this->finished) goto finished; - } while (ret > PARTS); - lprintf("playback started (newcount=%d,ev=%d,free=%" PRIsizet ",avail=%" PRIsizet ")\n", this->count, ret, buffer_free_size(this), this->read_size); - _x_assert(ret == ((PARTS + this->count - 1) % PARTS)); - } else { - this->count = (this->count + 1) % PARTS; - this->read_size -= this->part_size; - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - } - lprintf("waiting for sound event(count=%d,free=%" PRIsizet ",avail=%" PRIsizet ")...\n", this->count, buffer_free_size(this), this->read_size); - do { - ret = WaitForMultipleObjects(PARTS, handles, FALSE, 250) - WAIT_OBJECT_0; - if (this->finished) goto finished; - } while (ret > PARTS); - lprintf("end wait(ev=%" PRIdword ",count=%d,free=%" PRIsizet ",avail=%" PRIsizet ")\n", ret, this->count, buffer_free_size(this), this->read_size); -#ifdef PANIC_OVERRUN - _x_abort(ret == this->count); -#else - if (ret != this->count) { - xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": play cursor overran, flushing buffers\n")); - pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (!audio_stop(this)) goto fail; - if (!audio_flush(this)) goto fail; - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - } -#endif - -#if defined(EXACT_SLEEP) || defined(EXACT_WAIT) - /* ugly hack: wait for right time, + little over for sure */ - pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (!audio_tell(this, &play_pos)) goto fail; - req_delay = (this->buffer_size + play_pos - this->count * this->part_size) % this->buffer_size; - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - if (req_delay > (this->buffer_size >> 1)) { - long delay; - - delay = 1000 * (this->buffer_size - req_delay) / (this->frame_size * this->rate) + 1 + BUFFER_MS / PARTS / 4; - xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": delayed by %ld msec\n"), delay); - printf("should be delayed %ld msec\n", delay); -#ifdef EXACT_SLEEP - xine_usec_sleep(delay * 1000); -#endif -#ifdef EXACT_WAIT - WaitForMultipleObjects(PARTS, handles, FALSE, delay); -#endif + if (!audio_seek(this, 0)) goto fail; + if (!this->paused) { + if (!audio_play(this)) goto fail; + } + this->status = STATUS_RUNNING; + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); + break; + + case STATUS_RUNNING: + + // check for buffer underrun + data_in_buffer = buffer_occupied_size(this); + if ( data_in_buffer < buffer_min){ + xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers\n"), + data_in_buffer, buffer_min); + if (!audio_stop(this)) goto fail; + if (!audio_flush(this)) goto fail; + } + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); + + // just wait BUFFER_MIN_MS before next check + xine_usec_sleep(BUFFER_MIN_MS * 1000); + break; } -#endif } - return NULL; fail: @@ -683,15 +627,15 @@ static int ao_dx2_get_property(ao_driver_t *this_gen, int property) { switch(property) { - case AO_PROP_MIXER_VOL: - case AO_PROP_PCM_VOL: - return this->volume; + case AO_PROP_MIXER_VOL: + case AO_PROP_PCM_VOL: + return this->volume; - case AO_PROP_MUTE_VOL: - return this->muted; + case AO_PROP_MUTE_VOL: + return this->muted; - default: - return 0; + default: + return 0; } } @@ -702,26 +646,26 @@ static int ao_dx2_set_property(ao_driver_t *this_gen, int property, int value) { switch(property) { - case AO_PROP_MIXER_VOL: - case AO_PROP_PCM_VOL: - lprintf("set volume to %d\n", value); - pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (!this->muted) { - if (this->dsbuffer && !audio_set_volume(this, value)) return ~value; - } - this->volume = value; - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - break; + case AO_PROP_MIXER_VOL: + case AO_PROP_PCM_VOL: + lprintf("set volume to %d\n", value); + pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); + if (!this->muted) { + if (this->dsbuffer && !audio_set_volume(this, value)) return ~value; + } + this->volume = value; + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); + break; - case AO_PROP_MUTE_VOL: - pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (this->dsbuffer && !audio_set_volume(this, value ? 0 : this->volume)) return ~value; - this->muted = value; - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - break; + case AO_PROP_MUTE_VOL: + pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); + if (this->dsbuffer && !audio_set_volume(this, value ? 0 : this->volume)) return ~value; + this->muted = value; + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); + break; - default: - return ~value; + default: + return ~value; } @@ -747,18 +691,17 @@ static int ao_dx2_open(ao_driver_t *this_gen, uint32_t bits, uint32_t rate, int this->status = STATUS_START; if (!audio_create_buffers(this)) return 0; - if (!audio_create_events(this)) goto fail_buffers; - if (!audio_set_volume(this, this->volume)) goto fail_events; + if (!audio_set_volume(this, this->volume)) goto fail_buffers; if (pthread_cond_init(&this->data_cond, NULL) != 0) { xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": can't create pthread condition: %s\n"), strerror(errno)); - goto fail_events; + goto fail_buffers; } if (pthread_mutex_init(&this->data_mutex, NULL) != 0) { xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": can't create pthread mutex: %s\n"), strerror(errno)); goto fail_cond; } - + /* creating the service thread and waiting for its signal */ pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); if (pthread_create(&this->buffer_service, NULL, buffer_service, this) != 0) { @@ -775,8 +718,6 @@ fail_mutex: pthread_mutex_destroy(&this->data_mutex); fail_cond: pthread_cond_destroy(&this->data_cond); -fail_events: - audio_destroy_events(this); fail_buffers: audio_destroy_buffers(this); return 0; @@ -803,22 +744,26 @@ static int ao_dx2_bytes_per_frame(ao_driver_t *this_gen) { static int ao_dx2_delay(ao_driver_t *this_gen) { dx2_driver_t *this = (dx2_driver_t *)this_gen; - int frames; - size_t final_pos, play_pos; - - if (this->status != STATUS_RUNNING) return this->read_size / this->frame_size; + int frames = 0; + int ret; + size_t play_pos; pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (!audio_tell(this, &play_pos)) { - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - return 0; - } - final_pos = this->read_size + (((PARTS + this->count - 1) % PARTS) + 1) * this->part_size - 1; - frames = (this->buffer_size + final_pos - play_pos) % this->buffer_size / this->frame_size; + + if (this->status != STATUS_RUNNING){ + frames = this->write_pos / this->frame_size; + } else { + ret = audio_tell(this, &play_pos); + if (ret){ + frames = buffer_occupied_size(this) / this->frame_size; + } + } + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); #ifdef LOG - if ((rand() % 10) == 0) lprintf("frames=%d, play_pos=%" PRIdword ", block=%" PRIsizet "..%" PRIsizet "\n", frames, play_pos, final_pos - this->part_size + 1, final_pos); + if ((rand() % 10) == 0) + lprintf("frames=%d, play_pos=%" PRIdword ", write_pos=%u\n", frames, play_pos, this->write_pos); #endif return frames; @@ -840,7 +785,7 @@ static int ao_dx2_write(ao_driver_t *this_gen, int16_t* audio_data, uint32_t num while (((free_size = buffer_free_size(this)) == 0) && !this->finished) { lprintf("buffer full, waiting\n"); pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - xine_usec_sleep(1000 * BUFFER_MS / PARTS / 5); + xine_usec_sleep(1000 * BUFFER_MS / 10); pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); } if (free_size >= input_size) size = input_size; @@ -856,6 +801,12 @@ static int ao_dx2_write(ao_driver_t *this_gen, int16_t* audio_data, uint32_t num input_size -= size; } + /* signal, if are waiting and need wake up */ + if ((this->status == STATUS_WAIT) && (buffer_occupied_size(this) > BUFFER_MIN_MS * this->rate / 1000 * this->frame_size)) { + lprintf("buffer ready, waking up\n"); + pthread_cond_signal(&this->data_cond); + } + return 1; } @@ -881,7 +832,6 @@ static void ao_dx2_close(ao_driver_t *this_gen) { if (pthread_mutex_destroy(&this->data_mutex) != 0) { xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": can't destroy pthread mutex: %s\n"), strerror(errno)); } - audio_destroy_events(this); audio_destroy_buffers(this); } @@ -896,12 +846,8 @@ static void ao_dx2_exit(ao_driver_t *this_gen) { } -/* - * TODO: check - */ static int ao_dx2_get_gap_tolerance(ao_driver_t *this_gen) { - /* half of part of the buffer in pts (1 msec = 90 pts) */ - return (90 * (BUFFER_MS / PARTS)) >> 1; + return GAP_TOLERANCE; } @@ -910,36 +856,36 @@ static int ao_dx2_control(ao_driver_t *this_gen, int cmd, ...) { switch(cmd) { - case AO_CTRL_PLAY_PAUSE: - lprintf("control pause\n"); - pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (!this->paused) { - audio_stop(this); - this->paused = 1; - } - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - break; + case AO_CTRL_PLAY_PAUSE: + lprintf("control pause\n"); + pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); + if (!this->paused) { + audio_stop(this); + this->paused = 1; + } + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); + break; - case AO_CTRL_PLAY_RESUME: - lprintf("control resume\n"); - pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - if (this->paused) { - if (this->status != STATUS_WAIT) audio_play(this); - this->paused = 0; - } - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - break; - - case AO_CTRL_FLUSH_BUFFERS: - lprintf("control flush\n"); - pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); - audio_stop(this); - audio_flush(this); - pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); - break; + case AO_CTRL_PLAY_RESUME: + lprintf("control resume\n"); + pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); + if (this->paused) { + if (this->status != STATUS_WAIT) audio_play(this); + this->paused = 0; + } + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); + break; + + case AO_CTRL_FLUSH_BUFFERS: + lprintf("control flush\n"); + pthread_mutex_lock(&this->data_mutex); + audio_stop(this); + audio_flush(this); + pthread_mutex_unlock(&this->data_mutex); + break; - default: - xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": unknown control command %d\n"), cmd); + default: + xine_log(this->class->xine, XINE_LOG_MSG, _(LOG_MODULE ": unknown control command %d\n"), cmd); } diff --git a/src/audio_out/audio_oss_out.c b/src/audio_out/audio_oss_out.c index 2ae116970..ba1044ed4 100644 --- a/src/audio_out/audio_oss_out.c +++ b/src/audio_out/audio_oss_out.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2003 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -666,7 +666,7 @@ static int probe_audio_devices(oss_driver_t *this) { int base_num, i; int audio_fd, rate; int best_rate; - char *devname[30]; + char devname[30]; strcpy(this->audio_dev, "auto"); diff --git a/src/audio_out/audio_pulse_out.c b/src/audio_out/audio_pulse_out.c index dfae98c31..4b66fbaed 100644 --- a/src/audio_out/audio_pulse_out.c +++ b/src/audio_out/audio_pulse_out.c @@ -218,7 +218,8 @@ static void __xine_pa_sink_info_callback(pa_context *c, const pa_sink_input_info this->cvolume = info->volume; this->swvolume = pa_cvolume_avg(&info->volume); -#ifdef HAVE_PULSEAUDIO_0_9_7 +#if PA_PROTOCOL_VERSION >= 11 + /* PulseAudio 0.9.7 and newer */ this->muted = info->mute; #else this->muted = pa_cvolume_is_muted (&this->cvolume); @@ -665,7 +666,8 @@ static int ao_pulse_set_property (ao_driver_t *this_gen, int property, int value this->muted = value; -#ifdef HAVE_PULSEAUDIO_0_9_7 +#if PA_PROTOCOL_VERSION >= 11 + /* PulseAudio 0.9.7 and newer */ o = pa_context_set_sink_input_mute(this->context, pa_stream_get_index(this->stream), value, __xine_pa_context_success_callback, this); #else diff --git a/src/combined/demux_flac.c b/src/combined/demux_flac.c index ebba63701..fc638fe35 100644 --- a/src/combined/demux_flac.c +++ b/src/combined/demux_flac.c @@ -583,7 +583,7 @@ open_plugin (demux_class_t *class_gen, } break; case METHOD_BY_EXTENSION: { - char *ending, *mrl; + const char *ending, *mrl; mrl = input->get_mrl (input); @@ -715,22 +715,22 @@ open_plugin (demux_class_t *class_gen, /* FLAC Demuxer class */ -static char * +static const char * get_description (demux_class_t *this_gen) { return "FLAC demux plugin"; } -static char * +static const char * get_identifier (demux_class_t *this_gen) { return "FLAC"; } -static char * +static const char * get_extensions (demux_class_t *this_gen) { return "flac"; } -static char * +static const char * get_mimetypes (demux_class_t *this_gen) { return "audio/x-flac: flac: FLAC Audio;" "audio/flac: flac: FLAC Audio;"; diff --git a/src/combined/ffmpeg/Makefile.am b/src/combined/ffmpeg/Makefile.am index 3c78fa9d3..4d7e70423 100644 --- a/src/combined/ffmpeg/Makefile.am +++ b/src/combined/ffmpeg/Makefile.am @@ -4,7 +4,7 @@ DEFAULT_INCLUDES = -I. if HAVE_FFMPEG ff_cppflags = $(FFMPEG_CFLAGS) $(FFMPEG_POSTPROC_CFLAGS) -link_ffmpeg = $(FFMPEG_LIBS) $(FFMPEG_POSTPROC_LIBS) +link_ffmpeg = $(FFMPEG_LIBS) $(FFMPEG_UTIL_LIBS) $(FFMPEG_POSTPROC_LIBS) else ff_cppflags = -I$(top_builddir)/src/libffmpeg -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavcodec -I$(top_srcdir)/src/libffmpeg/libavutil link_ffmpeg = \ diff --git a/src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c b/src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c index a08c3ac35..a9f630506 100644 --- a/src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2001-2005 the xine project + * Copyright (C) 2001-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -324,7 +324,7 @@ static void ff_audio_decode_data (audio_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) if (!this->output_open) { if (!this->audio_bits || !this->audio_sample_rate || !this->audio_channels) { - avcodec_decode_audio (this->context, + avcodec_decode_audio2 (this->context, (int16_t *)this->decode_buffer, &decode_buffer_size, &this->buf[0], @@ -369,6 +369,11 @@ static void ff_audio_decode_data (audio_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) /* dispatch the decoded audio */ out = 0; while (out < decode_buffer_size) { + int stream_status = xine_get_status(this->stream); + + if (stream_status == XINE_STATUS_QUIT || stream_status == XINE_STATUS_STOP) + return; + audio_buffer = this->stream->audio_out->get_buffer (this->stream->audio_out); if (audio_buffer->mem_size == 0) { @@ -445,7 +450,7 @@ static void ff_audio_dispose (audio_decoder_t *this_gen) { free(this->context->extradata); if(this->context) - free(this->context); + av_free(this->context); free (this_gen); } diff --git a/src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c b/src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c index e643708df..a1ab3696c 100644 --- a/src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c +++ b/src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2001-2007 the xine project + * Copyright (C) 2001-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -78,6 +78,9 @@ struct ff_video_decoder_s { xine_stream_t *stream; int64_t pts; + uint64_t pts_tag_mask; + uint64_t pts_tag; + int pts_tag_counter; int video_step; uint8_t decoder_ok:1; @@ -1178,6 +1181,42 @@ static void ff_handle_mpeg12_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *bu } } +static uint64_t ff_tag_pts(ff_video_decoder_t *this, uint64_t pts) +{ + return pts | this->pts_tag; +} + +static uint64_t ff_untag_pts(ff_video_decoder_t *this, uint64_t pts) +{ + if (this->pts_tag_mask == 0) + return pts; /* pts tagging inactive */ + + if (this->pts_tag != 0 && (pts & this->pts_tag_mask) != this->pts_tag) + return 0; /* reset pts if outdated while waiting for first pass (see below) */ + + return pts & ~this->pts_tag_mask; +} + +static void ff_check_pts_tagging(ff_video_decoder_t *this, uint64_t pts) +{ + if (this->pts_tag_mask == 0) + return; /* pts tagging inactive */ + + if ((pts & this->pts_tag_mask) != this->pts_tag) + return; /* pts still outdated */ + + if (this->pts_tag != 0) { + /* first pass: reset pts_tag */ + this->pts_tag = 0; + } else if (pts == 0) + return; /* cannot detect second pass */ + else { + /* second pass: reset pts_tag_mask and pts_tag_counter */ + this->pts_tag_mask = 0; + this->pts_tag_counter = 0; + } +} + static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { uint8_t *chunk_buf = this->buf; AVRational avr00 = {0, 1}; @@ -1202,6 +1241,13 @@ static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { this->size = 0; } + if (this->size == 0) { + /* take over pts when we are about to buffer a frame */ + this->av_frame->reordered_opaque = ff_tag_pts(this, this->pts); + this->context->reordered_opaque = ff_tag_pts(this, this->pts); + this->pts = 0; + } + /* data accumulation */ if (buf->size > 0) { if ((this->size == 0) && @@ -1254,6 +1300,10 @@ static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { len = avcodec_decode_video (this->context, this->av_frame, &got_picture, &chunk_buf[offset], this->size); + + /* reset consumed pts value */ + this->context->reordered_opaque = ff_tag_pts(this, 0); + lprintf("consumed size: %d, got_picture: %d\n", len, got_picture); if ((len <= 0) || (len > this->size)) { xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, @@ -1269,6 +1319,11 @@ static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { ff_check_bufsize(this, this->size); memmove (this->buf, &chunk_buf[offset], this->size); chunk_buf = this->buf; + + /* take over pts for next access unit */ + this->av_frame->reordered_opaque = ff_tag_pts(this, this->pts); + this->context->reordered_opaque = ff_tag_pts(this, this->pts); + this->pts = 0; } } } @@ -1363,8 +1418,9 @@ static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { ff_convert_frame(this, img); } - img->pts = this->pts; - this->pts = 0; + img->pts = ff_untag_pts(this, this->av_frame->reordered_opaque); + ff_check_pts_tagging(this, this->av_frame->reordered_opaque); /* only check for valid frames */ + this->av_frame->reordered_opaque = 0; /* workaround for weird 120fps streams */ if( video_step_to_use == 750 ) { @@ -1404,8 +1460,8 @@ static void ff_handle_buffer (ff_video_decoder_t *this, buf_element_t *buf) { this->output_format, VO_BOTH_FIELDS|this->frame_flags); /* set PTS to allow early syncing */ - img->pts = this->pts; - this->pts = 0; + img->pts = ff_untag_pts(this, this->av_frame->reordered_opaque); + this->av_frame->reordered_opaque = 0; img->duration = video_step_to_use; @@ -1490,6 +1546,10 @@ static void ff_reset (video_decoder_t *this_gen) { if (this->is_mpeg12) mpeg_parser_reset(this->mpeg_parser); + + this->pts_tag_mask = 0; + this->pts_tag = 0; + this->pts_tag_counter = 0; } static void ff_discontinuity (video_decoder_t *this_gen) { @@ -1497,6 +1557,37 @@ static void ff_discontinuity (video_decoder_t *this_gen) { lprintf ("ff_discontinuity\n"); this->pts = 0; + + /* + * there is currently no way to reset all the pts which are stored in the decoder. + * therefore, we add a unique tag (generated from pts_tag_counter) to pts (see + * ff_tag_pts()) and wait for it to appear on returned frames. + * until then, any retrieved pts value will be reset to 0 (see ff_untag_pts()). + * when we see the tag returned, pts_tag will be reset to 0. from now on, any + * untagged pts value is valid already. + * when tag 0 appears too, there are no tags left in the decoder so pts_tag_mask + * and pts_tag_counter will be reset to 0 too (see ff_check_pts_tagging()). + */ + this->pts_tag_counter++; + this->pts_tag_mask = 0; + this->pts_tag = 0; + { + /* pts values typically don't use the uppermost bits. therefore we put the tag there */ + int counter_mask = 1; + uint64_t tag_mask = 0x8000000000000000ull; + while (this->pts_tag_counter >= counter_mask) + { + /* + * mirror the counter into the uppermost bits. this allows us to enlarge mask as + * necessary and while previous taggings can still be detected to be outdated. + */ + if (this->pts_tag_counter & counter_mask) + this->pts_tag |= tag_mask; + this->pts_tag_mask |= tag_mask; + tag_mask >>= 1; + counter_mask <<= 1; + } + } } static void ff_dispose (video_decoder_t *this_gen) { @@ -1534,10 +1625,10 @@ static void ff_dispose (video_decoder_t *this_gen) { free_yuv_planes(&this->yuv); if( this->context ) - free( this->context ); + av_free( this->context ); if( this->av_frame ) - free( this->av_frame ); + av_free( this->av_frame ); if (this->buf) free(this->buf); diff --git a/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.h b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.h index f47421253..0f4ff1f1e 100644 --- a/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.h +++ b/src/combined/ffmpeg/ffmpeg_decoder.h @@ -33,6 +33,10 @@ # include "../../libffmpeg/libavcodec/avcodec.h" #endif +#if LIBAVCODEC_VERSION_MAJOR > 51 +#define bits_per_sample bits_per_coded_sample +#endif + typedef struct ff_codec_s { uint32_t type; enum CodecID id; diff --git a/src/demuxers/Makefile.am b/src/demuxers/Makefile.am index 2c4b38e4a..f5b0befbe 100644 --- a/src/demuxers/Makefile.am +++ b/src/demuxers/Makefile.am @@ -70,10 +70,10 @@ xineplug_dmx_mpeg_pes_la_SOURCES = demux_mpeg_pes.c xineplug_dmx_mpeg_pes_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(LTLIBINTL) xineplug_dmx_mpeg_ts_la_SOURCES = demux_ts.c -xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LIBADD = $(XINE_LIB) +xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(LTLIBINTL) xineplug_dmx_qt_la_SOURCES = demux_qt.c -xineplug_dmx_qt_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(ZLIB_LIBS) +xineplug_dmx_qt_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(ZLIB_LIBS) $(LTLIBINTL) xineplug_dmx_qt_la_CPPFLAGS = $(ZLIB_CPPFLAGS) xineplug_dmx_asf_la_SOURCES = demux_asf.c asfheader.c @@ -130,7 +130,7 @@ xineplug_dmx_nsv_la_SOURCES = demux_nsv.c xineplug_dmx_nsv_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_dmx_matroska_la_SOURCES = demux_matroska.c ebml.c -xineplug_dmx_matroska_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(ZLIB_LIBS) +xineplug_dmx_matroska_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(ZLIB_LIBS) $(LTLIBINTL) xineplug_dmx_matroska_la_CPPFLAGS = $(ZLIB_CPPFLAGS) xineplug_dmx_matroska_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -fno-strict-aliasing diff --git a/src/demuxers/demux_dts.c b/src/demuxers/demux_dts.c index 55fc8fb98..ed1f16d33 100644 --- a/src/demuxers/demux_dts.c +++ b/src/demuxers/demux_dts.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2005 the xine project + * Copyright (C) 2005-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -199,6 +199,12 @@ static int open_dts_file(demux_dts_t *this) { sfreq = peak[this->data_start+8] & 0x0f; break; + default: + xprintf (this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + LOG_MODULE ": unsupported DTS bitstream encoding %d\n", + dts_version); + return 0; + } if ((sfreq > sizeof(dts_sample_rates)/sizeof(int)) || diff --git a/src/demuxers/demux_flac.c b/src/demuxers/demux_flac.c index e6d6f6376..c14536040 100644 --- a/src/demuxers/demux_flac.c +++ b/src/demuxers/demux_flac.c @@ -232,6 +232,9 @@ static int open_flac_file(demux_flac_t *flac) { } else if ((strncasecmp ("ARTIST=", comment, 7) == 0) && (length - 7 > 0)) { _x_meta_info_set_utf8 (flac->stream, XINE_META_INFO_ARTIST, comment + 7); + } else if ((strncasecmp ("COMPOSER=", comment, 9) == 0) + && (length - 9 > 0)) { + _x_meta_info_set_utf8 (flac->stream, XINE_META_INFO_COMPOSER, comment + 9); } else if ((strncasecmp ("ALBUM=", comment, 6) == 0) && (length - 6 > 0)) { _x_meta_info_set_utf8 (flac->stream, XINE_META_INFO_ALBUM, comment + 6); @@ -390,12 +393,13 @@ static int demux_flac_seek (demux_plugin_t *this_gen, demux_flac_t *this = (demux_flac_t *) this_gen; int seekpoint_index = 0; int64_t start_pts; + unsigned char buf[4]; start_pos = (off_t) ( (double) start_pos / 65535 * this->data_size ); /* if thread is not running, initialize demuxer */ - if( !playing ) { + if( !playing && !start_pos) { /* send new pts */ _x_demux_control_newpts(this->stream, 0, 0); @@ -403,28 +407,39 @@ static int demux_flac_seek (demux_plugin_t *this_gen, this->status = DEMUX_OK; } else { - if (this->seekpoints == NULL) { + if (this->seekpoints == NULL && !start_pos) { /* cannot seek if there is no seekpoints */ this->status = DEMUX_OK; return this->status; } - /* do a lazy, linear seek based on the assumption that there are not - * that many seek points */ + /* Don't use seekpoints if start_pos != 0. This allows smooth seeking */ if (start_pos) { /* offset-based seek */ - if (start_pos < this->seekpoints[0].offset) - seekpoint_index = 0; - else { - for (seekpoint_index = 0; seekpoint_index < this->seekpoint_count - 1; - seekpoint_index++) { - if (start_pos < this->seekpoints[seekpoint_index + 1].offset) { - break; - } - } + this->status = DEMUX_OK; + start_pos += this->data_start; + this->input->seek(this->input, start_pos, SEEK_SET); + while(1){ /* here we try to find something that resembles a frame header */ + + if (this->input->read(this->input, buf, 2) != 2){ + this->status = DEMUX_FINISHED; /* we sought past the end of stream ? */ + break; + } + + if (buf[0] == 0xff && buf[1] == 0xf8) + break; /* this might be the frame header... or it may be not. We pass it to the decoder + * to decide, but this way we reduce the number of warnings */ + start_pos +=2; } + + _x_demux_flush_engine(this->stream); + this->input->seek(this->input, start_pos, SEEK_SET); + _x_demux_control_newpts(this->stream, 0, BUF_FLAG_SEEK); + return this->status; + } else { - /* time-based seek */ + /* do a lazy, linear seek based on the assumption that there are not + * that many seek points; time-based seek */ start_pts = start_time; start_pts *= 90; if (start_pts < this->seekpoints[0].pts) diff --git a/src/demuxers/demux_fli.c b/src/demuxers/demux_fli.c index fabc2c788..12ae81609 100644 --- a/src/demuxers/demux_fli.c +++ b/src/demuxers/demux_fli.c @@ -244,7 +244,7 @@ static void demux_fli_send_headers(demux_plugin_t *this_gen) { BUF_FLAG_FRAME_END; buf->decoder_info[0] = this->frame_pts_inc; /* initial video_step */ buf->size = this->bih.biSize; - memcpy(buf->content, &this->bih, sizeof(xine_bmiheader) + this->bih.biSize); + memcpy(buf->content, &this->bih, this->bih.biSize); buf->type = BUF_VIDEO_FLI; this->video_fifo->put (this->video_fifo, buf); } diff --git a/src/demuxers/demux_flv.c b/src/demuxers/demux_flv.c index d319ece74..d3da20136 100644 --- a/src/demuxers/demux_flv.c +++ b/src/demuxers/demux_flv.c @@ -21,10 +21,10 @@ /* * Flash Video (.flv) File Demuxer * by Mike Melanson (melanson@pcisys.net) and - * Claudio Ciccani (klan@directfb.org) + * Claudio Ciccani (klan@users.sf.net) * * For more information on the FLV file format, visit: - * http://download.macromedia.com/pub/flash/flash_file_format_specification.pdf + * http://www.adobe.com/devnet/flv/pdf/video_file_format_spec_v9.pdf */ #ifdef HAVE_CONFIG_H @@ -110,14 +110,20 @@ typedef struct { #define FLV_SOUND_FORMAT_ADPCM 0x01 #define FLV_SOUND_FORMAT_MP3 0x02 #define FLV_SOUND_FORMAT_PCM_LE 0x03 +#define FLV_SOUND_FORMAT_NELLY16 0x04 /* Nellymoser 16KHz */ #define FLV_SOUND_FORMAT_NELLY8 0x05 /* Nellymoser 8KHz */ #define FLV_SOUND_FORMAT_NELLY 0x06 /* Nellymoser */ +#define FLV_SOUND_FORMAT_ALAW 0x07 /* G.711 A-LAW */ +#define FLV_SOUND_FORMAT_MULAW 0x08 /* G.711 MU-LAW */ +#define FLV_SOUND_FORMAT_AAC 0x0a +#define FLV_SOUND_FORMAT_MP38 0x0e /* MP3 8KHz */ #define FLV_VIDEO_FORMAT_FLV1 0x02 /* Sorenson H.263 */ #define FLV_VIDEO_FORMAT_SCREEN 0x03 #define FLV_VIDEO_FORMAT_VP6 0x04 /* On2 VP6 */ #define FLV_VIDEO_FORMAT_VP6A 0x05 /* On2 VP6 with alphachannel */ #define FLV_VIDEO_FORMAT_SCREEN2 0x06 +#define FLV_VIDEO_FORMAT_H264 0x07 #define FLV_DATA_TYPE_NUMBER 0x00 #define FLV_DATA_TYPE_BOOL 0x01 @@ -429,11 +435,24 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { buf_type = BUF_AUDIO_FLVADPCM; break; case FLV_SOUND_FORMAT_MP3: + case FLV_SOUND_FORMAT_MP38: buf_type = BUF_AUDIO_MPEG; break; case FLV_SOUND_FORMAT_PCM_LE: buf_type = BUF_AUDIO_LPCM_LE; break; + case FLV_SOUND_FORMAT_ALAW: + buf_type = BUF_AUDIO_ALAW; + break; + case FLV_SOUND_FORMAT_MULAW: + buf_type = BUF_AUDIO_MULAW; + break; + case FLV_SOUND_FORMAT_AAC: + buf_type = BUF_AUDIO_AAC; + /* AAC extra header */ + this->input->read(this->input, buffer, 1 ); + remaining_bytes--; + break; default: lprintf(" unsupported audio format (%d)...\n", buffer[0] >> 4); buf_type = BUF_AUDIO_UNKNOWN; @@ -464,8 +483,17 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { } remaining_bytes--; - if ((buffer[0] >> 4) == 0x01) - buf_flags = BUF_FLAG_KEYFRAME; + switch ((buffer[0] >> 4)) { + case 0x01: + buf_flags = BUF_FLAG_KEYFRAME; + break; + case 0x05: + /* skip server command */ + this->input->seek(this->input, remaining_bytes, SEEK_CUR); + continue; + default: + break; + } this->videocodec = buffer[0] & 0x0F; /* override */ switch (this->videocodec) { @@ -484,6 +512,12 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { this->input->read(this->input, buffer, 4); remaining_bytes -= 4; break; + case FLV_VIDEO_FORMAT_H264: + buf_type = BUF_VIDEO_H264; + /* AVC extra header */ + this->input->read(this->input, buffer, 4); + remaining_bytes -= 4; + break; default: lprintf(" unsupported video format (%d)...\n", buffer[0] & 0x0F); buf_type = BUF_VIDEO_UNKNOWN; @@ -511,6 +545,23 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { bih->biSize++; buf->size++; } + else if (buf_type == BUF_VIDEO_H264 && buffer[0] == 0) { + /* AVC sequence header */ + if (remaining_bytes > buf->max_size-buf->size) { + xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("sequence header too big (%u bytes)!\n"), remaining_bytes); + this->input->read(this->input, buf->content+buf->size, buf->max_size-buf->size); + this->input->seek(this->input, remaining_bytes-buf->max_size-buf->size, SEEK_CUR); + bih->biSize = buf->max_size; + buf->size = buf->max_size; + } + else { + this->input->read(this->input, buf->content+buf->size, remaining_bytes); + bih->biSize += remaining_bytes; + buf->size += remaining_bytes; + } + remaining_bytes = 0; + } fifo->put(fifo, buf); this->got_video_header = 1; } @@ -537,11 +588,21 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { buf->type = BUF_AUDIO_FLVADPCM; break; case FLV_SOUND_FORMAT_MP3: + case FLV_SOUND_FORMAT_MP38: buf->type = BUF_AUDIO_MPEG; break; case FLV_SOUND_FORMAT_PCM_LE: buf->type = BUF_AUDIO_LPCM_LE; break; + case FLV_SOUND_FORMAT_ALAW: + buf->type = BUF_AUDIO_ALAW; + break; + case FLV_SOUND_FORMAT_MULAW: + buf->type = BUF_AUDIO_MULAW; + break; + case FLV_SOUND_FORMAT_AAC: + buf->type = BUF_AUDIO_AAC; + break; default: buf->type = BUF_AUDIO_UNKNOWN; break; @@ -549,9 +610,10 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { buf->size = 0; this->audio_fifo->put(this->audio_fifo, buf); this->got_audio_header = 1; + lprintf(" got audio header from metadata...\n"); } - if (!this->got_video_header && this->videocodec) { + if (!this->got_video_header && this->videocodec && this->videocodec != FLV_VIDEO_FORMAT_H264) { xine_bmiheader *bih; buf = this->video_fifo->buffer_pool_alloc(this->video_fifo); buf->decoder_flags = BUF_FLAG_HEADER | BUF_FLAG_STDHEADER | @@ -583,6 +645,7 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { } this->video_fifo->put(this->video_fifo, buf); this->got_video_header = 1; + lprintf(" got video header from metadata...\n"); } return this->status; @@ -600,33 +663,61 @@ static int read_flv_packet(demux_flv_t *this, int preview) { while (remaining_bytes) { buf = fifo->buffer_pool_alloc(fifo); buf->type = buf_type; - buf->pts = (int64_t) pts * 90; - - if (!preview) - check_newpts(this, buf->pts, (tag_type == FLV_TAG_TYPE_VIDEO)); buf->extra_info->input_time = pts; if (this->input->get_length(this->input)) { buf->extra_info->input_normpos = (int)((double)this->input->get_current_pos(this->input) * 65535.0 / this->size); } + + if ((buf_type == BUF_VIDEO_H264 || buf_type == BUF_AUDIO_AAC) && buffer[0] == 0) { + /* AVC/AAC sequence header */ + buf->pts = 0; + buf->size = 0; + + buf->decoder_flags = BUF_FLAG_SPECIAL | BUF_FLAG_HEADER; + if (preview) + buf->decoder_flags |= BUF_FLAG_PREVIEW; - if (remaining_bytes > buf->max_size) - buf->size = buf->max_size; - else - buf->size = remaining_bytes; - remaining_bytes -= buf->size; - - buf->decoder_flags = buf_flags; - if (preview) - buf->decoder_flags |= BUF_FLAG_PREVIEW; - if (!remaining_bytes) - buf->decoder_flags |= BUF_FLAG_FRAME_END; - - if (this->input->read(this->input, buf->content, buf->size) != buf->size) { - buf->free_buffer(buf); - this->status = DEMUX_FINISHED; - break; + buf->decoder_info[1] = BUF_SPECIAL_DECODER_CONFIG; + buf->decoder_info[2] = MIN(remaining_bytes, buf->max_size); + buf->decoder_info_ptr[2] = buf->mem; + + if (this->input->read(this->input, buf->mem, buf->decoder_info[2]) != buf->decoder_info[2]) { + buf->free_buffer(buf); + this->status = DEMUX_FINISHED; + break; + } + + if (remaining_bytes > buf->max_size) { + xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, + _("sequence header too big (%u bytes)!\n"), remaining_bytes); + this->input->seek(this->input, remaining_bytes-buf->max_size, SEEK_CUR); + } + remaining_bytes = 0; + } + else { + buf->pts = (int64_t) pts * 90; + if (!preview) + check_newpts(this, buf->pts, (tag_type == FLV_TAG_TYPE_VIDEO)); + + if (remaining_bytes > buf->max_size) + buf->size = buf->max_size; + else + buf->size = remaining_bytes; + remaining_bytes -= buf->size; + + buf->decoder_flags = buf_flags; + if (preview) + buf->decoder_flags |= BUF_FLAG_PREVIEW; + if (!remaining_bytes) + buf->decoder_flags |= BUF_FLAG_FRAME_END; + + if (this->input->read(this->input, buf->content, buf->size) != buf->size) { + buf->free_buffer(buf); + this->status = DEMUX_FINISHED; + break; + } } fifo->put(fifo, buf); @@ -649,8 +740,8 @@ static void seek_flv_file(demux_flv_t *this, off_t seek_pos, int seek_pts) { lprintf(" seeking %s to %d...\n", do_rewind ? "backward" : "forward", seek_pts); - - if (seek_pts == 0) { + + if (seek_pos == 0 && seek_pts == 0) { this->input->seek(this->input, this->start, SEEK_SET); this->cur_pts = 0; return; @@ -676,11 +767,9 @@ static void seek_flv_file(demux_flv_t *this, off_t seek_pos, int seek_pts) { this->input->seek(this->input, this->index[i].offset-4, SEEK_SET); this->cur_pts = this->index[i].pts; - return; } } - - if (seek_pos && this->videocodec && abs(seek_pts-this->cur_pts) > 300000) { + else if (seek_pos && this->videocodec && abs(seek_pts-this->cur_pts) > 300000) { off_t pos, size; pos = this->input->get_current_pos(this->input); @@ -715,49 +804,50 @@ static void seek_flv_file(demux_flv_t *this, off_t seek_pos, int seek_pts) { lprintf(" ...resync failed!\n"); this->input->seek(this->input, pos, SEEK_SET); - return; } - - while (do_rewind ? (seek_pts < this->cur_pts) : (seek_pts > this->cur_pts)) { - unsigned char tag_type; - int data_size; - int ptag_size; + else if (seek_pts) { + while (do_rewind ? (seek_pts < this->cur_pts) : (seek_pts > this->cur_pts)) { + unsigned char tag_type; + int data_size; + int ptag_size; - if (next_tag) - this->input->seek(this->input, next_tag, SEEK_CUR); + if (next_tag) + this->input->seek(this->input, next_tag, SEEK_CUR); - len = this->input->read(this->input, buffer, 16); - if (len != 16) { - len = (len < 0) ? 0 : len; - break; - } + len = this->input->read(this->input, buffer, 16); + if (len != 16) { + len = (len < 0) ? 0 : len; + break; + } - ptag_size = _X_BE_32(&buffer[0]); - tag_type = buffer[4]; - data_size = _X_BE_24(&buffer[5]); - pts = _X_BE_24(&buffer[8]) | (buffer[11] << 24); + ptag_size = _X_BE_32(&buffer[0]); + tag_type = buffer[4]; + data_size = _X_BE_24(&buffer[5]); + pts = _X_BE_24(&buffer[8]) | (buffer[11] << 24); - if (do_rewind) { - if (!ptag_size) break; /* beginning of movie */ - next_tag = -(ptag_size + 16 + 4); - } - else { - next_tag = data_size - 1; - } + if (do_rewind) { + if (!ptag_size) + break; /* beginning of movie */ + next_tag = -(ptag_size + 16 + 4); + } + else { + next_tag = data_size - 1; + } - if (this->flags & FLV_FLAG_HAS_VIDEO) { - /* sync to video key frame */ - if (tag_type != FLV_TAG_TYPE_VIDEO || (buffer[15] >> 4) != 0x01) - continue; - lprintf(" video keyframe found at %d...\n", pts); + if (this->flags & FLV_FLAG_HAS_VIDEO) { + /* sync to video key frame */ + if (tag_type != FLV_TAG_TYPE_VIDEO || (buffer[15] >> 4) != 0x01) + continue; + lprintf(" video keyframe found at %d...\n", pts); + } + this->cur_pts = pts; } - this->cur_pts = pts; - } - /* seek back to the beginning of the tag */ - this->input->seek(this->input, -len, SEEK_CUR); + /* seek back to the beginning of the tag */ + this->input->seek(this->input, -len, SEEK_CUR); - lprintf( " seeked to %d.\n", pts); + lprintf( " seeked to %d.\n", pts); + } } @@ -807,8 +897,12 @@ static int demux_flv_seek (demux_plugin_t *this_gen, this->status = DEMUX_OK; if (INPUT_IS_SEEKABLE(this->input)) { - if (start_pos && !start_time) - start_time = (int64_t) this->length * start_pos / 65535; + if (start_pos && !start_time) { + if (this->length) + start_time = (int64_t) this->length * start_pos / 65535; + else if (this->index) + start_time = this->index[(int)(start_pos * (this->num_indices-1) / 65535)].pts; + } if (!this->length || start_time < this->length) { seek_flv_file(this, start_pos, start_time); @@ -875,12 +969,6 @@ static demux_plugin_t *open_plugin (demux_class_t *class_gen, xine_stream_t *str switch (stream->content_detection_method) { case METHOD_BY_EXTENSION: - if (!_x_demux_check_extension(input->get_mrl(input), "flv")) { - free (this); - return NULL; - } - - /* falling through is intended */ case METHOD_BY_CONTENT: case METHOD_EXPLICIT: if (!open_flv_file(this)) { diff --git a/src/demuxers/demux_matroska.c b/src/demuxers/demux_matroska.c index f1a423e67..086e0cc98 100644 --- a/src/demuxers/demux_matroska.c +++ b/src/demuxers/demux_matroska.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2007 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -680,7 +680,11 @@ static void init_codec_aac(demux_matroska_t *this, matroska_track_t *track) { /* Create a DecoderSpecificInfo for initialising libfaad */ sr_index = aac_get_sr_index(atrack->sampling_freq); - if (!strncmp (&track->codec_id[12], "MAIN", 4)) + /* newer specification with appended CodecPrivate */ + if (strlen(track->codec_id) <= 12) + profile = 3; + /* older specification */ + else if (!strncmp (&track->codec_id[12], "MAIN", 4)) profile = 0; else if (!strncmp (&track->codec_id[12], "LC", 2)) profile = 1; @@ -1312,7 +1316,7 @@ static int parse_track_entry(demux_matroska_t *this, matroska_track_t *track) { track->codec_private_len = 0x7fffffff - sizeof(xine_bmiheader); /* create a bitmap info header struct for MPEG 4 */ - bih = malloc(sizeof(xine_bmiheader) + track->codec_private_len); + bih = calloc(1, sizeof(xine_bmiheader) + track->codec_private_len); bih->biSize = sizeof(xine_bmiheader) + track->codec_private_len; bih->biCompression = ME_FOURCC('M', 'P', '4', 'S'); bih->biWidth = track->video_track->pixel_width; @@ -1336,7 +1340,7 @@ static int parse_track_entry(demux_matroska_t *this, matroska_track_t *track) { track->codec_private_len = 0x7fffffff - sizeof(xine_bmiheader); /* create a bitmap info header struct for h264 */ - bih = malloc(sizeof(xine_bmiheader) + track->codec_private_len); + bih = calloc(1, sizeof(xine_bmiheader) + track->codec_private_len); bih->biSize = sizeof(xine_bmiheader) + track->codec_private_len; bih->biCompression = ME_FOURCC('a', 'v', 'c', '1'); bih->biWidth = track->video_track->pixel_width; @@ -1925,7 +1929,7 @@ static int parse_block (demux_matroska_t *this, size_t block_size, lprintf("no lacing\n"); block_size_left = (this->block_data + block_size) - data; - lprintf("size: %d, block_size: %" PRIu64 "\n", block_size_left, block_size); + lprintf("size: %d, block_size: %u\n", block_size_left, block_size); if (track->handle_content != NULL) { track->handle_content((demux_plugin_t *)this, track, diff --git a/src/demuxers/demux_mpeg.c b/src/demuxers/demux_mpeg.c index a9dae3040..85b62f48e 100644 --- a/src/demuxers/demux_mpeg.c +++ b/src/demuxers/demux_mpeg.c @@ -342,7 +342,7 @@ static void parse_mpeg2_packet (demux_mpeg_t *this, int stream_id, int64_t scr) if((this->dummy_space[0] & 0xf0) == 0x80) { /* read rest of header - AC3 */ - i = this->input->read (this->input, this->dummy_space+1, 3); + this->input->read (this->input, this->dummy_space+1, 3); /* contents */ for (i = len - 4; i > 0; i -= (this->audio_fifo) @@ -447,7 +447,7 @@ static void parse_mpeg2_packet (demux_mpeg_t *this, int stream_id, int64_t scr) header_len -= 5 ; } - i = this->input->read (this->input, this->dummy_space, header_len); + this->input->read (this->input, this->dummy_space, header_len); for (i = len; i > 0; i -= (this->audio_fifo) ? this->audio_fifo->buffer_pool_buf_size : this->video_fifo->buffer_pool_buf_size) { @@ -519,7 +519,7 @@ static void parse_mpeg2_packet (demux_mpeg_t *this, int stream_id, int64_t scr) } /* read rest of header */ - i = this->input->read (this->input, this->dummy_space, header_len); + this->input->read (this->input, this->dummy_space, header_len); /* contents */ diff --git a/src/demuxers/demux_mpeg_pes.c b/src/demuxers/demux_mpeg_pes.c index fd0411e9d..b7c0e7e6d 100644 --- a/src/demuxers/demux_mpeg_pes.c +++ b/src/demuxers/demux_mpeg_pes.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2006 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -257,7 +257,6 @@ static void demux_mpeg_pes_parse_pack (demux_mpeg_pes_t *this, int preview_mode) uint8_t *p; int32_t result; off_t i; - int32_t n; uint8_t buf6[ 6 ]; this->scr = 0; diff --git a/src/demuxers/demux_real.c b/src/demuxers/demux_real.c index f2e89afee..0df9a426e 100644 --- a/src/demuxers/demux_real.c +++ b/src/demuxers/demux_real.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2005 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -1088,7 +1088,7 @@ static int demux_real_send_chunk(demux_plugin_t *this_gen) { /* read the packet information */ const uint16_t stream = _X_BE_16(&header[4]); - const off_t offset = this->input->get_current_pos(this->input); + const off_t offset __attr_unused = this->input->get_current_pos(this->input); uint16_t size = _X_BE_16(&header[2]) - DATA_PACKET_HEADER_SIZE; const uint32_t timestamp= _X_BE_32(&header[6]); int64_t pts = (int64_t) timestamp * 90; @@ -1132,7 +1132,7 @@ static int demux_real_send_chunk(demux_plugin_t *this_gen) { * seems to be a very short header * 2 bytes, purpose of the second byte yet unknown */ - const int bummer = stream_read_char (this); + const int bummer __attr_unused = stream_read_char (this); lprintf ("bummer == %02X\n",bummer); vpkg_offset = 0; diff --git a/src/demuxers/demux_str.c b/src/demuxers/demux_str.c index a49084ba7..442bffadc 100644 --- a/src/demuxers/demux_str.c +++ b/src/demuxers/demux_str.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2003 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -139,8 +139,7 @@ #define CD_RAW_SECTOR_SIZE 2352 -static const uint8_t STR_MAGIC = - { 0x60, 0x01, 0x01, 0x80 }; +#define STR_MAGIC "\x60\x01\x01\x80" #define STR_MAX_CHANNELS 32 #define CDXA_TYPE_MASK 0x0E diff --git a/src/demuxers/demux_ts.c b/src/demuxers/demux_ts.c index f53a5a3f4..98de1f9ea 100644 --- a/src/demuxers/demux_ts.c +++ b/src/demuxers/demux_ts.c @@ -249,6 +249,7 @@ typedef struct { int64_t packet_count; int corrupted_pes; uint32_t buffered_bytes; + int autodetected; } demux_ts_media; @@ -932,9 +933,11 @@ static void demux_ts_buffer_pes(demux_ts_t*this, unsigned char *ts, m->buf->free_buffer(m->buf); m->buf = NULL; - if (m->corrupted_pes > CORRUPT_PES_THRESHOLD) { - if (this->videoPid == m->pid) + if (m->corrupted_pes > CORRUPT_PES_THRESHOLD && m->autodetected) { + if (this->videoPid == m->pid) { this->videoPid = INVALID_PID; + this->last_pmt_crc = 0; + } } else { m->corrupted_pes++; xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, @@ -1855,6 +1858,7 @@ static void demux_ts_parse_packet (demux_ts_t*this) { } else if (!found) { this->videoPid = pid; this->videoMedia = this->media_num; + this->media[this->videoMedia].autodetected = 1; demux_ts_pes_new(this, this->media_num++, pid, this->video_fifo, 0x100 + pes_stream_id); } @@ -2269,6 +2273,7 @@ static demux_plugin_t *open_plugin (demux_class_t *class_gen, for (i = 0; i < MAX_PIDS; i++) { this->media[i].pid = INVALID_PID; this->media[i].buf = NULL; + this->media[i].autodetected = 0; } for (i = 0; i < MAX_PMTS; i++) { diff --git a/src/demuxers/demux_wav.c b/src/demuxers/demux_wav.c index 4a1cc78ec..5f39395ad 100644 --- a/src/demuxers/demux_wav.c +++ b/src/demuxers/demux_wav.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2001-2005 the xine project + * Copyright (C) 2001-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -112,6 +112,7 @@ static int find_chunk_by_tag(demux_wav_t *this, const uint32_t given_chunk_tag, static int open_wav_file(demux_wav_t *this) { uint8_t signature[WAV_SIGNATURE_SIZE]; off_t wave_pos; + uint32_t wave_size; /* check the signature */ if (_x_demux_read_header(this->input, signature, WAV_SIGNATURE_SIZE) != WAV_SIGNATURE_SIZE) @@ -122,8 +123,9 @@ static int open_wav_file(demux_wav_t *this) { /* search for the 'fmt ' chunk first */ wave_pos = 0; - if (find_chunk_by_tag(this, fmt_TAG, &this->wave_size, &wave_pos)==0) + if (find_chunk_by_tag(this, fmt_TAG, &wave_size, &wave_pos)==0) return 0; + this->wave_size = wave_size; this->input->seek(this->input, wave_pos, SEEK_SET); this->wave = malloc( this->wave_size ); @@ -146,7 +148,7 @@ static int open_wav_file(demux_wav_t *this) { /* search for the 'data' chunk */ this->data_start = this->data_size = 0; - if (find_chunk_by_tag(this, data_TAG, &this->data_size, &this->data_start)==0) + if (find_chunk_by_tag(this, data_TAG, NULL, &this->data_start)==0) { free (this->wave); return 0; @@ -207,11 +209,16 @@ static int demux_wav_send_chunk(demux_plugin_t *this_gen) { buf->size = remaining_sample_bytes; remaining_sample_bytes -= buf->size; - if (this->input->read(this->input, buf->content, buf->size) != + off_t read; + if ((read = this->input->read(this->input, buf->content, buf->size)) != buf->size) { - buf->free_buffer(buf); - this->status = DEMUX_FINISHED; - break; + if (read == 0) { + buf->free_buffer(buf); + this->status = DEMUX_FINISHED; + break; + } else { + buf->size = read; + } } #if 0 diff --git a/src/demuxers/id3.c b/src/demuxers/id3.c index 3c03fdc68..ba8f50676 100644 --- a/src/demuxers/id3.c +++ b/src/demuxers/id3.c @@ -767,6 +767,7 @@ static int id3v24_interp_frame(input_plugin_t *input, break; case ( FOURCC_TAG('T', 'Y', 'E', 'R') ): + case ( FOURCC_TAG('T', 'D', 'R', 'C') ): _x_meta_info_set_generic(stream, XINE_META_INFO_YEAR, buf + 1, id3_encoding[enc]); break; diff --git a/src/demuxers/matroska.h b/src/demuxers/matroska.h index 6806c207d..23af84af0 100644 --- a/src/demuxers/matroska.h +++ b/src/demuxers/matroska.h @@ -235,7 +235,7 @@ struct matroska_track_s { void (*handle_content) (demux_plugin_t *this_gen, matroska_track_t *track, int decoder_flags, - uint8_t *data, int data_len, + uint8_t *data, size_t data_len, int64_t data_pts, int data_duration, int input_normpos, int input_time); }; diff --git a/src/input/input_cdda.c b/src/input/input_cdda.c index 06ab9d626..996460832 100644 --- a/src/input/input_cdda.c +++ b/src/input/input_cdda.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2005 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -1033,13 +1033,13 @@ network_command( xine_stream_t *stream, int socket, char *data_buf, char *msg, . #ifndef WIN32 -static int network_connect(xine_stream_t *stream, char *url ) +static int network_connect(xine_stream_t *stream, const char *got_url ) { - char *host; + char *host, *url; int port; int fd; - url = strdup(url); + url = strdup(got_url); parse_url(url, &host, &port); if( !host || !strlen(host) || !port ) @@ -1450,7 +1450,7 @@ static int _cdda_load_cached_cddb_infos(cdda_input_plugin_t *this) { while((pdir = readdir(dir)) != NULL) { char discid[9]; - snprintf(discid, sizeof(discid), "%08lx", this->cddb.disc_id); + snprintf(discid, sizeof(discid), "%08" PRIx32, this->cddb.disc_id); if(!strcasecmp(pdir->d_name, discid)) { FILE *fd; @@ -1549,7 +1549,7 @@ static int _cdda_load_cached_cddb_infos(cdda_input_plugin_t *this) { } } xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "input_cdda: cached entry for disc ID %08lx not found.\n", this->cddb.disc_id); + "input_cdda: cached entry for disc ID %08" PRIx32 " not found.\n", this->cddb.disc_id); closedir(dir); } @@ -1573,7 +1573,7 @@ static void _cdda_save_cached_cddb_infos(cdda_input_plugin_t *this, char *fileco _cdda_mkdir_recursive_safe(this->stream->xine, cfile); - snprintf(cfile, sizeof(cfile), "%s/%08lx", this->cddb.cache_dir, this->cddb.disc_id); + snprintf(cfile, sizeof(cfile), "%s/%08" PRIx32 , this->cddb.cache_dir, this->cddb.disc_id); if((fd = fopen(cfile, "w")) == NULL) { xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, @@ -1712,7 +1712,7 @@ static int _cdda_cddb_retrieve(cdda_input_plugin_t *this) { /* Send query command */ memset(&buffer, 0, sizeof(buffer)); - size_t size = sprintf(buffer, "cddb query %08lx %d ", this->cddb.disc_id, this->cddb.num_tracks); + size_t size = sprintf(buffer, "cddb query %08" PRIx32 " %d ", this->cddb.disc_id, this->cddb.num_tracks); for (i = 0; i < this->cddb.num_tracks; i++) { size += snprintf(buffer + size, sizeof(buffer) - size, "%d ", this->cddb.track[i].start); } @@ -2004,7 +2004,7 @@ static void _cdda_free_cddb_info(cdda_input_plugin_t *this) { */ static int cdda_open(cdda_input_plugin_t *this_gen, - char *cdda_device, cdrom_toc *toc, int *fdd) { + const char *cdda_device, cdrom_toc *toc, int *fdd) { #ifndef WIN32 int fd = -1; diff --git a/src/input/input_dvb.c b/src/input/input_dvb.c index 29a38bbf1..4a1e71a38 100644 --- a/src/input/input_dvb.c +++ b/src/input/input_dvb.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2005 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -286,7 +286,7 @@ typedef struct { xine_t *xine; - char *mrls[5]; + char *mrls[6]; int numchannels; @@ -3200,7 +3200,6 @@ static char **dvb_class_get_autoplay_list(input_class_t * this_gen, { dvb_input_class_t *class = (dvb_input_class_t *) this_gen; channel_t *channels=NULL; - char foobuffer[BUFSIZE]; int ch, apch, num_channels = 0; int default_channel = -1; xine_cfg_entry_t lastchannel_enable = {0}; diff --git a/src/input/input_smb.c b/src/input/input_smb.c index 9050e6ec3..4d7e9a94a 100644 --- a/src/input/input_smb.c +++ b/src/input/input_smb.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2004 the xine project + * Copyright (C) 2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -51,7 +51,7 @@ typedef struct { xine_stream_t *stream; /* File */ - char *mrl; + const char *mrl; int fd; } smb_input_t; @@ -145,7 +145,7 @@ smb_plugin_get_length (input_plugin_t *this_gen) return st.st_size; } -static char* +static const char* smb_plugin_get_mrl (input_plugin_t *this_gen) { smb_input_t *this = (smb_input_t *) this_gen; @@ -157,7 +157,7 @@ static uint32_t smb_plugin_get_blocksize (input_plugin_t *this_gen) { return 0; } -static char +static const char *smb_class_get_description (input_class_t *this_gen) { return _("CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"); @@ -287,7 +287,7 @@ static xine_mrl_t **smb_class_get_dir (input_class_t *this_gen, dir_files[num_dir_files].link = NULL; dir_files[num_dir_files].type = mrl_file | mrl_file_directory; dir_files[num_dir_files].origin = strdup("smb:/"); - asprintf(*(dir_files[num_dir_files].mrl), "%s/%s", "smb:/", pdirent->name); + asprintf(&(dir_files[num_dir_files].mrl), "%s/%s", "smb:/", pdirent->name); dir_files[num_dir_files].size = pdirent->dirlen; num_dir_files ++; } else if (pdirent->smbc_type == SMBC_FILE_SHARE){ @@ -430,7 +430,7 @@ smb_plugin_dispose (input_plugin_t *this_gen ) if (this->fd>=0) smbc_close(this->fd); if (this->mrl) - free (this->mrl); + free ((char *)this->mrl); free (this); } diff --git a/src/input/input_v4l.c b/src/input/input_v4l.c index b97f11ace..3a020bd69 100644 --- a/src/input/input_v4l.c +++ b/src/input/input_v4l.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2003-2004 the xine project + * Copyright (C) 2003-2008 the xine project * Copyright (C) 2003 J.Asselman <j.asselman@itsec-ps.nl> * * This file is part of xine, a free video player. @@ -100,10 +100,6 @@ static const resolution_t resolutions[] = { static char *tv_standard_names[] = { "AUTO", "PAL", "NTSC", "SECAM", "OLD", NULL }; static int tv_standard_values[] = { VIDEO_MODE_AUTO, VIDEO_MODE_PAL, VIDEO_MODE_NTSC, VIDEO_MODE_SECAM, -1 }; -#if !defined(NDELAY) && defined(O_NDELAY) -#define FNDELAY O_NDELAY -#endif - typedef struct pvrscr_s pvrscr_t; typedef struct { @@ -844,7 +840,7 @@ static int open_video_capture_device(v4l_input_plugin_t *this) { int found = 0; int tuner_found = 0; - int i, ret; + int ret; unsigned int j; cfg_entry_t *entry; @@ -1870,11 +1866,11 @@ static input_plugin_t *v4l_class_get_radio_instance (input_class_t *cls_gen, * v4l input plugin class stuff */ -static char *v4l_class_get_video_description (input_class_t *this_gen) { +static const char *v4l_class_get_video_description (input_class_t *this_gen) { return _("v4l tv input plugin"); } -static char *v4l_class_get_radio_description (input_class_t *this_gen) { +static const char *v4l_class_get_radio_description (input_class_t *this_gen) { return _("v4l radio input plugin"); } diff --git a/src/input/input_vcd.c b/src/input/input_vcd.c index 90f6fcc70..760910a01 100644 --- a/src/input/input_vcd.c +++ b/src/input/input_vcd.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2006 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -939,7 +939,6 @@ static void vcd_filelist_dispose(vcd_input_class_t *this) { static void vcd_class_dispose (input_class_t *this_gen) { vcd_input_class_t *this = (vcd_input_class_t *) this_gen; - int i; config_values_t *config = this->xine->config; config->unregister_callback(config, "media.vcd.device"); @@ -1068,7 +1067,6 @@ static void *init_class (xine_t *xine, void *data) { vcd_input_class_t *this; config_values_t *config = xine->config; - int i; this = calloc(1, sizeof (vcd_input_class_t)); diff --git a/src/input/mms.c b/src/input/mms.c index ab1983955..b2d00a46e 100644 --- a/src/input/mms.c +++ b/src/input/mms.c @@ -290,7 +290,7 @@ static int send_command (mms_t *this, int command, #ifdef USE_ICONV static iconv_t string_utf16_open() { - return iconv_open("UTF-16LE", nl_langinfo(CODESET)); + return iconv_open("UTF-16LE", "UTF-8"); } static void string_utf16_close(iconv_t url_conv) { @@ -771,10 +771,17 @@ mms_t *mms_connect (xine_stream_t *stream, const char *url, int bandwidth) { /* command 0x5 */ { mms_buffer_t command_buffer; - char *path = this->uri; - size_t pathlen = strlen(path); + char *path, *unescaped; + size_t pathlen; + + unescaped = strdup (this->uri); + if (!unescaped) + goto fail; + _x_mrl_unescape (unescaped); /* remove the first '/' */ + path = unescaped; + pathlen = strlen (path); if (pathlen > 1) { path++; pathlen--; @@ -785,6 +792,7 @@ mms_t *mms_connect (xine_stream_t *stream, const char *url, int bandwidth) { mms_buffer_put_32 (&command_buffer, 0x00000000); /* ?? */ mms_buffer_put_32 (&command_buffer, 0x00000000); /* ?? */ string_utf16 (url_conv, this->scmd_body + command_buffer.pos, path, pathlen); + free (unescaped); if (!send_command (this, 5, 1, 0xffffffff, pathlen * 2 + 12)) goto fail; } diff --git a/src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c b/src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c index f4f823918..55b7f9b84 100644 --- a/src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c +++ b/src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c @@ -966,7 +966,7 @@ vcd_class_eject_media (input_class_t *this_gen) * From spec: * return current MRL */ -static char * +static const char * vcd_plugin_get_mrl (input_plugin_t *this_gen) { vcd_input_plugin_t *t = (vcd_input_plugin_t *) this_gen; @@ -987,7 +987,7 @@ vcd_plugin_get_mrl (input_plugin_t *this_gen) /* Bad type. */ LOG_ERR("%s %d", _("Invalid current entry type"), vcdplayer->play_item.type); - return strdup(""); + return ""; } else { n += offset; if (n < t->class->num_mrls) { @@ -995,7 +995,7 @@ vcd_plugin_get_mrl (input_plugin_t *this_gen) t->class->mrls[n]->mrl); return t->class->mrls[n]->mrl; } else { - return strdup(""); + return ""; } } } @@ -1005,7 +1005,7 @@ vcd_plugin_get_mrl (input_plugin_t *this_gen) return human readable (verbose = 1 line) description for this plugin */ -static char * +static const char * vcd_class_get_description (input_class_t *this_gen) { dbg_print((INPUT_DBG_CALL|INPUT_DBG_EXT), "called\n"); diff --git a/src/libfaad/xine_faad_decoder.c b/src/libfaad/xine_faad_decoder.c index ae71af155..9c657610e 100644 --- a/src/libfaad/xine_faad_decoder.c +++ b/src/libfaad/xine_faad_decoder.c @@ -275,7 +275,32 @@ static void faad_decode_audio ( faad_decoder_t *this, int end_frame ) { lprintf("decoded %d/%d output %ld\n", used, this->size, this->faac_finfo.samples ); - + + /* Performing necessary channel reordering because aac uses a different + * layout than alsa: + * + * aac 5.1 channel layout: c l r ls rs lfe + * alsa 5.1 channel layout: l r ls rs c lfe + * + * Reordering is only necessary for 5.0 and above. Currently only 5.0 + * and 5.1 is being taken care of, the rest will stay in the wrong order + * for now. + * + * WARNING: the following needs a output format of 16 bits per sample. + * TODO: - reorder while copying (in the while() loop) and optimizing + */ + if(this->num_channels == 5 || this->num_channels == 6) + { + int i = 0; + uint16_t* buf = (uint16_t*)(sample_buffer); + + for(; i < this->faac_finfo.samples; i += this->num_channels) { + uint16_t center = buf[i]; + *((uint64_t*)(buf + i)) = *((uint64_t*)(buf + i + 1)); + buf[i + 4] = center; + } + } + while( decoded ) { audio_buffer = this->stream->audio_out->get_buffer (this->stream->audio_out); diff --git a/src/libmad/bit.c b/src/libmad/bit.c index 8d9571e8f..cd0fe4904 100644 --- a/src/libmad/bit.c +++ b/src/libmad/bit.c @@ -27,7 +27,8 @@ # ifdef HAVE_LIMITS_H # include <limits.h> -# else +# endif +# ifndef CHAR_BIT # define CHAR_BIT 8 # endif diff --git a/src/libmad/layer12.c b/src/libmad/layer12.c index 25fd04d70..76def1189 100644 --- a/src/libmad/layer12.c +++ b/src/libmad/layer12.c @@ -27,7 +27,8 @@ # ifdef HAVE_LIMITS_H # include <limits.h> -# else +# endif +#ifndef CHAR_BIT # define CHAR_BIT 8 # endif diff --git a/src/libmad/layer3.c b/src/libmad/layer3.c index c5d46e8d1..899102e0d 100644 --- a/src/libmad/layer3.c +++ b/src/libmad/layer3.c @@ -34,7 +34,8 @@ # ifdef HAVE_LIMITS_H # include <limits.h> -# else +#endif +# ifndef CHAR_BIT # define CHAR_BIT 8 # endif diff --git a/src/libmpeg2/Makefile.am b/src/libmpeg2/Makefile.am index 9895aa5d7..5a9f1302c 100644 --- a/src/libmpeg2/Makefile.am +++ b/src/libmpeg2/Makefile.am @@ -22,7 +22,7 @@ xineplug_decode_mpeg2_la_SOURCES = \ xine_mpeg2_decoder.c \ libmpeg2_accel.c -xineplug_decode_mpeg2_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(MLIB_LIBS) -lm +xineplug_decode_mpeg2_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(MLIB_LIBS) $(LTLIBINTL) -lm xineplug_decode_mpeg2_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(LIBMPEG2_CFLAGS) xineplug_decode_mpeg2_la_LDFLAGS = $(xineplug_ldflags) diff --git a/src/libmpeg2/mpeg2.h b/src/libmpeg2/mpeg2.h index 253f300a2..ae69688f5 100644 --- a/src/libmpeg2/mpeg2.h +++ b/src/libmpeg2/mpeg2.h @@ -31,7 +31,8 @@ typedef struct mpeg2dec_s { uint32_t frame_format; /* this is where we keep the state of the decoder */ - struct picture_s * picture, *picture_base; + struct picture_s * picture; + void *picture_base; uint32_t shift; int new_sequence; @@ -45,7 +46,8 @@ typedef struct mpeg2dec_s { /* which is 224K for MP@ML streams. */ /* (we make no pretenses of decoding anything more than that) */ /* allocated in init - gcc has problems allocating such big structures */ - uint8_t * chunk_buffer, *chunk_base; + uint8_t * chunk_buffer; + void *chunk_base; /* pointer to current position in chunk_buffer */ uint8_t * chunk_ptr; /* last start code ? */ diff --git a/src/libreal/xine_real_audio_decoder.c b/src/libreal/xine_real_audio_decoder.c index 7f4942cc5..20f67a984 100644 --- a/src/libreal/xine_real_audio_decoder.c +++ b/src/libreal/xine_real_audio_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2003 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -510,7 +510,6 @@ static void dispose_class (audio_decoder_class_t *this) { void *init_realadec (xine_t *xine, void *data) { real_class_t *this; - config_values_t *config = xine->config; this = (real_class_t *) calloc(1, sizeof(real_class_t)); diff --git a/src/libreal/xine_real_video_decoder.c b/src/libreal/xine_real_video_decoder.c index e048b04d6..3c575d0a8 100644 --- a/src/libreal/xine_real_video_decoder.c +++ b/src/libreal/xine_real_video_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2004 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -533,7 +533,6 @@ static void dispose_class (video_decoder_class_t *this) { void *init_realvdec (xine_t *xine, void *data) { real_class_t *this; - config_values_t *config = xine->config; this = (real_class_t *) calloc(1, sizeof(real_class_t)); diff --git a/src/libspucc/cc_decoder.h b/src/libspucc/cc_decoder.h index 8698189a6..47703b6d1 100644 --- a/src/libspucc/cc_decoder.h +++ b/src/libspucc/cc_decoder.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2003 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * Copyright (C) Christian Vogler * cvogler@gradient.cis.upenn.edu - December 2001 @@ -31,11 +31,7 @@ typedef struct cc_decoder_s cc_decoder_t; typedef struct cc_renderer_s cc_renderer_t; #define NUM_CC_PALETTES 2 -static const char *cc_schemes[NUM_CC_PALETTES + 1] = { - "White/Gray/Translucent", - "White/Black/Solid", - NULL -}; +extern const char *cc_schemes[]; #define CC_FONT_MAX 256 diff --git a/src/libspucc/xine_cc_decoder.c b/src/libspucc/xine_cc_decoder.c index 0018bfa1e..1d9c87366 100644 --- a/src/libspucc/xine_cc_decoder.c +++ b/src/libspucc/xine_cc_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2003 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -33,6 +33,12 @@ #define LOG_DEBUG 1 */ +const char *cc_schemes[NUM_CC_PALETTES + 1] = { + "White/Gray/Translucent", + "White/Black/Solid", + NULL +}; + typedef struct spucc_decoder_s { spu_decoder_t spu_decoder; @@ -193,7 +199,7 @@ static void spucc_register_cfg_vars(spucc_class_t *this, cc_vars->cc_scheme = xine_cfg->register_enum(xine_cfg, "subtitles.closedcaption.scheme", 0, - cc_schemes, + (char **)cc_schemes, _("closed-captioning foreground/background scheme"), _("Choose your favourite rendering of the closed " "captions."), diff --git a/src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c b/src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c index 1a8f65e14..c3da1b0fd 100644 --- a/src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c +++ b/src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2003 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -446,7 +446,7 @@ static spu_decoder_t *spucmml_class_open_plugin (spu_decoder_class_t *class_gen, this->spu_decoder.set_button = NULL; this->spu_decoder.dispose = spudec_dispose; - this->class = class_gen; + this->class = class; this->stream = stream; this->event_queue = xine_event_new_queue (this->stream); diff --git a/src/libspudec/Makefile.am b/src/libspudec/Makefile.am index 208d994f5..7c0dcd78d 100644 --- a/src/libspudec/Makefile.am +++ b/src/libspudec/Makefile.am @@ -7,7 +7,7 @@ if HAVE_DVDNAV xineplug_decode_spu_la_SOURCES = \ spu.c \ xine_spu_decoder.c -xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DVDNAV_LIBS) $(PTHREAD_LIBS) +xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DVDNAV_LIBS) $(PTHREAD_LIBS) $(LTLIBINTL) else @@ -16,7 +16,7 @@ xineplug_decode_spu_la_SOURCES = \ spu.c \ xine_spu_decoder.c AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/src/input/libdvdnav -xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(PTHREAD_LIBS) +xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(PTHREAD_LIBS) $(LTLIBINTL) endif diff --git a/src/libspudec/xine_spu_decoder.c b/src/libspudec/xine_spu_decoder.c index e63bdf8b9..02bae6ac9 100644 --- a/src/libspudec/xine_spu_decoder.c +++ b/src/libspudec/xine_spu_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2004 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * Copyright (C) James Courtier-Dutton James@superbug.demon.co.uk - July 2001 * @@ -70,7 +70,6 @@ static const clut_t default_clut[] = { static void spudec_decode_data (spu_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) { spudec_decoder_t *this = (spudec_decoder_t *) this_gen; const uint8_t stream_id = buf->type & 0x1f ; - spudec_seq_t *cur_seq = &this->spudec_stream_state[stream_id].ra_seq; #ifdef LOG_DEBUG printf("libspudec:got buffer type = %x\n", buf->type); diff --git a/src/libspudvb/xine_spudvb_decoder.c b/src/libspudvb/xine_spudvb_decoder.c index 957374799..bcb0cbf96 100644 --- a/src/libspudvb/xine_spudvb_decoder.c +++ b/src/libspudvb/xine_spudvb_decoder.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2004 the xine project + * Copyright (C) 2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -48,6 +48,7 @@ typedef struct { } page_t; typedef struct { + int version_number; int width, height; int empty; int depth; @@ -141,7 +142,6 @@ static void update_region (dvb_spu_decoder_t * this, int region_id, int region_w dvbsub_func_t *dvbsub = this->dvbsub; region_t *reg = &dvbsub->regions[region_id]; - page_t *page = &dvbsub->page; /* reject invalid sizes and set some limits ! */ if ( region_width<=0 || region_height<=0 || region_width>720 || region_height>576 ) { @@ -166,20 +166,18 @@ static void update_region (dvb_spu_decoder_t * this, int region_id, int region_w lprintf( "can't allocate mem for region %d\n", region_id ); return; } - fill_color = 15; fill = 1; } - + if ( fill ) { memset( reg->img, fill_color, region_width*region_height ); reg->empty = 1; #ifdef LOG - printf("SPUDVB : FILL REGION %d\n", region_id); + printf("SPUDVB : FILL REGION %d\n", region_id); #endif } reg->width = region_width; reg->height = region_height; - page->regions[region_id].is_visible = 1; } @@ -328,22 +326,27 @@ static void set_clut(dvb_spu_decoder_t *this,int CLUT_id,int CLUT_entry_id,int Y static void process_CLUT_definition_segment(dvb_spu_decoder_t *this) { dvbsub_func_t *dvbsub = this->dvbsub; - const uint16_t page_id= _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); + /* + const uint16_t page_id= _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); + */ dvbsub->i+=2; const uint16_t segment_length= _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); dvbsub->i+=2; const int j=dvbsub->i+segment_length; const uint8_t CLUT_id=dvbsub->buf[dvbsub->i++]; - const uint8_t CLUT_version_number=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0xf0)>>4; + /* + const uint8_t CLUT_version_number=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0xf0)>>4; + */ dvbsub->i++; while (dvbsub->i < j) { const uint8_t CLUT_entry_id=dvbsub->buf[dvbsub->i++]; - - const uint8_t CLUT_flag_2_bit=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0x80)>>7; - const uint8_t CLUT_flag_4_bit=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0x40)>>6; - const uint8_t CLUT_flag_8_bit=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0x20)>>5; + /* + const uint8_t CLUT_flag_2_bit=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0x80)>>7; + const uint8_t CLUT_flag_4_bit=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0x40)>>6; + const uint8_t CLUT_flag_8_bit=(dvbsub->buf[dvbsub->i]&0x20)>>5; + */ const uint8_t full_range_flag=dvbsub->buf[dvbsub->i]&1; dvbsub->i++; @@ -409,17 +412,18 @@ static void process_page_composition_segment (dvb_spu_decoder_t * this) const int j = dvbsub->i + segment_length; dvbsub->page.page_time_out = dvbsub->buf[dvbsub->i++]; + if ( dvbsub->page.page_time_out>6 ) /* some timeout are insane, e.g. 65s ! */ + dvbsub->page.page_time_out = 6; - dvbsub->page.page_version_number = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xf0) >> 4; + int version = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xf0) >> 4; + if ( version == dvbsub->page.page_version_number ) + return; + dvbsub->page.page_version_number = version; dvbsub->page.page_state = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x0c) >> 2; dvbsub->i++; - if (dvbsub->page.page_state==2) { - int r; - for (r=0; r<MAX_REGIONS; r++) - dvbsub->page.regions[r].is_visible = 0; - } - else if ( dvbsub->page.page_state!=0 && dvbsub->page.page_state!=1 ) { - return; + int r; + for (r=0; r<MAX_REGIONS; r++) { /* reset */ + dvbsub->page.regions[r].is_visible = 0; } while (dvbsub->i < j) { @@ -432,6 +436,7 @@ static void process_page_composition_segment (dvb_spu_decoder_t * this) dvbsub->page.regions[region_id].x = region_x; dvbsub->page.regions[region_id].y = region_y; + dvbsub->page.regions[region_id].is_visible = 1; } } @@ -454,17 +459,29 @@ static void process_region_composition_segment (dvb_spu_decoder_t * this) dvbsub->i += 2; const uint16_t region_height = _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); dvbsub->i += 2; - const uint8_t region_level_of_compatibility = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xe0) >> 5; - const uint8_t region_depth = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x1c) >> 2; + /* + const uint8_t region_level_of_compatibility = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xe0) >> 5; + const uint8_t region_depth = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x1c) >> 2; + */ dvbsub->i++; const uint8_t CLUT_id = dvbsub->buf[dvbsub->i++]; - const uint8_t region_8_bit_pixel_code = dvbsub->buf[dvbsub->i++]; + /* + const uint8_t region_8_bit_pixel_code = dvbsub->buf[dvbsub->i]; + */ + dvbsub->i++; const uint8_t region_4_bit_pixel_code = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xf0) >> 4; - const uint8_t region_2_bit_pixel_code = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x0c) >> 2; + /* + const uint8_t region_2_bit_pixel_code = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x0c) >> 2; + */ dvbsub->i++; if(region_id>=MAX_REGIONS) return; + + if ( dvbsub->regions[region_id].version_number == region_version_number ) + return; + + dvbsub->regions[region_id].version_number = region_version_number; /* Check if region size has changed and fill background. */ update_region (this, region_id, region_width, region_height, region_fill_flag, region_4_bit_pixel_code); @@ -485,7 +502,9 @@ static void process_region_composition_segment (dvb_spu_decoder_t * this) const uint16_t object_id = _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); dvbsub->i += 2; const uint8_t object_type = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xc0) >> 6; - const uint8_t object_provider_flag = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x30) >> 4; + /* + const uint8_t object_provider_flag = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x30) >> 4; + */ const uint16_t object_x = ((dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x0f) << 8) | dvbsub->buf[dvbsub->i + 1]; dvbsub->i += 2; const uint16_t object_y = ((dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x0f) << 8) | dvbsub->buf[dvbsub->i + 1]; @@ -494,8 +513,11 @@ static void process_region_composition_segment (dvb_spu_decoder_t * this) dvbsub->regions[region_id].object_pos[object_id] = (object_x << 16) | object_y; if ((object_type == 0x01) || (object_type == 0x02)) { - const uint8_t foreground_pixel_code = dvbsub->buf[dvbsub->i++]; - const uint8_t background_pixel_code = dvbsub->buf[dvbsub->i++]; + /* + const uint8_t foreground_pixel_code = dvbsub->buf[dvbsub->i]; + const uint8_t background_pixel_code = dvbsub->buf[dvbsub->i+1]; + */ + dvbsub->i += 2; } } @@ -507,16 +529,19 @@ static void process_object_data_segment (dvb_spu_decoder_t * this) dvbsub->page.page_id = (dvbsub->buf[dvbsub->i] << 8) | dvbsub->buf[dvbsub->i + 1]; dvbsub->i += 2; - const uint16_t segment_length = _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); + /* + const uint16_t segment_length = _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); + */ dvbsub->i += 2; - const int j = dvbsub->i + segment_length; const uint16_t object_id = _X_BE_16(&dvbsub->buf[dvbsub->i]); dvbsub->i += 2; dvbsub->curr_obj = object_id; - const uint8_t object_version_number = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xf0) >> 4; const uint8_t object_coding_method = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x0c) >> 2; - const uint8_t non_modifying_colour_flag = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x02) >> 1; + /* + const uint8_t object_version_number = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0xf0) >> 4; + const uint8_t non_modifying_colour_flag = (dvbsub->buf[dvbsub->i] & 0x02) >> 1; + */ dvbsub->i++; if ( object_coding_method != 0 ) @@ -673,6 +698,9 @@ static void draw_subtitles (dvb_spu_decoder_t * this) printf("SPUDVB: this->vpts=%llu\n",this->vpts); #endif for ( r=0; r<MAX_REGIONS; r++ ) { +#ifdef LOG + printf("SPUDVB : region=%d, visible=%d, osd=%d, empty=%d\n", r, this->dvbsub->page.regions[r].is_visible, this->dvbsub->regions[r].osd?1:0, this->dvbsub->regions[r].empty ); +#endif if ( this->dvbsub->page.regions[r].is_visible && this->dvbsub->regions[r].osd && !this->dvbsub->regions[r].empty ) { this->stream->osd_renderer->set_position( this->dvbsub->regions[r].osd, this->dvbsub->page.regions[r].x, this->dvbsub->page.regions[r].y ); this->stream->osd_renderer->show( this->dvbsub->regions[r].osd, this->vpts ); @@ -761,17 +789,22 @@ static void spudec_decode_data (spu_decoder_t * this_gen, buf_element_t * buf) this->vpts = vpts; } + /* completely ignore pts since it makes a lot of problems with various providers */ + this->vpts = 0; + /* process the pes section */ const int PES_packet_length = this->pes_pkt_size; this->dvbsub->buf = this->pes_pkt; - int PES_header_data_length = 0; this->dvbsub->i = 0; - const uint8_t data_identifier = this->dvbsub->buf[this->dvbsub->i++]; - const uint8_t subtitle_stream_id = this->dvbsub->buf[this->dvbsub->i++]; + /* + const uint8_t data_identifier = this->dvbsub->buf[this->dvbsub->i]; + const uint8_t subtitle_stream_id = this->dvbsub->buf[this->dvbsub->i+1]; + */ + this->dvbsub->i += 2; while (this->dvbsub->i <= (PES_packet_length)) { /* SUBTITLING SEGMENT */ @@ -791,10 +824,10 @@ static void spudec_decode_data (spu_decoder_t * this_gen, buf_element_t * buf) /* SEGMENT_DATA_FIELD */ switch (segment_type) { case 0x10: - process_page_composition_segment (this); + process_page_composition_segment(this); break; case 0x11: - process_region_composition_segment (this); + process_region_composition_segment(this); break; case 0x12: process_CLUT_definition_segment(this); @@ -802,8 +835,8 @@ static void spudec_decode_data (spu_decoder_t * this_gen, buf_element_t * buf) case 0x13: process_object_data_segment (this); break; - case 0x80: /* Page is now completely rendered */ - draw_subtitles( this ); + case 0x80: + draw_subtitles( this ); /* Page is now completely rendered */ break; default: return; @@ -824,7 +857,9 @@ static void spudec_reset (spu_decoder_t * this_gen) for ( i=0; i<MAX_REGIONS; i++ ) { if ( this->dvbsub->regions[i].osd ) this->stream->osd_renderer->hide(this->dvbsub->regions[i].osd, 0); + this->dvbsub->regions[i].version_number = -1; } + this->dvbsub->page.page_version_number = -1; pthread_mutex_unlock(&this->dvbsub_osd_mutex); } @@ -861,6 +896,7 @@ static void spudec_dispose (spu_decoder_t * this_gen) static spu_decoder_t *dvb_spu_class_open_plugin (spu_decoder_class_t * class_gen, xine_stream_t * stream) { dvb_spu_decoder_t *this = calloc(1, sizeof (dvb_spu_decoder_t)); + dvb_spu_class_t *class = (dvb_spu_class_t *)class_gen; this->spu_decoder.decode_data = spudec_decode_data; this->spu_decoder.reset = spudec_reset; @@ -869,7 +905,7 @@ static spu_decoder_t *dvb_spu_class_open_plugin (spu_decoder_class_t * class_gen this->spu_decoder.get_interact_info = NULL; this->spu_decoder.set_button = NULL; - this->class = class_gen; + this->class = class; this->stream = stream; this->pes_pkt = calloc(65, 1024); diff --git a/src/libw32dll/wine/win32.c b/src/libw32dll/wine/win32.c index 9d99e1a25..d9744ae35 100644 --- a/src/libw32dll/wine/win32.c +++ b/src/libw32dll/wine/win32.c @@ -1430,7 +1430,7 @@ static void WINAPI expDeleteCriticalSection(CRITICAL_SECTION *c) } static int WINAPI expGetCurrentThreadId() { - dbgprintf("GetCurrentThreadId() => %ld\n", pthread_self()); + dbgprintf("GetCurrentThreadId() => %ld\n", (long int)pthread_self()); return (int)pthread_self(); } static int WINAPI expGetCurrentProcess() @@ -2134,7 +2134,6 @@ static const char* WINAPI expGetCommandLineA() dbgprintf("GetCommandLineA() => \"c:\\aviplay.exe\"\n"); return "c:\\aviplay.exe"; } -static short envs[]={'p', 'a', 't', 'h', ' ', 'c', ':', '\\', 0, 0}; static LPWSTR WINAPI expGetEnvironmentStringsW() { dbgprintf("GetEnvironmentStringsW() => 0\n"); @@ -3998,7 +3997,7 @@ static int XINE_FORMAT_PRINTF(2, 3) expsprintf(char* str, const char* format, .. va_end(args); return r; } -static int XINE_FORMAT_PRINTF(2, 3) expsscanf(const char* str, const char* format, ...) +static int XINE_FORMAT_SCANF(2, 3) expsscanf(const char* str, const char* format, ...) { va_list args; int r; @@ -4162,7 +4161,7 @@ static void* expmemset(void* dest, int c, size_t n) static time_t exptime(time_t* t) { time_t result = time(t); - dbgprintf("time(%p) => %ld\n", t, result); + dbgprintf("time(%p) => %ld\n", t, (long int)result); return result; } diff --git a/src/libxineadec/Makefile.am b/src/libxineadec/Makefile.am index d502b7955..a97cd1934 100644 --- a/src/libxineadec/Makefile.am +++ b/src/libxineadec/Makefile.am @@ -39,7 +39,7 @@ xineplug_decode_lpcm_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) xineplug_decode_lpcm_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_vorbis_la_SOURCES = xine_vorbis_decoder.c -xineplug_decode_vorbis_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(VORBIS_LIBS) $(OGG_LIBS) +xineplug_decode_vorbis_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(VORBIS_LIBS) $(OGG_LIBS) $(LTLIBINTL) xineplug_decode_vorbis_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(VORBIS_CFLAGS) xineplug_decode_speex_la_SOURCES = xine_speex_decoder.c diff --git a/src/libxinevdec/Makefile.am b/src/libxinevdec/Makefile.am index 9805eb09e..81219d67e 100644 --- a/src/libxinevdec/Makefile.am +++ b/src/libxinevdec/Makefile.am @@ -43,4 +43,4 @@ xineplug_decode_gdk_pixbuf_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DYNAMIC_LD_LIBS) $(GDK_PIXB xineplug_decode_theora_la_SOURCES = xine_theora_decoder.c xineplug_decode_theora_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OGG_CFLAGS) $(THEORA_CFLAGS) -xineplug_decode_theora_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(OGG_LIBS) $(THEORA_LIBS) +xineplug_decode_theora_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(OGG_LIBS) $(THEORA_LIBS) $(LTLIBINTL) diff --git a/src/post/audio/filter.c b/src/post/audio/filter.c index c5602736c..55d75e1e4 100644 --- a/src/post/audio/filter.c +++ b/src/post/audio/filter.c @@ -414,7 +414,7 @@ void bilinear(_ftype_t* a, _ftype_t* b, _ftype_t* k, _ftype_t fs, _ftype_t *coef * * return -1 if fail 0 if success. */ -int szxform(_ftype_t* a, _ftype_t* b, _ftype_t Q, _ftype_t fc, _ftype_t fs, _ftype_t *k, _ftype_t *coef) +int szxform(const _ftype_t* a, const _ftype_t* b, _ftype_t Q, _ftype_t fc, _ftype_t fs, _ftype_t *k, _ftype_t *coef) { _ftype_t at[3]; _ftype_t bt[3]; diff --git a/src/post/audio/filter.h b/src/post/audio/filter.h index 0b0ce1c1b..0e08aa2b9 100644 --- a/src/post/audio/filter.h +++ b/src/post/audio/filter.h @@ -55,7 +55,7 @@ extern int design_pfir(unsigned int n, unsigned int k, _ftype_t* w, _ftype_t** p extern void prewarp(_ftype_t* a, _ftype_t fc, _ftype_t fs); void bilinear(_ftype_t* a, _ftype_t* b, _ftype_t* k, _ftype_t fs, _ftype_t *coef); -extern int szxform(_ftype_t* a, _ftype_t* b, _ftype_t Q, _ftype_t fc, _ftype_t fs, _ftype_t *k, _ftype_t *coef); +extern int szxform(const _ftype_t* a, const _ftype_t* b, _ftype_t Q, _ftype_t fc, _ftype_t fs, _ftype_t *k, _ftype_t *coef); /* Add new data to circular queue designed to be used with a FIR * filter. xq is the circular queue, in pointing at the new sample, xi diff --git a/src/post/audio/volnorm.c b/src/post/audio/volnorm.c index 4fdb7dbfc..792618322 100644 --- a/src/post/audio/volnorm.c +++ b/src/post/audio/volnorm.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2005 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -412,7 +412,6 @@ static post_plugin_t *volnorm_open_plugin(post_class_t *class_gen, int inputs, post_out_t *output; xine_post_in_t *input_api; post_audio_port_t *port; - int i; if (!this || !audio_target || !audio_target[0] ) { free(this); diff --git a/src/post/deinterlace/tvtime.c b/src/post/deinterlace/tvtime.c index eff43d5e8..97da6543e 100644 --- a/src/post/deinterlace/tvtime.c +++ b/src/post/deinterlace/tvtime.c @@ -38,14 +38,6 @@ #include "tvtime.h" /** - * This is how many frames to wait until deciding if the pulldown phase - * has changed or if we've really found a pulldown sequence. This is - * currently set to about 1 second, that is, we won't go into film mode - * until we've seen a pulldown sequence successfully for 1 second. - */ -#define PULLDOWN_ERROR_WAIT 60 - -/** * This is how many predictions have to be incorrect before we fall back to * video mode. Right now, if we mess up, we jump to video mode immediately. */ @@ -192,13 +184,13 @@ int tvtime_build_deinterlaced_frame( tvtime_t *tvtime, uint8_t *output, if( !tvtime->pdoffset ) { /* No pulldown offset applies, drop out of pulldown immediately. */ tvtime->pdlastbusted = 0; - tvtime->pderror = PULLDOWN_ERROR_WAIT; + tvtime->pderror = tvtime->pulldown_error_wait; } else if( tvtime->pdoffset != predicted ) { if( tvtime->pdlastbusted ) { tvtime->pdlastbusted--; tvtime->pdoffset = predicted; } else { - tvtime->pderror = PULLDOWN_ERROR_WAIT; + tvtime->pderror = tvtime->pulldown_error_wait; } } else { if( tvtime->pderror ) { @@ -437,7 +429,7 @@ void tvtime_reset_context( tvtime_t *tvtime ) tvtime->last_botdiff = 0; tvtime->pdoffset = PULLDOWN_SEQ_AA; - tvtime->pderror = PULLDOWN_ERROR_WAIT; + tvtime->pderror = tvtime->pulldown_error_wait; tvtime->pdlastbusted = 0; tvtime->filmmode = 0; } diff --git a/src/post/deinterlace/tvtime.h b/src/post/deinterlace/tvtime.h index 8e4c5abc2..2253f264e 100644 --- a/src/post/deinterlace/tvtime.h +++ b/src/post/deinterlace/tvtime.h @@ -56,6 +56,11 @@ typedef struct { */ deinterlace_method_t *curmethod; + /** + * This is how many frames to wait until deciding if the pulldown phase + * has changed or if we've really found a pulldown sequence. + */ + unsigned int pulldown_error_wait; /* internal data */ int last_topdiff; diff --git a/src/post/deinterlace/xine_plugin.c b/src/post/deinterlace/xine_plugin.c index 8115198af..dfc07e434 100644 --- a/src/post/deinterlace/xine_plugin.c +++ b/src/post/deinterlace/xine_plugin.c @@ -69,6 +69,7 @@ typedef struct deinterlace_parameters_s { int method; int enabled; int pulldown; + int pulldown_error_wait; int framerate_mode; int judder_correction; int use_progressive_frame_flag; @@ -87,6 +88,8 @@ PARAM_ITEM( POST_PARAM_TYPE_BOOL, enabled, NULL, 0, 1, 0, "enable/disable" ) PARAM_ITEM( POST_PARAM_TYPE_INT, pulldown, enum_pulldown, 0, 0, 0, "pulldown algorithm" ) +PARAM_ITEM( POST_PARAM_TYPE_INT, pulldown_error_wait, NULL, 0, 0, 0, + "number of frames of telecine pattern sync required before mode change" ) PARAM_ITEM( POST_PARAM_TYPE_INT, framerate_mode, enum_framerate, 0, 0, 0, "framerate output mode" ) PARAM_ITEM( POST_PARAM_TYPE_BOOL, judder_correction, NULL, 0, 1, 0, @@ -165,6 +168,7 @@ static int set_parameters (xine_post_t *this_gen, void *param_gen) { this->enabled = param->enabled; this->pulldown = param->pulldown; + this->tvtime->pulldown_error_wait = param->pulldown_error_wait; this->framerate_mode = param->framerate_mode; this->judder_correction = param->judder_correction; this->use_progressive_frame_flag = param->use_progressive_frame_flag; @@ -185,6 +189,7 @@ static int get_parameters (xine_post_t *this_gen, void *param_gen) { param->method = this->cur_method; param->enabled = this->enabled; param->pulldown = this->pulldown; + param->pulldown_error_wait = this->tvtime->pulldown_error_wait; param->framerate_mode = this->framerate_mode; param->judder_correction = this->judder_correction; param->use_progressive_frame_flag = this->use_progressive_frame_flag; @@ -212,6 +217,9 @@ static char * get_static_help (void) { "\n" " Enabled: Enable/disable the plugin.\n" "\n" + " Pulldown_error_wait: Ensures that the telecine pattern has been " + "locked for this many frames before changing to filmmode.\n" + "\n" " Pulldown: Choose the 2-3 pulldown detection algorithm. 24 FPS films " "that have being converted to NTSC can be detected and intelligently " "reconstructed to their original (non-interlaced) frames.\n" @@ -350,6 +358,7 @@ static void *deinterlace_init_plugin(xine_t *xine, void *data) class->init_param.method = 1; /* First (plugin) method available */ class->init_param.enabled = 1; class->init_param.pulldown = 1; /* vektor */ + class->init_param.pulldown_error_wait = 60; /* about one second */ class->init_param.framerate_mode = 0; /* full */ class->init_param.judder_correction = 1; class->init_param.use_progressive_frame_flag = 1; diff --git a/src/post/goom/convolve_fx.c b/src/post/goom/convolve_fx.c index c394f3bf8..ee36dfd0b 100644 --- a/src/post/goom/convolve_fx.c +++ b/src/post/goom/convolve_fx.c @@ -73,7 +73,7 @@ static void set_motif(ConvData *data, Motif motif) static void convolve_init(VisualFX *_this, PluginInfo *info) { ConvData *data; - data = (ConvData*)malloc(sizeof(ConvData)); + data = (ConvData*)calloc(1, sizeof(ConvData)); _this->fx_data = (void*)data; data->light = secure_f_param("Screen Brightness"); diff --git a/src/post/goom/diff_against_release.patch b/src/post/goom/diff_against_release.patch index bde85c285..a5e84b8d1 100644 --- a/src/post/goom/diff_against_release.patch +++ b/src/post/goom/diff_against_release.patch @@ -653,3 +653,40 @@ diff -u -p -r1.2 -r1.3 #endif +diff -r 96c7f8460d61 src/post/goom/convolve_fx.c +--- convolve_fx.c Mon Nov 10 16:33:51 2008 +0100 ++++ convolve_fx.c Sun Nov 16 21:14:29 2008 +0100 +@@ -73,7 +73,7 @@ static void set_motif(ConvData *data, Mo + + static void convolve_init(VisualFX *_this, PluginInfo *info) { + ConvData *data; +- data = (ConvData*)malloc(sizeof(ConvData)); ++ data = (ConvData*)calloc(1, sizeof(ConvData)); + _this->fx_data = (void*)data; + + data->light = secure_f_param("Screen Brightness"); +diff -r 96c7f8460d61 src/post/goom/goom_core.c +--- goom_core.c Mon Nov 10 16:33:51 2008 +0100 ++++ goom_core.c Sun Nov 16 21:14:29 2008 +0100 +@@ -76,6 +76,10 @@ PluginInfo *goom_init (guint32 resx, gui + goomInfo->tentacles_fx = tentacle_fx_create(); + goomInfo->tentacles_fx.init(&goomInfo->tentacles_fx, goomInfo); + ++ goomInfo->screen.width = resx; ++ goomInfo->screen.height = resy; ++ goomInfo->screen.size = resx * resy; ++ + goomInfo->convolve_fx = convolve_create(); + goomInfo->convolve_fx.init(&goomInfo->convolve_fx, goomInfo); + +@@ -83,10 +87,6 @@ PluginInfo *goom_init (guint32 resx, gui + plugin_info_add_visual (goomInfo, 1, &goomInfo->tentacles_fx); + plugin_info_add_visual (goomInfo, 2, &goomInfo->star_fx); + plugin_info_add_visual (goomInfo, 3, &goomInfo->convolve_fx); +- +- goomInfo->screen.width = resx; +- goomInfo->screen.height = resy; +- goomInfo->screen.size = resx * resy; + + init_buffers(goomInfo, goomInfo->screen.size); + goomInfo->gRandom = goom_random_init((uintptr_t)goomInfo->pixel); diff --git a/src/post/goom/goom_core.c b/src/post/goom/goom_core.c index 35fd7fc35..62d9a27b6 100644 --- a/src/post/goom/goom_core.c +++ b/src/post/goom/goom_core.c @@ -76,6 +76,10 @@ PluginInfo *goom_init (guint32 resx, guint32 resy) goomInfo->tentacles_fx = tentacle_fx_create(); goomInfo->tentacles_fx.init(&goomInfo->tentacles_fx, goomInfo); + goomInfo->screen.width = resx; + goomInfo->screen.height = resy; + goomInfo->screen.size = resx * resy; + goomInfo->convolve_fx = convolve_create(); goomInfo->convolve_fx.init(&goomInfo->convolve_fx, goomInfo); @@ -84,10 +88,6 @@ PluginInfo *goom_init (guint32 resx, guint32 resy) plugin_info_add_visual (goomInfo, 2, &goomInfo->star_fx); plugin_info_add_visual (goomInfo, 3, &goomInfo->convolve_fx); - goomInfo->screen.width = resx; - goomInfo->screen.height = resy; - goomInfo->screen.size = resx * resy; - init_buffers(goomInfo, goomInfo->screen.size); goomInfo->gRandom = goom_random_init((uintptr_t)goomInfo->pixel); diff --git a/src/post/planar/eq2.c b/src/post/planar/eq2.c index 0ead54f55..a1c208919 100644 --- a/src/post/planar/eq2.c +++ b/src/post/planar/eq2.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2006 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -432,8 +432,6 @@ static post_plugin_t *eq2_open_plugin(post_class_t *class_gen, int inputs, xine_post_in_t *input_api; post_out_t *output; post_video_port_t *port; - vf_eq2_t *eq2; - int i; if (!this || !video_target || !video_target[0]) { free(this); diff --git a/src/video_out/Makefile.am b/src/video_out/Makefile.am index 80dd1e92c..f8ce7fc1f 100644 --- a/src/video_out/Makefile.am +++ b/src/video_out/Makefile.am @@ -184,7 +184,7 @@ xineplug_vo_out_stk_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) $(LIBSTK_CFLAGS) xineplug_vo_out_directx_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c video_out_directx.c xineplug_vo_out_directx_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(DIRECTX_CPPFLAGS) -xineplug_vo_out_directx_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DIRECTX_VIDEO_LIBS) $(PTHREAD_LIBS) +xineplug_vo_out_directx_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(DIRECTX_VIDEO_LIBS) $(PTHREAD_LIBS) $(LTLIBINTL) xineplug_vo_out_directx_la_CFLAGS = $(VISIBILITY_FLAG) xineplug_vo_out_none_la_SOURCES = video_out_none.c diff --git a/src/video_out/deinterlace.c b/src/video_out/deinterlace.c index 8ba161ebb..263160808 100644 --- a/src/video_out/deinterlace.c +++ b/src/video_out/deinterlace.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2001 the xine project + * Copyright (C) 2001-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -37,6 +37,18 @@ #include "xineutils.h" +const char *deinterlace_methods[] = { + "none", + "bob", + "weave", + "greedy", + "onefield", + "onefield_xv", + "linearblend", + NULL +}; + + /* DeinterlaceFieldBob algorithm Based on Virtual Dub plugin by Gunnar Thalin diff --git a/src/video_out/deinterlace.h b/src/video_out/deinterlace.h index 2ebbf53d9..d7712f581 100644 --- a/src/video_out/deinterlace.h +++ b/src/video_out/deinterlace.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2001 the xine project + * Copyright (C) 2001-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -41,15 +41,6 @@ void deinterlace_yuv( uint8_t *pdst, uint8_t *psrc[], #define DEINTERLACE_ONEFIELDXV 5 #define DEINTERLACE_LINEARBLEND 6 -static const char *deinterlace_methods[] = { - "none", - "bob", - "weave", - "greedy", - "onefield", - "onefield_xv", - "linearblend", - NULL -}; +extern const char *deinterlace_methods[]; #endif diff --git a/src/video_out/video_out_caca.c b/src/video_out/video_out_caca.c index 3eec45211..65ebf707e 100644 --- a/src/video_out/video_out_caca.c +++ b/src/video_out/video_out_caca.c @@ -276,6 +276,7 @@ static int caca_redraw_needed (vo_driver_t *this_gen) { static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *visual_gen) { caca_class_t *class = (caca_class_t *) class_gen; + caca_display_t *dp = (caca_display_t *)visual_gen; caca_driver_t *this; this = calloc(1, sizeof (caca_driver_t)); @@ -300,8 +301,13 @@ static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *vi this->yuv2rgb_factory = yuv2rgb_factory_init(MODE_32_RGB, 0, NULL); this->yuv2rgb_factory->set_csc_levels(this->yuv2rgb_factory, 0, 128, 128); - this->cv = cucul_create_canvas(0, 0); - this->dp = caca_create_display(this->cv); + if (dp) { + this->cv = caca_get_canvas(dp); + this->dp = dp; + } else { + this->cv = cucul_create_canvas(0, 0); + this->dp = caca_create_display(this->cv); + } caca_refresh_display(this->dp); return &this->vo_driver; diff --git a/src/video_out/video_out_directx.c b/src/video_out/video_out_directx.c index f1136eab0..dda8664ee 100644 --- a/src/video_out/video_out_directx.c +++ b/src/video_out/video_out_directx.c @@ -117,7 +117,8 @@ typedef struct { yuv2rgb_t *yuv2rgb; /* used for format conversion */ int mode; /* rgb mode */ int bytespp; /* rgb bits per pixel */ - + DDPIXELFORMAT primary_pixel_format; + DDSURFACEDESC ddsd; /* set by Lock(), used during display_frame */ alphablend_t alphablend_extra_data; } win32_driver_t; @@ -367,8 +368,9 @@ static boolean CreateSecondary( win32_driver_t * win32_driver, int width, int he lprintf("CreateSecondary() - Falling back to back buffer same as primary\n"); lprintf("CreateSecondary() - act_format = (NATIVE) %d\n", IMGFMT_NATIVE); - ddsd.dwFlags = DDSD_CAPS | DDSD_WIDTH | DDSD_HEIGHT; + ddsd.dwFlags = DDSD_CAPS | DDSD_WIDTH | DDSD_HEIGHT | DDSD_PIXELFORMAT; ddsd.ddsCaps.dwCaps = DDSCAPS_OFFSCREENPLAIN | DDSCAPS_VIDEOMEMORY; + ddsd.ddpfPixelFormat = win32_driver->primary_pixel_format; win32_driver->act_format = IMGFMT_NATIVE; if( IDirectDraw_CreateSurface( win32_driver->ddobj, &ddsd, &win32_driver->secondary, 0 ) == DD_OK ) @@ -429,6 +431,10 @@ static boolean CheckPixelFormat( win32_driver_t * win32_driver ) Error( 0, "IDirectDrawSurface_GetPixelFormat ( CheckPixelFormat ) : error 0x%lx", result ); return 0; } + + /* store pixel format for CreateSecondary */ + + win32_driver->primary_pixel_format = ddpf; /* TODO : support paletized video modes */ @@ -478,6 +484,7 @@ static boolean CheckPixelFormat( win32_driver_t * win32_driver ) win32_driver->mode = MODE_15_BGR; } + lprintf("win32 mode: %u\n", win32_driver->mode); return TRUE; } @@ -755,23 +762,22 @@ static boolean DisplayFrame( win32_driver_t * win32_driver ) /* Lock our back buffer to update its contents. */ -static void * Lock( void * surface ) +static void * Lock( win32_driver_t * win32_driver, void * surface ) { LPDIRECTDRAWSURFACE lock_surface = ( LPDIRECTDRAWSURFACE ) surface; - DDSURFACEDESC ddsd; HRESULT result; if( !surface ) return 0; - memset( &ddsd, 0, sizeof( ddsd ) ); - ddsd.dwSize = sizeof( ddsd ); + memset( &win32_driver->ddsd, 0, sizeof( win32_driver->ddsd ) ); + win32_driver->ddsd.dwSize = sizeof( win32_driver->ddsd ); - result = IDirectDrawSurface_Lock( lock_surface, 0, &ddsd, DDLOCK_WAIT | DDLOCK_NOSYSLOCK, 0 ); + result = IDirectDrawSurface_Lock( lock_surface, 0, &win32_driver->ddsd, DDLOCK_WAIT | DDLOCK_NOSYSLOCK, 0 ); if( result == DDERR_SURFACELOST ) { IDirectDrawSurface_Restore( lock_surface ); - result = IDirectDrawSurface_Lock( lock_surface, 0, &ddsd, DDLOCK_WAIT | DDLOCK_NOSYSLOCK, 0 ); + result = IDirectDrawSurface_Lock( lock_surface, 0, &win32_driver->ddsd, DDLOCK_WAIT | DDLOCK_NOSYSLOCK, 0 ); if( result != DD_OK ) return 0; @@ -786,7 +792,7 @@ static void * Lock( void * surface ) } } - return ddsd.lpSurface; + return win32_driver->ddsd.lpSurface; } /* Unlock our back buffer to prepair for display. */ @@ -946,8 +952,6 @@ static void win32_display_frame( vo_driver_t * vo_driver, vo_frame_t * vo_frame { win32_driver_t *win32_driver = ( win32_driver_t * ) vo_driver; win32_frame_t *win32_frame = ( win32_frame_t * ) vo_frame; - int offset; - int size; /* if the required width, height or format has changed @@ -966,7 +970,7 @@ static void win32_display_frame( vo_driver_t * vo_driver, vo_frame_t * vo_frame /* lock our surface to update its contents */ - win32_driver->contents = Lock( win32_driver->secondary ); + win32_driver->contents = Lock( win32_driver, win32_driver->secondary ); /* surface unavailable, skip frame render */ @@ -1051,37 +1055,47 @@ static void win32_display_frame( vo_driver_t * vo_driver, vo_frame_t * vo_frame /* the actual format is identical to our * stream format. we just need to copy it */ - switch(win32_frame->format) + int line; + uint8_t * src; + vo_frame_t * frame = vo_frame; + uint8_t * dst = (uint8_t *)win32_driver->contents; + + switch(win32_frame->format) { - case XINE_IMGFMT_YV12: - { - vo_frame_t *frame; - uint8_t *img; - - frame = vo_frame; - img = (uint8_t *)win32_driver->contents; - - offset = 0; - size = frame->pitches[0] * frame->height; - xine_fast_memcpy( img+offset, frame->base[0], size); - - offset += size; - size = frame->pitches[2]* frame->height / 2; - xine_fast_memcpy( img+offset, frame->base[2], size); - - offset += size; - size = frame->pitches[1] * frame->height / 2; - xine_fast_memcpy( img+offset, frame->base[1], size); - } + case XINE_IMGFMT_YV12: + src = frame->base[0]; + for (line = 0; line < frame->height ; line++){ + xine_fast_memcpy( dst, src, frame->width); + src += vo_frame->pitches[0]; + dst += win32_driver->ddsd.lPitch; + } + + src = frame->base[2]; + for (line = 0; line < frame->height/2 ; line++){ + xine_fast_memcpy( dst, src, frame->width/2); + src += vo_frame->pitches[2]; + dst += win32_driver->ddsd.lPitch/2; + } + + src = frame->base[1]; + for (line = 0; line < frame->height/2 ; line++){ + xine_fast_memcpy( dst, src, frame->width/2); + src += vo_frame->pitches[1]; + dst += win32_driver->ddsd.lPitch/2; + } break; + case XINE_IMGFMT_YUY2: - xine_fast_memcpy( win32_driver->contents, win32_frame->vo_frame.base[0], win32_frame->vo_frame.pitches[0] * win32_frame->vo_frame.height * 2); - break; default: - xine_fast_memcpy( win32_driver->contents, win32_frame->vo_frame.base[0], win32_frame->vo_frame.pitches[0] * win32_frame->vo_frame.height * 2); + src = frame->base[0]; + for (line = 0; line < frame->height ; line++){ + xine_fast_memcpy( dst, src, frame->width*2); + src += vo_frame->pitches[0]; + dst += win32_driver->ddsd.lPitch; + } break; } - } + } /* unlock the surface */ @@ -1143,10 +1157,37 @@ static int win32_gui_data_exchange( vo_driver_t * vo_driver, int data_type, void switch( data_type ) { + case GUI_WIN32_MOVED_OR_RESIZED: UpdateRect( win32_driver->win32_visual ); DisplayFrame( win32_driver ); break; + + case XINE_GUI_SEND_DRAWABLE_CHANGED: + { + HRESULT result; + HWND newWndHnd = (HWND) data; + + /* set cooperative level */ + result = IDirectDraw_SetCooperativeLevel( win32_driver->ddobj, newWndHnd, DDSCL_NORMAL ); + if( result != DD_OK ) + { + Error( 0, "SetCooperativeLevel : error 0x%lx", result ); + return 0; + } + /* associate our clipper with new window */ + result = IDirectDrawClipper_SetHWnd( win32_driver->ddclipper, 0, newWndHnd ); + if( result != DD_OK ) + { + Error( 0, "ddclipper->SetHWnd : error 0x%lx", result ); + return 0; + } + /* store our objects in our visual struct */ + win32_driver->win32_visual->WndHnd = newWndHnd; + /* update video area and redraw current frame */ + UdateRect( win32_driver->win32_visual ); + DisplayFrame( win32_driver ); + break; } return 0; diff --git a/src/video_out/video_out_raw.c b/src/video_out/video_out_raw.c index 45cfc1eda..99e2c0004 100644 --- a/src/video_out/video_out_raw.c +++ b/src/video_out/video_out_raw.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2007 the xine project + * Copyright (C) 2007-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -212,7 +212,7 @@ static void raw_overlay_end (vo_driver_t *this_gen, vo_frame_t *vo_img) if ( !this->ovl_changed ) return; - this->raw_overlay_cb( this->user_data, this->ovl_changed-1, &this->overlays ); + this->raw_overlay_cb( this->user_data, this->ovl_changed-1, this->overlays ); this->ovl_changed = 0; } @@ -473,7 +473,7 @@ static int raw_gui_data_exchange (vo_driver_t *this_gen, int data_type, void *da static uint32_t raw_get_capabilities (vo_driver_t *this_gen) { - uint32_t capabilities = VO_CAP_YV12 | VO_CAP_YUY2; + uint32_t capabilities = VO_CAP_YV12 | VO_CAP_YUY2 | VO_CAP_CROP; return capabilities; } diff --git a/src/video_out/video_out_sdl.c b/src/video_out/video_out_sdl.c index b53d1d31c..89150f5d0 100644 --- a/src/video_out/video_out_sdl.c +++ b/src/video_out/video_out_sdl.c @@ -469,9 +469,11 @@ static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *vi sdl_driver_t *this; const SDL_VideoInfo *vidInfo; -#ifdef HAVE_X11 +#if defined(HAVE_X11) || defined(WIN32) static char SDL_windowhack[32]; x11_visual_t *visual = (x11_visual_t *) visual_gen; +#endif +#ifdef HAVE_X11 XWindowAttributes window_attributes; #endif @@ -502,14 +504,18 @@ static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *vi _x_vo_scale_init( &this->sc, 0, 0, config); this->sc.frame_output_cb = visual->frame_output_cb; this->sc.user_data = visual->user_data; - - /* set SDL to use our existing X11 window */ - sprintf(SDL_windowhack,"SDL_WINDOWID=0x%x", (uint32_t) this->drawable ); - putenv(SDL_windowhack); #else _x_vo_scale_init( &this->sc, 0, 0, config ); #endif +#if defined(HAVE_X11) || defined(WIN32) + /* set SDL to use our existing X11/win32 window */ + if (visual->d){ + sprintf(SDL_windowhack,"SDL_WINDOWID=0x%x", (uint32_t) visual->d); + putenv(SDL_windowhack); + } +#endif + if ((SDL_Init (SDL_INIT_VIDEO)) < 0) { xprintf (this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, "video_out_sdl: open_plugin - sdl video initialization failed.\n"); return NULL; diff --git a/src/video_out/video_out_xcbxv.c b/src/video_out/video_out_xcbxv.c index 807bb766d..1e6e2b663 100644 --- a/src/video_out/video_out_xcbxv.c +++ b/src/video_out/video_out_xcbxv.c @@ -138,6 +138,8 @@ struct xv_driver_s { int use_colorkey; uint32_t colorkey; + int sync_is_vsync; + /* hold initial port attributes values to restore on exit */ xine_list_t *port_attributes; @@ -156,7 +158,9 @@ typedef struct { xine_t *xine; } xv_class_t; -static const char *const prefer_types[] = VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_BICUBIC_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_PREFER_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_SYNC_ATOMS; static uint32_t xv_get_capabilities (vo_driver_t *this_gen) { xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; @@ -1212,66 +1216,43 @@ static void xv_update_deinterlace(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { this->deinterlace_method = entry->num_value; } -static void xv_update_XV_FILTER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { +static void xv_update_attr (void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry, + const char *atomstr, const char *debugstr) +{ xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; - int xv_filter; xcb_intern_atom_cookie_t atom_cookie; xcb_intern_atom_reply_t *atom_reply; - xv_filter = entry->num_value; - pthread_mutex_lock(&this->main_mutex); - atom_cookie = xcb_intern_atom(this->connection, 0, sizeof("XV_FILTER"), "XV_FILTER"); + atom_cookie = xcb_intern_atom(this->connection, 0, strlen (atomstr), atomstr); atom_reply = xcb_intern_atom_reply(this->connection, atom_cookie, NULL); - xcb_xv_set_port_attribute(this->connection, this->xv_port, atom_reply->atom, xv_filter); + xcb_xv_set_port_attribute(this->connection, this->xv_port, atom_reply->atom, entry->num_value); free(atom_reply); pthread_mutex_unlock(&this->main_mutex); xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xcbxv: bilinear scaling mode (XV_FILTER) = %d\n",xv_filter); + LOG_MODULE ": %s = %d\n", debugstr, entry->num_value); } -static void xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { - xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; - int xv_double_buffer; - - xcb_intern_atom_cookie_t atom_cookie; - xcb_intern_atom_reply_t *atom_reply; - - xv_double_buffer = entry->num_value; - - pthread_mutex_lock(&this->main_mutex); - atom_cookie = xcb_intern_atom(this->connection, 0, sizeof("XV_DOUBLE_BUFFER"), "XV_DOUBLE_BUFFER"); - atom_reply = xcb_intern_atom_reply(this->connection, atom_cookie, NULL); - xcb_xv_set_port_attribute(this->connection, this->xv_port, atom_reply->atom, xv_double_buffer); - free(atom_reply); - pthread_mutex_unlock(&this->main_mutex); +static void xv_update_XV_FILTER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xv_update_attr (this_gen, entry, "XV_FILTER", "bilinear scaling mode"); +} - xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xcbxv: double buffering mode = %d\n", xv_double_buffer); +static void xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xv_update_attr (this_gen, entry, "XV_DOUBLE_BUFFER", "double buffering mode"); } static void xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { - xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; - int xv_sync_to_vblank; - - xcb_intern_atom_cookie_t atom_cookie; - xcb_intern_atom_reply_t *atom_reply; - - xv_sync_to_vblank = entry->num_value; - - pthread_mutex_lock(&this->main_mutex); - atom_cookie = xcb_intern_atom(this->connection, 0, sizeof("XV_SYNC_TO_VBLANK"), "XV_SYNC_TO_VBLANK"); - atom_reply = xcb_intern_atom_reply(this->connection, atom_cookie, NULL); - xcb_xv_set_port_attribute(this->connection, this->xv_port, atom_reply->atom, xv_sync_to_vblank); - free(atom_reply); - pthread_mutex_unlock(&this->main_mutex); - - xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xcbxv: sync to vblank = %d\n", xv_sync_to_vblank); + xv_update_attr (this_gen, entry, + sync_atoms[((xv_driver_t *)this_gen)->sync_is_vsync], + "sync to vblank"); } +static void xv_update_XV_BICUBIC(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) +{ + xv_update_attr (this_gen, entry, "XV_BICUBIC", "bicubic filtering mode"); +} static void xv_update_xv_pitch_alignment(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; @@ -1314,12 +1295,10 @@ static xcb_xv_port_t xv_autodetect_port(xv_driver_t *this, xcb_xv_port_t base, xv_prefertype prefer_type) { - xcb_xv_adaptor_info_iterator_t *start = adaptor_it; - for (; adaptor_it->rem; xcb_xv_adaptor_info_next(adaptor_it)) if (adaptor_it->data->type & XCB_XV_TYPE_IMAGE_MASK && (prefer_type == xv_prefer_none || - strcasestr (xcb_xv_adaptor_info_name (adaptor_it->data), prefer_types[prefer_type]))) + strcasestr (xcb_xv_adaptor_info_name (adaptor_it->data), prefer_substrings[prefer_type]))) { int j; for (j = 0; j < adaptor_it->data->num_ports; ++j) @@ -1350,7 +1329,7 @@ static vo_driver_t *open_plugin(video_driver_class_t *class_gen, const void *vis xcb_xv_list_image_formats_cookie_t list_formats_cookie; xcb_xv_list_image_formats_reply_t *list_formats_reply; - xcb_xv_adaptor_info_iterator_t adaptor_it; + xcb_xv_adaptor_info_iterator_t adaptor_it, adaptor_first; xcb_xv_image_format_info_iterator_t format_it; this = (xv_driver_t *) calloc(1, sizeof(xv_driver_t)); @@ -1388,12 +1367,12 @@ static vo_driver_t *open_plugin(video_driver_class_t *class_gen, const void *vis return NULL; } - adaptor_it = xcb_xv_query_adaptors_info_iterator(query_adaptors_reply); + adaptor_first = xcb_xv_query_adaptors_info_iterator(query_adaptors_reply); xv_port = config->register_num (config, "video.device.xv_port", 0, VIDEO_DEVICE_XV_PORT_HELP, 20, NULL, NULL); prefer_type = config->register_enum (config, "video.device.xv_preferred_method", 0, - prefer_types, VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPE_HELP, + prefer_labels, VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPE_HELP, 10, NULL, NULL); if (xv_port != 0) { @@ -1401,14 +1380,25 @@ static vo_driver_t *open_plugin(video_driver_class_t *class_gen, const void *vis xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_NONE, _("%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n"), LOG_MODULE, xv_port); + adaptor_it = adaptor_first; xv_port = xv_autodetect_port (this, &adaptor_it, xv_port, prefer_type); } else xv_find_adaptor_by_port (xv_port, &adaptor_it); } if (!xv_port) + { + adaptor_it = adaptor_first; xv_port = xv_autodetect_port (this, &adaptor_it, 0, prefer_type); + } if (!xv_port) + { + if (prefer_type) + xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_NONE, + _("%s: no available ports of type \"%s\", defaulting...\n"), + LOG_MODULE, prefer_labels[prefer_type]); + adaptor_it = adaptor_first; xv_port = xv_autodetect_port (this, &adaptor_it, 0, xv_prefer_none); + } if (!xv_port) { xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, @@ -1536,7 +1526,8 @@ static vo_driver_t *open_plugin(video_driver_class_t *class_gen, const void *vis VIDEO_DEVICE_XV_DOUBLE_BUFFER_HELP, 20, xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER, this); config->update_num(config,"video.device.xv_double_buffer",xv_double_buffer); - } else if(!strcmp(xcb_xv_attribute_info_name(attribute_it.data), "XV_SYNC_TO_VBLANK")) { + } else if(!strcmp(name, sync_atoms[this->sync_is_vsync = 0]) || + !strcmp(name, sync_atoms[this->sync_is_vsync = 1])) { int xv_sync_to_vblank; xv_sync_to_vblank = config->register_bool (config, "video.device.xv_sync_to_vblank", 1, @@ -1548,6 +1539,12 @@ static vo_driver_t *open_plugin(video_driver_class_t *class_gen, const void *vis "sync to under the XVideo Settings tab"), 20, xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK, this); config->update_num(config,"video.device.xv_sync_to_vblank",xv_sync_to_vblank); + } else if(!strcmp(name, "XV_BICUBIC")) { + int xv_bicubic = + config->register_enum (config, "video.device.xv_bicubic", 2, + bicubic_types, VIDEO_DEVICE_XV_BICUBIC_HELP, + 20, xv_update_XV_BICUBIC, this); + config->update_num(config,"video.device.xv_bicubic",xv_bicubic); } } } diff --git a/src/video_out/video_out_xv.c b/src/video_out/video_out_xv.c index 6a11ebc34..f2c47ef7e 100644 --- a/src/video_out/video_out_xv.c +++ b/src/video_out/video_out_xv.c @@ -143,6 +143,8 @@ struct xv_driver_s { int use_colorkey; uint32_t colorkey; + int sync_is_vsync; + /* hold initial port attributes values to restore on exit */ xine_list_t *port_attributes; @@ -169,7 +171,9 @@ typedef struct { static int gX11Fail; -static const char *const prefer_types[] = VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_BICUBIC_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_PREFER_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_SYNC_ATOMS; static uint32_t xv_get_capabilities (vo_driver_t *this_gen) { xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; @@ -1093,7 +1097,7 @@ static int xv_gui_data_exchange (vo_driver_t *this_gen, return 0; } -static void xv_store_port_attribute(xv_driver_t *this, char *name) { +static void xv_store_port_attribute(xv_driver_t *this, const char *name) { Atom atom; xv_portattribute_t *attr; @@ -1269,52 +1273,38 @@ static void xv_update_deinterlace(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { this->deinterlace_method = entry->num_value; } -static void xv_update_XV_FILTER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { +static void xv_update_attr (void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry, + const char *atomstr, const char *debugstr) +{ xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; Atom atom; - int xv_filter; - - xv_filter = entry->num_value; LOCK_DISPLAY(this); - atom = XInternAtom (this->display, "XV_FILTER", False); - XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, xv_filter); + atom = XInternAtom (this->display, atomstr, False); + XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, entry->num_value); UNLOCK_DISPLAY(this); xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xv: bilinear scaling mode (XV_FILTER) = %d\n",xv_filter); + LOG_MODULE ": %s = %d\n", debugstr, entry->num_value); } -static void xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { - xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; - Atom atom; - int xv_double_buffer; - - xv_double_buffer = entry->num_value; - - LOCK_DISPLAY(this); - atom = XInternAtom (this->display, "XV_DOUBLE_BUFFER", False); - XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, xv_double_buffer); - UNLOCK_DISPLAY(this); +static void xv_update_XV_FILTER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xv_update_attr (this_gen, entry, "XV_FILTER", "bilinear scaling mode"); +} - xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xv: double buffering mode = %d\n", xv_double_buffer); +static void xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xv_update_attr (this_gen, entry, "XV_DOUBLE_BUFFER", "double buffering mode"); } static void xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { - xv_driver_t *this = (xv_driver_t *) this_gen; - Atom atom; - int xv_sync_to_vblank; - - xv_sync_to_vblank = entry->num_value; - - LOCK_DISPLAY(this); - atom = XInternAtom (this->display, "XV_SYNC_TO_VBLANK", False); - XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, xv_sync_to_vblank); - UNLOCK_DISPLAY(this); + xv_update_attr (this_gen, entry, + sync_atoms[((xv_driver_t *)this_gen)->sync_is_vsync], + "sync to vblank"); +} - xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xv: sync to vblank = %d\n", xv_sync_to_vblank); +static void xv_update_XV_BICUBIC(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) +{ + xv_update_attr (this_gen, entry, "XV_BICUBIC", "bicubic filtering mode"); } static void xv_update_xv_pitch_alignment(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { @@ -1357,7 +1347,7 @@ static XvPortID xv_autodetect_port(xv_driver_t *this, for (an = 0; an < adaptors; an++) if (adaptor_info[an].type & XvImageMask && (prefer_type == xv_prefer_none || - strcasestr (adaptor_info[an].name, prefer_types[prefer_type]))) + strcasestr (adaptor_info[an].name, prefer_substrings[prefer_type]))) for (j = 0; j < adaptor_info[an].num_ports; j++) { XvPortID port = adaptor_info[an].base_id + j; if (port >= base && xv_open_port(this, port)) { @@ -1429,13 +1419,13 @@ static vo_driver_t *open_plugin_2 (video_driver_class_t *class_gen, const void * VIDEO_DEVICE_XV_PORT_HELP, 20, NULL, NULL); prefer_type = config->register_enum (config, "video.device.xv_preferred_method", 0, - prefer_types, VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPE_HELP, + prefer_labels, VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPE_HELP, 10, NULL, NULL); if (xv_port != 0) { if (! xv_open_port(this, xv_port)) { xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_NONE, - _("%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n"), + _("%s: could not open Xv port %"PRId32" - autodetecting\n"), LOG_MODULE, xv_port); xv_port = xv_autodetect_port(this, adaptors, adaptor_info, &adaptor_num, xv_port, prefer_type); } else @@ -1444,7 +1434,13 @@ static vo_driver_t *open_plugin_2 (video_driver_class_t *class_gen, const void * if (!xv_port) xv_port = xv_autodetect_port(this, adaptors, adaptor_info, &adaptor_num, 0, prefer_type); if (!xv_port) + { + if (prefer_type) + xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_NONE, + _("%s: no available ports of type \"%s\", defaulting...\n"), + LOG_MODULE, prefer_labels[prefer_type]); xv_port = xv_autodetect_port(this, adaptors, adaptor_info, &adaptor_num, 0, xv_prefer_none); + } if (!xv_port) { xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, @@ -1583,7 +1579,8 @@ static vo_driver_t *open_plugin_2 (video_driver_class_t *class_gen, const void * VIDEO_DEVICE_XV_DOUBLE_BUFFER_HELP, 20, xv_update_XV_DOUBLE_BUFFER, this); config->update_num(config,"video.device.xv_double_buffer",xv_double_buffer); - } else if(!strcmp(attr[k].name, "XV_SYNC_TO_VBLANK")) { + } else if(((this->sync_is_vsync = 0), !strcmp(name, sync_atoms[0])) || + ((this->sync_is_vsync = 1), !strcmp(name, sync_atoms[1]))) { int xv_sync_to_vblank; xv_sync_to_vblank = config->register_bool (config, "video.device.xv_sync_to_vblank", 1, @@ -1595,6 +1592,12 @@ static vo_driver_t *open_plugin_2 (video_driver_class_t *class_gen, const void * "sync to under the XVideo Settings tab"), 20, xv_update_XV_SYNC_TO_VBLANK, this); config->update_num(config,"video.device.xv_sync_to_vblank",xv_sync_to_vblank); + } else if(!strcmp(name, "XV_BICUBIC")) { + int xv_bicubic = + config->register_enum (config, "video.device.xv_bicubic", 2, + bicubic_types, VIDEO_DEVICE_XV_BICUBIC_HELP, + 20, xv_update_XV_BICUBIC, this); + config->update_num(config,"video.device.xv_bicubic",xv_bicubic); } } } diff --git a/src/video_out/video_out_xvmc.c b/src/video_out/video_out_xvmc.c index 366a03859..c2560ccc0 100644 --- a/src/video_out/video_out_xvmc.c +++ b/src/video_out/video_out_xvmc.c @@ -699,6 +699,7 @@ static cxid_t *xvmc_set_context (xvmc_driver_t *this, return NULL; } +#if 0 static XvImage *create_ximage (xvmc_driver_t *this, XShmSegmentInfo *shminfo, int width, int height, int format) { unsigned int xvmc_format; @@ -754,6 +755,7 @@ static void dispose_ximage (xvmc_driver_t *this, lprintf ("dispose_ximage\n"); XFree(myimage); } +#endif static void xvmc_update_frame_format (vo_driver_t *this_gen, vo_frame_t *frame_gen, diff --git a/src/video_out/video_out_xxmc.c b/src/video_out/video_out_xxmc.c index b8d6abf83..61e0139e3 100644 --- a/src/video_out/video_out_xxmc.c +++ b/src/video_out/video_out_xxmc.c @@ -45,7 +45,8 @@ static void xxmc_frame_updates(xxmc_driver_t *driver, xxmc_frame_t *frame, static void dispose_ximage (xxmc_driver_t *this, XShmSegmentInfo *shminfo, XvImage *myimage); -static const char *const prefer_types[] = VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_BICUBIC_TYPES; +VIDEO_DEVICE_XV_DECL_PREFER_TYPES; /* * Acceleration level priority. Static for now. It may well turn out that IDCT @@ -159,7 +160,6 @@ static void xxmc_xvmc_dump_subpictures(xxmc_driver_t *this) static void xxmc_xvmc_surface_handler_construct(xxmc_driver_t *this) { - int i; xvmc_surface_handler_t *handler = &this->xvmc_surf_handler; pthread_mutex_init(&handler->mutex,NULL); @@ -1608,8 +1608,8 @@ static void xxmc_display_frame (vo_driver_t *this_gen, vo_frame_t *frame_gen) * other than 100 %, so let's disable deinterlacing at all for this frame */ if (this->deinterlace_enabled && this->bob) { - disable_deinterlace = this->disable_bob_for_progressive_frames && frame->vo_frame.progressive_frame - || this->disable_bob_for_scaled_osd && this->scaled_osd_active + disable_deinterlace = (this->disable_bob_for_progressive_frames && frame->vo_frame.progressive_frame) + || (this->disable_bob_for_scaled_osd && this->scaled_osd_active) || !frame->vo_frame.stream || xine_get_param(frame->vo_frame.stream, XINE_PARAM_FINE_SPEED) != XINE_FINE_SPEED_NORMAL; if (!disable_deinterlace) { @@ -2130,36 +2130,32 @@ static void xxmc_check_capability (xxmc_driver_t *this, this->props[property].value = int_default; } -static void xxmc_update_XV_FILTER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { +static void xxmc_update_attr (void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry, + const char *atomstr, const char *debugstr) +{ xxmc_driver_t *this = (xxmc_driver_t *) this_gen; Atom atom; - int xv_filter; - - xv_filter = entry->num_value; XLockDisplay(this->display); - atom = XInternAtom (this->display, "XV_FILTER", False); - XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, xv_filter); + atom = XInternAtom (this->display, atomstr, False); + XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, entry->num_value); XUnlockDisplay(this->display); xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xxmc: bilinear scaling mode (XV_FILTER) = %d\n",xv_filter); + LOG_MODULE ": %s = %d\n", debugstr, entry->num_value); } -static void xxmc_update_XV_DOUBLE_BUFFER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { - xxmc_driver_t *this = (xxmc_driver_t *) this_gen; - Atom atom; - int xv_double_buffer; - - xv_double_buffer = entry->num_value; +static void xxmc_update_XV_FILTER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xxmc_update_attr (this_gen, entry, "XV_FILTER", "bilinear scaling mode"); +} - XLockDisplay(this->display); - atom = XInternAtom (this->display, "XV_DOUBLE_BUFFER", False); - XvSetPortAttribute (this->display, this->xv_port, atom, xv_double_buffer); - XUnlockDisplay(this->display); +static void xxmc_update_XV_DOUBLE_BUFFER(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { + xxmc_update_attr (this_gen, entry, "XV_DOUBLE_BUFFER", "double buffering mode"); +} - xprintf(this->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, - "video_out_xxmc: double buffering mode = %d\n", xv_double_buffer); +static void xxmc_update_XV_BICUBIC(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) +{ + xxmc_update_attr (this_gen, entry, "XV_BICUBIC", "bicubic filtering mode"); } static void xxmc_update_xv_pitch_alignment(void *this_gen, xine_cfg_entry_t *entry) { @@ -2232,7 +2228,7 @@ static XvPortID xxmc_autodetect_port(xxmc_driver_t *this, for (an = 0; an < adaptors; an++) if (adaptor_info[an].type & XvImageMask && (prefer_type == xv_prefer_none || - strcasestr (adaptor_info[an].name, prefer_types[prefer_type]))) + strcasestr (adaptor_info[an].name, prefer_substrings[prefer_type]))) for (j = 0; j < adaptor_info[an].num_ports; j++) { XvPortID port = adaptor_info[an].base_id + j; if (port >= base && xxmc_open_port(this, port)) { @@ -2406,7 +2402,7 @@ static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *vi x11_visual_t *visual = (x11_visual_t *) visual_gen; XColor dummy; XvImage *myimage; - unsigned int adaptors, j; + unsigned int adaptors; unsigned int ver,rel,req,ev,err; XShmSegmentInfo myshminfo; XvPortID xv_port; @@ -2452,7 +2448,7 @@ static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *vi VIDEO_DEVICE_XV_PORT_HELP, 20, NULL, NULL); prefer_type = config->register_enum (config, "video.device.xv_preferred_method", 0, - prefer_types, VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPE_HELP, + prefer_labels, VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPE_HELP, 10, NULL, NULL); if (xv_port != 0) { @@ -2467,7 +2463,13 @@ static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *vi if (!xv_port) xv_port = xxmc_autodetect_port(this, adaptors, adaptor_info, &adaptor_num, 0, prefer_type); if (!xv_port) + { + if (prefer_type) + xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_NONE, + _("%s: no available ports of type \"%s\", defaulting...\n"), + LOG_MODULE, prefer_labels[prefer_type]); xv_port = xxmc_autodetect_port(this, adaptors, adaptor_info, &adaptor_num, 0, xv_prefer_none); + } if (!xv_port) { xprintf(class->xine, XINE_VERBOSITY_LOG, @@ -2603,6 +2605,12 @@ static vo_driver_t *open_plugin (video_driver_class_t *class_gen, const void *vi VIDEO_DEVICE_XV_DOUBLE_BUFFER_HELP, 20, xxmc_update_XV_DOUBLE_BUFFER, this); config->update_num(config,"video.device.xv_double_buffer",xv_double_buffer); + } else if(!strcmp(name, "XV_BICUBIC")) { + int xv_bicubic = + config->register_enum (config, "video.device.xv_bicubic", 2, + bicubic_types, VIDEO_DEVICE_XV_BICUBIC_HELP, + 20, xxmc_update_XV_BICUBIC, this); + config->update_num(config,"video.device.xv_bicubic",xv_bicubic); } } } diff --git a/src/video_out/xv_common.h b/src/video_out/xv_common.h index 259afe616..ff49286f0 100644 --- a/src/video_out/xv_common.h +++ b/src/video_out/xv_common.h @@ -57,13 +57,27 @@ _("pitch alignment workaround"), \ _("Some buggy video drivers need a workaround to function properly.") -typedef enum { - xv_prefer_none, xv_prefer_overlay, xv_prefer_textured -} xv_prefertype; -#define VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPES \ - { "Any", "Overlay", "Textured Video", NULL } +#define VIDEO_DEVICE_XV_DECL_SYNC_ATOMS \ + static const char *const sync_atoms[] = \ + { "XV_SYNC_TO_VBLANK", "XV_VSYNC" }; + +#define VIDEO_DEVICE_XV_DECL_PREFER_TYPES \ + typedef enum { \ + xv_prefer_none, xv_prefer_overlay, xv_prefer_textured, xv_prefer_blitter, \ + } xv_prefertype; \ + static const char *const prefer_labels[] = \ + { "Any", "Overlay", "Textured Video", "Blitter", NULL }; \ + static const char prefer_substrings[][8] = \ + { "", "Overlay", "Texture", "Blitter" }; #define VIDEO_DEVICE_XV_PREFER_TYPE_HELP \ _("video display method preference"), \ _("Selects which video output method is preferred. " \ "Detection is done using the reported Xv adaptor names.\n" \ "(Only applies when auto-detecting which Xv port to use.)") + +#define VIDEO_DEVICE_XV_DECL_BICUBIC_TYPES \ + static const char *const bicubic_types[] = { "Off", "On", "Auto", NULL }; +#define VIDEO_DEVICE_XV_BICUBIC_HELP \ + _("bicubic filtering"), \ + _("This option controls bicubic filtering of the video image. " \ + "It may be used instead of, or as well as, xine's deinterlacers.") diff --git a/src/video_out/xxmc.h b/src/video_out/xxmc.h index 1c24991be..03b12c15b 100644 --- a/src/video_out/xxmc.h +++ b/src/video_out/xxmc.h @@ -37,6 +37,14 @@ #define XVMC_THREAD_SAFE +/* + * some implementations are not aware of the display having been locked + * already before calling the xvmc function and may therefore deadlock. + */ +/* +#define XVMC_LOCKDISPLAY_SAFE +*/ + #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif @@ -171,7 +179,7 @@ typedef struct context_lock_s { return; \ } -#ifdef XVMC_THREAD_SAFE +#if defined(XVMC_THREAD_SAFE) && defined(XVMC_LOCKDISPLAY_SAFE) #define XVMCLOCKDISPLAY(display) #define XVMCUNLOCKDISPLAY(display) #else diff --git a/src/xine-engine/buffer.h b/src/xine-engine/buffer.h index 9a30ea7e8..04fa030bf 100644 --- a/src/xine-engine/buffer.h +++ b/src/xine-engine/buffer.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2004 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -622,13 +622,13 @@ fifo_buffer_t *_x_dummy_fifo_buffer_new (int num_buffers, uint32_t buf_size) XIN uint32_t _x_fourcc_to_buf_video( uint32_t fourcc_int ) XINE_PROTECTED; /* return codec name given BUF_VIDEO_xxx */ -char * _x_buf_video_name( uint32_t buf_type ) XINE_PROTECTED; +const char * _x_buf_video_name( uint32_t buf_type ) XINE_PROTECTED; /* return BUF_AUDIO_xxx given the formattag */ uint32_t _x_formattag_to_buf_audio( uint32_t formattag ) XINE_PROTECTED; /* return codec name given BUF_AUDIO_xxx */ -char * _x_buf_audio_name( uint32_t buf_type ) XINE_PROTECTED; +const char * _x_buf_audio_name( uint32_t buf_type ) XINE_PROTECTED; #ifndef SUPPORT_ATTRIBUTE_PACKED diff --git a/src/xine-engine/buffer_types.c b/src/xine-engine/buffer_types.c index 911e123ed..b7571d1d7 100644 --- a/src/xine-engine/buffer_types.c +++ b/src/xine-engine/buffer_types.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2005 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -659,6 +659,8 @@ static const video_db_t video_db[] = { ME_FOURCC('a','v','c','1'), ME_FOURCC('h','2','6','4'), ME_FOURCC('H','2','6','4'), + ME_FOURCC('x','2','6','4'), + ME_FOURCC('X','2','6','4'), 0 }, BUF_VIDEO_H264, @@ -1198,7 +1200,7 @@ static uint32_t cached_buf_type=0; return 0; } -char * _x_buf_video_name( uint32_t buf_type ) { +const char * _x_buf_video_name( uint32_t buf_type ) { int i; buf_type &= 0xffff0000; @@ -1232,7 +1234,7 @@ static uint32_t cached_buf_type=0; return 0; } -char * _x_buf_audio_name( uint32_t buf_type ) { +const char * _x_buf_audio_name( uint32_t buf_type ) { int i; buf_type &= 0xffff0000; diff --git a/src/xine-engine/configfile.c b/src/xine-engine/configfile.c index cfe6f6a35..81acab348 100644 --- a/src/xine-engine/configfile.c +++ b/src/xine-engine/configfile.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2004 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -356,21 +356,22 @@ static const char *config_xlate_internal (const char *key, const xine_config_ent return NULL; } -static const char *config_translate_key (const char *key) { +static const char *config_translate_key (const char *key, char **tmp) { /* Returns translated key or, if no translation found, NULL. * Translated key may be in a static buffer allocated within this function. * NOT re-entrant; assumes that config_lock is held. */ unsigned trans; - static char *newkey = NULL; + const char *newkey = NULL; /* first, special-case the decoder entries (so that new ones can be added * without requiring modification of the translation table) */ + *tmp = NULL; if (!strncmp (key, "decoder.", 8) && !strcmp (key + (trans = strlen (key)) - 9, "_priority")) { - asprintf (&newkey, "engine.decoder_priorities.%.*s", trans - 17, key + 8); - return newkey; + asprintf (tmp, "engine.decoder_priorities.%.*s", trans - 17, key + 8); + return *tmp; } /* search the translation table... */ @@ -385,6 +386,7 @@ static void config_lookup_entry_int (config_values_t *this, const char *key, cfg_entry_t **entry, cfg_entry_t **prev) { int trans; + char *tmp = NULL; /* try twice at most (second time with translation from old key name) */ for (trans = 2; trans; --trans) { @@ -396,14 +398,18 @@ static void config_lookup_entry_int (config_values_t *this, const char *key, *entry = (*entry)->next; } - if (*entry) + if (*entry) { + free(tmp); return; + } /* we did not find a match, maybe this is an old config entry name * trying to translate */ - key = config_translate_key(key); - if (!key) + key = config_translate_key(key, &tmp); + if (!key) { + free(tmp); return; + } } } @@ -747,7 +753,7 @@ static int config_register_enum (config_values_t *this, entry->type = XINE_CONFIG_TYPE_ENUM; if (entry->unknown_value) - entry->num_value = config_parse_enum (entry->unknown_value, values); + entry->num_value = config_parse_enum (entry->unknown_value, (const char **)values); else entry->num_value = def_value; @@ -755,14 +761,14 @@ static int config_register_enum (config_values_t *this, entry->num_default = def_value; /* allocate and copy the enum values */ - value_src = values; + value_src = (const char **)values; value_count = 0; while (*value_src) { value_src++; value_count++; } entry->enum_values = malloc (sizeof(char*) * (value_count + 1)); - value_src = values; + value_src = (const char **)values; value_dest = entry->enum_values; while (*value_src) { *value_dest = strdup(*value_src); @@ -861,7 +867,7 @@ static void config_update_string (config_values_t *this, /* if an enum is updated with a string, we convert the string to * its index and use update number */ if (entry->type == XINE_CONFIG_TYPE_ENUM) { - config_update_num(this, key, config_parse_enum(value, entry->enum_values)); + config_update_num(this, key, config_parse_enum(value, (const char **)entry->enum_values)); return; } @@ -943,15 +949,17 @@ void xine_config_load (xine_t *xine, const char *filename) { if (!(entry = config_lookup_entry(this, line))) { const char *key = line; + char *tmp = NULL; pthread_mutex_lock(&this->config_lock); if (this->current_version < CONFIG_FILE_VERSION) { /* old config file -> let's see if we have to rename this one */ - key = config_translate_key(key); + key = config_translate_key(key, &tmp); if (!key) key = line; /* no translation? fall back on untranslated key */ } entry = config_add (this, key, 50); entry->unknown_value = strdup(value); + free(tmp); pthread_mutex_unlock(&this->config_lock); } else { switch (entry->type) { diff --git a/src/xine-engine/demux.c b/src/xine-engine/demux.c index 257a72383..4f40c9848 100644 --- a/src/xine-engine/demux.c +++ b/src/xine-engine/demux.c @@ -138,6 +138,28 @@ void _x_demux_control_newpts( xine_stream_t *stream, int64_t pts, uint32_t flags pthread_mutex_unlock(&stream->demux_mutex); } +/* avoid ao_loop being stuck in a pthread_cond_wait, waiting for data; + * return 1 if the stream is stopped + * (better fix wanted!) + */ +static int demux_unstick_ao_loop (xine_stream_t *stream) +{ + if (!stream->audio_thread_created) + return 0; + + int status = xine_get_status (stream); + if (status != XINE_STATUS_QUIT && status != XINE_STATUS_STOP) + return 0; + + /* right, stream is stopped... */ + audio_buffer_t *buf = stream->audio_out->get_buffer (stream->audio_out); + buf->num_frames = 0; + buf->stream = NULL; + stream->audio_out->put_buffer (stream->audio_out, buf, stream); + + return 1; +} + /* sync with decoder fifos, making sure everything gets processed */ void _x_demux_control_headers_done (xine_stream_t *stream) { @@ -190,6 +212,9 @@ void _x_demux_control_headers_done (xine_stream_t *stream) { ts.tv_nsec = tv.tv_usec * 1000; /* use timedwait to workaround buggy pthread broadcast implementations */ pthread_cond_timedwait (&stream->counter_changed, &stream->counter_lock, &ts); + + if (demux_unstick_ao_loop (stream)) + break; } stream->demux_action_pending = 0; @@ -347,6 +372,9 @@ static void *demux_loop (void *stream_gen) { (stream->finished_count_video < finished_count_video)) { lprintf ("waiting for finisheds.\n"); pthread_cond_wait (&stream->counter_changed, &stream->counter_lock); + + if (demux_unstick_ao_loop (stream)) + break; } pthread_mutex_unlock (&stream->counter_lock); diff --git a/src/xine-engine/load_plugins.c b/src/xine-engine/load_plugins.c index 3d1c0e4a8..4f7492c65 100644 --- a/src/xine-engine/load_plugins.c +++ b/src/xine-engine/load_plugins.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2006 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -1140,15 +1140,23 @@ void _x_scan_plugins (xine_t *this) { load_cached_catalog (this); if ((pluginpath = getenv("XINE_PLUGIN_PATH")) != NULL && *pluginpath) { - char *p = pluginpath - 1; - while (p[1]) + char *p = pluginpath; + while (p && p[0]) { - char *dir, *q = p; - p = strchr (p + 1, XINE_PATH_SEPARATOR_CHAR); + size_t len; + char *dir, *q; + + q = p; + p = strchr (p, XINE_PATH_SEPARATOR_CHAR); + if (p) { + p++; + len = p - q; + } else + len = strlen(q); if (q[0] == '~' && q[1] == '/') - asprintf (&dir, "%s%.*s", homedir, (int)(p - q - 1), q + 1); + asprintf (&dir, "%s%.*s", homedir, (int)(len - 1), q + 1); else - dir = strndup (q, p - q); + dir = strndup (q, len); push_if_dir (plugindirs, dir); /* store or free it */ } } else { @@ -1393,7 +1401,6 @@ demux_plugin_t *_x_find_demux_plugin_last_probe(xine_stream_t *stream, const cha i = 0; while (methods[i] != -1 && !plugin) { int list_id, list_size; - const char *mime_type; stream->content_detection_method = methods[i]; @@ -2456,12 +2463,11 @@ void xine_post_dispose(xine_t *xine, xine_post_t *post_gen) { * @param joining String to use to join the various strings together. * @param final_length The pre-calculated final length of the string. */ -static char *_x_concatenate_with_string(char **strings, size_t count, char *joining, size_t final_length) { +static char *_x_concatenate_with_string(char const **strings, size_t count, char *joining, size_t final_length) { size_t i; char *const result = malloc(final_length+1); /* Better be safe */ char *str = result; - size_t pos = 0; for(i = 0; i < count; i++, strings++) { if ( *strings ) { int offset = snprintf(str, final_length, "%s%s", *strings, joining); diff --git a/src/xine-utils/attributes.h b/src/xine-utils/attributes.h index 3819818d5..d7a0e2f1e 100644 --- a/src/xine-utils/attributes.h +++ b/src/xine-utils/attributes.h @@ -1,7 +1,7 @@ /* * attributes.h * Copyright (C) 1999-2000 Aaron Holtzman <aholtzma@ess.engr.uvic.ca> - * Copyright (C) 2001-2007 xine developers + * Copyright (C) 2001-2008 xine developers * * This file was originally part of mpeg2dec, a free MPEG-2 video stream * decoder. @@ -72,7 +72,7 @@ # define XINE_SENTINEL #endif -#ifdef SUPPORT_ATTRIBUTE_DEPRECATED +#if defined(SUPPORT_ATTRIBUTE_DEPRECATED) && !defined(XINE_COMPILE) # define XINE_DEPRECATED __attribute__((__deprecated__)) #else # define XINE_DEPRECATED @@ -89,8 +89,10 @@ /* Format attributes */ #ifdef SUPPORT_ATTRIBUTE_FORMAT # define XINE_FORMAT_PRINTF(fmt,var) __attribute__((__format__(__printf__, fmt, var))) +# define XINE_FORMAT_SCANF(fmt,var) __attribute__((__format__(__scanf__, fmt, var))) #else # define XINE_FORMAT_PRINTF(fmt,var) +# define XINE_FORMAT_SCANF(fmt,var) #endif #ifdef SUPPORT_ATTRIBUTE_FORMAT_ARG # define XINE_FORMAT_PRINTF_ARG(fmt) __attribute__((__format_arg__(fmt))) diff --git a/src/xine-utils/monitor.c b/src/xine-utils/monitor.c index 301d6c22f..650c10f99 100644 --- a/src/xine-utils/monitor.c +++ b/src/xine-utils/monitor.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-2003 the xine project + * Copyright (C) 2000-2008 the xine project * * This file is part of xine, a free video player. * @@ -38,7 +38,6 @@ static long profiler_calls[MAX_ID] ; static const char *profiler_label[MAX_ID] ; void xine_profiler_init () { - int i; memset(profiler_times, 0, sizeof(profiler_times)); memset(profiler_start, 0, sizeof(profiler_start)); memset(profiler_calls, 0, sizeof(profiler_calls)); diff --git a/src/xine-utils/utils.c b/src/xine-utils/utils.c index 57a92623c..689b68502 100644 --- a/src/xine-utils/utils.c +++ b/src/xine-utils/utils.c @@ -456,23 +456,22 @@ char *xine_chomp(char *str) { * a thread-safe usecond sleep */ void xine_usec_sleep(unsigned usec) { -#if 0 -#if HAVE_NANOSLEEP +#ifdef WIN32 + /* select does not work on win32 */ + Sleep(usec / 1000); +#else +# if 0 +# if HAVE_NANOSLEEP /* nanosleep is prefered on solaris, because it's mt-safe */ struct timespec ts, remaining; - ts.tv_sec = usec / 1000000; ts.tv_nsec = (usec % 1000000) * 1000; while (nanosleep (&ts, &remaining) == -1 && errno == EINTR) ts = remaining; -#else -# if WIN32 - Sleep(usec / 1000); -# else +# else usleep(usec); -# endif -#endif -#else +# endif +# else if (usec < 10000) { usec = 10000; } @@ -480,6 +479,7 @@ void xine_usec_sleep(unsigned usec) { tm.tv_sec = usec / 1000000; tm.tv_usec = usec % 1000000; select(0, 0, 0, 0, &tm); +# endif #endif } |