summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.hgtags1
-rw-r--r--ChangeLog210
-rw-r--r--po/cs.po198
-rw-r--r--po/de.po198
-rw-r--r--po/en_US.po198
-rw-r--r--po/eo.po198
-rw-r--r--po/es.po198
-rw-r--r--po/eu.po198
-rw-r--r--po/fr.po198
-rw-r--r--po/it.po198
-rw-r--r--po/libxine2.pot198
-rw-r--r--po/pl.po199
-rw-r--r--po/pt_BR.po198
-rw-r--r--po/sk.po198
-rw-r--r--po/tr.po198
-rw-r--r--src/audio_dec/xine_mad_decoder.c2
-rw-r--r--src/demuxers/asfheader.c3
-rw-r--r--src/demuxers/demux_matroska.c2
-rw-r--r--src/input/input_vcd.c17
-rw-r--r--src/input/libdvdnav/dvd_input.c1
-rw-r--r--src/input/pnm.c1
-rw-r--r--src/post/audio/upmix.c2
-rwxr-xr-xsrc/post/goom/gfontlib.c1
-rw-r--r--src/spu_dec/cmml_decoder.c11
-rw-r--r--src/xine-engine/audio_decoder.c4
-rw-r--r--src/xine-engine/audio_out.c2
-rw-r--r--src/xine-engine/demux.c7
-rw-r--r--src/xine-engine/video_decoder.c8
-rw-r--r--src/xine-engine/video_out.c2
29 files changed, 1511 insertions, 1338 deletions
diff --git a/.hgtags b/.hgtags
index 1781baab3..7aad33cc1 100644
--- a/.hgtags
+++ b/.hgtags
@@ -158,3 +158,4 @@ fc1aecbb9d80a32d9c802a5208dfdc012f1ba9d5 1.1.16.3
ff764395a361257b11d73583a0e0851e0f5f2ee5 1.1.17
86395fcaded38aca33facf7c8263d23622eea2bd 1.1.18
8b7c25bfb056ee9b907877b462c132e61112e440 1.1.18.1
+acba7a8c29cca74b112c2c6db4310ddeb1524696 1.1.19
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index b7547022a..aff2c344c 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -70,7 +70,7 @@ xine-lib (1.1.90) (Unreleased)
* Report more video output capabilities via (port)->get_capabilities():
colour controls, zooming, colour keying.
-xine-lib (1.1.19) 2010-??-??
+xine-lib (1.1.19) 2010-07-25
* Handle odd widths properly (for ffmpeg-decoded video).
* Make buildable with current (external) libdvdnav & libdvdread.
* Fix V4L2 check.
@@ -87,6 +87,7 @@ xine-lib (1.1.19) 2010-??-??
* Fix playback of the first file handled by the modplug demuxer.
* Refuse to build with known-broken libmodplug (0.8.8).
http://bugs.debian.org/588465
+ * Fix a potential freeing of unallocated memory.
xine-lib (1.1.18.1) 2010-03-06
* Oops. compat.c (for DXR3 support) was omitted.
@@ -121,7 +122,8 @@ xine-lib (1.1.17) 2009-12-01
* Initial parsing of Xing header LAME extension.
* Fixes for gapless playback.
* Added padding delay to the first and last frames (MPEG audio).
- * Fixed buggy discontinuity handling when playing short streams and using the gapless switch. The current time should not be used here.
+ * Fixed buggy discontinuity handling when playing short streams and using
+ the gapless switch. The current time should not be used here.
* Added audio padding handling. (New buffer flag for this.)
* Fix seeking in large raw DV files.
* Ported to new libmpcdec API (retaining build compat. with the old API).
@@ -338,7 +340,7 @@ xine-lib (1.1.10.1) 2008-02-07
xine-lib (1.1.10) 2008-01-26
* Security fixes:
- Buffer overflow which allows a remote attacker to execute arbitrary
- code or crash the client program via a crafted ASF header.
+ code or crash the client program via a crafted ASF header.
(CVE-2008-1110, related to CVE-2006-1664)
* Update Ogg and Annodex mimetypes and extensions.
* Change the default v4l device paths to /dev/video0 and /dev/radio0.
@@ -651,7 +653,7 @@ xine-lib (1.1.3) 2006-12-03
xine-lib (1.1.2) 2006-07-09
* Security fixes:
- CVE-2005-4048: possible buffer overflow in libavcodec (crafted PNGs).
- - CVE-2006-2802: possible buffer overflow in the HTTP plugin.
+ - CVE-2006-2802: possible buffer overflow in the HTTP plugin.
- possible buffer overflow via bad indexes in specially-crafted AVI files
* Update gettext support to 0.14.5, disable internal gettext, fix locales
handling, use the correct domain for strings.
@@ -673,7 +675,8 @@ xine-lib (1.1.2) 2006-07-09
* FFmpeg update (version 51.1.0)
* Fix detection of locale containing a modifier (like "@euro")
* New volume normalization post plugin
- * New image noise post plugin (useful for mitigating some compression artifacts)
+ * New image noise post plugin (useful for mitigating some compression
+ artifacts)
* Support for Vorbis-style comments in FLAC files
* Coverity fixes
* Add ATSC support to the DVB plugin
@@ -683,14 +686,14 @@ xine-lib (1.1.2) 2006-07-09
* Fix install problems in case configure was generated by autoconf >= 2.59c.
* Fixed some win32 codec freezes when configured w32-path doesn't exist
* Add support for RealPlayer 10 codecs (from SUSE)
-
+
xine-lib (1.1.1) 2005-11-15
* Improve sound quality when using alsa 1.0.9 or above.
When playing a 44.1khz stream on a 48khz only capable sound card.
It bypasses alsa-lib resampler and uses xine's
* Windows ports bug fixes and improvements
* Set up the framebuffer palette (fb video out).
- * build fixes and improvements, added --with-pthread-prefix and
+ * build fixes and improvements, added --with-pthread-prefix and
--with-zlib-prefix options
* new DirectFB video output plugin with many improvements (output to overlay
or TV, deinterlacing, image controls, zoom, OSD, double/triple buffering,
@@ -699,11 +702,13 @@ xine-lib (1.1.1) 2005-11-15
* experimental frame allocation optimization reduces cpu usage of the
deinterlacer plugin by up 25%
* implement time seeking on DVD plugin
- * move CFLAGS optimizations to a separated file (added --disable-optimizations)
+ * move CFLAGS optimizations to a separated file
+ (added --disable-optimizations)
* use the same codec path as MPlayer (/usr[/local]/lib/codecs)
* FFmpeg sync (new QDM2 decoder)
* imported Duck TrueMotion 2 decoder from FFmpeg
- * sync libfaad2 to latest GPL compatible version; fixes AAC decoding on x86_64 arch
+ * sync libfaad2 to latest GPL compatible version;
+ fixes AAC decoding on x86_64 arch
* support gapless playback while switching streams (requires UI cooperation)
* fix speed changing race causing deadlock with v4l plugin
* cddb improvements/fixes (DTITLE/DYEAR parsing, timeout increase and
@@ -714,7 +719,7 @@ xine-lib (1.1.0) 2005-07-26
* new quality deinterlacer from dscaler: TomsMoComp (Tom's Motion Compensated)
* added help for most deinterlace methods
* ffmpeg update
- * use ImageMagick to convert and display different type of images (png, jpg...)
+ * use ImageMagick to convert & display different type of images (png, jpg...)
* improve ASX playlist parsing
* add an extended MRL reference event (MRL title, start time, play time):
needed for the ASX parser; deprecates plain MRL reference events.
@@ -733,10 +738,11 @@ xine-lib (1.0.3)
xine-lib (1.0.2)
* fixed playback of single-session Real RTSP streams, such as
rtsp://stream.samurai.fm/broadcast/live_hi.rm
- * fixed xxmc / xvmc mocomp / IDCT rendering errors caused by the big update.
+ * fixed xxmc / xvmc mocomp / IDCT rendering errors caused by the big update.
* support --enable-fpic with recent versions of gcc
* clip goom fps value to >= 1 [Bug SF 1193783]
- * fixed xvmc plugin segfault when it tried software blending on nonexistant xv image
+ * fixed xvmc plugin segfault when it tried software blending on nonexistent
+ xv image
* cleaned up libmpeg2 behaviour on xxmc plugin abrupt software fallback
* use -fno-inline-functions with gcc < 3.4.0 (bug known to be in 3.3.5)
* fix xxmc plugin wanting to change vld xvmc context when stream changes from
@@ -744,11 +750,12 @@ xine-lib (1.0.2)
* speed up xx44 alphablending of large transparent areas
* stop libmpeg2 XvMC IDCT / MOCOMP attempting software motion compensation
[Bug SF 1194754]
- * improve xxmc cpu-usage for IDCT / MOCOMP acceleration through better locking
- [Bug SF 1195282]
+ * improve xxmc cpu-usage for IDCT / MOCOMP acceleration through better
+ locking [Bug SF 1195282]
* gcc4 build patches [Bug SF 1175002]
* don't assume that file is in /usr/bin (build fix) [Bug SF 1195539]
- * plugin loader fixes - could cause xine to lock up hard on startup [Bug SF 1196819]
+ * plugin loader fixes - could cause xine to lock up hard on startup
+ [Bug SF 1196819]
* Fix xxmc bob deinterlacing for field-coded interlaced streams
* Fix LE_64/BE_64 macros on non-x86 plataforms. may fixes issues with some
demuxers like avi, asf and ogg.
@@ -759,9 +766,10 @@ xine-lib (1.0.2)
* fixed deadlock when libxine was called from the event listener thread and
tried to flush all pending events.
* Added xine(5), documenting MRL syntax.
- * allow playing just a single title/chapter from dvd (useful for extracting audio -
- check media.dvd.play_single_chapter)
- * new stream infos allows frontends to query current title/chapter/angle on dvds
+ * allow playing just a single title/chapter from dvd (useful for extracting
+ audio - check media.dvd.play_single_chapter)
+ * new stream infos allows frontends to query current title/chapter/angle on
+ DVDs
* new upmix_mono audio post plugin to convert mono to stereo
* added --with-external-a52dec and --with-external-libmad switches
* fix a locking bug which affects configuration callback functions
@@ -769,9 +777,9 @@ xine-lib (1.0.2)
greater installed
xine-lib (1.0.1)
- * Big XvMC quality / correctness / cpu-usage fix. [Bug SF 1114517]
+ * Big XvMC quality / correctness / cpu-usage fix. [Bug SF 1114517]
* fixed builds with Xv or the entire X11 unavailable
- * updated internal copies of VCD libraries to libcdio 0.71 and vcdimager 0.7.21
+ * updated internal copies of VCD libraries to libcdio 0.71 & vcdimager 0.7.21
* fixed compatibility with new libtool versions [Bug SF 1094262]
* renamed input.http_no_proxy to media.network.http_no_proxy
* tightened no-proxy domain matching & added exact host match ('=' prefix)
@@ -800,7 +808,7 @@ xine-lib (1.0.1)
* Win32 port updates: cross compilation of VCD, external ffmpeg with MSVC
* fixed pthread leak
* fixed onefield_xv deprecated deinterlace method
- * multiple slice-per-rows (HDTV) fixes in the libmpeg2 code, particularly
+ * multiple slice-per-rows (HDTV) fixes in the libmpeg2 code, particularly
regarding VLD XvMC.
* cleaned up hardware acceleration hooks in libmpeg2.
* fixed X include path searching while configure detects XvMC support.
@@ -817,31 +825,35 @@ xine-lib (1.0) 2004-12-25
* added support for OGG chained streams
* fixed deadlock with ASF chained streams due to fifo buffer leak
* DVB Subtitles: fixed flashing, repeating subs, fix sync & timeouts
- * DVB EPG: fixed incorrectly parsed running status, clear old epg data, cropped epg texts
+ * DVB EPG: fixed incorrectly parsed running status, clear old epg data,
+ cropped epg texts
* updated included libdvdnav: more graceful handling of some error conditions;
fixed playback of some strangely authored DVDs
- * fixed problem with first subtitle not showing when using separate subtitle files
- * fixed crash related to relative HTTP redirect URLs (implemented canonicalisation)
+ * fixed problem with first subtitle not showing when using separate subtitle
+ files
+ * fixed crash related to relative HTTP redirect URLs
+ (implemented canonicalisation)
* linking libXv dynamically, fixes breakage of Xv plugin
xine-lib (1-rc8) 2004-12-15
* Multiple security vulnerabilities fixed on PNM and Real RTSP clients
* Rewrote OpenGL output plugin.
- * Fixed segfault when seeking with the "xvmc" and "xxmc" plugins playing
- files with IDCT / mocomp XvMC acceleration.
+ * Fixed segfault when seeking with the "xvmc" and "xxmc" plugins playing
+ files with IDCT / mocomp XvMC acceleration.
* polypaudio sound server support
- * fixed playback of MMS streams with the new input cache layer [Bug SF 1066926]
+ * fixed playback of MMS streams with the new input cache layer
+ [Bug SF 1066926]
* fixed builds without X11 [Bug SF 1067705]
* added support for 24-bit LPCM from DVDs [Bug SF 843786]
- * Fixed segfault in xxmc plugin when switch from software decoding to
- accelerated decoding occured while software surfaces still needed to be
+ * Fixed segfault in xxmc plugin when switch from software decoding to
+ accelerated decoding occured while software surfaces still needed to be
duplicated.
* fixed plugin catalog cache (faster xine startup)
- * updated internal goom to 2k4-dev21; randomized and improved look of
+ * updated internal goom to 2k4-dev21; randomized and improved look of
initial effect (hopefully no more white screens any more)
* DVB: Fixed pat parsing with fullfeatured cards.
- * DVB: Now uses auto-inversion if the frontend supports it - should solve many tuning
- problems for people with sat cards.
+ * DVB: Now uses auto-inversion if the frontend supports it - should solve
+ many tuning problems for people with sat cards.
* DVB: Will now verify that channels.conf file is in correct (?zap) format.
* fixed OSS mixer disabling itself after first playlist entry
* improved overlay blending quality, fixed subtitles with XShm
@@ -857,7 +869,7 @@ xine-lib (1-rc8) 2004-12-15
* implemented winamp.com "streaming" protocol
* meta info (title, artist, etc) returned by the xine-lib is now UTF8
* new XINE_META_INFO_TRACK_NUMBER meta info
-
+
xine-lib (1-rc7) 2004-11-04
* Build system improvements: replacement functions, better work with headers
* Set the codec name for Real Media even if we can't play the files
@@ -868,15 +880,15 @@ xine-lib (1-rc7) 2004-11-04
(these files required cropping after decoding)
* Fix crashes with some input plugins when no audio output was available
* Windows ports updates and cleanups
- * new xxmc driver supporting XvMC with extended vld (for VIA CLE266),
- idct and mocomp accelerations. includes automatic Xv fallback for
+ * new xxmc driver supporting XvMC with extended vld (for VIA CLE266),
+ idct and mocomp accelerations. includes automatic Xv fallback for
non-mpeg streams. supports overlays and OSD.
* suggested using the libXvMCW so xine won't depend on any vendor
specific library. you can get the old behaviour (not recommended)
- using ./configure --with-xvmc-lib=XvMCNVIDIA.
- The wrapper library libXvMCW is present in Xorg CVS or downloadable
- standalone from http://sourceforge.net/projects/unichrome.
- It will dlopen a hardware-specific XvMC library at runtime.
+ using ./configure --with-xvmc-lib=XvMCNVIDIA.
+ The wrapper library libXvMCW is present in Xorg CVS or downloadable
+ standalone from http://sourceforge.net/projects/unichrome.
+ It will dlopen a hardware-specific XvMC library at runtime.
* Some fixes for crashes when trying to play encrypted DVDs without libdvdcss
* DXR3: fixed some rare audio dropouts
* DXR3: fixed forced subtitle handling; this fixes missing subtitles in
@@ -901,9 +913,9 @@ xine-lib (1-rc7) 2004-11-04
* use monotonic clock where available (eg. linux 2.6) so system clock
updates won't disturb xine playback. [Bug SF 781532]
* fixed seeking unresponsiveness when using external subtitles
- * Allowed multiple simultaneous thread access in parts of the xxmc driver,
+ * Allowed multiple simultaneous thread access in parts of the xxmc driver,
assuming that XvMC libraries are thread-safe.
-
+
xine-lib (1-rc6) 2004-09-16
* Moved win32 frontend into separate module.
* Fixed Xv initialization to enable multiple instances of the Xv plugin
@@ -923,7 +935,7 @@ xine-lib (1-rc6) 2004-09-16
* Fixed brightness drift problem (loss of color) [Bugs SF 947520, SF 963587]
* Fixed rare heap overflow with some DVD subpictures [Bug SF 923843]
* Fixed stack overflows in the VCD plugin
- * Added experimental time stretching plugin: play stream faster or
+ * Added experimental time stretching plugin: play stream faster or
slower than original speed, optionally preserving pitch
* Fixed another win32 dll crash (after playing several files)
* Added configure option for building xine with external ffmpeg library
@@ -941,7 +953,7 @@ xine-lib (1-rc6) 2004-09-16
* Added experimental support for H.264/AVC video
* Added support for 3ivx video
-xine-lib (1-rc5)
+xine-lib (1-rc5)
* add support for ejecting removable media on Solaris
* fix stuttering playback of some realmedia streams
* fix end of stream handling in the http plugin
@@ -1011,7 +1023,7 @@ xine-lib (1-rc4) 2004-04-28
* fix 24 bpp RGB output - may affect some users of xshm and fb
* generate events for "Permission denied" and "File not found" in the
http and file plugins
- * DXR3: fix menu highlight areas in letterboxed overlay mode with
+ * DXR3: fix menu highlight areas in letterboxed overlay mode with
pan&scan content
* DXR3: fix libavcodec encoder for frame widths not a multiple of 16
* mediaLib now used for bilinear scaling
@@ -1159,7 +1171,7 @@ xine-lib (1-rc3) 2003-12-16
* id3v2.3 parser
* fix playback of 8 bit sound when the soundcard doesn't support them
-
+
xine-lib (1-rc2) 2003-10-25
* XvMC support for hardware accelerated mpeg2 playback (-V xvmc)
* Fix some errors in sound state when exiting xine and using alsa.
@@ -1177,8 +1189,8 @@ xine-lib (1-rc2) 2003-10-25
* fix mpeg 2 audio frame parsing (mpeg_audio demuxer)
* fix segmentation fault in mms when iconv_open fails
* allow lazy loading of Sun mediaLib (configure --enable-mlib-lazyload)
- * clugged security hole in RIP input plugin - all saved data are
- stored into one dir now, default save directory is empty what means
+ * clugged security hole in RIP input plugin - all saved data are
+ stored into one dir now, default save directory is empty what means
disable saving (problem reported by Michiel Toneman, many thanks)
* the former VCDX plugin is now the default VCD plugin which opens up
a world of new features for VCD users (the old plugin is still
@@ -1189,7 +1201,8 @@ xine-lib (1-rc1)
* fix incorrect colours when blending frame with a big-endian RGB pixel format
* add support for chroma keyed overlay graphics to video_out_pgx64
* add support for double and multi-buffering to video_out_pgx64
- * libdvdnav: fix some undetected stills (fixes "Red Dragon" RC2 scene selection)
+ * libdvdnav: fix some undetected stills
+ (fixes "Red Dragon" RC2 scene selection)
* video output plugin for libstk
* bugfix: detection of external subtitle formats
* support for arbitrary aspect ratios
@@ -1241,33 +1254,36 @@ xine-lib (1-rc0a) 2003-08-02
* don't abort on MPEG_block stream errors
xine-lib (1-rc0) 2003-08-01
- * improved seeking accuracy of ogg_demuxer
+ * improved seeking accuracy of ogg_demuxer
* xine broadcaster (send stream to multiple xine clients simultaneously)
start master with 'xine --broadcast-port xxxx'
start slaves with 'xine slave://master_address:xxxx'
* nvtv updates and fixes
* Nullsoft Video (.nsv) file demuxer
* 4X Technologies (.4xm) file demuxer
- * libdvdnav: fix some situations where an unlucky user could trigger assertions
+ * libdvdnav: fix some situations where an unlucky user could trigger
+ assertions
* decoder priority handling: configuring a priority of 0 means "use default"
users are advised to set all decoder priorities to 0 in their config files
* dvd:<path> and dvd:<device> MRLs now work when a DVD is in the drive to
- which the raw device setting points to (libdvdcss tried to access the raw device)
+ which the raw device setting points to (libdvdcss tried to access the raw
+ device)
* fix dxr3 sync problems after seeking
* fix potential playback problems for MPEG files with rare framerates
(23.976, 59.94 and 60 fps)
* move http proxy configuration to xine itself
* add expand post video filter for displaying subtitles in borders
* speex (http://www.speex.org) audio decoder support
- * dxr3: libavcodec from xine's ffmpeg plugin can now be used for MPEG reencoding
- (so reencoding is now possible without installing any additional libraries)
+ * dxr3: libavcodec from xine's ffmpeg plugin can now be used for MPEG
+ re-encoding (so reencoding is now possible without installing any
+ additional libraries)
* add support for seeking in real media files
* improved support for real video codecs
- * new deinterlacer (tvtime) plugin with more algorithms, full framerate output,
- 2-3 pulldown detection, judder correction, chroma upsampling error free,
- works with all video drivers. warning: cpu intensive :)
+ * new deinterlacer (tvtime) plugin with more algorithms, full framerate
+ output, 2-3 pulldown detection, judder correction, chroma upsampling error
+ free, works with all video drivers. warning: cpu intensive :)
* some post plugins ported from mplayer: boxblur, denoise3d, eq, eq2, unsharp
- * big improvement of v4l input and associated demuxer. Including
+ * big improvement of v4l input and associated demuxer. Including
sound capture using alsa and a/v sync. Now radio is supported as well.
* dxr3: using decoder timestamps will hopefully fix some last sync problems
* (hopefully) fix crashes with win32 Quicktime DLLs
@@ -1282,13 +1298,15 @@ xine-lib (1-beta12)
* playback of theorastreams added
* updated nvtv support, and bug fixes
* ac3 pcm-audiotype .wav files now supported via software decode.
- Passthru not implemented yet due to lack of re-sync code in liba52 passthru mode.
+ Passthru not implemented yet due to lack of re-sync code in liba52 passthru
+ mode.
* playback of cd/dvd over the network (see README.network_dvd)
* use variable block program stream demuxer for mpeg2 files
* cdda improvements (error handling, device on mrl)
* input_pvr (ivtv) updates
- * demux_mpeg_block improved to cure problems with VCDs and bogus encrypted messages.
-
+ * demux_mpeg_block improved to cure problems with VCDs and bogus encrypted
+ messages.
+
xine-lib (1-beta11) 2003-04-28
* fix bugs in selecting ogm subtitles
* fix multiple lines subtitles' display in OGM container
@@ -1387,8 +1405,8 @@ xine-lib (1-beta5) 2003-02-21
* fixed gnome-vfs plugin to be used for remote locations (other than http)
* at least for DVD input, the language reporting is now channel-aware
* CD-ROM/XA ADPCM decoder
- * QT demuxer fixes to select among multiple A/V traks and support
- non- and poorly-interleaved files
+ * QT demuxer fixes to select among multiple A/V traks and support
+ non- and poorly-interleaved files
* support for the css title key cache in the latest versions of a well
known css decryption library
* allow to crop the dxr3 overlay area to help users who see green lines
@@ -1430,7 +1448,7 @@ xine-lib (1-beta3) 2003-01-28
* NSF audio decoding via Nosefart
* DVB plugin updated to new DVB API, DVB-C and DVB-T support
* gnome-vfs input plugin added
- * external subtitles support. use either MRL syntax like
+ * external subtitles support. use either MRL syntax like
"test.mpg#subtitle:file.sub" or the frontend option.
* updated VIDIX driver (image controls supported)
* "mms over http" streaming protocol support
@@ -1451,8 +1469,8 @@ xine-lib (1-beta1) 2002-12-24
* improved engine for seeking and slider positioning
* network input plugin is working again
* handle avi files produced by dvgrab
- * real media demuxer should handle most files now
- * real media rv20/rv30 video and cook/sipro/dnet audio should work
+ * real media demuxer should handle most files now
+ * real media rv20/rv30 video and cook/sipro/dnet audio should work
(except dnet x86 only)
* real media rtsp protocol streaming support
* mms input plugin cleanup/bugfixes/improvements
@@ -1462,7 +1480,7 @@ xine-lib (1-beta1) 2002-12-24
* MNG demuxer added
* raw dv demuxer added
* many FLI/FLC fixes
-
+
xine-lib (1-beta0) 2002-12-11
* fix decoder priority configuration
* cache available plugins for faster xine loading
@@ -1475,7 +1493,7 @@ xine-lib (1-beta0) 2002-12-11
* fb video output plugin ported to new architecture
* MPEG-4 file (*.mp4) support
* closed caption support ported to new architecture
-
+
xine-lib (1-alpha2) 2002-11-27
* configurable image position
* DVD menu button highlight position fixes
@@ -1492,7 +1510,7 @@ xine-lib (1-alpha1) 2002-11-20
* transport stream demuxer fixes
* DVD playback should be working again (please report DVDs that don't play!)
* stdin_fifo input plugin
- * vcd input plugin
+ * vcd input plugin
* native Windows Media Audio (a.k.a. WMA, DivX audio) decoding via ffmpeg
* XviD decoder is working again
* DV decoder (ffmpeg)
@@ -1524,9 +1542,10 @@ xine-lib (1-alpha0) 2002-11-04
* spu encoding for full overlay support with dxr3
* icecast/shoutcast support
* dvd raw device support
- * decode id3v1 tags in mp3 files
+ * decode id3v1 tags in mp3 files
* updated internal liba52 to version 0.7.4
- * numeric selection of dvd menu buttons (could make some dvd easter eggs accesible)
+ * numeric selection of dvd menu buttons (could make some dvd easter eggs
+ accesible)
* big api cleanup
* xine engine can open more than one stream at a time
* audio compressor filter
@@ -1537,7 +1556,8 @@ xine-lib (1-alpha0) 2002-11-04
'?' is used to separate subtitle files
* incorporated pgx64[fb] plugin
* improved support for invalid mpeg streams
- * some metronom changes hopefully improving some last glitches in dvd playback
+ * some metronom changes hopefully improving some last glitches in dvd
+ playback
* URI conforming MRL syntax, new delimiter # for various stream parameters
* variuos fixes for dxr3 overlay mode
@@ -1557,7 +1577,7 @@ xine-lib (0.9.13) 2002-08-03
* Raw YUV video support
* Microsoft RLE decoder
* AAC decoder (FAAD2 library)
- * Reworked ALSA audio support
+ * Reworked ALSA audio support
* demux_qt improvements to handle .mp4
* initial support of Quicktime6 files
* image redraw in paused mode (for window resize, adjusts etc)
@@ -1579,7 +1599,7 @@ xine-lib (0.9.12) 2002-06-23
-- Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>
xine-lib (0.9.11) 2002-06-20
-
+
* sync with ffmpeg cvs
* some endianess and 64bit machine fixes
* better quality using linearblend filter
@@ -1599,7 +1619,7 @@ xine-lib (0.9.11) 2002-06-20
* support setting config options using "opt:" pseudo MRLs
-- Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>
-
+
xine (0.9.10) 2002-05-28
* fixed snapshot: capture current frame with overlays
@@ -1610,7 +1630,7 @@ xine (0.9.10) 2002-05-28
* new resizing behaviour for xine-ui: user may choose if stream
size changes should update video window size.
* fix VCD playback
- * libmad updated to 0.14.2b and optimized for speed
+ * libmad updated to 0.14.2b and optimized for speed
* cinepak video decoder (native)
* libwin32 compilation fixes
* dxr3 compilation fixes
@@ -1619,10 +1639,10 @@ xine (0.9.10) 2002-05-28
* SDL video out driver (experimental)
* XVidMode support fixed
- -- Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>
+ -- Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>
xine (0.9.9) 2002-05-28
-
+
* new (fast) demuxer seeking
* libdivx4 updated to support divx5
* several memory leak fixes
@@ -1634,7 +1654,7 @@ xine (0.9.9) 2002-05-28
* updated mpeg2dec (0.2.1)
* new metronom code and discontinuity handling
* logo moved to xine-lib
- * improved still frame detection and video_out code
+ * improved still frame detection and video_out code
* several dxr3 fixes
* avi multiple audio stream support
* font encoding support for avi subtitles
@@ -1643,7 +1663,7 @@ xine (0.9.9) 2002-05-28
* better playing support for ffmpeg/win32 codecs on slow machines
* using "%" instead of ":" as subtitle file seperator
* xvid (http://www.xvid.org) codec support
- * use of $CFLAGS instead of $GLOBAL_CFLAGS
+ * use of $CFLAGS instead of $GLOBAL_CFLAGS
-- Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> Sat Apr 20 20:32:33 CEST 2002
@@ -1657,7 +1677,7 @@ xine (0.9.8) 2002-01-16
* metronom bugfixes
* better looking OSD fonts
* fix audio pause on discontinuities
- * merged dxr3 and dxr3enc drivers into single dxr3 driver. See README.dxr3
+ * merged dxr3 and dxr3enc drivers into single dxr3 driver. See README.dxr3
* dxr3 encoding support for librte-0.4 besides the traditional libfame.
* support for (live) mpg streams via tcp
* two new skins
@@ -1733,7 +1753,7 @@ xine (0.9.3) 2001-11-02
* dxr3 option for 'zoom' mode (see README.dxr3)
* dxr3 still-menu/audio sync fixes / menu buttons now auto-display
* dxr3 now keeps BCS values in .xinerc / Aspect ratio autodetection
-
+
xine (0.9.2) 2001-10-16
* bugfixes
@@ -1779,7 +1799,7 @@ xine (0.5.2) 2001-09-03
* ffmpeg (mpeg4, opendivx ...) works on bigendian machines now
* time-based seeking (try the cursor keys)
* stream bitrate/length estimation (not implemented in all demuxers yet)
- * transport stream support should work now
+ * transport stream support should work now
* trick-plays (fast forward, slow motion, true pause function)
* audio output architecture change
@@ -1818,7 +1838,7 @@ xine (0.4.3) 2001-05-16
* tarball should be complete now
* improved demuxer file type detection
* making metronom a bit more tolerant for small wraps
- * improved mp3 sample rate handling
+ * improved mp3 sample rate handling
-- Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> Sun, 16 May 2001 22:59:00 +0200
@@ -1826,7 +1846,7 @@ xine (0.4.2) 2001-05-06
This is mainly a bugfix release for those who want a stable xine _now_,
before the new, better, universal 0.5 architecture has stabilized.
-
+
* RPM package fixes (version 0.4.01)
* Stability/portability patches by Henry Worth
(fixes lots of hangs and the like, should build on ppc now)
@@ -1837,7 +1857,7 @@ xine (0.4.2) 2001-05-06
* fixed segfault bug with non-seekable input plugins
* fifo plugin now refuses to handle plain file name MRLs
(fixes broken seek for files on some installations)
-
+
-- Siggi Langauf <siggi@debian.org> Sun, 6 May 2001 14:24:01 +0200
xine (0.4.0) 2001-03-02
@@ -1855,7 +1875,7 @@ xine (0.4.0) 2001-03-02
xine (0.3.7) 2001-02-04
* subpicture/subtitle support
- * experimental AC3 digital output with some ALSA drivers
+ * experimental AC3 digital output with some ALSA drivers
* restricted Debian build architecture to i386
(closes:Bug#83138,Bug#83541,Bug#83373)
* added Setup dialog for brightness and contrast controls
@@ -1896,7 +1916,7 @@ xine (0.3.4) 2001-01-08
* rudimentary support for win32 codecs
* added Teletux support patch from Joachim Koenig
* 3Dnow! support
- * build improvements on K6/K7 processors
+ * build improvements on K6/K7 processors
-- Siggi Langauf <siggi@users.sourceforge.net> Mon, 8 Jan 2001 04:03:11 +0100
@@ -1912,13 +1932,13 @@ xine (0.3.3) 2001-01-04
-- Siggi Langauf <siggi@users.sourceforge.net> Thu, 04 Jan 2001 01:37:42 +0100
xine (0.3.2) 2000-12-13
-
+
* audio rate up/downsampling
* new yuv2rgb routines
* anamorphic scaling for Xshm output
* gui improvements (audio channel selection, fullscreen,
skinfiles, slider, transparency, a new theme)
- * ac3dec performance improved
+ * ac3dec performance improved
* improved debugging/logging functions
* improved dabian packages
* RedHat 7 / gcc "2.96" build fixes
@@ -1928,7 +1948,7 @@ xine (0.3.2) 2000-12-13
xine (0.3.1p1) 2000-11-21
* Bugfix for Debian package: 0.3.1 always segfaulted. This release should
- work...
+ work...
-- Siggi Langauf <siggi@users.sourceforge.net> Tue, 21 Nov 2000 21:43:18 +0100
@@ -1940,13 +1960,13 @@ xine (0.3.1) 2000-11-20
* better audio driver detection
* fixed aspect ratio bug
* fixed pause function (restart pos)
- * fixed playlist-next bug
+ * fixed playlist-next bug
-- Siggi Langauf <siggi@users.sourceforge.net> Sun, 19 Nov 2000 15:33:28 +0100
xine (0.3.0) 2000-11-18
- - NULL audio driver (ability to run without sound card)
+ - NULL audio driver (ability to run without sound card)
- ALSA audio driver
- pause function
- simple playlist function
@@ -1968,12 +1988,12 @@ xine (0.2.3) 2000-10-15
net_plugin, bug fixes (i.e. VCD ...)
- xshm video output module fixed for bpp>16
(but don't use that for speed reasons!)
- - new iDCT_mmx code from walken
+ - new iDCT_mmx code from walken
=> picture quality massively improved :))
- FAQ update
- speed improvements due to new compiler switches
- - minor Makefile fixes for FreeBSD ports
-
+ - minor Makefile fixes for FreeBSD ports
+
-- Siggi Langauf <siggi@users.sourceforge.net> Sun, 7 Jan 2001 23:59:12 +0100
xine (0.2.2) 2000-10-10
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0484551e1..e2426f199 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: František Dvořák <valtri@civ.zcu.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: přerušena konfigurace tohoto PCM: žádná konfigurace není k "
"dispozici: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "uvědomit o změnách hardwarový mixer"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"Když se změní hardwarový mixer, vaše aplikace obdrží upozornění, a tak může "
"za běhu aktualizovat svoji grafickou reprezentaci nastavení mixeru."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() selhalo: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "zvuková karta umožňuje provádět mmap"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"Můžete to zkusit povolit a zkontrolovat, zda vše funguje. Pokud ano, zlepší "
"toto nastavení výkon."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "zařízení použité pro mono výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"xine použije toto zařízení ALSA pro výstup zvuku mono.\n"
"Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "zařízení použité pro stereo výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr ""
"xine použije toto zařízení ALSA pro výstup zvuku stereo.\n"
"Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"xine použije toto zařízení ALSA pro výstup surround zvuku 4kanálově (4.0).\n"
"Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"(5.1).\n"
"Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
@@ -162,22 +162,22 @@ msgstr ""
"Může to být použito vnějšími surround dekodéry.\n"
"Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_cm_open() selhalo:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Zkontrolujte, jestli už jiný program nepoužívá PCM <<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "uspořádání reproduktorů"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -237,79 +237,79 @@ msgstr ""
"Na digitální výstup vaší zvukové karty potřebujete připojit digitální "
"surround dekodér schopný dekódovat formáty, které chcete přehrát."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : podporované režimy jsou"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8bitový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16bitový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24bitový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32bitový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " stereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4kanálový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4kanálový není povolen v konfiguraci xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1kanálový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1kanálový není povolen v konfiguraci xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " 5kanálový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5kanálový není povolen v konfifuraci xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1kanálový"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1kanálový není povolen v konfiguraci xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " a/52 a DTS pass-through"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (a/52 a DTS pass-through nejsou povoleny v konfiguraci xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "mixovací zařízení alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"ke změně hlasitosti použije xine toto zařízení mixeru ALSA.\n"
"Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa"
@@ -797,15 +797,15 @@ msgstr "audio_oss_out: open() mixer %s selhalo: %s\n"
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "zařízení použité pro pulseaudio"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr "pro nastavení jímacího zařízení pulseaudia použijte '[server[:sink]]'"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "modul zvukového výstupu xine použije server pulseaudio"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "modul pro vstup ze souboru"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr "demux_tta: celkový počet snímků příliš velký\n"
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: nalezen demultiplexní modul: %s\n"
@@ -2457,35 +2457,35 @@ msgstr "zařízení rádia v4l"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "Cesta k vašemu zařízení rádia Video4Linux."
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: Neplatné MRL. Použijte vcdo:/<stopa #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: nelze otevřít %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "Vstupní modul pro video CD"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "zařízení použité pro přehrávání VCD"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2588,12 +2588,12 @@ msgstr ""
"input_pnm: během čtení proudu dat přišla zpráva ze serveru:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: nelze se připojit k '%s'\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: selhalo nastavení proudu dat\n"
@@ -3132,19 +3132,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "velikost fontu skrytých titulků"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr "font externích titulků"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "vertikální posun titulků (vzhledem k velikosti okna)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "kódování titulků"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"frontendu.\n"
"\n"
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -4043,105 +4043,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "input_rip: selhalo nastavení pozice: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr ": nelze vytvořit pthread condition: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: ukončuje se čtecí vlákno...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr "RTP: čtecí vlákno ukončeno\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: ukončuje se čtecí vlákno...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr "RTP: čtecí vlákno ukončeno\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: selhalo otevření '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "stdin: selhalo otevření '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "rtsp: nelze se připojit k '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "%s: http: nelze se připojit k %s:%d\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: selhalo otevření '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -5144,11 +5144,11 @@ msgstr "audio_decoder: není k dispozici žádný modul ke zpracování '%s'\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: chyba, neznámý typ bufferu: %08x\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr "počet bufferů zvuku"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Pokud je zakázáno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení mixeru."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -5320,40 +5320,50 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr "xine-lib: buffer.c: Došlo k fatální chybě: PŘÍLIŠ MNOHO FREE\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr "Stávající konfigurační soubor byl upraven novější verzí xine."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: selhalo otevření souboru kanálu dvb '%s': %s\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
"configfile: VAROVÁNÍ: zálohování konfiguračního souboru do %s selhalo\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: vaše konfigurace nebude uložena\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: zápis konfigurace do %s selhal\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
"configfile: VAROVÁNÍ: odstraní se pravděpodobně poškozený konfigurační "
"soubor %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: měli byste zkontrolovat záložní soubor %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: údaj '%s' nesmí být modifikován z MRL\n"
@@ -5771,21 +5781,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: není k dispozici žádný modul ke zpracování '%s'\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: chyba, neznámý typ bufferu: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr "počet bufferů videa"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5847,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"Pokud se nezobrazí více než toto procento snímků, protože nebyly včas "
"naplánovány k zobrazení, pošle xine hlášení."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8621ce6a1..4c2ce7ad3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: Kaputte Konfiguration für dieses PCM: Keine Konfiguration "
"verfügbar: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "Änderungen an Hardwaremixer melden"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr ""
"benachrichtigt, damit sie die grafische Darstellung des Mixers direkt "
"aktualisieren kann."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() schlug fehl: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "Soundkarte unterstützt mmap "
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"Sie können dies aktivieren und testen, ob alles funktioniert. Falls ja, "
"erhöht es die Leistung."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "Gerät für Monoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"xine benutzt diese ALSA-Gerät für die Monoausgabe.\n"
"Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "Gerät für Stereoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr ""
"xine benutzt diese ALSA-Gerät für die Stereoausgabe.\n"
"Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"xine benutzt diese ALSA-Gerät für die 4-Kanalausgabe (4.0 Raumklang).\n"
"Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Raumklang).\n"
"Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
@@ -159,22 +159,22 @@ msgstr ""
"Raumklang. Dies kann von externen Dekodern benutzt werden.\n"
"Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() schlug fehl:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Überprüfen Sie, ob ein anderen Programm bereis PCM benutzt <<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "Lautsprecherplazierung"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -236,79 +236,79 @@ msgstr ""
"Sie benötigen einen digitalen Raumklangdekoder, der alle Formate dekodieren "
"kann, die Sie über den digitalen Ausgang Ihrer Soundkarte abspielen wollen."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : Unterstützte Modi sind"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8Bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16Bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24Bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32Bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " Mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " Stereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4-Kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1-Kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " 5-Kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1-Kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " a/52 und DTS pass-through"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (a/52 und DTS pass-through nicht aktiviert in xine Konfiguration)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "ALSA Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"xine benutzt dieses ALSA Mixergerät, um die Lautstärke zu ändern.\n"
"Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber"
@@ -792,15 +792,15 @@ msgstr "audio_oss_out: open() Mixer %s schlug fehl: %s\n"
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "Gerät für Pulse-Audio"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr "Benutze 'Server[:Senke]' um das Zeil des Puse-Audio Gerätes zu setzen."
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt Pulse-Audio Soundserver"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Datei Plugin"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr "demux_tta: Gesamt-Bildanzahl zu hoch\n"
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugin gefunden: %s\n"
@@ -2459,35 +2459,35 @@ msgstr "Pfad zum V4L Radiogerät"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "Pfad zum Video4Linux Radiogerät"
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcdo:/<Track #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: Kann %s nicht öffnen: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "Video-CD Plugin"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "Gerät für VCD Wiedergabe"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2588,12 +2588,12 @@ msgstr ""
"input_pnm: Während dem Lesen ist eine Nachricht vom Server eingetroffen:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: Datenstrom konnte nicht eingerichtet werden\n"
@@ -3122,19 +3122,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "Zeichensatzgröße für Untertitel"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr "Zeichensatz für externe Untertitel"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel (Relativ zu Fenstergröße)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"diese Parameter zu setzen.\n"
"\n"
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -4037,105 +4037,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "input_rip: Positionierung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr ": Kann PThread-Bedingung nicht erzeugen: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: Stoppe Lese-Thread...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr "RTP: Lese-Thread terminiert\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: Stoppe Lese-Thread...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr "RTP: Lese-Thread terminiert\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "Standardeingabe: Öffnen von '%s' schlug fehl\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "Standardeingabe: Öffnen von '%s' schlug fehl\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "rtsp: Kann keine Verbindung zu '%s' aufbauen\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "%s: Kann keine Verbindung zu '%s:%d' aufbauen\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "Standardeingabe: Öffnen von '%s' schlug fehl\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -5139,11 +5139,11 @@ msgstr "audio_decoder: Kein Plugin verfügbar zur Berhandlung von '%s'\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: Fehler, unbekannter Puffertyp: %08x\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr "Anzahl der Audiopuffer"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, lässt xine die Lautstärke beim Starten unverändert."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -5321,40 +5321,50 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr "xine-lib: buffer.c: Fataler Defekt: ZU VIELE FREIGABEN\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei wurde von einer neueren Version von xine modifiziert."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: Öffnen der DVB-Kanaldatei '%s' schlug fehl\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
"configfile: WARNUNG: Sichern der Konfigurationsdatei nach %s schlug fehl\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: WARNUNG: Ihre Konfigurationsdatei wird nicht gesichert\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr "configfile: WARNUNG: Schreiben der Konfiguration nach %s schlug fehl\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
"configfile: WARNUNG: Entferne möglicherweise kaputte Konfigurationsdatei %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: WARNUNG: Überprüfen Sie die Sicherheitskopie %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: Eintrag '%s' darf nicht per MRL geändert werden\n"
@@ -5780,21 +5790,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: Kein Plugin gefunden zur Behandlung von '%s'\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: Fehler, unbekannter Puffertyp: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr "Anzahl der Videopuffer"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5856,7 +5866,7 @@ msgstr ""
"xine zeigt eine Meldung an, wenn mehr Frames als dieser Prozentsatz nicht "
"angezeigt werden, weil sie nicht rechtzeitig dargestellt werden konnten."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 65c75ebef..cdf085772 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib.hg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Not translated <null@example.com>\n"
"Language-Team: en_US <none>\n"
@@ -61,97 +61,97 @@ msgid ""
"available: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
"settings on the fly."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
"will increase performance."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -184,85 +184,85 @@ msgid ""
"formats you want to play to your sound card's digital output."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -674,15 +674,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr ""
@@ -2096,35 +2096,35 @@ msgstr ""
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2221,12 +2221,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr ""
@@ -2682,19 +2682,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr ""
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3358,105 +3358,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4307,11 +4307,11 @@ msgstr ""
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr ""
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -4443,37 +4443,47 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -4861,21 +4871,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4924,7 +4934,7 @@ msgid ""
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7c261597b..fdea5467c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -70,97 +70,97 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: difektita agordaĵo de tiu ĉi PCM: neniu disponebla agordaĵo: "
"%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "rimarku ŝanĝojn de hardwara miksilo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
"settings on the fly."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() malsukcesis: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "sonkarto ne povas uzi mmap"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
"will increase performance."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "aparato uzita por unufonia eligo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "aparato uzita por stereofonia eligo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "aparato uzita por kvarfonia eligo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "aparato uzita por 5.1-kanala eligo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() malsukcesis:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Kontrolu se alia programo estas uzanta PCM <<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "aranĝo de laŭtigilo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -193,79 +193,79 @@ msgid ""
"formats you want to play to your sound card's digital output."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : subtenitaj modusoj estas"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8bitoj"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16bitoj"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24bitoj"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32bitoj"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " unufonio"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " stereofonio"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " kvarfonio"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (kvarfonio ne estas ebligita en xine-agordoj)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1-kanalo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1-kanaloj ne estas ebligita en xine-agordoj)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " kvinfonio"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (kvinfonio ne estas ebligita en xine-agordoj)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1-kanalo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1-kanaloj ne estas ebligita en xine-agordoj)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " rektotrajro de a/52 kaj DTS"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (rektotrajro de a/52 kaj DTS ne estas ebligita en xine-agordoj)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "alsa-miksilo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"xine uzos tiun ĉi alsa-miksilon por ŝanĝi laŭtecon.\n"
"Legu dokumentaron de alsa por havi informojn pri aparatoj de alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "aŭdeliga xine-kromaĵo uzanta alsa-favorajn aŭdajn aparatojn/zorgilojn"
@@ -701,15 +701,15 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"kromaĵo de xine-aŭdligo kiu uzas aŭdajn aparatojn/zorgiloj oss-favorajn"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "aparato uzata por pulsa aŭdo"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr "uzu 'server[:sink]' por agordi aparato de pulsa aŭdo."
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "aŭdeliga xine-kromaĵo uzanta sonservilon de pulseaudio"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "eniga kromaĵo de dosiero"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: malmuksora kromaĵo estis trovita: %s\n"
@@ -2191,35 +2191,35 @@ msgstr "v4l radiooaparato"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "Raŭto por radioaparato de Video4Linux"
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: difektita MRL. Uzu vcdo:/<track #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: nevalida trako %d (valida intervalo: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "Mi estas nekapabla malfermi %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: mi estas nekapabla malfermi %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "Eniga kromaĵo por Videa KD (VCD)"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "aparato uzata por legi/ludi VCD"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr ""
"input_pnm: mesaĝo el servilo dum lego de datumstrio:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "nput_pnm: malsukcesis konekto '%s'\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: agordado de datumstrio malsukcesis\n"
@@ -2801,19 +2801,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "tipargrando por fermitaj ĉapitroj"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr "tiparo por eksteraj surskribaĵoj"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "vertikala deŝovo de surskribaĵoj (rilata al fenestrogrando)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "kodo de surskribaĵoj"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3530,105 +3530,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: lego de fadeno estas haltanta...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: lego de fadeno estas haltanta...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: malsukcesis malfermo de '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "rtsp: malsukcesis konekto kun '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "%s: estas neeble konektigi %s:%d\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: malsukcesis malfermo de '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: estas neeble krei novan fadenon (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4542,11 +4542,11 @@ msgstr "audio_decoder: neniu disponebla kromaĵo por administi '%s'\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: eraro, nekonata speco de bufro: %08x\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr "nombro da bufroj de aŭdo"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr ""
"Se ĝi estas malebligita, xine ne povas ŝanĝi agordojn de miksilo dum "
"preparado."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "audio_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n"
@@ -4683,39 +4683,49 @@ msgstr "audio_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n"
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"La nuna dosiero de agordoj estas modifita far de pli nova versio de xine."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: malsukcesis malfermo de dosiero de dvb-kanalo '%s'\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr "configfile: WARNING: reservado de configfile en %s malsukcesis\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: ATENTU: via agordaĵo ne estos konservita\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr "configfile: ATENTU: skribo de agordaĵo en %s malsukcesis\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
"configfile: ATENTU: formovovo de probable difektita dosiero de agordoj %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: ATENTU: kontrolu restaŭrdosieron %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: ero '%s' ne devas esti modifita el MRL\n"
@@ -5129,21 +5139,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: neniu disponebla kromaĵo por administi '%s'\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: eraro, nekonata speco de bufro: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr "nombro da videobufroj"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5195,7 +5205,7 @@ msgid ""
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d17889722..06420e540 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib.hg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Carlos E. R. M. <carloser@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <none>\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: configuración rota para éste PCM: no hay configuraciones "
"disponibles: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "notificar cambios al mezclador en hardware"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
@@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
"notificiación de modo que pueda actualizar su representación gráfica de los "
"ajustes del mezclador al vuelo."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() falló: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "la tarjeta de sonido puede hacer mmap"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Puede probar a activarlo y verficar, si todo funciona. Si lo hace, esto "
"aumentará el rendimiento."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "dispositivo usado para salida mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"xine usará éste dispositivo para generar sonido monofónico.\n"
"Vea la documentación de alsa para información de dispositivos alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "dispositivo usado para salida estéreo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
"xine usará este dispositivo alsa para la salida de sonido estereo.\n"
"Vea la documentación de alsa para información de dispositivos alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "dispositivo usado para salida de cuatro canales"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"canales (4.0).\n"
"Vea la documentación de alsa para información de dispositivos alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "dispositivo usado para salida de 5.1 canales"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"canales más LFE (5.1).\n"
"Vea la documentación de alsa para información de dispositivos alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
@@ -167,22 +167,22 @@ msgstr ""
"sin decodificar. Esto puede usarse en decodificadores envolventes externos.\n"
"Vea la documentación de alsa para información de dispositivos alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() falló:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Comprobar si otro programa está ya usando PCM <<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "disposición de altavoces"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -247,79 +247,79 @@ msgstr ""
"decodificar los formatos que quiera reproducir mediante la salida digital de "
"su tarjeta de sonido."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : los modos soportados son"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " estéreo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4-canales"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4-canales no activado en la configuración de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1-canales"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1-canales no activado en la configuración de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " 5-canales"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5-canales no activado en la configuración de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1-canales"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1-canales no activado en la configuración de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " travesía a/52 y DTS"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (travesía a/52 and DTS no activada en la configuración de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "dispositivo mezclador alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"xine usará este dispositivo mezclador alsa para cambiar el volumen.\n"
"Vea la documentación de alsa para información de dispositivos alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"complemento de xine de salida de audio usando dispositvos/drivers "
@@ -816,18 +816,18 @@ msgstr ""
"compatibles OSS"
# Cer: ¿pulseaudio?
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "dispositivo usado para audio a pulsos"
# Cer: ¿pulseaudio? Estaba como "polypaudio" pero fuzzy.
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
"use 'server[:sink]' para definir el sumidero del dispositivo audio a pulsos."
# Cer: ¿pulseaudio?
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr ""
"complemento de xine de salida de audio usando servidor de sonido audio a "
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Complemento demultiplexor para fichero SND/AU"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr "demux_tta: la cuenta total de cuadros es demasiado alta\n"
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "Complemento demultiplexor True Audio (audio verdadero)"
@@ -2535,35 +2535,35 @@ msgstr "dispositivo audio v4l"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "El camino a su dispositivo de radio Video4Linux."
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcdo:/<núm. pista>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: pista %d no válida (rango válido: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: incapaz de abrir %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "Complemento de entrada de vídeo CD"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "dispositivo usado para reproducción de VCD"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2672,12 +2672,12 @@ msgstr ""
"bits:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: falló en conectar '%s'\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: falló en poner el flujo de bits\n"
@@ -3246,20 +3246,20 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "complemento decodificador de subtitulado para sordos"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr "tipografía para subtítulos externos"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
"desplazamiento vertical de los subtítulos (relativo al tamaño de ventana)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr "complemento decodificador de subtítulos CMML"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "codificado de los subtítulos"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"estos parámetros.\n"
"\n"
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr "mezcla mejorada (“upmix”)"
@@ -4198,93 +4198,93 @@ msgstr ""
"Unsharp mask & gaussian blur (máscara de des-nitidez y borrosidad gaussiana)"
# Cer: no lo tengo claro
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "%s: evento de entrada escribe: %s.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr "%s: ¡buffer_pool_alloc() falló!\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr "%s: vaciar tampones (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr "%s: cerrando el hilo rpc (temporizado: %d ms) ...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr "%s: cancelando el hilo rpc en la función %d...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "%s: uniendo el hilo rpc ...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr "%s: hilo rpc unido.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "%s: uniendo el hilo rpc ...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr "%s: hilo rpc unido.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "%s: falló en abrir '%s' (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr "expiró el límite de tiempo durante la fase de configuración"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "%s: fallo al crear el socket para el puerto %d (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "%s: falló en conectar al puerto %d (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr "%s: abriendo socket (puerto %d) con éxito, fd = %d\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "%s: conectando a vdr.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "%s: falló al resolver el nombre de equipo '%s' (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr "%s: la conexión a todos los sockets (puerto %d .. %d) tuvo éxito.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
@@ -4293,12 +4293,12 @@ msgstr ""
"%s: ¡MRL (%s) inválido! El MRL debiera empezar con vdr://camino/a/flujo/fifo "
"o netvdr://equipo:puerto donde ':puerto' es opcional.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "%s: no puedo crear nuevo hilo (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr "complemento de dispositivo de visualización VDR"
@@ -5347,11 +5347,11 @@ msgstr "audio_decoder: no hay disponible complemento para manejar '%s'\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: error, tipo de tampón desconocido: %08x\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr "número de tampones de audio"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5516,7 +5516,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Si se desactiva, xine no modificará ningún ajuste del mezclador al arrancar."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -5529,42 +5529,52 @@ msgstr ""
"xine-lib: buffer.c: Ha ocurrido un error fatal: DEMASIADAS LIBERACIONES DE "
"MEMORIA (FREE'S)\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"El fichero actual de configuración ha sido modificado por una versión de "
"xine más nueva."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: falló al abrir el fichero de canales'%s': %s\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
"configfile: AVISO: la copia de seguridad del fichero de configuración a %s "
"falló\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: AVISO: su configuración no será guardada\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr "configfile: AVISO: la escritura de la configuración a %s falló\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
"configfile: AVISO: eliminando fichero de configuración %s posiblemente roto\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: AVISO: debería comprobar el fichero de respaldo %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: la entrada '%s' no debería ser modificada desde MRL\n"
@@ -5995,21 +6005,21 @@ msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
"opacidad para las partes coloreadas de los subtítulos mapeados por bits"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: no hay complemento disponible para manejar '%s'\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: error, tipo de tampón desconocido: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr "número de tampones de vídeo"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -6070,7 +6080,7 @@ msgstr ""
"Cuando más de este porcentaje de cuadros no sean mostrados, porque no fueron "
"programados para su visualización a tiempo, xine envía una notificación."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d1fa9fd3b..dff95952a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: PCM onentzat apurturiko konfigurazioa: Ez dago konfigurazio "
"erabilgarririk: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "hardware nahasleari aldaketen berri eman"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr ""
"Hardware nahaslea aldatzerakoan, zure aplikazioak honen berri jasoko du eta "
"nahaslearen irudi grafikoa denbora errealean eraldatuko du."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() hutsa: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "soinu txartelak mmap egin dezake"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"Gaitu eta frogaru dezakezu beldurrik gabe, denak behar bezala funtzionatu "
"ezkero portamoldea obetuko du."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "mono irteerarako erabiliko den gailua"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailuei buruzko informazio gehiago behar "
"izan ezkero."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "Estereo irteerak erabiltzen duen gailua"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
"Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailuei buruzko informazio gehiago behar "
"izan ezkero."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "4 kanaletako irteerak erabiltzen duen gailua"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailei buruzko informazio gehiago behar "
"izan ezkero."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "5.1 kanaletako irteerak erabiltzen duen gailua"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailei buruzko informazio gehiago behar "
"izan ezkero."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
@@ -164,22 +164,22 @@ msgstr ""
"hau kanpo ingurugiro dekodifikatzaileez erabil daiteke.\n"
"Begiratu alsa dokumentazioa argibide gehiagorako."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open()-ek huts egin du:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Egiaztatu beste programa batek PCM darabilkien<<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "bozgorailu ordenamendua"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -239,79 +239,79 @@ msgstr ""
"xine. You need to connect a digital surround decoder capable of decoding the "
"formats you want to play to your sound card's digital output."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : Onartutako moduak:"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " estereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " 5-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " a/52 eta DTS pass-through"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (a/52 eta DTS pass-through ez daude gaiturik xine konfiguraketan)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "alsa nahasle gailua"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"xinek alsa nahaslea erabiliko du bolumena aldatzeko.\n"
"Begiratu alsa dokumentazioa alsa gailueri buruzko argibideentzat."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"xine audio irteera plugina alsa-konpilaturiko audio gailu/kontrolatzailea "
@@ -801,16 +801,16 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"xine audio irteera plugina oss-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "fitxategi sarrera plugina"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr ""
@@ -2381,35 +2381,35 @@ msgstr "v4l irrati gailua"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "Video4Linux irrati gailuaren bidea."
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: gaikieraturiko MRL-a. vcdo:/<pista #> erbili\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: %d pista baliogabea (baliozko eremua: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "Ezin da %s ireki: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: Ezin da %s ireki: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "Bideoa CD sarrera plugina"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "VCD erreproduzitzeko erabiliko den gailua"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2511,12 +2511,12 @@ msgstr ""
"input_pnm: zerbitzariritik mezua bat jaso da korrontea irakurtzerakoan:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: ezin da '%s' konektatu\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: huts korrotea ezartzerakoan\n"
@@ -3012,19 +3012,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "Itxitako izenburuen letra-tamaina"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr "Kanpo azpitituluen letra-tipoa"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "azpititulu kokapen bertikala (panataila tamainaren arabera)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "Apititulu kodifikatzea"
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"ezartzeko.\n"
"\n"
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3755,105 +3755,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "input_rip: bilaketak huts egin du: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: geratu irakurketa haria...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr "RTP: hari irakurketa amaiturik\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: geratu irakurketa haria...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr "RTP: hari irakurketa amaiturik\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: ezin da '%s' ireki\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "stdin: ezin da '%s' ireki\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "rtsp: huts '%s'-ra konektatzerakoan\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "%s: Ezin da %s-ra konektatu: %d\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: ezin da '%s' ireki\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: Ezin da hari berria sortu (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4737,11 +4737,11 @@ msgstr "audio_decoder: ez dago plugin erabilgarririk '%s' kudeatzeko\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: errorea, buffer mota ezezaguna: %08x\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr "audio buffer kopurua"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"ezgaiturik badago, xine-k ez ditu nahasle ezarpenak aldatuko abiaraztean."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -4877,42 +4877,52 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"Konfigurazio fitxategia xine-ren bertsio berriagobategatik aldatua izan da."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: huts '%s' dvb kanal fitxategia irekitzerakoan\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
"configfile: ABISUA: %s-en konfigurazio fitxategia segurtasun kopia egiten\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: ABISUA: zure konfigurazioa ezin da gorde\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr "configfile: ABISUA: huts %s konfigurazioa gordetzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
"configfile: ABISUA: agian apurturiko %s konfigurazio fitxategia ezabatzen\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
"configfile: ABISUA: zuk segurtasun kopia %s fitxategia egiaztatu beharko "
"zenuke\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: ¡'%s' sarrera ezin MRL-tik aldatu\n"
@@ -5317,21 +5327,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: ez dago pluginik '%s' kudeatzeko\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: errorea, buffer mota ezezaguna: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr "bideo buffer kopurua"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5381,7 +5391,7 @@ msgid ""
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9a9a1ae91..a2728df67 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Giraud <chris256gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: Mauvaise configuration pour ce PCM: aucune configuration "
"disponible: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "Notifie les changements au mixeur matériel"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"notification afin qu'elle puisse automatiquement mettre à jour sa "
"représentation graphique du mixeur ."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() a échoué: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "La carte son peut utiliser mmap"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Essayez de l'activer et contrôlez que tout fonctionne correctement.Si c'est "
"le cas,cela augmentera les performances ."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les "
"périphériques alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr ""
"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les "
"périphériques alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les "
"périphériques alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les "
"périphériques alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
@@ -166,22 +166,22 @@ msgstr ""
"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les "
"périphériques alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() a échoué:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Vérifie si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "Arrangement des haut-parleurs"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -248,79 +248,79 @@ msgstr ""
"provenant de xine .Vous aurez besoin de connecter un décodeur numérique "
"surround capable de traiter le signal envoyé par votre carte son. "
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : les modes supportés sont"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " stéréo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4-canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (sortie 4 canaux non activée dans la configuration de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " sortie 4.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (sortie 4.1 canaux non activée dans la configuration de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " Sortie 5 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (Sortie 5 canaux non activée dans la configuration de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " Sortie 5.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (Sortie 5.1 canaux non activée dans la configuration de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " a/52 et DTS pass-through"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (a/52 et DTS pass-through non activés dans la configuration de xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "périphérique du mixeur alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Voir la documentation alsa pour toutes informations complémentaires sur les "
"périphériques alsa."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques compatible "
@@ -758,15 +758,15 @@ msgstr ""
"plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques audio "
"compatible oss"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "périphérique utilisé pour pulseaudio"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant le serveur de son pulseaudio"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr ""
@@ -2210,35 +2210,35 @@ msgstr "périphérique radio v4l"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique radio Video4Linux"
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: MRL mal formée. Utilisez vcdo:/<track #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: piste %d invalide (limites correctes: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "incapable d'ouvrir %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: incapable d'ouvrir %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "plugin d'entré Video CD"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "périphérique utilisé pour la lecture des VCD"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2339,12 +2339,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: impossible de se connecter '%s'\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr ""
@@ -2810,19 +2810,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr ""
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3487,105 +3487,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "input_cda: fopen(%s) à échoué: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "incapable de resoudre '%s'.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "incapable de resoudre '%s'.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "incapable de resoudre '%s'.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr ""
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -4587,37 +4587,47 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -5009,21 +5019,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5072,7 +5082,7 @@ msgid ""
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 00271d2ec..df0de1654 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: configurazione errata per questo PCM: nessuna configurazione "
"disponibile: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "notifica modifiche al mixer hardware"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"una notifica così che possa aggiornare la propria rappresentazione delle "
"impostazioni del mixer al volo."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() non riuscita: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "la scheda audio può usare mmap"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"Si può provare ad abilitarlo e vedere se funziona, in qual caso migliorerà "
"le prestazioni."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "dispositivo usato per output mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"xine utilizzerà questo dispositivo ALSA per riprodurre suono mono.\n"
"Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "dispositivo usato per output stereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr ""
"xine utilizzerà questo dispositivo ALSA per riprodurre suono stereo.\n"
"Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "dispositivo usato per output a 4 canali"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"canali (4.0.\n"
"Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "dispositivo usato per output a canale 5.1"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"canali più RFE (5.1).\n"
"Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
@@ -164,22 +164,22 @@ msgstr ""
"surround esterni.\n"
"Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() non riuscito:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>>Controlla se un altro programma sta già usando PCM <<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "disposizione degli speaker"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -240,80 +240,80 @@ msgstr ""
"scheda audio un decodificatore surround digitale capace di decodificare i "
"formati che si vogliono riprodurre."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : i modi supportati sono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8-bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16-bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24-bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32-bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " stereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4-canali"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4-canali non abilitato nella configurazione di xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1-canali"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1-canali non abilitati nella configurazione di xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " 5-canali"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5-canali non abilitati nella configurazione di xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1-canali"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1-canali non abilitati nella configurazione di xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " passaggio diretto a/52 e DTS"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr ""
" (passaggio diretto a/52 e DTS non abilitato nella configurazione di xine)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "dispositivo mixer di alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"volume.\n"
"Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
@@ -806,16 +806,16 @@ msgstr ""
"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
"di oss"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "dispositivo utilizzato per PulseAudio"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
"Si usi 'server[:sink]' per impostare il dispositivo sink di PulseAudio."
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "plugin di output audio di xine che usa il server sonoro PulseAudio"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "plugin di input del file"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr "demux_tta: numero di frame totali troppo alto\n"
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: trovato plugin demuxer: %s\n"
@@ -2515,35 +2515,35 @@ msgstr "dispositivo radio v4l"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "Il percorso al proprio dispositivo radio Video4Linux,"
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: MRL malformata. Utilizzare vcdo://<track #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: traccia %d non valida (intervallo valido: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: impossibile aprire %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "plugin di input per Video CD"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "dispositivo utilizzato per la riproduzione VCD"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2645,12 +2645,12 @@ msgstr ""
"input_pnm: ricevuto messaggio dal server durante la lettura dello stream:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: connessione fallita '%s'\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: impostazione dello stream fallita.\n"
@@ -3197,19 +3197,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "dimensione del carattere per sottotitoli CC"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr "Carattere per sottotitoli esterni"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "Spostamento verticale sottotitolo"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "Codifica dei sottotitoli"
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"impostare questi parametri.\n"
"\n"
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -4064,105 +4064,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "input_rip: posizionamento fallito: %s.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr ": impossibile creare la condizione pthread: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: interruzione di lettura di thread...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr "RTP: lettura thread terminata\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: interruzione di lettura di thread...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr "RTP: lettura thread terminata\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: apertura non riuscita '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "stdin: apertura non riuscita '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "rtsp: connessione a '%s' fallita.\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "%s: impossibile connettersi a %s: %d\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: apertura non riuscita '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -5184,11 +5184,11 @@ msgstr "audio_decoder: nessun plugin disponibile per gestire '%s'\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: errore, tipo di buffer %08x sconosciuto\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr "numero di buffer audio"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"Se disabilitato, xine non modificherà alcuna impostazione del mixer "
"all'avvio."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -5368,44 +5368,54 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr "xine-lib: buffer.c: C'è stato un errore fatale: TROPPI FREE\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"L'attuale file di configurazione è stato modificato da una nuova versione di "
"xine."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: apertura file canali DVB non riuscita '%s': %s\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
"configfile: ATTENZIONE: copia di backup del file di configurazione in %s "
"fallita.\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: ATTENZIONE: la propria configurazione non sarà salvata.\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""
"configfile: ATTENZIONE: scrittura della configurazione in %s fallita.\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
"configfile: ATTENZIONE: rimozione del file di configurazione %s "
"possibilmente rovinato.\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: ATTENZIONE: si controlli il file di backup %s.\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: la voce '%s' non deve essere modificata da MRL\n"
@@ -5834,21 +5844,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: nessun plugin disponibile per gestire '%s'\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: errore, tipo di buffer sconosciuto: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr "numero di buffer video"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5908,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"Quando non è mostrata una percentuale di frame superiore a questa, perché "
"non disposti alla visualizzazione in tempo, xine invia una notifica."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/libxine2.pot b/po/libxine2.pot
index 535130363..3ceb44a8e 100644
--- a/po/libxine2.pot
+++ b/po/libxine2.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.1.90hg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -63,97 +63,97 @@ msgid ""
"available: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
"settings on the fly."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
"will increase performance."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -186,85 +186,85 @@ msgid ""
"formats you want to play to your sound card's digital output."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -676,15 +676,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr ""
@@ -2098,35 +2098,35 @@ msgstr ""
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2223,12 +2223,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr ""
@@ -2684,19 +2684,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3360,105 +3360,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4309,11 +4309,11 @@ msgstr ""
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -4445,37 +4445,47 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -4863,21 +4873,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4926,7 +4936,7 @@ msgid ""
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 476116c5a..11bdbf01d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -64,27 +64,27 @@ msgid ""
"available: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
"settings on the fly."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -93,33 +93,33 @@ msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -127,40 +127,40 @@ msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "osd: zawiodło iconv_open()\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -193,87 +193,87 @@ msgid ""
"formats you want to play to your sound card's digital output."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "urządzenie miksera alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z "
@@ -720,18 +720,18 @@ msgstr ""
"z oss"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
# src/audio_out/audio_esd_out.c:441
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
@@ -2284,41 +2284,41 @@ msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd"
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr ""
# src/input/input_rtp.c:205
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n"
# src/input/input_net.c:126
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia VCD"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
#, fuzzy
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "urządzenie użyte w trybie mono"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2422,13 +2422,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/input/input_net.c:138
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n"
# src/input/input_http.c:98
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n"
@@ -2905,23 +2905,23 @@ msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "rozmiar czcionki closed-caption"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
#, fuzzy
msgid "font for external subtitles"
msgstr "fonty dla zewnętrznych napisów"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "pionowe wyrównanie napisów (względny rozmiar okna)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
#, fuzzy
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "kodowanie napisów"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3606,99 +3606,99 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
# src/xine-engine/video_out.c:890
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: zatrzymuje odczyt wątku...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr "RTP: odczyt wątku zakończony\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: zatrzymuje odczyt wątku...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr "RTP: odczyt wątku zakończony\n"
# src/input/input_http.c:98
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
# src/input/input_http.c:98
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n"
# src/input/input_http.c:134
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
# src/input/input_http.c:134
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n"
# src/input/input_http.c:98
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
@@ -3706,12 +3706,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/input/input_rtp.c:339
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4617,11 +4617,11 @@ msgstr ""
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr ""
"starcie"
# src/xine-engine/video_out.c:893
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -4768,37 +4768,48 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+# src/input/input_http.c:98
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -5219,21 +5230,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5285,7 +5296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/video_out.c:893
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e5ce3e87d..36156869f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -62,97 +62,97 @@ msgid ""
"available: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
"settings on the fly."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
"will increase performance."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -185,86 +185,86 @@ msgid ""
"formats you want to play to your sound card's digital output."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
#, fuzzy
msgid " mono"
msgstr "metronom"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -680,15 +680,15 @@ msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n"
@@ -2122,36 +2122,36 @@ msgstr ""
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
#, fuzzy
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2248,12 +2248,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_http: failed to open socket\n"
@@ -2711,19 +2711,19 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr ""
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3389,105 +3389,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "input_http: failed to open socket\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "input_http: failed to open socket\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "http: unable to connect to >%s<\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "http: unable to connect to >%s<\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "input_http: failed to open socket\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: não consigo criar novo thread (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4341,11 +4341,11 @@ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr ""
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -4479,37 +4479,47 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtítulos '%s'\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -4911,21 +4921,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video decoder plugin achado : %s\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4976,7 +4986,7 @@ msgid ""
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 873241761..4052ee895 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -69,97 +69,97 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: poškodená konfigurácia pre toto PCM: konfigurácia "
"nedostupná: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
"settings on the fly."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() zlyhal: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
"will increase performance."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "zariadenie pre mono výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "zariadenie pre stereo výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "zariadenie pre 4-kanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "zariadenie pre 5.1-kanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() zlyhal:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Skontrolujte či už iný program používa PCM <<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -192,88 +192,88 @@ msgid ""
"formats you want to play to your sound card's digital output."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : podporované módy sú"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
#, fuzzy
msgid " 16bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
#, fuzzy
msgid " 24bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
#, fuzzy
msgid " 32bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " stereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4-kanály"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4-kanály nepovolené v xine konfigu)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1-kanálov"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1-kanálov nepovolené v xine konfigu)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " 5-kanálov"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5-kanálov nepovolené v xine konfigu)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1-kanálov"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1-kanálov nepovolené v xine konfigu)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " a/52 a DTS pass-through"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (a/52 a DTS pass-through not enabled in xine config)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "alsa mixovacie zaridenie"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"výstupný xine audio plugin používa alsa-compliant audio zariadenia/ovládače"
@@ -717,16 +717,16 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"výstupný xine audio plugin používa oss-compliant audio zariadenia/ovládače"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "výstupný xine audio plugin používa esound"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "modul vstupu zo súboru"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: nájdený modul demultiplexora %s\n"
@@ -2220,36 +2220,36 @@ msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l"
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcdo:/<číslo stopy>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: nemožno otvoriť %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "modul vstupu z Video CD"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
#, fuzzy
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "zariadenie pre mono výstup"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2349,12 +2349,12 @@ msgstr ""
"input_pnm: získaná spáva od servra počas čítania prúdu:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: nemožno sa pripojiť k '%s'\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: zlyhalo nastavenie prúdu dát\n"
@@ -2850,21 +2850,21 @@ msgstr ""
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "Veľkosť fontu skrytých titulkov"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
#, fuzzy
msgid "font for external subtitles"
msgstr "Font pre externé titulky"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "Vertikálny posun titulkov (vzhľadom k velkosti okna)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
#, fuzzy
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "Kódovanie titulkov"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -3704,105 +3704,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr "input_rip: skok zlyhal: %s\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: zastavujem čítacie vlákno...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr "RTP: čítacie vlákno ukončené\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: zastavujem čítacie vlákno...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr "RTP: čítacie vlákno ukončené\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: nemožno otvoriť '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr "stdin: nemožno otvoriť '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "rtsp: nemožno sa pripojiť k '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "rtsp: nemožno sa pripojiť k '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: nemožno otvoriť '%s'\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -4711,11 +4711,11 @@ msgstr "audio_decoder: žiaden modul nedostupný na spracovanie '%s'\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: chyba, neznámy typ bufferu: %08x\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"ak toto nie je nastavené, xine sa nedotkne pri štarte nastavenia mixéru"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "audio_out: prepáč, toto sa nemalo stať, prosím reštartuj xine.\n"
@@ -4853,37 +4853,47 @@ msgstr "audio_out: prepáč, toto sa nemalo stať, prosím reštartuj xine.\n"
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr "Aktuálny konfiguračný súbor bol modifikovaný novou verziou xine."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: zlyhalo otvorenie súboru dvb kanála '%s'\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr "configfile: VAROVANIE: záloha konf.súboru do %s zlyhala\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: VAROVANIE: vaša konfigurácia nebude uložená\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr "configfile: VAROVANIE: zápis konfigurácie %s zlyhal\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr "configfile: VAROVANIE: odstraňujem možno poškodený konf. súbor %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: VAROVANIE: mali by ste skontrolovať záložný súbor %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: položka '%s' nesmie byť modifikovaná z MRL\n"
@@ -5290,21 +5300,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: nedostupný modul na spracovanie '%s'\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: chyba, neznámy typ bufferu: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5355,7 +5365,7 @@ msgid ""
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9a0bddbec..f872db445 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxine1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
"audio_alsa_out: bu PCM: için bozuk yapılandırma: hiç bir yapılandırma uygun "
"değil: %s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1295
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1323
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr "donanım karıştırıcısına değişiklikleri bildir"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1296
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1324
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"Donanım karıştırıcısı değiştiğinde, uygulamanız karıştırıcı ayarlarının "
"görsel yeniden sunumunun güncelleneceği uyarısını alacaktır."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() başarısız oldu: %d"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
msgid "sound card can do mmap"
msgstr "ses kartı mmap işlerimi yapamıyor"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"etkinleştirmeyi ve kontrol etmeyi deneyebilirsiniz. Eğer çalışırsa, bu "
"başarını arttıracaktır."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1378
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406
msgid "device used for mono output"
msgstr "mono çıktı için kullanılan aygıt"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"xine mono ses çıkışı için bu alsa aygıtını kullanacaktır.\n"
"Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1415
msgid "device used for stereo output"
msgstr "stereo çıktı için kullanılan aygıt"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
"xine stereo ses çıkışı için bu alsa aygıtını kullanacaktır.\n"
"Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1396
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1424
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "4-kanal çıktı için kullanılan aygıt"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1425
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"kullanacaktır.\n"
"Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1406 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1416
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "5.1-kanal çıktı için kullanılan aygıt"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"kullanacaktır.\n"
"Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
@@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
"kullanacaktır.\n"
"Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1437
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() başarısız oldu:%d:%s\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1439
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467
#, c-format
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ""
">>>Başka bir uygulamanın PCM'yi kullanıp kullanmadığını kontrol edin<<<\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1470 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927
msgid "speaker arrangement"
msgstr "hoparlör ayarları"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1471 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
@@ -218,79 +218,79 @@ msgstr ""
"Mono 1.0: Sadece tek hoparlörünüz var demektir. Stereo 2.0: Sol ve sağ kanal "
"için iki hoparlörünüz var demektir."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1500
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "audio_alsa_out : supported modes are"
msgstr "audio_alsa_out : desteklenen kipler"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1532
msgid " 8bit"
msgstr " 8bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1509
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1537
msgid " 16bit"
msgstr " 16bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541
msgid " 24bit"
msgstr " 24bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1517
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1545
msgid " 32bit"
msgstr " 32bit"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963
msgid " mono"
msgstr " mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1534 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969
msgid " stereo"
msgstr " stereo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1539 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976
msgid " 4-channel"
msgstr " 4-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1542 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979
msgid " (4-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4-kanal xine yapılandırmasında etkinleştirilmemiş)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575
msgid " 4.1-channel"
msgstr " 4.1-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1550
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578
msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (4.1-kanal xine yapılandırmasında etkinleştirilmemiş)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986
msgid " 5-channel"
msgstr " 5-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989
msgid " (5-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5-kanal xine yapılandırmasında etkinleştirilmemiş)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996
msgid " 5.1-channel"
msgstr " 5.1-kanal"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1566 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999
msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)"
msgstr " (5.1-kanal xine yapılandırmasında etkinleştirilmemiş)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1589
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1617
msgid " a/52 and DTS pass-through"
msgstr " a/52 and DTS pass-through"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1592
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1620
msgid " (a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)"
msgstr " (a/52 and DTS pass-through xine yapılandırmasında etkinleştirilmemiş)"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1602
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1630
msgid "alsa mixer device"
msgstr "alsa karıştırıcı aygıtı"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1603
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1631
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"xine ses gürlüğünü değiştirmek bu alsa karıştırıcısını kullanacaktır.\n"
"Alsa aygıtları hakkında daha fazla bilgi için alsa belgesine bakınız."
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1681
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1709
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine ses çıkışı eklentisi alsa uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor"
@@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "audio_oss_out: karıştırıcı() açılması %s başarılamadı: %s\n"
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine ses çıkışı eklentisi oss uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "pulseaudio için kullanılan aygıt"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr "sesatımı kısma aygıtını ayarlamak için sunucuyu [:kısma] kullanın."
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:861
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:914
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr ""
"xine ses çıkışı eklentisi sesatımı uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "dosya girdi eklentisi"
msgid "demux_tta: total frames count too high\n"
msgstr "demux_tta: toplam çerçeve sayısı çok yüksek\n"
-#: src/demuxers/demux_tta.c:348
+#: src/demuxers/demux_tta.c:326
#, fuzzy
msgid "True Audio demux plugin"
msgstr "xine: demuxer eklentisi bulundu: %s\n"
@@ -2456,35 +2456,35 @@ msgstr "v4l radyo aygıtı"
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "Video4Linux radyo aygıtının yolu."
-#: src/input/input_vcd.c:850
+#: src/input/input_vcd.c:851
#, c-format
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: bozuk MRL. vcdo:/<track #> kullanın\n"
-#: src/input/input_vcd.c:856
+#: src/input/input_vcd.c:857
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: geçersiz iz %d (geçerli oran: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:972
+#: src/input/input_vcd.c:973
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "%s açılamadı: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1034
+#: src/input/input_vcd.c:1035
#, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_vcd: %s açılamadı: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1075
+#: src/input/input_vcd.c:1076
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "Video CD girdi eklentisi"
-#: src/input/input_vcd.c:1082
+#: src/input/input_vcd.c:1083
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "VCD oynatmak için kullanılan aygıt"
-#: src/input/input_vcd.c:1083
+#: src/input/input_vcd.c:1084
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
@@ -2585,12 +2585,12 @@ msgstr ""
"input_pnm: yayın akışıniı okurken sunucdan mesaj geldi:\n"
"%s\n"
-#: src/input/pnm.c:754
+#: src/input/pnm.c:755
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_pnm: '%s' konumuna bağlanılamadı\n"
-#: src/input/pnm.c:765
+#: src/input/pnm.c:766
#, c-format
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_pnm: akış ayarlaması başarısız oldu\n"
@@ -3122,19 +3122,19 @@ msgstr "Etkinleştirildiğinde, bireysel satırlar ortalanacaktır."
msgid "closed caption decoder plugin"
msgstr "Kapalı başlık yazı tipi boyutu"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:467
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:468
msgid "font for external subtitles"
msgstr "dış altyazılar için yazı tipi"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:473
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:474
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "altyazı dikey konumu (pencere boyutuna göre değişir)"
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:496
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:497
msgid "CMML subtitle decoder plugin"
msgstr ""
-#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:504
+#: src/spu_dec/cmml_decoder.c:505
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "altyazıların kodlanması"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dikkat: Bu parametreleri öndeki denetim penceresinden ayarlamak mümkündür.\n"
-#: src/post/audio/upmix.c:431
+#: src/post/audio/upmix.c:433
msgid "upmix"
msgstr ""
@@ -4038,105 +4038,105 @@ msgstr ""
msgid "unsharp mask & gaussian blur"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2217
-#: src/vdr/input_vdr.c:2227 src/vdr/input_vdr.c:2327
+#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2220
+#: src/vdr/input_vdr.c:2230 src/vdr/input_vdr.c:2330
#, c-format
msgid "%s: input event write: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:854 src/vdr/input_vdr.c:1321
+#: src/vdr/input_vdr.c:857 src/vdr/input_vdr.c:1324
#, c-format
msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:923
+#: src/vdr/input_vdr.c:926
#, c-format
msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1747
+#: src/vdr/input_vdr.c:1750
#, c-format
msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1771
+#: src/vdr/input_vdr.c:1774
#, c-format
msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1778
+#: src/vdr/input_vdr.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining rpc thread ...\n"
msgstr "RTP: okuma işini durduruyor...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1780
+#: src/vdr/input_vdr.c:1783
#, c-format
msgid "%s: rpc thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1788
+#: src/vdr/input_vdr.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: joining metronom thread ...\n"
msgstr "RTP: okuma işini durduruyor...\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1808
+#: src/vdr/input_vdr.c:1811
#, c-format
msgid "%s: metronom thread joined.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:1905 src/vdr/input_vdr.c:1919 src/vdr/input_vdr.c:1943
-#: src/vdr/input_vdr.c:1965 src/vdr/input_vdr.c:1987
+#: src/vdr/input_vdr.c:1908 src/vdr/input_vdr.c:1922 src/vdr/input_vdr.c:1946
+#: src/vdr/input_vdr.c:1968 src/vdr/input_vdr.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: '%s' açılamadı\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:1921
+#: src/vdr/input_vdr.c:1924
msgid "timeout expired during setup phase"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2012
+#: src/vdr/input_vdr.c:2015
#, c-format
msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2026
+#: src/vdr/input_vdr.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n"
msgstr "rtsp: '%s' konumuna bağlanılamadı\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2033
+#: src/vdr/input_vdr.c:2036
#, c-format
msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2061
+#: src/vdr/input_vdr.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to vdr.\n"
msgstr "%s: %s konumuna bağlanılamadı:%d\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2066
+#: src/vdr/input_vdr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n"
msgstr "stdin: '%s' açılamadı\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2089
+#: src/vdr/input_vdr.c:2092
#, c-format
msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2158
+#: src/vdr/input_vdr.c:2161
#, c-format
msgid ""
"%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or "
"netvdr://host:port where ':port' is optional.\n"
msgstr ""
-#: src/vdr/input_vdr.c:2167 src/vdr/input_vdr.c:2184
+#: src/vdr/input_vdr.c:2170 src/vdr/input_vdr.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: yeni iş üretemez (%s)\n"
-#: src/vdr/input_vdr.c:2740
+#: src/vdr/input_vdr.c:2743
msgid "VDR display device plugin"
msgstr ""
@@ -5166,11 +5166,11 @@ msgstr "audio_decoder: kullanılacak bir eklenti yok '%s'\n"
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "audio_decoder: hata, bilinmeyen ön bellek türü: %08x\n"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488
msgid "number of audio buffers"
msgstr "ses ön belleklerinin sayısı"
-#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487
+#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr ""
"eğer etkin değilse, xine başlangıçta herhangi bir karşıtırıcı ayarı "
"yapmayacaktır."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2298
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2300
#, c-format
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -5342,43 +5342,53 @@ msgstr ""
msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n"
msgstr "xine-lib: buffer.c: Sonlandırıcı bir hata var: TOO MANY FREE's\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:952
+#: src/xine-engine/configfile.c:953
#, c-format
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"Şu anki yapılandırma dosyası xine'nin daha yeni bir uygulaması tarafından "
"değiştirilmiş durumdadır."
-#: src/xine-engine/configfile.c:1059
+#: src/xine-engine/configfile.c:1006
+#, c-format
+msgid "Loaded configuration from file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n"
+msgstr "input_dvb: dvb kanal dosyası açılamadı '%s': %s\n"
+
+#: src/xine-engine/configfile.c:1066
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""
"configfile: UYARI: configfile dosyasının şuraya %s yedeklenmesi "
"başarılamadı\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1060
+#: src/xine-engine/configfile.c:1067
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr "configfile: UYARI: yapılandırmanız kaydedilmeyecektir\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1160
+#: src/xine-engine/configfile.c:1167
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr "configfile: UYARI: yapılandırmanın şuraya %s yazılması başarılamadı\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1161
+#: src/xine-engine/configfile.c:1168
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""
"configfile: UYARI: büyük ihtimaller bozulmuş olan yapılandırma dosyasını "
"kaldırıyor %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1162
+#: src/xine-engine/configfile.c:1169
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: UYARI: yedekleme dosyasını denetlemelisiniz %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1624
+#: src/xine-engine/configfile.c:1631
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: girdi '%s' MRL tarafından değiştirilmiş olmamalı\n"
@@ -5800,21 +5810,21 @@ msgstr ""
msgid "opacity for the colour parts of bitmapped subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:388
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:392
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "video_decoder: '%s' dosyasını işleyebilmek için uygun eklenti yok\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:467
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:471
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr "video_decoder: hata, bilinmeyen tampon bellek türü: %08x\n"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:503
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:509
msgid "number of video buffers"
msgstr "video tamponlarının sayısı"
-#: src/xine-engine/video_decoder.c:504
+#: src/xine-engine/video_decoder.c:510
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
@@ -5876,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"Bu çerçeve oranlarından daha fazlası gösterilmezse, zamanında "
"görüntülenmeleri için programlanmadıklarındandır, xine bir uyarı gönderir."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1981
+#: src/xine-engine/video_out.c:1983
#, c-format
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
diff --git a/src/audio_dec/xine_mad_decoder.c b/src/audio_dec/xine_mad_decoder.c
index 3338028dd..ac16e84a6 100644
--- a/src/audio_dec/xine_mad_decoder.c
+++ b/src/audio_dec/xine_mad_decoder.c
@@ -190,7 +190,7 @@ static void mad_decode_data (audio_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) {
mad_stream_buffer (&this->stream, this->buffer,
this->bytes_in_buffer);
- if (this->bytes_in_buffer < MAD_MIN_SIZE)
+ if (this->bytes_in_buffer < MAD_MIN_SIZE && buf->pts == 0)
return;
if (!this->needs_more_data) {
diff --git a/src/demuxers/asfheader.c b/src/demuxers/asfheader.c
index 9639ea4f7..54326c1d5 100644
--- a/src/demuxers/asfheader.c
+++ b/src/demuxers/asfheader.c
@@ -296,6 +296,9 @@ static int asf_header_parse_stream_properties(asf_header_t *header, uint8_t *buf
if (! (asf_stream = malloc(sizeof(asf_stream_t))) )
goto exit_error;
+ asf_stream->private_data = NULL;
+ asf_stream->error_correction_data = NULL;
+
asf_reader_init(&reader, buffer, buffer_len);
asf_reader_get_guid(&reader, &guid);
diff --git a/src/demuxers/demux_matroska.c b/src/demuxers/demux_matroska.c
index 9deaca161..2c0b7df4f 100644
--- a/src/demuxers/demux_matroska.c
+++ b/src/demuxers/demux_matroska.c
@@ -1449,7 +1449,7 @@ static int parse_track_entry(demux_matroska_t *this, matroska_track_t *track) {
track->buf_type = BUF_SPU_HDMV;
init_codec = init_codec_spu;
} else {
- lprintf("unknown codec\n");
+ xprintf(this->stream->xine, XINE_VERBOSITY_DEBUG, "unknown codec %s\n", track->codec_id);
}
if (track->buf_type) {
diff --git a/src/input/input_vcd.c b/src/input/input_vcd.c
index 8f780de29..c1d2d0ece 100644
--- a/src/input/input_vcd.c
+++ b/src/input/input_vcd.c
@@ -29,6 +29,7 @@
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include <sys/ioctl.h>
+#include <sys/param.h>
#include <string.h>
#include <netinet/in.h>
#ifdef HAVE_LINUX_CDROM_H
@@ -92,7 +93,7 @@ typedef struct {
#if defined (__linux__) || defined(__sun)
struct cdrom_tochdr tochdr;
struct cdrom_tocentry tocent[100];
-#elif defined (__FreeBSD_kernel__) || defined (__OpenBSD__)
+#elif (defined(BSD) && BSD >= 199306)
struct ioc_toc_header tochdr;
struct cd_toc_entry *tocent;
off_t cur_sec;
@@ -117,7 +118,7 @@ typedef struct {
int cur_track;
-#if defined (__linux__) || defined(__sun) || defined (__FreeBSD_kernel__) || defined (__OpenBSD__)
+#if defined (__linux__) || defined(__sun) || (defined(BSD) && BSD >= 199306)
uint8_t cur_min, cur_sec, cur_frame;
#endif
@@ -177,7 +178,7 @@ static int input_vcd_read_toc (vcd_input_class_t *this, int fd) {
return 0;
}
-#elif defined (__FreeBSD_kernel__) || defined (__OpenBSD__)
+#elif (defined(BSD) && BSD >= 199306)
static int input_vcd_read_toc (vcd_input_class_t *this, int fd) {
struct ioc_read_toc_entry te;
@@ -394,7 +395,7 @@ static off_t vcd_plugin_read (input_plugin_t *this_gen,
memcpy (buf, data.data, VCDSECTORSIZE); /* FIXME */
return VCDSECTORSIZE;
}
-#elif defined (__FreeBSD_kernel__) || defined (__OpenBSD__)
+#elif (defined(BSD) && BSD >= 199306)
static off_t vcd_plugin_read (input_plugin_t *this_gen,
void *buf_gen, off_t nlen) {
vcd_input_plugin_t *this = (vcd_input_plugin_t *) this_gen;
@@ -534,7 +535,7 @@ static buf_element_t *vcd_plugin_read_block (input_plugin_t *this_gen,
memcpy (buf->mem, data.data, VCDSECTORSIZE); /* FIXME */
return buf;
}
-#elif defined (__FreeBSD_kernel__) || defined (__OpenBSD__)
+#elif (defined(BSD) && BSD >= 199306)
static buf_element_t *vcd_plugin_read_block (input_plugin_t *this_gen,
fifo_buffer_t *fifo, off_t nlen) {
@@ -693,7 +694,7 @@ static off_t vcd_plugin_seek (input_plugin_t *this_gen,
return offset ; /* FIXME */
}
-#elif defined (__FreeBSD_kernel__) || defined (__OpenBSD__)
+#elif (defined(BSD) && BSD >= 199306)
static off_t vcd_plugin_seek (input_plugin_t *this_gen,
off_t offset, int origin) {
@@ -767,7 +768,7 @@ static off_t vcd_plugin_get_length (input_plugin_t *this_gen) {
return (off_t) 0;
}
-#elif defined (__FreeBSD_kernel__) || defined (__OpenBSD__)
+#elif (defined(BSD) && BSD >= 199306)
static off_t vcd_plugin_get_length (input_plugin_t *this_gen) {
vcd_input_plugin_t *this = (vcd_input_plugin_t *) this_gen;
off_t len ;
@@ -862,7 +863,7 @@ static int vcd_plugin_open (input_plugin_t *this_gen) {
this->cur_min = this->cls->tocent[this->cur_track].cdte_addr.msf.minute;
this->cur_sec = this->cls->tocent[this->cur_track].cdte_addr.msf.second;
this->cur_frame = this->cls->tocent[this->cur_track].cdte_addr.msf.frame;
-#elif defined (__OpenBSD__)
+#elif defined (__OpenBSD__) || defined(__NetBSD__)
this->cur_min = this->cls->tocent[this->cur_track + 1 - this->cls->tochdr.starting_track].addr.msf.minute;
this->cur_sec = this->cls->tocent[this->cur_track + 1 - this->cls->tochdr.starting_track].addr.msf.second;
this->cur_frame = this->cls->tocent[this->cur_track + 1 - this->cls->tochdr.starting_track].addr.msf.frame;
diff --git a/src/input/libdvdnav/dvd_input.c b/src/input/libdvdnav/dvd_input.c
index 7b35f5eef..8eea51412 100644
--- a/src/input/libdvdnav/dvd_input.c
+++ b/src/input/libdvdnav/dvd_input.c
@@ -319,6 +319,7 @@ static int file_read(dvd_input_t dev, void *buffer, int blocks, int flags)
return (int) (bytes / DVD_VIDEO_LB_LEN);
}
+ buffer += ret;
len -= ret;
}
diff --git a/src/input/pnm.c b/src/input/pnm.c
index f44b7dcaa..d07d35c7e 100644
--- a/src/input/pnm.c
+++ b/src/input/pnm.c
@@ -714,6 +714,7 @@ pnm_t *pnm_connect(xine_stream_t *stream, const char *mrl) {
if (strncmp(mrl,"pnm://",6))
{
+ free (mrl_ptr);
return NULL;
}
diff --git a/src/post/audio/upmix.c b/src/post/audio/upmix.c
index c8f7c0121..97edd47dd 100644
--- a/src/post/audio/upmix.c
+++ b/src/post/audio/upmix.c
@@ -396,6 +396,8 @@ static post_plugin_t *upmix_open_plugin(post_class_t *class_gen, int inputs,
_x_post_init(&this->post, 1, 0);
+ pthread_mutex_init(&this->lock, NULL);
+
this->params.cut_off_freq = 100;
port = _x_post_intercept_audio_port(&this->post, audio_target[0], &input, &output);
diff --git a/src/post/goom/gfontlib.c b/src/post/goom/gfontlib.c
index 2bc366305..f538aad34 100755
--- a/src/post/goom/gfontlib.c
+++ b/src/post/goom/gfontlib.c
@@ -127,6 +127,7 @@ void gfont_load (void) {
font_chars [32] = 0;
small_font_chars [32] = 0;
free(font_pos);
+ free(gfont);
}
void goom_draw_text (Pixel * buf,int resolx,int resoly,
diff --git a/src/spu_dec/cmml_decoder.c b/src/spu_dec/cmml_decoder.c
index 912e1aed3..53d5fa9ea 100644
--- a/src/spu_dec/cmml_decoder.c
+++ b/src/spu_dec/cmml_decoder.c
@@ -331,9 +331,9 @@ static void spudec_decode_data (spu_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) {
/* how many lines does the anchor text take up? */
this->lines=0;
{
- int i = 0;
- while (*anchor_text) {
- if (*anchor_text == '\r' || *anchor_text == '\n') {
+ int i = 0, index = 0;
+ while (anchor_text[index]) {
+ if (anchor_text[index] == '\r' || anchor_text[index] == '\n') {
if (i) {
/* match a newline and there are chars on the current line ... */
this->text[ this->lines ][i] = '\0';
@@ -342,11 +342,11 @@ static void spudec_decode_data (spu_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) {
}
} else {
/* found a normal (non-line-ending) character */
- this->text[ this->lines ][i] = *anchor_text;
+ this->text[ this->lines ][i] = anchor_text[index];
if (i<SUB_BUFSIZE-1)
i++;
}
- anchor_text++;
+ index++;
}
/* always NULL-terminate the string */
@@ -355,6 +355,7 @@ static void spudec_decode_data (spu_decoder_t *this_gen, buf_element_t *buf) {
this->lines++;
}
}
+ free (anchor_text);
/* initialize decoder if needed */
if( !this->cached_width || !this->cached_height || !this->cached_img_duration || !this->osd ) {
diff --git a/src/xine-engine/audio_decoder.c b/src/xine-engine/audio_decoder.c
index 687121457..e2d0acd04 100644
--- a/src/xine-engine/audio_decoder.c
+++ b/src/xine-engine/audio_decoder.c
@@ -463,7 +463,9 @@ static void *audio_decoder_loop (void *stream_gen) {
int _x_audio_decoder_init (xine_stream_t *stream) {
pthread_attr_t pth_attrs;
+#ifdef _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING
struct sched_param pth_params;
+#endif
int err;
if (stream->audio_out == NULL) {
@@ -501,10 +503,12 @@ int _x_audio_decoder_init (xine_stream_t *stream) {
*/
pthread_attr_init(&pth_attrs);
+#ifdef _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING
pthread_attr_getschedparam(&pth_attrs, &pth_params);
pth_params.sched_priority = sched_get_priority_min(SCHED_OTHER);
pthread_attr_setschedparam(&pth_attrs, &pth_params);
pthread_attr_setscope(&pth_attrs, PTHREAD_SCOPE_SYSTEM);
+#endif
stream->audio_thread_created = 1;
if ((err = pthread_create (&stream->audio_thread,
diff --git a/src/xine-engine/audio_out.c b/src/xine-engine/audio_out.c
index 6405f6346..5bb8242ae 100644
--- a/src/xine-engine/audio_out.c
+++ b/src/xine-engine/audio_out.c
@@ -2286,7 +2286,9 @@ xine_audio_port_t *_x_ao_new_port (xine_t *xine, ao_driver_t *driver,
this->audio_loop_running = 1;
pthread_attr_init(&pth_attrs);
+#ifdef _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING
pthread_attr_setscope(&pth_attrs, PTHREAD_SCOPE_SYSTEM);
+#endif
this->audio_thread_created = 1;
if ((err = pthread_create (&this->audio_thread,
diff --git a/src/xine-engine/demux.c b/src/xine-engine/demux.c
index 0321d7404..d61ca963a 100644
--- a/src/xine-engine/demux.c
+++ b/src/xine-engine/demux.c
@@ -343,13 +343,8 @@ static void *demux_loop (void *stream_gen) {
/* someone may want to interrupt us */
if (_x_action_pending(stream)) {
- struct timeval tv;
struct timespec ts;
-
- gettimeofday(&tv, NULL);
- ts.tv_sec = tv.tv_sec;
- ts.tv_nsec = (tv.tv_usec + 100000) * 1000;
-
+ ts = _x_compute_interval(100);
pthread_cond_timedwait (&stream->demux_resume, &stream->demux_lock, &ts);
}
}
diff --git a/src/xine-engine/video_decoder.c b/src/xine-engine/video_decoder.c
index c548d12ef..29bc26d69 100644
--- a/src/xine-engine/video_decoder.c
+++ b/src/xine-engine/video_decoder.c
@@ -42,6 +42,10 @@
#define SPU_SLEEP_INTERVAL (90000/2)
+#ifndef SCHED_OTHER
+#define SCHED_OTHER 0
+#endif
+
static void update_spu_decoder (xine_stream_t *stream, int type) {
@@ -487,7 +491,9 @@ int _x_video_decoder_init (xine_stream_t *stream) {
} else {
pthread_attr_t pth_attrs;
+#ifdef _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING
struct sched_param pth_params;
+#endif
int err, num_buffers;
/* The fifo size is based on dvd playback where buffers are filled
* with 2k of data. With 500 buffers and a typical video data rate
@@ -516,10 +522,12 @@ int _x_video_decoder_init (xine_stream_t *stream) {
stream->spu_track_map_entries = 0;
pthread_attr_init(&pth_attrs);
+#ifdef _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING
pthread_attr_getschedparam(&pth_attrs, &pth_params);
pth_params.sched_priority = sched_get_priority_min(SCHED_OTHER);
pthread_attr_setschedparam(&pth_attrs, &pth_params);
pthread_attr_setscope(&pth_attrs, PTHREAD_SCOPE_SYSTEM);
+#endif
stream->video_thread_created = 1;
if ((err = pthread_create (&stream->video_thread,
diff --git a/src/xine-engine/video_out.c b/src/xine-engine/video_out.c
index 4372226ad..ea04051e2 100644
--- a/src/xine-engine/video_out.c
+++ b/src/xine-engine/video_out.c
@@ -1970,7 +1970,9 @@ xine_video_port_t *_x_vo_new_port (xine_t *xine, vo_driver_t *driver, int grabon
this->grab_only = 0;
pthread_attr_init(&pth_attrs);
+#ifdef _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING
pthread_attr_setscope(&pth_attrs, PTHREAD_SCOPE_SYSTEM);
+#endif
if ((err = pthread_create (&this->video_thread,
&pth_attrs, video_out_loop, this)) != 0) {