summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po303
1 files changed, 150 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 46a81a75b..a06483ec4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "mixovací zařízení OSS"
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "zařízení použité pro výstup zvukovým modulem 'Sun'"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun"
@@ -223,23 +223,23 @@ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI"
msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155
msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159
msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671
msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG"
@@ -251,27 +251,27 @@ msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES"
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996
msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1521
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1527
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1764
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1536
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1773
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471
+#: src/demuxers/demux_wav.c:340
#, fuzzy
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
@@ -279,52 +279,41 @@ msgstr[0] "kanál"
msgstr[1] "kanál"
msgstr[2] "kanál"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:411
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:413
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130
msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463
msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF"
-#: src/demuxers/demux_film.c:147
-msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
-msgstr ""
-"demux_file: Toto není soubor FILM (proč byl poslán do tohoto "
-"demultiplexoru?)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:168
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:254
+#: src/demuxers/demux_film.c:243
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796
+#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818
msgid "valid mrls ending for film demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM"
-#: src/demuxers/demux_film.c:577
+#: src/demuxers/demux_film.c:613
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:586
+#: src/demuxers/demux_film.c:621
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:596
-#, c-format
-msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
-msgstr "demux_film: neznámý video kodek %c%c%c%c\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:606
+#: src/demuxers/demux_film.c:631
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n"
@@ -337,7 +326,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná je tento "
"tok dat porušen.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -346,190 +335,185 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být "
"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201
msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
msgstr "platná mrl pro blokový demultiplexor MPEG"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536
+#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548
msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:416
+#: src/demuxers/demux_roq.c:428
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, obraz je %dx%d, %d snímků/s\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:420
+#: src/demuxers/demux_roq.c:432
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:319
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:309
+#: src/demuxers/demux_fli.c:323
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:312
+#: src/demuxers/demux_fli.c:326
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620
msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:451
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:472
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, obraz je %dx%d, 14 snímků/s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:456
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:477
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583
msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: %c%c%c%c video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474
+#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490
msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:317
+#: src/demuxers/demux_wav.c:335
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:324
+#: src/demuxers/demux_wav.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:328
+#: src/demuxers/demux_wav.c:346
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505
#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:342
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:348
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473
-#, fuzzy
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:279
+#: src/demuxers/demux_snd.c:206
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:316
+#: src/demuxers/demux_snd.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:327
+#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489
+#, fuzzy
+msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS"
+
+#: src/demuxers/demux_snd.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:333
+#: src/demuxers/demux_snd.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465
-#, fuzzy
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI"
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:286
+#: src/demuxers/demux_voc.c:215
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:306
+#: src/demuxers/demux_voc.c:236
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:324
+#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484
+#, fuzzy
+msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI"
+
+#: src/demuxers/demux_voc.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:431
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: neznámý video kodek %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
+msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436
-msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
-msgstr ""
-
#: src/input/input_net.c:102
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
@@ -610,43 +594,27 @@ msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n"
msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine"
-#: src/input/input_file.c:209
-#, c-format
-msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
-msgstr "selhalo lstat pro %s{%s}\n"
-
-#: src/input/input_file.c:295
-#, c-format
-msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
-msgstr "input_file: zkusí se otevřít soubor s titulky '%s'\n"
-
-#: src/input/input_file.c:353
+#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565
-#: src/input/input_file.c:601
+#: src/input/input_file.c:257
#, c-format
-msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
-msgstr "%s(%d): selhal readlink(): %s\n"
-
-#: src/input/input_file.c:789
-msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
-msgstr "modul pro vstup ze souboru dodávaný se xine"
+msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
+msgstr "input_file: zkusí se otevřít soubor s titulky '%s'\n"
-#: src/input/input_file.c:808
-#, c-format
-msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
-msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n"
+#: src/input/input_file.c:475
+msgid "file input plugin"
+msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:893
-msgid "origin path to grab file mrls"
-msgstr "původní cesta k získání souborových MRL"
+#: src/input/input_file.c:827
+msgid "file browsing start location"
+msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:898
-msgid "hidden files displaying."
-msgstr "zobrazování skrytých souborů"
+#: src/input/input_file.c:834
+msgid "list hidden files"
+msgstr ""
#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
@@ -940,11 +908,11 @@ msgstr "adresář se záznamy cddbp"
msgid "buffering..."
msgstr "nahrává se..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "cesta ke kodekům win32"
-#: src/video_out/video_out_aa.c:303
+#: src/video_out/video_out_aa.c:299
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art"
@@ -958,15 +926,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač XShm"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory"
@@ -1048,57 +1016,49 @@ msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:140
-#, c-format
-msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:458
+#: src/xine-engine/xine.c:288
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:475
-#, c-format
-msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
+#: src/xine-engine/xine.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:540
-msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
+#: src/xine-engine/xine.c:394
+#, fuzzy
+msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:745
-msgid "logo mrl, displayed in video output window"
-msgstr "MRL loga zobrazovaného ve výstupním okně videa"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:1087
+#: src/xine-engine/xine.c:761
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1088
+#: src/xine-engine/xine.c:762
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:841
+#: src/xine-engine/audio_out.c:846
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "upravit, jestli se má převzorkovávat nebo ne"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:844
+#: src/xine-engine/audio_out.c:849
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:850
+#: src/xine-engine/audio_out.c:855
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:890
+#: src/xine-engine/audio_out.c:895
msgid "Audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:894
+#: src/xine-engine/audio_out.c:899
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:895
+#: src/xine-engine/audio_out.c:900
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení "
@@ -1108,24 +1068,24 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:208
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: selhalo načtení modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:239
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:265
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1134,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze otevřít vstupní modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:307
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1358,19 +1318,19 @@ msgstr ""
" Překompilování tohoto modulu se současnou knihovnou XviD by mělo "
"pomoci.\n"
-#: src/libxinevdec/fli.c:353
+#: src/libxinevdec/fli.c:350
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:369
+#: src/libxinevdec/fli.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n"
-#: src/libxinevdec/fli.c:397
+#: src/libxinevdec/fli.c:394
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -1401,6 +1361,43 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_file: Toto není soubor FILM (proč byl poslán do tohoto "
+#~ "demultiplexoru?)\n"
+
+#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
+#~ msgstr "demux_film: neznámý video kodek %c%c%c%c\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
+#~ msgstr "selhalo lstat pro %s{%s}\n"
+
+#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s(%d): selhal readlink(): %s\n"
+
+#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "modul pro vstup ze souboru dodávaný se xine"
+
+#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
+#~ msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n"
+
+#~ msgid "origin path to grab file mrls"
+#~ msgstr "původní cesta k získání souborových MRL"
+
+#~ msgid "hidden files displaying."
+#~ msgstr "zobrazování skrytých souborů"
+
+#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid "logo mrl, displayed in video output window"
+#~ msgstr "MRL loga zobrazovaného ve výstupním okně videa"
+
#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
#~ msgstr "demux_avi: video formát = %s\n"