summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1893
1 files changed, 871 insertions, 1022 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 843ad5dbc..d97e28264 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,34 +14,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
msgid "device used for mono output"
msgstr "Gerät für Monoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
msgid "device used for stereo output"
msgstr "Gerät für Stereoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe"
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
msgid "alsa mixer device"
msgstr "ALSA Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
"Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren"
@@ -50,49 +50,49 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)"
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync "
"benutzt wird"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
msgid "oss mixer device"
msgstr "OSS Mixergerät"
@@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "OSS Mixergerät"
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
+#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n"
msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
msgid "valid mrls for ts demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer"
msgid "demux %u ts_open!\n"
msgstr "demux %u ts_open!\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer"
@@ -212,167 +212,47 @@ msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer"
msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1662
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" This means there's a version mismatch between xine and this "
-"demuxer plugin.\n"
-" Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:652
+#: src/demuxers/demux_avi.c:651
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1232
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video format = %s\n"
-msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1234
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
-msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1237
-#, c-format
-msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1245
-#, c-format
-msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1252
-#, c-format
-msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1388
-#, c-format
-msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
-msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1397
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
-msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1600
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"demux_avi: demuxer plugin.\n"
-"Installing current demuxer plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381
+#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für 'elementary'-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_elem.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157
msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181
-#, c-format
-msgid "mp3: song title '%s'\n"
-msgstr "mp3: Titel '%s'\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183
-#, c-format
-msgid "mp3: artist '%s'\n"
-msgstr "mp3: Künstler '%s'\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185
-#, c-format
-msgid "mp3: album '%s'\n"
-msgstr "mp3: Album '%s'\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
-msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670
msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Audio-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614
+#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618
+#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763
msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer"
@@ -391,139 +271,25 @@ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453
#: src/demuxers/demux_wav.c:322
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "Kanal"
msgstr[1] "Kanäle"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:397
-msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
-msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:404
-#, c-format
-msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
-msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:411
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604
-#, c-format
-msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
-msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:641
-msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
-msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:647
-#, c-format
-msgid ""
-"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
-"follows:\n"
-msgstr ""
-"ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete "
-"folgt:\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128
msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für OGG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_asf: video format : %s\n"
-msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:441
-#, c-format
-msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
-msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1257
-#, c-format
-msgid "demux_asf: title : %s\n"
-msgstr "demux_asf: Titel : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1259
-#, c-format
-msgid "demux_asf: author : %s\n"
-msgstr "demux_asf: Autor : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1261
-#, c-format
-msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
-msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1263
-#, c-format
-msgid "demux_asf: comment : %s\n"
-msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454
msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
#: src/demuxers/demux_film.c:147
msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
msgstr "demux_film: Das ist keine FILM-Datei (Warum dieser Demultiplexer?)\n"
@@ -536,8 +302,7 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n"
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555
+#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796
msgid "valid mrls ending for film demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für FILM-Demultiplexer"
@@ -561,20 +326,7 @@ msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n"
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:791
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
-msgstr ""
-"demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -582,7 +334,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser "
"Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -591,32 +343,15 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013
-msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200
msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Block-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204
msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Block-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n"
-" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544
+#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536
msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für RoQ-Demultiplexer"
@@ -630,19 +365,6 @@ msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n"
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
-" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:305
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
@@ -658,66 +380,40 @@ msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n"
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599
msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für IdCIN-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:363
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:451
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:368
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:456
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565
msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für SMJPEG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
-msgstr ""
-"demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482
+#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474
msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für WAV-Demultiplexer"
@@ -736,20 +432,7 @@ msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n"
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488
msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für AIFF-Demultiplexer"
@@ -763,66 +446,40 @@ msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462
+#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473
msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:278
+#: src/demuxers/demux_snd.c:279
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:295
+#: src/demuxers/demux_snd.c:316
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:308
+#: src/demuxers/demux_snd.c:327
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:314
+#: src/demuxers/demux_snd.c:333
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472
+#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465
msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:285
+#: src/demuxers/demux_voc.c:286
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305
+#: src/demuxers/demux_voc.c:306
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -830,67 +487,43 @@ msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:323
+#: src/demuxers/demux_voc.c:324
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562
msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für VQA-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:335
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:427
#, c-format
msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:339
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n"
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video, %d Hz IMA ADPCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:460
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197
#, c-format
-msgid ""
-"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
-"demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405
+#. report an unknown chunk and skip it
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
+msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n"
+
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603
msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436
+msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-"demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
#: src/input/input_net.c:102
#, c-format
@@ -912,23 +545,10 @@ msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"
-#: src/input/input_net.c:302
+#: src/input/input_net.c:301
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin"
-#: src/input/input_net.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
-"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
#: src/input/input_rtp.c:157
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
@@ -963,54 +583,28 @@ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n"
msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n"
-#: src/input/input_rtp.c:311
+#: src/input/input_rtp.c:312
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Öffne >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:339
+#: src/input/input_rtp.c:340
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n"
-#: src/input/input_rtp.c:450
+#: src/input/input_rtp.c:451
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin"
-#: src/input/input_rtp.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
-"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535
+#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:322
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
-"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
#: src/input/input_file.c:209
#, c-format
msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
@@ -1026,39 +620,26 @@ msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n"
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566
-#: src/input/input_file.c:602
+#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565
+#: src/input/input_file.c:601
#, c-format
msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
msgstr "%s(%d): readlink() schlug fehl: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:790
+#: src/input/input_file.c:789
msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes Datei Plugin"
-#: src/input/input_file.c:809
+#: src/input/input_file.c:808
#, c-format
msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
msgstr "input_file: Bekomme zusätzliche Daten, Typ %08x, sub %p\n"
-#: src/input/input_file.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n"
-"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
-"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/input/input_file.c:908
+#: src/input/input_file.c:893
msgid "origin path to grab file mrls"
msgstr "Startverzeichnis für Datei-MRLs"
-#: src/input/input_file.c:913
+#: src/input/input_file.c:898
msgid "hidden files displaying."
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen."
@@ -1084,89 +665,76 @@ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
msgid "scsi command failed with status %d\n"
msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n"
-#: src/input/input_vcd.c:368
+#: src/input/input_vcd.c:369
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd://<Track #>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:375
+#: src/input/input_vcd.c:376
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:390
+#: src/input/input_vcd.c:391
#, c-format
msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577
+#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n"
-#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617
+#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
#, c-format
msgid "input_vcd: seek error %d\n"
msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621
+#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
#, c-format
msgid "input_vcd: read error %d\n"
msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663
+#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
msgid "input_vcd: read data failed\n"
msgstr "input_vcd: Das Lesen der Daten schlug fehl\n"
-#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785
+#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n"
-#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793
+#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
#, c-format
msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"
-#: src/input/input_vcd.c:886
+#: src/input/input_vcd.c:887
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933
+#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:897
+#: src/input/input_vcd.c:898
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:963
+#: src/input/input_vcd.c:964
msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin"
-#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071
+#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079
+#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
msgid "vcd_read_toc failed\n"
msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1146
-#, c-format
-msgid ""
-"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
-"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1184
+#: src/input/input_vcd.c:1175
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk"
@@ -1233,19 +801,6 @@ msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
msgid "http network stream input plugin"
msgstr "http Netzwerkdatenstrom-Plugin"
-#: src/input/input_http.c:695
-#, c-format
-msgid ""
-"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
-"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
#, c-format
msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
@@ -1342,50 +897,37 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n"
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1401
+#: src/input/input_cda.c:1402
msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda://<Track #>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1407
+#: src/input/input_cda.c:1408
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1490
+#: src/input/input_cda.c:1491
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"
-#: src/input/input_cda.c:1606
+#: src/input/input_cda.c:1607
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin"
-#: src/input/input_cda.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
-"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1833
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk"
-#: src/input/input_cda.c:1847
+#: src/input/input_cda.c:1838
msgid "cddbp server name"
msgstr "CDDBp Servername"
-#: src/input/input_cda.c:1851
+#: src/input/input_cda.c:1842
msgid "cddbp server port"
msgstr "CDDBp Serverport"
-#: src/input/input_cda.c:1858
+#: src/input/input_cda.c:1849
msgid "cddbp cache directory"
msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"
@@ -1393,61 +935,11 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"
msgid "buffering..."
msgstr "Puffern..."
-#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpeg2: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpg123: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libspudec/xine_decoder.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
-"libspudec: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Plugin existiert.\n"
-
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"w32codec: decoder plugin.\n"
-"Installing current decoder plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/video_out/video_out_aa.c:300
+#: src/video_out/video_out_aa.c:303
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek"
@@ -1455,49 +947,49 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek"
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
msgid "Xv property"
msgstr "Xv Eingenschaften"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1241
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1247
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1296
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1312
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:576
+#: src/video_out/video_out_fb.c:577
msgid "framebuffer device"
msgstr "Framebuffer Gerät"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:757
+#: src/video_out/video_out_fb.c:758
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
@@ -1505,11 +997,11 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)"
@@ -1517,33 +1009,13 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)"
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:740
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix"
-#: src/xine-engine/tvmode.c:589
-msgid "TV System"
-msgstr "TV System"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:594
-msgid "Mode Selection Policy"
-msgstr "Modusauswahlregeln"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:617
-msgid "Modes"
-msgstr "Modi"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:627
-msgid "Prefer PAL"
-msgstr "Bevorzuge PAL"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:633
-msgid "Verbose resolution selection"
-msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:639
-msgid "Screen Aspect Ratio"
-msgstr "Bildschirmseitenverhältnis"
+#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+msgid "NVidia TV-Out support."
+msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
#: src/xine-engine/video_out.c:307
#, c-format
@@ -1559,233 +1031,134 @@ msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:969
+#: src/xine-engine/video_out.c:968
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:972
+#: src/xine-engine/video_out.c:971
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:137
+#: src/xine-engine/xine.c:140
#, c-format
msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:296
-#, c-format
-msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
-msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:422
+#: src/xine-engine/xine.c:458
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:433
-#, c-format
-msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
-msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:443
+#: src/xine-engine/xine.c:475
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:450
-#, c-format
-msgid "system layer format '%s' detected.\n"
-msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:477
+#: src/xine-engine/xine.c:540
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: Der Start des Demultiplexer-Plugins schlug fehl\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:606
+#: src/xine-engine/xine.c:745
msgid "logo mrl, displayed in video output window"
msgstr "Logo-MRL, wird in Videoausgabefenster angezeigt"
-#: src/xine-engine/xine.c:1033
-msgid "stream format"
-msgstr "Datenstrom Format"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:1034
+#: src/xine-engine/xine.c:1087
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1035
+#: src/xine-engine/xine.c:1088
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:825
+#: src/xine-engine/audio_out.c:841
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:828
+#: src/xine-engine/audio_out.c:844
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:834
+#: src/xine-engine/audio_out.c:850
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:874
+#: src/xine-engine/audio_out.c:890
msgid "Audio volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:878
+#: src/xine-engine/audio_out.c:894
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:879
+#: src/xine-engine/audio_out.c:895
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert "
"lassen"
-#: src/xine-engine/osd.c:864
+#: src/xine-engine/osd.c:871
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463
-#, c-format
-msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
-msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
-"%s\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: Kann Demultiplexer-Plugin %s nicht öffnen:\n"
+"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#, c-format
-msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
-msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
+msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:161
-msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
+msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#, c-format
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
+"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugin %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:313
-#, c-format
-msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
-msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:321
-#, c-format
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:307
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
-"function)\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() Funktion "
-"fehlt)\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:325
-#, c-format
-msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
-msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
-"correctly??\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig "
-"Installiert??\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
+"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n"
+"load_plugins: Kann Demultiplexer-Plugin %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:561
-#, c-format
-msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:594
-#, c-format
-msgid "video decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:624
-#, c-format
-msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-
-#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"liblpcm: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125
-msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
-msgstr "xine Videoausgabe benutzt DXR3-Karte"
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe."
@@ -1843,42 +1216,6 @@ msgstr "DXR3: Gerätepfad"
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
-"this\n"
-"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine "
-"und\n"
-" diesem Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170
-msgid "Dxr3: video decoder priority"
-msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität"
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171
-msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
-msgstr ""
-"Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert "
-"sie."
-
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren"
@@ -1927,190 +1264,86 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame."
-#: src/libmad/xine_decoder.c:283
-#, c-format
-msgid ""
-"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/liba52/xine_decoder.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/liba52/xine_decoder.c:574
+#: src/liba52/xine_decoder.c:556
msgid "a/52 volume control"
msgstr "A/52 Lautstärke"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:577
+#: src/liba52/xine_decoder.c:559
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:580
+#: src/liba52/xine_decoder.c:562
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang"
-#: src/libdts/xine_decoder.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
-msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
-msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)"
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
"Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)"
-#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libvorbis: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/xine-utils/memcpy.c:439
+#: src/xine-utils/memcpy.c:442
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libsputext: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Plugin existiert.\n"
-
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073
msgid "source encoding of subtitles"
msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
msgstr ""
"Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung "
"übereinstimmen)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:220
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:227
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr "Untertitelschema für Vordergrund-/Hintergrundfarbe"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:233
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr "Standard Zeichensatz für Untertitel"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:239
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr "Italic-Zeichensatz für Untertitel"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:245
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
msgid "Closed captioning font size"
msgstr "Zeichensatzgröße für Untertitel"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:250
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr "Zentrieren von Untertiteln"
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libspucc: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:236
+#: src/libxvid/xine_decoder.c:220
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
@@ -2122,36 +1355,6 @@ msgstr ""
" (%d.%d). Das Neuübersetzten mit der momentanen Bibliothek sollte "
"hefen.\n"
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:255
-msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
-msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)"
-
-#: src/libxinevdec/cinepak.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"cinepak: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-
#: src/libxinevdec/fli.c:353
#, c-format
msgid ""
@@ -2199,31 +1402,680 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
-#: src/libxineadec/roqaudio.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"RoQ Audio: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n"
-#: src/libfaad/xine_decoder.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libfaad: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n"
+
+#~ msgid "mp3: song title '%s'\n"
+#~ msgstr "mp3: Titel '%s'\n"
+
+#~ msgid "mp3: artist '%s'\n"
+#~ msgstr "mp3: Künstler '%s'\n"
+
+#~ msgid "mp3: album '%s'\n"
+#~ msgstr "mp3: Album '%s'\n"
+
+#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
+
+#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+#~ msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n"
+
+#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
+#~ msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n"
+
+#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
+#~ msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n"
+
+#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
+#~ msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
+#~ "follows:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete "
+#~ "folgt:\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: title : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Titel : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: author : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Autor : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n"
+
+#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
+#~ msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n"
+
+#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n"
+#~ msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n"
+
+#~ msgid "stream format"
+#~ msgstr "Datenstrom Format"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " This means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demuxer plugin.\n"
+#~ " Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins "
+#~ "should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine "
+#~ "und\n"
+#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
+#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
+#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
+#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n"
+#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
+#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
+#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
+#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
+#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
+#~ "libspudec: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Plugin existiert.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "TV System"
+#~ msgstr "TV System"
+
+#~ msgid "Mode Selection Policy"
+#~ msgstr "Modusauswahlregeln"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modi"
+
+#~ msgid "Prefer PAL"
+#~ msgstr "Bevorzuge PAL"
+
+#~ msgid "Verbose resolution selection"
+#~ msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl"
+
+#~ msgid "Screen Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Bildschirmseitenverhältnis"
+
+#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
+#~ msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n"
+
+#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
+#~ msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n"
+
+#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n"
+
+#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
+#~ "function)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() "
+#~ "Funktion fehlt)\n"
+
+#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
+#~ "correctly??\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig "
+#~ "Installiert??\n"
+
+#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
+
+#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
+
+#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
+#~ msgstr "xine Videoausgabe benutzt DXR3-Karte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine "
+#~ "und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this\n"
+#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine "
+#~ "und\n"
+#~ " diesem Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "Dxr3: video decoder priority"
+#~ msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert "
+#~ "sie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liba52: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libdts: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
+#~ msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libsputext: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Plugin existiert.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libspucc: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
+#~ msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk (%s) nicht ansprechen: %s\n"
@@ -2322,9 +2174,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "path to a raw device set up for dvd access"
#~ msgstr "Pfad zum RAW-Device des DVD-Laufwerks"
-#~ msgid "NVidia TV-Out support."
-#~ msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
-
#~ msgid "channels"
#~ msgstr "Kanäle"