diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1893 |
1 files changed, 871 insertions, 1022 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 20:03+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "Gerät für Monoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "Gerät für Stereoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "ALSA Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" "Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren" @@ -50,49 +50,49 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync " "benutzt wird" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "OSS Mixergerät" @@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "OSS Mixergerät" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer" @@ -212,167 +212,47 @@ msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für 'elementary'-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "mp3: Titel '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "mp3: Künstler '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "mp3: Album '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Audio-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer" @@ -391,139 +271,25 @@ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "Kanal" msgstr[1] "Kanäle" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "" -"ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete " -"folgt:\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für OGG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "demux_film: Das ist keine FILM-Datei (Warum dieser Demultiplexer?)\n" @@ -536,8 +302,7 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für FILM-Demultiplexer" @@ -561,20 +326,7 @@ msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -582,7 +334,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -591,32 +343,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Block-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Block-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" -" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für RoQ-Demultiplexer" @@ -630,19 +365,6 @@ msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -658,66 +380,40 @@ msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für IdCIN-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für SMJPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für WAV-Demultiplexer" @@ -736,20 +432,7 @@ msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für AIFF-Demultiplexer" @@ -763,66 +446,40 @@ msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -830,67 +487,43 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für VQA-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video, %d Hz IMA ADPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 #, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -912,23 +545,10 @@ msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -963,54 +583,28 @@ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n" msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Öffne >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1026,39 +620,26 @@ msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): readlink() schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes Datei Plugin" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: Bekomme zusätzliche Daten, Typ %08x, sub %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "Startverzeichnis für Datei-MRLs" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "Versteckte Dateien anzeigen." @@ -1084,89 +665,76 @@ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd://<Track #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: Das Lesen der Daten schlug fehl\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk" @@ -1233,19 +801,6 @@ msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" msgid "http network stream input plugin" msgstr "http Netzwerkdatenstrom-Plugin" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1342,50 +897,37 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda://<Track #>\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "CDDBp Servername" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "CDDBp Serverport" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" @@ -1393,61 +935,11 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" msgid "buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek" @@ -1455,49 +947,49 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "Xv Eingenschaften" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "Framebuffer Gerät" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" @@ -1505,11 +997,11 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)" @@ -1517,33 +1009,13 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "TV System" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "Modusauswahlregeln" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -msgid "Modes" -msgstr "Modi" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "Bevorzuge PAL" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" -msgstr "Bildschirmseitenverhältnis" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." +msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" #: src/xine-engine/video_out.c:307 #, c-format @@ -1559,233 +1031,134 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: Der Start des Demultiplexer-Plugins schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "Logo-MRL, wird in Videoausgabefenster angezeigt" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "Datenstrom Format" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " "lassen" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: Kann Demultiplexer-Plugin %s nicht öffnen:\n" +"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: Kann Plugin %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() Funktion " -"fehlt)\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig " -"Installiert??\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n" +"load_plugins: Kann Demultiplexer-Plugin %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "xine Videoausgabe benutzt DXR3-Karte" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe." @@ -1843,42 +1216,6 @@ msgstr "DXR3: Gerätepfad" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte." -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " -"und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" -"Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert " -"sie." - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren" @@ -1927,190 +1264,86 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame." -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "A/52 Lautstärke" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" "Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" "Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung " "übereinstimmen)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "Untertitelschema für Vordergrund-/Hintergrundfarbe" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "Standard Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "Italic-Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "Zeichensatzgröße für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "Zentrieren von Untertiteln" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2122,36 +1355,6 @@ msgstr "" " (%d.%d). Das Neuübersetzten mit der momentanen Bibliothek sollte " "hefen.\n" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2199,31 +1402,680 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n" + +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: song title '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: Titel '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: artist '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: Künstler '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: album '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: Album '%s'\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" + +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n" + +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n" + +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n" + +#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" +#~ msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n" + +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete " +#~ "folgt:\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n" + +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n" + +#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" +#~ msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n" + +#~ msgid "stream format" +#~ msgstr "Datenstrom Format" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" +#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " +#~ "und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" + +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "TV System" +#~ msgstr "TV System" + +#~ msgid "Mode Selection Policy" +#~ msgstr "Modusauswahlregeln" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modi" + +#~ msgid "Prefer PAL" +#~ msgstr "Bevorzuge PAL" + +#~ msgid "Verbose resolution selection" +#~ msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl" + +#~ msgid "Screen Aspect Ratio" +#~ msgstr "Bildschirmseitenverhältnis" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() " +#~ "Funktion fehlt)\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig " +#~ "Installiert??\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" +#~ msgstr "xine Videoausgabe benutzt DXR3-Karte" + +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " +#~ "und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " +#~ "und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" +#~ msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität" + +#~ msgid "" +#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." +#~ msgstr "" +#~ "Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert " +#~ "sie." + +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)" + +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)" + +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk (%s) nicht ansprechen: %s\n" @@ -2322,9 +2174,6 @@ msgstr "" #~ msgid "path to a raw device set up for dvd access" #~ msgstr "Pfad zum RAW-Device des DVD-Laufwerks" -#~ msgid "NVidia TV-Out support." -#~ msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" - #~ msgid "channels" #~ msgstr "Kanäle" |