diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 803 |
1 files changed, 480 insertions, 323 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-01 20:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 21:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "osd: zawiodło iconv_open()\n" msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:741 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:925 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:742 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "systemem alsa" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:575 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:576 #, fuzzy msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_file_out.c:381 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:391 #, fuzzy msgid "xine file audio output plugin" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" @@ -537,19 +537,19 @@ msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/audio_out/audio_jack_out.c:730 +#: src/audio_out/audio_jack_out.c:729 #, fuzzy msgid "JACK audio device name" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" -#: src/audio_out/audio_jack_out.c:731 +#: src/audio_out/audio_jack_out.c:730 msgid "" "Specifies the jack audio device name, leave blank for the default physical " "output port." msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_jack_out.c:908 +#: src/audio_out/audio_jack_out.c:907 #, fuzzy msgid "xine output plugin for JACK Audio Connection Kit" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" @@ -721,18 +721,30 @@ msgstr "" "z oss" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:879 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:949 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:880 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:950 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:959 +msgid "use A/52 pass through" +msgstr "" + +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:960 +msgid "" +"Enable this, if your want to use digital audio pass through with " +"pulseaudio.\n" +"You need to connect a digital surround decoder capable of decoding the " +"formats you want to play to your sound card's digital output." +msgstr "" + # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:979 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:1069 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" @@ -773,12 +785,12 @@ msgstr "" "vorbis.\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/combined/xine_ogg_demuxer.c:2173 +#: src/combined/xine_ogg_demuxer.c:2186 #, fuzzy msgid "Annodex demux plugin" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" -#: src/combined/xine_ogg_demuxer.c:2197 +#: src/combined/xine_ogg_demuxer.c:2210 msgid "OGG demux plugin" msgstr "" @@ -800,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:2134 +#: src/demuxers/demux_asf.c:2146 msgid "ASF demux plugin" msgstr "" @@ -808,23 +820,23 @@ msgstr "" msgid "Restoring index..." msgstr "Odtwarzanie indeksu..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1697 +#: src/demuxers/demux_avi.c:630 src/demuxers/demux_avi.c:1693 #, c-format msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n" msgstr "" # src/demuxers/demux_avi.c:659 -#: src/demuxers/demux_avi.c:824 +#: src/demuxers/demux_avi.c:822 #, c-format msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:832 +#: src/demuxers/demux_avi.c:830 #, c-format msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:2330 +#: src/demuxers/demux_avi.c:2326 msgid "AVI/RIFF demux plugin" msgstr "" @@ -844,23 +856,30 @@ msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" msgid "FILM (CPK) demux plugin" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:184 +#: src/demuxers/demux_flv.c:198 #, c-format msgid "unsupported FLV version (%d).\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:191 +#: src/demuxers/demux_flv.c:205 #, c-format msgid "neither video nor audio stream in this file.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_flv.c:559 src/demuxers/demux_flv.c:701 +#: src/demuxers/demux_flv.c:840 #, c-format -msgid "sequence header too big (%u bytes)!\n" +msgid "demux_flv: Not using broken seek index.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_flv.c:846 +#, c-format +msgid "" +"demux_flv: This file is non seekable. A/V lag may occur.\n" +" Recommend fixing the file with some flvtool.\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:640 -#: src/demuxers/demux_flv.c:1000 +#: src/demuxers/demux_flv.c:1090 #, fuzzy msgid "Flash Video file demux plugin" msgstr "wtyczka wejścia VCD" @@ -880,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "iff: unknown Chunk: %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_iff.c:1225 +#: src/demuxers/demux_iff.c:1223 msgid "IFF demux plugin" msgstr "" @@ -923,7 +942,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1490 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1494 msgid "DVD/VOB demux plugin" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1121 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to " @@ -963,7 +982,7 @@ msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1785 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1788 msgid "mpeg pes demux plugin" msgstr "" @@ -1014,18 +1033,18 @@ msgstr "" msgid "VOC file demux plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:190 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:189 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" "demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:408 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:407 #, c-format msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem przy ładowaniu fragmentów palety\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:718 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:717 msgid "Wing Commander III Movie (MVE) demux plugin" msgstr "" @@ -1545,155 +1564,155 @@ msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/input/input_dvb.c:2134 src/input/input_dvb.c:2983 +#: src/input/input_dvb.c:2146 src/input/input_dvb.c:2994 #, c-format msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2776 +#: src/input/input_dvb.c:2787 #, c-format msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2781 src/input/input_dvb.c:3198 +#: src/input/input_dvb.c:2792 src/input/input_dvb.c:3209 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2805 +#: src/input/input_dvb.c:2816 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:2816 +#: src/input/input_dvb.c:2827 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/input/input_dvb.c:2839 +#: src/input/input_dvb.c:2850 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:2846 +#: src/input/input_dvb.c:2857 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/input/input_dvb.c:2859 +#: src/input/input_dvb.c:2870 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2865 +#: src/input/input_dvb.c:2876 #, c-format msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2873 +#: src/input/input_dvb.c:2884 #, c-format msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2885 +#: src/input/input_dvb.c:2896 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2905 +#: src/input/input_dvb.c:2916 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2928 +#: src/input/input_dvb.c:2939 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2954 +#: src/input/input_dvb.c:2965 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2989 +#: src/input/input_dvb.c:3000 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_dvb.c:3012 +#: src/input/input_dvb.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" -#: src/input/input_dvb.c:3074 +#: src/input/input_dvb.c:3085 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3075 +#: src/input/input_dvb.c:3086 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3265 +#: src/input/input_dvb.c:3276 #, fuzzy msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" -#: src/input/input_dvb.c:3285 +#: src/input/input_dvb.c:3296 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3286 +#: src/input/input_dvb.c:3297 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3293 +#: src/input/input_dvb.c:3304 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3294 +#: src/input/input_dvb.c:3305 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3299 +#: src/input/input_dvb.c:3310 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3300 +#: src/input/input_dvb.c:3311 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3307 +#: src/input/input_dvb.c:3318 msgid "Enable the DVB GUI" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3308 +#: src/input/input_dvb.c:3319 msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3313 +#: src/input/input_dvb.c:3324 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3314 +#: src/input/input_dvb.c:3325 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" @@ -2202,7 +2221,7 @@ msgid "stdin: failed to open '%s'\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_stdin_fifo.c:368 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:365 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia" @@ -2285,53 +2304,53 @@ msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" -#: src/input/input_vcd.c:851 +#: src/input/input_vcd.c:853 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:857 +#: src/input/input_vcd.c:859 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "" # src/input/input_rtp.c:205 -#: src/input/input_vcd.c:973 +#: src/input/input_vcd.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_net.c:126 -#: src/input/input_vcd.c:1034 +#: src/input/input_vcd.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_vcd.c:1075 +#: src/input/input_vcd.c:1077 msgid "Video CD input plugin" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/input/input_vcd.c:1082 +#: src/input/input_vcd.c:1084 #, fuzzy msgid "device used for VCD playback" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" -#: src/input/input_vcd.c:1083 +#: src/input/input_vcd.c:1085 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." msgstr "" -#: src/input/librtsp/rtsp.c:437 +#: src/input/librtsp/rtsp.c:462 #, c-format msgid "rtsp: bad mrl: %s\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:134 -#: src/input/librtsp/rtsp.c:495 +#: src/input/librtsp/rtsp.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n" msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n" @@ -2623,35 +2642,50 @@ msgid "" "2048: Debugging from VCDINFO\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:117 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:138 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:152 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:174 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:199 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:225 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:208 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:234 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:482 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:889 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: codec parameters changed\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:901 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: cannot read codec parameters from packet\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:663 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:1149 msgid "ffmpeg based audio decoder plugin" msgstr "" +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:1157 +msgid "FFmpeg audio gain (dB)" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:1158 +msgid "" +"Some AAC and WMA tracks are encoded too loud and thus play distorted.\n" +"This cannot be fixed by volume control, but by this setting." +msgstr "" + #: src/audio_dec/ff_dvaudio_decoder.c:258 #, c-format msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" @@ -2663,90 +2697,112 @@ msgid "dv audio decoder plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" # src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:182 -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:170 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:175 #, fuzzy msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:171 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:176 msgid "" "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " "Higher values will increase quality and CPU usage.\n" "This setting is only considered, when constant quality mode is disabled." msgstr "" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:178 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:183 msgid "constant quality mode" msgstr "" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:179 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:184 msgid "" "When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " "compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " "will use constant bitrate mode." msgstr "" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:186 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:191 msgid "minimum compression" msgstr "" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:187 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:192 msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:192 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:197 msgid "maximum quantizer" msgstr "" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:193 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:198 msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:179 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:341 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:197 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:359 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:306 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:557 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:337 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:606 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: force AVDISCARD_DEFAULT for VAAPI\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:618 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:631 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:639 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:352 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:655 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder (pass 2)\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:400 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1076 #, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" +msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:841 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2189 #, c-format -msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgid "ffmpeg_video_dec: vaapi_mpeg_softdec %d\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1791 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2196 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled in config.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2199 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2204 +#, c-format +msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled disabled by driver.\n" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2220 msgid "ffmpeg based video decoder plugin" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1803 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2232 #, fuzzy msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1804 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2233 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -2755,11 +2811,11 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1812 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2241 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1813 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2242 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -2768,11 +2824,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1822 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2251 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1823 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2252 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -2782,17 +2838,43 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1832 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2261 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1833 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2262 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2268 +msgid "Enable direct rendering" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2269 +msgid "" +"Disable direct rendering if you are experiencing lock-ups with\n" +"streams with lot of reference frames." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2275 +msgid "VAAPI Mpeg2 softdecoding" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2276 +msgid "If the machine freezes on mpeg2 decoding use mpeg2 software decoding." +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2280 +msgid "Enable VAAPI" +msgstr "" + +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2281 +msgid "Enable or disable usage of vaapi" +msgstr "" + # src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453 #: src/libreal/real_common.c:139 #, fuzzy @@ -3171,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" msgstr "" -#: src/audio_dec/xine_faad_decoder.c:487 +#: src/audio_dec/xine_faad_decoder.c:489 msgid "Freeware Advanced Audio Decoder" msgstr "" @@ -3205,32 +3287,32 @@ msgstr "" msgid "mpc: musepack audio decoder plugin" msgstr "" -#: src/video_dec/bitplane.c:1273 +#: src/video_dec/bitplane.c:1271 #, c-format msgid "bitplane: error doing ByteRun1 decompression\n" msgstr "" -#: src/video_dec/bitplane.c:1324 +#: src/video_dec/bitplane.c:1322 #, c-format msgid "bitplane: Anim Opt 1 is not supported at the moment\n" msgstr "" -#: src/video_dec/bitplane.c:1331 +#: src/video_dec/bitplane.c:1329 #, c-format msgid "bitplane: Anim Opt 2 is not supported at the moment\n" msgstr "" -#: src/video_dec/bitplane.c:1381 +#: src/video_dec/bitplane.c:1379 #, c-format msgid "bitplane: Anim ASCIIJ is not supported at the moment\n" msgstr "" -#: src/video_dec/bitplane.c:1387 +#: src/video_dec/bitplane.c:1385 #, c-format msgid "bitplane: This anim-type is not supported at the moment\n" msgstr "" -#: src/video_dec/bitplane.c:1525 +#: src/video_dec/bitplane.c:1523 msgid "Raw bitplane video decoder plugin" msgstr "" @@ -3367,41 +3449,41 @@ msgstr "" msgid "tvtime: No deinterlacing methods available, exiting.\n" msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:196 +#: src/post/goom/xine_goom.c:211 msgid "What a GOOM" msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:204 +#: src/post/goom/xine_goom.c:219 msgid "frames per second to generate" msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:205 +#: src/post/goom/xine_goom.c:220 msgid "" "With more frames per second, the animation will get smoother and faster, but " "will also require more CPU power." msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:210 +#: src/post/goom/xine_goom.c:225 msgid "goom image width" msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:211 +#: src/post/goom/xine_goom.c:226 msgid "The width in pixels of the image to be generated." msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:215 +#: src/post/goom/xine_goom.c:230 msgid "goom image height" msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:216 +#: src/post/goom/xine_goom.c:231 msgid "The height in pixels of the image to be generated." msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:222 +#: src/post/goom/xine_goom.c:237 msgid "colour space conversion method" msgstr "" -#: src/post/goom/xine_goom.c:223 +#: src/post/goom/xine_goom.c:238 msgid "" "You can choose the colour space conversion method used by goom.\n" "The available selections should be self-explaining." @@ -3612,99 +3694,99 @@ msgstr "" msgid "unsharp mask & gaussian blur" msgstr "" -#: src/vdr/input_vdr.c:240 src/vdr/input_vdr.c:280 src/vdr/input_vdr.c:2240 -#: src/vdr/input_vdr.c:2250 src/vdr/input_vdr.c:2351 +#: src/vdr/input_vdr.c:241 src/vdr/input_vdr.c:281 src/vdr/input_vdr.c:2241 +#: src/vdr/input_vdr.c:2251 src/vdr/input_vdr.c:2352 #, c-format msgid "%s: input event write: %s.\n" msgstr "" -#: src/vdr/input_vdr.c:874 src/vdr/input_vdr.c:1341 +#: src/vdr/input_vdr.c:875 src/vdr/input_vdr.c:1342 #, c-format msgid "%s: buffer_pool_alloc() failed!\n" msgstr "" -#: src/vdr/input_vdr.c:943 +#: src/vdr/input_vdr.c:944 #, c-format msgid "%s: flush buffers (vb: %d, ab: %d, vf: %d, af: %d) %s.\n" msgstr "" -#: src/vdr/input_vdr.c:1767 +#: src/vdr/input_vdr.c:1768 #, c-format msgid "%s: shutting down rpc thread (timeout: %d ms) ...\n" msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/vdr/input_vdr.c:1791 +#: src/vdr/input_vdr.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cancelling rpc thread in function %d...\n" msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:1798 +#: src/vdr/input_vdr.c:1799 #, fuzzy, c-format msgid "%s: joining rpc thread ...\n" msgstr "RTP: zatrzymuje odczyt wątku...\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:1800 +#: src/vdr/input_vdr.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpc thread joined.\n" msgstr "RTP: odczyt wątku zakończony\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:1808 +#: src/vdr/input_vdr.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "%s: joining metronom thread ...\n" msgstr "RTP: zatrzymuje odczyt wątku...\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:1828 +#: src/vdr/input_vdr.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "%s: metronom thread joined.\n" msgstr "RTP: odczyt wątku zakończony\n" # src/input/input_http.c:98 -#: src/vdr/input_vdr.c:1928 src/vdr/input_vdr.c:1942 src/vdr/input_vdr.c:1966 -#: src/vdr/input_vdr.c:1988 src/vdr/input_vdr.c:2010 +#: src/vdr/input_vdr.c:1929 src/vdr/input_vdr.c:1943 src/vdr/input_vdr.c:1967 +#: src/vdr/input_vdr.c:1989 src/vdr/input_vdr.c:2011 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open '%s' (%s)\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:1944 +#: src/vdr/input_vdr.c:1945 msgid "timeout expired during setup phase" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/vdr/input_vdr.c:2035 +#: src/vdr/input_vdr.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create socket for port %d (%s)\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" # src/input/input_http.c:134 -#: src/vdr/input_vdr.c:2049 +#: src/vdr/input_vdr.c:2050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to connect to port %d (%s)\n" msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:2056 +#: src/vdr/input_vdr.c:2057 #, c-format msgid "%s: socket opening (port %d) successful, fd = %d\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:134 -#: src/vdr/input_vdr.c:2084 +#: src/vdr/input_vdr.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connecting to vdr.\n" msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n" # src/input/input_http.c:98 -#: src/vdr/input_vdr.c:2089 +#: src/vdr/input_vdr.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to resolve hostname '%s' (%s)\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:2112 +#: src/vdr/input_vdr.c:2113 #, c-format msgid "%s: connecting to all sockets (port %d .. %d) was successful.\n" msgstr "" -#: src/vdr/input_vdr.c:2181 +#: src/vdr/input_vdr.c:2182 #, c-format msgid "" "%s: MRL (%s) invalid! MRL should start with vdr://path/to/fifo/stream or " @@ -3712,12 +3794,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/vdr/input_vdr.c:2190 src/vdr/input_vdr.c:2207 +#: src/vdr/input_vdr.c:2191 src/vdr/input_vdr.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" -#: src/vdr/input_vdr.c:2763 +#: src/vdr/input_vdr.c:2764 msgid "VDR display device plugin" msgstr "" @@ -3730,6 +3812,48 @@ msgstr "" msgid ": osd: (%d, %d)-(%d, %d)@%lg\n" msgstr "" +#: src/video_out/color_matrix.c:122 +msgid "Output color matrix" +msgstr "" + +#: src/video_out/color_matrix.c:123 +msgid "" +"Tell how output colors should be calculated.\n" +"\n" +"Signal: Do as current stream suggests.\n" +" This may be wrong sometimes.\n" +"\n" +"Signal+Size: Same as above,\n" +" but assume HD color for unmarked HD streams.\n" +"\n" +"SD: Force SD video standard ITU-R 470/601.\n" +" Try this if you get too little green.\n" +"\n" +"HD: Force HD video standard ITU-R 709.\n" +" Try when there is too much green coming out.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/color_matrix.c:141 +#, fuzzy +msgid "Output color range" +msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" + +#: src/video_out/color_matrix.c:142 +msgid "" +"Tell how output colors should be ranged.\n" +"\n" +"Auto: Do as current stream suggests.\n" +" This may be wrong sometimes.\n" +"\n" +"MPEG: Force MPEG color range (16..235) / studio swing / video mode.\n" +" Try if image looks dull (no real black or white in it).\n" +"\n" +"FULL: Force FULL color range (0..255) / full swing / PC mode.\n" +" Try when flat black and white spots appear.\n" +"\n" +msgstr "" + # src/video_out/video_out_aa.c:307 #: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" @@ -3780,8 +3904,8 @@ msgid "video colour key" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" #: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1176 src/video_out/video_out_vidix.c:1183 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1190 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." @@ -3903,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" -#: src/video_out/video_out_fb.c:741 +#: src/video_out/video_out_fb.c:743 #, c-format msgid "" "video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n" @@ -3911,12 +4035,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/video_out/video_out_fb.c:721 -#: src/video_out/video_out_fb.c:801 src/video_out/video_out_vidix.c:1240 +#: src/video_out/video_out_fb.c:803 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 #, fuzzy msgid "framebuffer device name" msgstr "urządzenie buforu ramki" -#: src/video_out/video_out_fb.c:802 src/video_out/video_out_vidix.c:1241 +#: src/video_out/video_out_fb.c:804 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3924,17 +4048,17 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:876 +#: src/video_out/video_out_fb.c:878 #, c-format msgid "%s: Your video mode was not recognized, sorry.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:933 +#: src/video_out/video_out_fb.c:936 #, c-format msgid "%s: %d video RAM buffers are available.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:939 +#: src/video_out/video_out_fb.c:942 #, c-format msgid "" "WARNING: %s: Zero copy buffers are DISABLED because only %d buffers\n" @@ -3942,14 +4066,14 @@ msgid "" " the frame buffer resolution might help.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:950 +#: src/video_out/video_out_fb.c:953 #, c-format msgid "" "WARNING: %s: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n" " do not support screen panning (used for frame flips).\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1019 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1022 #, c-format msgid "" "WARNING: %s: current display depth is %d. For better performance\n" @@ -3958,7 +4082,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_fb.c:1050 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1053 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" "xtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" @@ -3969,11 +4093,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1891 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1981 msgid "OpenGL renderer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1892 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1982 msgid "" "The OpenGL plugin provides several render modules:\n" "\n" @@ -4002,22 +4126,22 @@ msgid "" "Show images reflected in a spinning torus. Way cool =)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1914 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2004 msgid "OpenGL minimum framerate" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1915 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2005 msgid "" "Minimum framerate for animated render routines.\n" "Ignored for static render routines.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1920 src/video_out/video_out_vidix.c:1032 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2010 src/video_out/video_out_vidix.c:1040 #: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1921 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2011 msgid "" "For OpenGL double buffering does not only remove tearing artifacts,\n" "it also reduces flickering a lot.\n" @@ -4025,11 +4149,27 @@ msgid "" msgstr "" # src/video_out/video_out_opengl.c:1124 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:2025 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:2115 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL - TNG" +#: src/video_out/video_out_opengl2.c:1676 +msgid "opengl2: use a bicubic algo to scale the video" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_opengl2.c:1677 +msgid "" +"Set to true if you want bicubic scaling.\n" +"\n" +msgstr "" + +# src/video_out/video_out_directfb.c:569 +#: src/video_out/video_out_opengl2.c:1751 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using opengl 2.0" +msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" + #: src/video_out/video_out_pgx32.c:187 #, c-format msgid "video_out_pgx32: Error: can't grab DGA drawable for video window\n" @@ -4179,106 +4319,106 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca Simple Direct Media Layer" msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1010 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1018 msgid "red intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1010 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1018 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1023 msgid "green intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1023 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1020 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1028 msgid "blue intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1020 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1028 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1033 src/video_out/xv_common.h:47 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1041 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1080 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1088 #, c-format msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1091 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 #, c-format msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1115 #, c-format msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1115 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1123 #, c-format msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1128 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1136 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1175 #, fuzzy msgid "video overlay colour key red component" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 #, fuzzy msgid "video overlay colour key green component" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1189 #, fuzzy msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1215 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1223 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1289 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1297 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla linuxowego urządzenia " "buforu ramki" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:154 src/video_out/video_out_xshm.c:215 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:173 src/video_out/video_out_xshm.c:232 #, c-format msgid "%s: %s: allocating image\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:156 src/video_out/video_out_xcbshm.c:166 -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:178 src/video_out/video_out_xcbxv.c:267 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:277 src/video_out/video_out_xcbxv.c:287 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:299 src/video_out/video_out_xshm.c:200 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:217 src/video_out/video_out_xshm.c:228 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:247 src/video_out/video_out_xv.c:295 -#: src/video_out/video_out_xv.c:322 src/video_out/video_out_xv.c:331 -#: src/video_out/video_out_xv.c:367 src/video_out/video_out_xxmc.c:643 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175 src/video_out/video_out_xcbshm.c:185 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:197 src/video_out/video_out_xcbxv.c:278 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:288 src/video_out/video_out_xcbxv.c:298 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:310 src/video_out/video_out_xshm.c:217 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:234 src/video_out/video_out_xshm.c:245 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:264 src/video_out/video_out_xv.c:306 +#: src/video_out/video_out_xv.c:333 src/video_out/video_out_xv.c:342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:378 src/video_out/video_out_xxmc.c:643 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:654 src/video_out/video_out_xxmc.c:663 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:699 #, fuzzy, c-format @@ -4286,19 +4426,19 @@ msgid "%s: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:164 src/video_out/video_out_xshm.c:226 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:183 src/video_out/video_out_xshm.c:243 #, c-format msgid "%s: shared memory error (address error) when allocating image \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:176 src/video_out/video_out_xcbxv.c:297 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:245 src/video_out/video_out_xv.c:365 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:195 src/video_out/video_out_xcbxv.c:308 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:262 src/video_out/video_out_xv.c:376 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:697 #, c-format msgid "%s: x11 error during shared memory XImage creation\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1095 src/video_out/video_out_xshm.c:1152 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1212 src/video_out/video_out_xshm.c:1267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4308,77 +4448,77 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1108 src/video_out/video_out_xshm.c:1165 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1225 src/video_out/video_out_xshm.c:1280 #, c-format msgid "%s: MIT shared memory extension not present on display.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1207 src/video_out/video_out_xshm.c:1249 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1324 src/video_out/video_out_xshm.c:1364 #, c-format msgid "%s: your video mode was not recognized, sorry :-(\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1236 src/video_out/video_out_xshm.c:1297 +#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1350 src/video_out/video_out_xshm.c:1409 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:265 src/video_out/video_out_xv.c:320 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:276 src/video_out/video_out_xv.c:331 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:652 #, c-format msgid "%s: XvShmCreateImage returned a zero size\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:275 src/video_out/video_out_xv.c:329 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:286 src/video_out/video_out_xv.c:340 #: src/video_out/video_out_xxmc.c:661 #, c-format msgid "%s: shared memory error in shmget: %s\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:285 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:296 #, c-format msgid "%s: shared memory error (address error)\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1194 src/video_out/video_out_xv.c:1240 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2472 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1306 src/video_out/video_out_xv.c:1354 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2480 #, c-format msgid "%s: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1221 src/video_out/video_out_xv.c:1265 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2497 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1333 src/video_out/video_out_xv.c:1379 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2505 #, c-format msgid "%s: could not open Xv port %lu - autodetecting\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1237 src/video_out/video_out_xv.c:1277 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2509 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1349 src/video_out/video_out_xv.c:1391 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2517 #, c-format msgid "%s: no available ports of type \"%s\", defaulting...\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1245 src/video_out/video_out_xv.c:1284 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2516 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1357 src/video_out/video_out_xv.c:1398 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2524 #, c-format msgid "" "%s: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 port.\n" "\tLooks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1366 #, c-format msgid "" "%s: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space conversion " "and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1383 src/video_out/video_out_xv.c:1433 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1523 src/video_out/video_out_xv.c:1561 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1384 src/video_out/video_out_xv.c:1434 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1562 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -4386,139 +4526,156 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1429 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1435 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1476 src/video_out/video_out_xv.c:1482 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1484 src/video_out/video_out_xvmc.c:1490 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 src/video_out/video_out_xxmc.c:2707 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1557 src/video_out/video_out_xv.c:1595 +msgid "Fullrange color emulation" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1558 src/video_out/video_out_xv.c:1596 +msgid "" +"Emulate fullrange color by modifying brightness/contrast/saturation " +"settings.\n" +"\n" +"Off: Let decoders convert such video.\n" +" Works with all graphics cards, but needs a bit more CPU power.\n" +"\n" +"Normal: Fast and better quality. Should work at least with some newer cards\n" +" (GeForce 7+, 210+).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1596 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1631 src/video_out/video_out_xv.c:1637 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1492 src/video_out/video_out_xvmc.c:1498 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2709 src/video_out/video_out_xxmc.c:2715 #, c-format msgid "%s: this adaptor supports the %s format.\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1473 src/video_out/video_out_xv.c:1553 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2826 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1640 src/video_out/video_out_xv.c:1728 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2834 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:198 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:215 #, c-format msgid "%s: shared memory error when allocating image\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:293 src/video_out/video_out_xxmc.c:641 +#: src/video_out/video_out_xv.c:304 src/video_out/video_out_xxmc.c:641 #, c-format msgid "%s: XvShmCreateImage failed\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1294 src/video_out/video_out_xxmc.c:2526 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1408 src/video_out/video_out_xxmc.c:2534 #, c-format msgid "" "%s: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space conversion " "and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1566 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1574 #, c-format msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1664 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1672 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1673 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1681 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1678 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1686 #, c-format msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1680 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1688 #, c-format msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1682 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1690 #, c-format msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1683 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1691 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1696 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1704 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2738 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2746 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2739 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2747 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2745 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2753 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2746 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2754 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2752 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2760 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2753 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2761 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2758 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2766 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2759 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2767 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2765 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2773 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2766 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2774 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2772 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2780 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2773 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2781 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4613,11 +4770,11 @@ msgid "" "instead of, or as well as, xine's deinterlacers." msgstr "" -#: src/xine-engine/alphablend.c:2150 +#: src/xine-engine/alphablend.c:2156 msgid "disable exact alpha blending of overlays" msgstr "" -#: src/xine-engine/alphablend.c:2151 +#: src/xine-engine/alphablend.c:2157 msgid "" "If you experience a performance impact when an On Screen Display or other " "overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this " @@ -4647,38 +4804,38 @@ msgid "" "increased latency and memory consumption." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1123 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1129 #, c-format msgid "" "audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1262 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1269 #, c-format msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1442 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1449 #, c-format msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1450 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1457 #, c-format msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1456 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1463 #, c-format msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2146 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2164 #, fuzzy msgid "method to sync audio and video" msgstr "wybierz metodę synchronizacji dźwięku z obrazem" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2147 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2165 msgid "" "When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The " "system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your " @@ -4701,11 +4858,11 @@ msgid "" "form." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2175 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2193 msgid "enable resampling" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2176 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2194 msgid "" "When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of " "your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here " @@ -4714,34 +4871,34 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2183 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2201 #, fuzzy msgid "always resample to this rate (0 to disable)" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2184 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2202 msgid "" "Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio " "hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio " "stream to be resampled to the given rate." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2193 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2211 msgid "offset for digital passthrough" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2194 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2212 msgid "" "If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, " "you can enter a fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2203 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2221 msgid "play audio even on slow/fast speeds" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2204 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2222 msgid "" "If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed " "is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher " @@ -4750,24 +4907,24 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2277 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2295 #, fuzzy msgid "startup audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2278 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 #, fuzzy msgid "The overall audio volume set at xine startup." msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2281 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2299 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2282 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2300 #, fuzzy msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" @@ -4775,7 +4932,7 @@ msgstr "" "starcie" # src/xine-engine/video_out.c:893 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2314 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2332 #, fuzzy, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4803,32 +4960,32 @@ msgstr "" msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1068 +#: src/xine-engine/configfile.c:1067 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1069 +#: src/xine-engine/configfile.c:1068 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1169 +#: src/xine-engine/configfile.c:1168 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1170 +#: src/xine-engine/configfile.c:1169 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1171 +#: src/xine-engine/configfile.c:1170 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1633 +#: src/xine-engine/configfile.c:1631 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -5105,24 +5262,24 @@ msgid "failed to remove new catalogue cache: %s\n" msgstr "" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1492 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n" msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1617 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n" msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1939 src/xine-engine/load_plugins.c:1986 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1940 src/xine-engine/load_plugins.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n" msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1989 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1990 #, c-format msgid "" "load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio " @@ -5130,7 +5287,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:2299 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -5290,29 +5447,29 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:978 +#: src/xine-engine/video_out.c:1000 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:1153 +#: src/xine-engine/video_out.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %<PRId64> because it's too old " "(diff : %<PRId64>).\n" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1180 +#: src/xine-engine/video_out.c:1202 #, c-format msgid "video_out: just discarded first frame after seek\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1508 +#: src/xine-engine/video_out.c:1567 msgid "disable decoder flush from video out" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1509 +#: src/xine-engine/video_out.c:1568 msgid "" "video out causes a decoder flush when video out runs out of frames for " "displaying,\n" @@ -5328,38 +5485,38 @@ msgid "" "differently meanwhile.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:2246 +#: src/xine-engine/video_out.c:2305 msgid "default number of video frames" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:2247 +#: src/xine-engine/video_out.c:2306 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:2304 +#: src/xine-engine/video_out.c:2363 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:2305 +#: src/xine-engine/video_out.c:2364 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:2310 +#: src/xine-engine/video_out.c:2369 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:2311 +#: src/xine-engine/video_out.c:2370 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:893 -#: src/xine-engine/video_out.c:2350 +#: src/xine-engine/video_out.c:2409 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -5407,159 +5564,159 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:859 src/xine-engine/xine.c:981 -#: src/xine-engine/xine.c:1021 src/xine-engine/xine.c:1057 -#: src/xine-engine/xine.c:1069 src/xine-engine/xine.c:1082 -#: src/xine-engine/xine.c:1095 src/xine-engine/xine.c:1108 -#: src/xine-engine/xine.c:1134 src/xine-engine/xine.c:1159 -#: src/xine-engine/xine.c:1196 +#: src/xine-engine/xine.c:863 src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1025 src/xine-engine/xine.c:1061 +#: src/xine-engine/xine.c:1073 src/xine-engine/xine.c:1086 +#: src/xine-engine/xine.c:1099 src/xine-engine/xine.c:1112 +#: src/xine-engine/xine.c:1138 src/xine-engine/xine.c:1163 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 #, c-format msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:918 +#: src/xine-engine/xine.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:935 +#: src/xine-engine/xine.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:944 +#: src/xine-engine/xine.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:974 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:1007 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:1014 +#: src/xine-engine/xine.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1049 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start ostatnio próbowanego demultiplexera %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1074 +#: src/xine-engine/xine.c:1078 #, c-format msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:1091 #, c-format msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1100 +#: src/xine-engine/xine.c:1104 #, c-format msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1113 +#: src/xine-engine/xine.c:1117 #, c-format msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1186 +#: src/xine-engine/xine.c:1190 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1190 +#: src/xine-engine/xine.c:1194 #, c-format msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1222 +#: src/xine-engine/xine.c:1226 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1229 +#: src/xine-engine/xine.c:1233 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1260 +#: src/xine-engine/xine.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1270 +#: src/xine-engine/xine.c:1274 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1286 +#: src/xine-engine/xine.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1308 +#: src/xine-engine/xine.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1310 +#: src/xine-engine/xine.c:1314 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1376 +#: src/xine-engine/xine.c:1380 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1447 +#: src/xine-engine/xine.c:1451 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1732 +#: src/xine-engine/xine.c:1736 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1737 +#: src/xine-engine/xine.c:1741 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1771 +#: src/xine-engine/xine.c:1781 #, c-format msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1780 +#: src/xine-engine/xine.c:1790 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1781 +#: src/xine-engine/xine.c:1791 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5577,11 +5734,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1799 +#: src/xine-engine/xine.c:1809 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1800 +#: src/xine-engine/xine.c:1810 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5591,11 +5748,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1811 +#: src/xine-engine/xine.c:1821 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1812 +#: src/xine-engine/xine.c:1822 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5605,11 +5762,11 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1826 +#: src/xine-engine/xine.c:1836 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1827 +#: src/xine-engine/xine.c:1837 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5617,16 +5774,16 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:2305 +#: src/xine-engine/xine.c:2315 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:2306 +#: src/xine-engine/xine.c:2316 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" -#: src/xine-engine/xine.c:2307 +#: src/xine-engine/xine.c:2317 msgid "trace" msgstr "" @@ -5684,18 +5841,18 @@ msgstr "" msgid "File is empty:" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:492 +#: src/xine-utils/memcpy.c:593 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:493 +#: src/xine-utils/memcpy.c:594 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:520 +#: src/xine-utils/memcpy.c:622 #, c-format msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" |
