summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po143
1 files changed, 79 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 1ab333bbf..9dc8423e0 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 04:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-07 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -14,16 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:346
+#: src/demuxers/demux_ts.c:334
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:352
+#: src/demuxers/demux_ts.c:340
#, c-format
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
+msgstr ""
+"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:362
+#: src/demuxers/demux_ts.c:350
#, c-format
msgid ""
"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
@@ -32,30 +33,30 @@ msgstr ""
"demux_ts: błąd demultiplexera! PAT z błędnym CRC32: crc32 pakietu: %.8x "
"wyliczone crc32: %.8x\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:437
+#: src/demuxers/demux_ts.c:425
#, c-format
msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
msgstr "demux_ts: błąd %02x %02x %02x (powinno być 0x000001)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:566
+#: src/demuxers/demux_ts.c:554
#, c-format
msgid "fifo unavailable (%d)\n"
msgstr "nie dostępne fifo (%d)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:575
+#: src/demuxers/demux_ts.c:563
#, c-format
msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
msgstr "demux_ts: nieoczekiwany cc: %d (oczekiwany %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:598
+#: src/demuxers/demux_ts.c:586
msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:700
+#: src/demuxers/demux_ts.c:688
msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
msgstr "błąd demultiplexera! PMT z błędnym kursorem\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:804
+#: src/demuxers/demux_ts.c:792
#, c-format
msgid ""
"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
@@ -64,39 +65,39 @@ msgstr ""
"demux_ts: błąd demultipleksera! PMT z błędnym CRC32: crc32 pakietu %#.8x "
"wyliczone crc32: %#.8x\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:819
+#: src/demuxers/demux_ts.c:807
msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością progInfo\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:836
+#: src/demuxers/demux_ts.c:824
msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością streamInfo\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1195
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1183
#, c-format
msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
msgstr "błąd demultiplexera! błędny bajt synchronizacji ts %.2x\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1188
msgid "demux error! transport error\n"
msgstr "błąd demultiplexera! błąd transportu\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1263
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1251
#, c-format
msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
msgstr "demux_ts: błąd demultiplexera! Błędny rozmiar payload %d\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1476
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1453
#, c-format
msgid "demux %u ts_open!\n"
msgstr "demux %u ts_open!\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1587
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1555
#, c-format
msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1687
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1644
#, c-format
msgid ""
"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -109,46 +110,46 @@ msgstr ""
"demultiplexera.\n"
"Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:659
+#: src/demuxers/demux_avi.c:656
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1256
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1228
#, c-format
msgid "demux_avi: video format = %s\n"
msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1258
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1230
#, c-format
msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1261
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1233
#, c-format
msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1269
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1241
#, c-format
msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1275
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1248
#, c-format
msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1412
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1365
#, c-format
msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1419
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1374
#, c-format
msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1606
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1561
#, c-format
msgid ""
"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
"demultiplexera.\n"
"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:912
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "demux_mpeg: proszę podać typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:335
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: zbyt wiele błędów, zatrzymanie odtwarzania Może strumień "
"jest zaszyfrowany?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:443
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być "
"zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:998
msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
msgstr "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n"
@@ -191,30 +192,35 @@ msgstr "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n"
msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3993
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1267
#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
-msgstr "demux_qt: nieznany kodek wideo '%s'\n"
+msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
+msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4247
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1273
#, c-format
-msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-msgstr "demux_qt: kodek wideo %s (%f fps), kodek audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
+msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:225
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1282
+#, c-format
+msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d channel%c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:220
msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:281
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:276
#, c-format
msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<)\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:697
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:649
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -227,37 +233,37 @@ msgstr ""
"demultiplexera.\n"
"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:340
+#: src/demuxers/demux_asf.c:341
#, c-format
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:403
+#: src/demuxers/demux_asf.c:406
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:461
+#: src/demuxers/demux_asf.c:464
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1294
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1253
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr "demux_asf: tytul : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1296
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1255
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1298
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1257
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1300
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1259
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n"
@@ -421,8 +427,8 @@ msgid ""
" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"input_dvd: Przykro mi, ta wtyczka nie odtwarza zaszyfrowanych DVD. Status prawny "
-"szyfrowania CSS\n"
+"input_dvd: Przykro mi, ta wtyczka nie odtwarza zaszyfrowanych DVD. Status "
+"prawny szyfrowania CSS\n"
" jest niejasny więc nie możemy dostarczać takiego kodu.\n"
" Proszę sprawdzić http://dvd.sf.net aby dowiedzieć się więcej.\n"
@@ -454,7 +460,8 @@ msgstr "input_dvd: krótki odczyt we wtyczce input_dvd (%d != %d)\n"
#: src/input/input_dvd.c:475
#, c-format
msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
-msgstr "input_dvd: błąd w odczycie wtyczki input_dvd: %Ld bajtow to nie sektor!\n"
+msgstr ""
+"input_dvd: błąd w odczycie wtyczki input_dvd: %Ld bajtow to nie sektor!\n"
#: src/input/input_dvd.c:487
msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n"
@@ -557,7 +564,8 @@ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#: src/input/input_vcd.c:167
#, c-format
msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
+msgstr ""
+"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
#: src/input/input_vcd.c:178
msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
@@ -886,48 +894,48 @@ msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:134
+#: src/xine-engine/xine.c:136
#, c-format
msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:295
+#: src/xine-engine/xine.c:296
#, c-format
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:403
+#: src/xine-engine/xine.c:404
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:414
+#: src/xine-engine/xine.c:415
#, c-format
msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:424
+#: src/xine-engine/xine.c:425
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:431
+#: src/xine-engine/xine.c:432
#, c-format
msgid "system layer format '%s' detected.\n"
msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:459
+#: src/xine-engine/xine.c:460
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "stream format"
msgstr "format strumienia"
-#: src/xine-engine/xine.c:1008
+#: src/xine-engine/xine.c:1010
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
-#: src/xine-engine/xine.c:1009
+#: src/xine-engine/xine.c:1011
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
@@ -1017,6 +1025,14 @@ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n"
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n"
+#~ msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
+#~ msgstr "demux_qt: nieznany kodek wideo '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: kodek wideo %s (%f fps), kodek audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
+
#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: PUSI ustawione ale brak nagłówka PES (uszkodzony strumień?)\n"
@@ -1026,4 +1042,3 @@ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n"
#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
-