summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1850
1 files changed, 861 insertions, 989 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1af68daa8..5f752e2cf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -16,34 +16,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
@@ -51,47 +51,47 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
@@ -99,19 +99,19 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
+#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n"
msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
msgid "valid mrls for ts demuxer"
msgstr ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "demux %u ts_open!\n"
msgstr "demux %u ts_open!\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
msgstr ""
@@ -212,164 +212,49 @@ msgstr ""
msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1662
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" This means there's a version mismatch between xine and this "
-"demuxer plugin.\n"
-" Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:652
+#: src/demuxers/demux_avi.c:651
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: video format = %s\n"
-msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
-msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1245
-#, c-format
-msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1252
-#, c-format
-msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
-msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
-msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1600
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"demux_avi: demuxer plugin.\n"
-"Installing current demuxer plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381
+#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_elem.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157
msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087
#, fuzzy
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181
-#, c-format
-msgid "mp3: song title '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183
-#, c-format
-msgid "mp3: artist '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185
-#, c-format
-msgid "mp3: album '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670
msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614
+#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618
+#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763
msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
msgstr ""
@@ -388,7 +273,7 @@ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n"
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453
#: src/demuxers/demux_wav.c:322
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
@@ -396,128 +281,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:397
-#, fuzzy
-msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
-msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
-msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:411
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
-msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:641
-msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
-"follows:\n"
-msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128
msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_asf: video format : %s\n"
-msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:441
-#, c-format
-msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
-msgstr ""
-"demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1257
-#, c-format
-msgid "demux_asf: title : %s\n"
-msgstr "demux_asf: titul : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1259
-#, c-format
-msgid "demux_asf: author : %s\n"
-msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1261
-#, c-format
-msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
-msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1263
-#, c-format
-msgid "demux_asf: comment : %s\n"
-msgstr "demux_asf: komentár : %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454
msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
#: src/demuxers/demux_film.c:147
msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
msgstr ""
@@ -530,8 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555
+#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796
msgid "valid mrls ending for film demuxer"
msgstr ""
@@ -555,19 +329,7 @@ msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
-msgstr ""
-"demux_film: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -575,7 +337,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť "
"tento prúd skramblovaný?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -584,33 +346,15 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013
-msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200
msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204
msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
-"verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
-"pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544
+#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536
msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
msgstr ""
@@ -624,18 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:305
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
@@ -651,66 +383,40 @@ msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n"
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599
msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:363
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:451
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:368
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:456
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
-"verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565
msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
-msgstr ""
-"demux_smjpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
-"verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482
+#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474
msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
msgstr ""
@@ -729,19 +435,7 @@ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_wav: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488
msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
msgstr ""
@@ -755,127 +449,81 @@ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462
+#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473
msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:278
+#: src/demuxers/demux_snd.c:279
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:295
+#: src/demuxers/demux_snd.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:308
+#: src/demuxers/demux_snd.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:314
+#: src/demuxers/demux_snd.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472
+#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465
msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:285
+#: src/demuxers/demux_voc.c:286
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305
+#: src/demuxers/demux_voc.c:306
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:323
+#: src/demuxers/demux_voc.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562
msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:335
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:339
+#: src/demuxers/demux_vqa.c:431
#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n"
+msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197
+#, c-format
+msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
-"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405
+#. report an unknown chunk and skip it
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
+msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"
+
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603
msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436
+msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-"demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
-"verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
#: src/input/input_net.c:102
#, c-format
@@ -897,23 +545,10 @@ msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:302
+#: src/input/input_net.c:301
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
-#: src/input/input_net.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
#: src/input/input_rtp.c:157
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
@@ -950,55 +585,28 @@ msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n"
msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n"
-#: src/input/input_rtp.c:311
+#: src/input/input_rtp.c:312
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Otvára sa >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:339
+#: src/input/input_rtp.c:340
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:450
+#: src/input/input_rtp.c:451
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine"
-#: src/input/input_rtp.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535
+#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:322
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo "
-"verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
#: src/input/input_file.c:209
#, c-format
msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
@@ -1014,39 +622,26 @@ msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n"
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566
-#: src/input/input_file.c:602
+#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565
+#: src/input/input_file.c:601
#, c-format
msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n"
-#: src/input/input_file.c:790
+#: src/input/input_file.c:789
msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine"
-#: src/input/input_file.c:809
+#: src/input/input_file.c:808
#, c-format
msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n"
-#: src/input/input_file.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/input/input_file.c:908
+#: src/input/input_file.c:893
msgid "origin path to grab file mrls"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:913
+#: src/input/input_file.c:898
msgid "hidden files displaying."
msgstr ""
@@ -1072,90 +667,77 @@ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
msgid "scsi command failed with status %d\n"
msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:368
+#: src/input/input_vcd.c:369
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n"
-#: src/input/input_vcd.c:375
+#: src/input/input_vcd.c:376
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n"
-#: src/input/input_vcd.c:390
+#: src/input/input_vcd.c:391
#, c-format
msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577
+#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n"
-#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617
+#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
#, c-format
msgid "input_vcd: seek error %d\n"
msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621
+#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
#, c-format
msgid "input_vcd: read error %d\n"
msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n"
-#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663
+#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
msgid "input_vcd: read data failed\n"
msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n"
-#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785
+#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
msgstr ""
"input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od 0\n"
-#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793
+#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
#, c-format
msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
-#: src/input/input_vcd.c:886
+#: src/input/input_vcd.c:887
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933
+#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:897
+#: src/input/input_vcd.c:898
#, c-format
msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
-#: src/input/input_vcd.c:963
+#: src/input/input_vcd.c:964
msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine"
-#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071
+#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"
-#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079
+#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
msgid "vcd_read_toc failed\n"
msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n"
-#: src/input/input_vcd.c:1146
-#, c-format
-msgid ""
-"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1184
+#: src/input/input_vcd.c:1175
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
@@ -1222,19 +804,6 @@ msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
msgid "http network stream input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
-#: src/input/input_http.c:695
-#, c-format
-msgid ""
-"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
#, c-format
msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
@@ -1331,50 +900,37 @@ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1401
+#: src/input/input_cda.c:1402
msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1407
+#: src/input/input_cda.c:1408
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1490
+#: src/input/input_cda.c:1491
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
-#: src/input/input_cda.c:1606
+#: src/input/input_cda.c:1607
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine"
-#: src/input/input_cda.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1833
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1847
+#: src/input/input_cda.c:1838
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1851
+#: src/input/input_cda.c:1842
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1858
+#: src/input/input_cda.c:1849
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
@@ -1382,59 +938,11 @@ msgstr ""
msgid "buffering..."
msgstr ""
-#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpeg2: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpg123: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libspudec/xine_decoder.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
-"libspudec: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"w32codec: decoder plugin.\n"
-"Installing current decoder plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/video_out/video_out_aa.c:300
+#: src/video_out/video_out_aa.c:303
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
@@ -1442,48 +950,48 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
msgid "Xv property"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1241
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1247
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1296
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1312
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:576
+#: src/video_out/video_out_fb.c:577
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:757
+#: src/video_out/video_out_fb.c:758
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
@@ -1491,11 +999,11 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
msgstr ""
@@ -1503,33 +1011,12 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:740
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/tvmode.c:589
-msgid "TV System"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:594
-msgid "Mode Selection Policy"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "kodeky"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:627
-msgid "Prefer PAL"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:633
-msgid "Verbose resolution selection"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:639
-msgid "Screen Aspect Ratio"
+#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
#: src/xine-engine/video_out.c:307
@@ -1546,229 +1033,130 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:969
+#: src/xine-engine/video_out.c:968
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:972
+#: src/xine-engine/video_out.c:971
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:137
+#: src/xine-engine/xine.c:140
#, c-format
msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:296
-#, c-format
-msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
-msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:422
+#: src/xine-engine/xine.c:458
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
-msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:443
+#: src/xine-engine/xine.c:475
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:450
-#, c-format
-msgid "system layer format '%s' detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/xine.c:477
+#: src/xine-engine/xine.c:540
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:606
+#: src/xine-engine/xine.c:745
msgid "logo mrl, displayed in video output window"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1033
-msgid "stream format"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/xine.c:1034
+#: src/xine-engine/xine.c:1087
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1035
+#: src/xine-engine/xine.c:1088
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:825
+#: src/xine-engine/audio_out.c:841
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:828
+#: src/xine-engine/audio_out.c:844
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:834
+#: src/xine-engine/audio_out.c:850
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:874
+#: src/xine-engine/audio_out.c:890
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:878
+#: src/xine-engine/audio_out.c:894
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:879
+#: src/xine-engine/audio_out.c:895
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:864
+#: src/xine-engine/osd.c:871
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463
-#, c-format
-msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
-msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
-"%s\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
+"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#, c-format
-msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
-msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
+msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:161
-msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, xine "
-"sa ukončí.\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
+msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#, c-format
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
+"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:313
-#, c-format
-msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
-msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
-"function)\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu "
-"init_input_plugin())\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:325
-#, c-format
-msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
-msgstr ""
-"%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa ukončí.\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
-"correctly??\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je "
-"program xine korektne nainštalovaný??\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:528
-#, c-format
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:307
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
+"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
+"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:561
-#, c-format
-msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:594
-#, c-format
-msgid "video decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n"
-
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:624
-#, c-format
-msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n"
-
-#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"liblpcm: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125
-msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
@@ -1823,37 +1211,6 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
-"this\n"
-"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170
-msgid "Dxr3: video decoder priority"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171
-msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
-msgstr ""
-
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
@@ -1900,182 +1257,83 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/libmad/xine_decoder.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/liba52/xine_decoder.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/liba52/xine_decoder.c:574
+#: src/liba52/xine_decoder.c:556
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:577
+#: src/liba52/xine_decoder.c:559
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:580
+#: src/liba52/xine_decoder.c:562
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
-#: src/libdts/xine_decoder.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
-msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
-msgstr ""
-
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libvorbis: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/xine-utils/memcpy.c:439
+#: src/xine-utils/memcpy.c:442
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libsputext: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073
msgid "source encoding of subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:220
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:227
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:233
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:239
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:245
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:250
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libspucc: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
-"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:236
+#: src/libxvid/xine_decoder.c:220
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
@@ -2083,34 +1341,6 @@ msgid ""
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:255
-msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
-msgstr ""
-
-#: src/libxinevdec/cinepak.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"cinepak: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
-#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
-
#: src/libxinevdec/fli.c:353
#, c-format
msgid ""
@@ -2154,29 +1384,671 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
-#: src/libxineadec/roqaudio.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"RoQ Audio: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
-#: src/libfaad/xine_decoder.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libfaad: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
-" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
-" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
+#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
+#~ msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
+#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
+#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
+#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
+#~ "follows:\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: title : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: titul : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: author : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: komentár : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
+#~ msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " This means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demuxer plugin.\n"
+#~ " Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
+#~ "pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
+#~ "pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins "
+#~ "should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_smjpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
+#~ "pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_wav: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
+#~ "pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo "
+#~ "verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
+#~ "libspudec: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "kodeky"
+
+#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
+#~ msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n"
+
+#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
+#~ msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n"
+
+#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n"
+
+#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, "
+#~ "xine sa ukončí.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
+#~ "function)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu "
+#~ "init_input_plugin())\n"
+
+#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa "
+#~ "ukončí.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
+#~ "correctly??\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je "
+#~ "program xine korektne nainštalovaný??\n"
+
+#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n"
+
+#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n"
+
+#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this\n"
+#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liba52: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libdts: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libsputext: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libspucc: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku (%s): %s\n"