diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1850 |
1 files changed, 861 insertions, 989 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -16,34 +16,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" @@ -51,47 +51,47 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "" @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "" @@ -212,164 +212,49 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" @@ -388,7 +273,7 @@ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" @@ -396,128 +281,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -#, fuzzy -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "" -"demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: titul : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -530,8 +305,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -555,19 +329,7 @@ msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -575,7 +337,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -584,33 +346,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " -"pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" @@ -624,18 +368,6 @@ msgstr "" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -651,66 +383,40 @@ msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" @@ -729,19 +435,7 @@ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" @@ -755,127 +449,81 @@ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -897,23 +545,10 @@ msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -950,55 +585,28 @@ msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n" msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otvára sa >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo " -"verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1014,39 +622,26 @@ msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "" @@ -1072,90 +667,77 @@ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "" "input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od 0\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" @@ -1222,19 +804,6 @@ msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" msgid "http network stream input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1331,50 +900,37 @@ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -1382,59 +938,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -1442,48 +950,48 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" @@ -1491,11 +999,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" @@ -1503,33 +1011,12 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -#, fuzzy -msgid "Modes" -msgstr "kodeky" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1546,229 +1033,130 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" +"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, xine " -"sa ukončí.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu " -"init_input_plugin())\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa ukončí.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je " -"program xine korektne nainštalovaný??\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" +"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -1823,37 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" @@ -1900,182 +1257,83 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2083,34 +1341,6 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2154,29 +1384,671 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: titul : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo " +#~ "verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "kodeky" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, " +#~ "xine sa ukončí.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu " +#~ "init_input_plugin())\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa " +#~ "ukončí.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je " +#~ "program xine korektne nainštalovaný??\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku (%s): %s\n" |