From 498f9c065bcf4fcd5aa0353e874a9e04ba0acbef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Caujolle-Bert Date: Mon, 18 Feb 2002 13:25:03 +0000 Subject: Add slovak translation file from Tomas Kovar . CVS patchset: 1506 CVS date: 2002/02/18 13:25:03 --- AUTHORS | 5 +- configure.in | 2 +- misc/xine-lib.spec.in | 1 + po/de.po | 1036 +++++++++++++++------------------- po/fr.po | 778 +++++++------------------- po/pt_BR.po | 1038 +++++++++++++++------------------- po/sk.po | 1478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/xine-lib.pot | 614 +++----------------- 8 files changed, 2629 insertions(+), 2323 deletions(-) create mode 100644 po/sk.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index ae97a9497..9bce28cbc 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -196,4 +196,7 @@ Contributions Philipp Matthias Hahn many translation files and man pages updates/fixes - (let us know if we've forgotten anyone) + Tomas Kovar + slovak internationalization files. + + (let us know if we've forgotten anyone) diff --git a/configure.in b/configure.in index 9fce3ab13..9d21bdce7 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -124,7 +124,7 @@ dnl dnl NLS Support dnl dnl ALL_LINGUAS="cs da de el en@quot en@boldquot es et fr gl id it ja ko nl nn no pl pt pt_BR ru sl sv tr zh" -ALL_LINGUAS="fr pt_BR de" +ALL_LINGUAS="fr pt_BR de sk" AM_GNU_GETTEXT(use-libtool) AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl) AM_CONDITIONAL(INCLUDED_INTL, test x$USE_INCLUDED_LIBINTL = "xyes") diff --git a/misc/xine-lib.spec.in b/misc/xine-lib.spec.in index a007f6c75..090881617 100644 --- a/misc/xine-lib.spec.in +++ b/misc/xine-lib.spec.in @@ -284,6 +284,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %{prefix}/share/locale/fr/LC_MESSAGES/xine-lib.mo %{prefix}/share/locale/de/LC_MESSAGES/xine-lib.mo %{prefix}/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/xine-lib.mo +%{prefix}/share/locale/sk/LC_MESSAGES/xine-lib.mo @HAVE_OSS_TRUE@%files oss @HAVE_OSS_TRUE@%defattr(-,root,root) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8f7fb25f4..86aebfed2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-29 21:55+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,14 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:245 -msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" -msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT ohne Nutzdaten-Startindikator\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:255 -msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" -msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem Zeiger\n" - #: src/demuxers/demux_ts.c:288 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n" @@ -142,22 +134,14 @@ msgstr "demux_avi: Rekonstruiere Index" msgid "done\n" msgstr "Fertig\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:852 -msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" -msgstr "demux_avi: demux Schleife beendet.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:866 -msgid "demux_avi: stop...ignored\n" -msgstr "demux_avi: Stopp...Ignoriert\n" - #: src/demuxers/demux_avi.c:924 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: Videoformat = %s, Audioformat = 0x%lx\n" #: src/demuxers/demux_avi.c:926 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %d x %d\n" #: src/demuxers/demux_avi.c:933 @@ -197,16 +181,6 @@ msgstr "demux_avi: Untertitle Textdatei verf msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_avi: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1103 -#, c-format -msgid "demux_avi: %ld frames\n" -msgstr "demux_avi: %ld Frames\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146 -#, c-format -msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" -msgstr "demux_avi: AVI_init mit Fehler abgebrochen (AVI_errno: %d)\n" - #: src/demuxers/demux_avi.c:1191 #, c-format msgid "" @@ -220,79 +194,12 @@ msgstr "" " diesem Demuxer Plugin existiert.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_elem.c:250 -#, c-format -msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_elem: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:363 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %s nicht.\n" -" das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demuxer Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126 -#, c-format -msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" -msgstr "Oh oh - Irgendwas lief schief im Wunderland demux:read_bytes (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349 -#, c-format -msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" -msgstr "demux Schleife beendet (Staus: %d, buf:%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681 -msgid "demux_mpeg: stop...\n" -msgstr "demux_mpeg: Stopp...\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784 -#, c-format -msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_mpeg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873 -msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852 +#, fuzzy +msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Sie sollten den mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" -" das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demuxer Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117 -msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" -msgstr "demux_mpeg_block: read_block schlug fehl\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" -msgstr "demux_mpeg_block: Überprüfe, ob verzweigt werden kann zu %s\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136 -msgid "demux_mpeg_block: branching\n" -msgstr "demux_mpeg_block: verzweige\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -msgstr "demux_mpeg_block: Fehler! %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -300,7 +207,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -309,187 +216,32 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491 -#, c-format -msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" -msgstr "Illegales lpcm-sample-Format (%d), erwarte 16-bit Samples\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -msgstr "demux_mpeg_block: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752 -msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" -msgstr "demux_mpeg_block: Stopp...Ignoriert\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_mpeg_block: Kann neunen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" -msgstr "demug_mpeg_block: mrl %s ist neu, werde Datenrate bestimmen\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" -msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ist bekannt, voraussichtliche Datenrate: %d\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" -" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demuxer-Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: Bit-Rate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265 -msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -msgstr "demux_mpgaudio_block: Stopp...ignoriert\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_mpgaudio: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:363 -msgid "demux_pes: stop...\n" -msgstr "demux_pes: Stopp...\n" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:459 -#, c-format -msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_pes: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:590 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3199 -msgid "Header not compressed with zlib\n" -msgstr "Der Header wurde nicht mit zlib komprimiert\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3220 -msgid "QT cmov: malloc err 0" -msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler 0" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3228 -#, c-format -msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" -msgstr "QT cmov: Lesefehler tlen %llu\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3237 -#, c-format -msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" -msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler moov_sz %u\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3251 -#, c-format -msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" -msgstr "QT cmov: inflateInit-Fehler %d\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3256 -#, c-format -msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" -msgstr "QT cmov: inflate-Fehler %d\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3965 -msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" -msgstr "demux_qt: quicktime_open: Fehlerhafter header\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4134 -msgid "demux_qt: stop...ignored\n" -msgstr "demux_qt: Stopp...ignoriert\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4196 -#, c-format -msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n" +#: src/demuxers/demux_qt.c:4177 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: Unbekannter Video-Codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4200 -#, c-format -msgid "demux_qt: video codec >%s<\n" -msgstr "demux_qt: Video-Codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 -#, c-format -msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" -msgstr "demux_qt: Unbekannter Audio-Codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4253 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4237 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "demux_qt: Video-Codec %s (%f fps), Audio-Codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4332 -#, c-format -msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_qt: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4421 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:127 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: beginning of stream\n" -"demux_ogg: serial number %d\n" -msgstr "" -"demux_ogg: Beginn des Datenstroms\n" -"demux_ogg: Seriennummer %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:143 -#, c-format -msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" -msgstr "demux_ogg: Neuen Datenstrom gefunden, Seriennummer %d\n" +#: src/demuxers/demux_ogg.c:140 +#, fuzzy +msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:159 -#, c-format -msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n" +#: src/demuxers/demux_ogg.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: Unbekannter Datenstromtyp, Signatur: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:258 -msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" -msgstr "demux_ogg: Stopp...ignoriert\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:360 -#, c-format -msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ogg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:434 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:422 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -502,159 +254,66 @@ msgstr "" " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255 -#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287 -msgid "demux_asf: end of data\n" -msgstr "demux_asf: Ende der Daten\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:340 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n" -msgstr "demux_asf: Unbekannter Audiotyp 0x%x\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:344 +#: src/demuxers/demux_asf.c:324 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:364 -#, c-format -msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" -msgstr "demux_asf: wavex-Header ist %d bytes lang\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:391 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" -msgstr "demux_asf: unbekanntes Videoformat %.4s\n" - -#. -#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression); -#. -#: src/demuxers/demux_asf.c:407 +#: src/demuxers/demux_asf.c:388 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:431 -msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" -msgstr "demux_asf: Datei beginnt nicht mit einem asf-Header\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:465 +#: src/demuxers/demux_asf.c:447 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:516 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" -msgstr "demux_asf: Audio conceal-interleave erkannt (%d x %d x %d)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:615 -msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" -msgstr "demux_asf: Absolute Größe ignoriert\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:818 -msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" -msgstr "demux_asf: Pufferüberlauf bei Defragmentierung!\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:849 -msgid "demux_asf: get_packet failed\n" -msgstr "demux_asf: get_packet ist mit einem Fehler abgebrochen\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:883 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" -msgstr "demux_asf: Unbekannter Segmenttyp %x\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1062 -msgid "demux_asf: stop...ignored\n" -msgstr "demux_asf: Stopp...ignoriert\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1148 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1131 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1149 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1133 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1150 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1135 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1151 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1137 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1179 -#, c-format -msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_asf: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:155 -msgid "demux_cda: stop...ignored\n" -msgstr "demux_cda: Stopp...ignoriert\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:230 -#, c-format -msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_cda: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:306 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_net.c:106 +#: src/input/input_net.c:105 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:114 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:129 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n" -#: src/input/input_net.c:142 +#: src/input/input_net.c:141 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:340 +#: src/input/input_net.c:339 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" -#: src/input/input_net.c:378 +#: src/input/input_net.c:377 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1245,186 +904,35 @@ msgstr "" "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" -#: src/xine-engine/metronom.c:256 -msgid "metronom: video stream start...\n" -msgstr "metronom: Start des Video-Datenstromst...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:259 -msgid "metronom: video stream start ignored\n" -msgstr "metronom: Beginn des Video-Datenstroms ignoriert\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:286 -msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" -msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Audio...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:302 -msgid "metronom: video stream end\n" -msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:305 -msgid "metronom: video stream end ignored\n" -msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms ignoriert\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:315 -msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" -msgstr "metronom: Warte auf Ende von Audio...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:329 -msgid "metronom: audio stream start...\n" -msgstr "metronom: Start des Audio-Datenstroms...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:332 -msgid "metronom: audio stream start ignored\n" -msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:357 -msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:365 -msgid "metronom: audio stream start...done\n" -msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:374 -msgid "metronom: audio stream end\n" -msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:376 -msgid "metronom: audio stream end ignored\n" -msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms ignoriert\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:385 -msgid "metronom: waiting for video to end...\n" -msgstr "metronom: Warte auf Ende von Video...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:481 -#, c-format -msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: Video-Unstetigkeit #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:488 -#, c-format -msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: Warte auf Audio-Unstetigkeit #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:496 -#, c-format -msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: Video vpts korrigiert auf %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742 -#, c-format -msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: audio/video vpts zu alt, korrigiert auf %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:566 -#, c-format -msgid "" -"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" -"metronom: Video-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %d, " -"vpts ist %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784 -#, c-format -msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" -msgstr "metronom: Erzwinge Video-Umbruch (%d) und Audio-Umbruch (%d)" - -#: src/xine-engine/metronom.c:589 -#, c-format -msgid " to %d\n" -msgstr " nach %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:653 -#, c-format -msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" -msgstr "metronom: Unterschied ist zu groß, setze vpts auf %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:696 -#, c-format -msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: Audio-Unstetigkeit #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:702 -#, c-format -msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: Warte auf Video-Unstetigkeit #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:710 -#, c-format -msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: Audio-vpts eingestellt auf %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:767 -#, c-format -msgid "" -"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" -"metronom: Audio-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %d, " -"vpts ist %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:792 -#, c-format -msgid "to %d\n" -msgstr "auf %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:842 +#: src/xine-engine/video_out.c:346 #, c-format -msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" -msgstr "metronom: av_Versatz=%d pts\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:862 -msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" -msgstr "metronom: Panik - konnte keinen scr-Anbieter finden!\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:948 -#, c-format -msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" -msgstr "metronom: Kann sync-Thread (%s) nicht erzeugen\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:257 -msgid "video_out: sigprocmask failed.\n" -msgstr "video_out: sigprocmask schlug fehl.\n" +msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" +msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %f Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:338 -#, c-format +#: src/xine-engine/video_out.c:399 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d " -"> %d).\n" +"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" +"lld).\n" msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %d, weil es zu alt ist (Unterschied : %d > " "%d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:792 -msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" -msgstr "video_out : ALARM! Bild bereits zum Anzeigen vorgesehen\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:805 -#, c-format -msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" -msgstr "video_out: Zurückgewiesen, %d Bilder werden ausgelassen\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:853 -#, c-format -msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" -msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %f Bilder verworfen\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:973 +#: src/xine-engine/video_out.c:1010 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:976 +#: src/xine-engine/video_out.c:1013 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:979 -msgid "video_out : thread created\n" +#: src/xine-engine/video_out.c:1016 +#, fuzzy +msgid "video_out: thread created\n" msgstr "video_out : Thread erzeugt\n" #: src/xine-engine/xine.c:107 @@ -1453,18 +961,13 @@ msgstr "xine_stop: Fertig\n" msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:278 -#, c-format -msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" -msgstr "xine_play: xine geöffnet %s, Startpos. = %d, Startzeit = %d (Sek.)\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:318 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:331 -#, c-format -msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n" +#: src/xine-engine/xine.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: Benutze Plugin >%s< für diese MRL (%s).\n" #: src/xine-engine/xine.c:339 @@ -1472,76 +975,54 @@ msgstr "xine: Benutze Plugin >%s< f msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demuxer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:349 #, c-format -msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n" -msgstr "xine: Benutze Demuxer-Plugin >%s< für diese MRL.\n" +msgid "system layer format '%s' detected.\n" +msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:365 +#: src/xine-engine/xine.c:369 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: Der Start des Demuxer-Plugins schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:414 +#: src/xine-engine/xine.c:418 msgid "xine_exit: shutdown audio\n" msgstr "xine_exit: Beende Audio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:422 msgid "xine_exit: shutdown video\n" msgstr "xine_exit: Beende Video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:424 +#: src/xine-engine/xine.c:428 msgid "xine_exit: bye!\n" msgstr "xine_exit: Tschüss!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:582 +#: src/xine-engine/xine.c:586 msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" msgstr "xine: xine_get_current_position: Keine Eingabequelle\n" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:707 #, c-format msgid "xine: set_speed %d\n" msgstr "xine: set_speed %d\n" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:866 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#. XINE_LOG_MSG -#: src/xine-engine/xine.c:864 -msgid "inputs" -msgstr "Eingaben" - -#. XINE_LOG_INPUT -#: src/xine-engine/xine.c:865 -msgid "demuxers" -msgstr "demuxers" - -#. XINE_LOG_DEMUX -#: src/xine-engine/xine.c:866 -msgid "codecs" -msgstr "codecs" - -#. XINE_LOG_CODEC #: src/xine-engine/xine.c:867 -msgid "video" -msgstr "Video" +msgid "stream format" +msgstr "" -#. XINE_LOG_VIDEO #: src/xine-engine/xine.c:868 -msgid "metronom" -msgstr "Metronom" - -#. XINE_LOG_METRONOM -#: src/xine-engine/xine.c:869 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471 #, c-format msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:158 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:156 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" @@ -1550,16 +1031,16 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Demuxer-Plugin %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:172 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:170 #, c-format msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" msgstr "load_plugins: Demuxer-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:180 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:178 msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" msgstr "load_plugins: Zu viele Demuxer-Plugins installiert, beende jetzt.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:318 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:316 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" @@ -1568,12 +1049,12 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Plugin %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:330 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:328 #, c-format msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:337 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:335 #, c-format msgid "" "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " @@ -1582,12 +1063,12 @@ msgstr "" "load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() Funktion " "fehlt)\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:341 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 #, c-format msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:354 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:352 #, c-format msgid "" "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " @@ -1596,7 +1077,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig " "Installiert??\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:534 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:532 #, c-format msgid "" "load_plugins: failed to load plugin %s:\n" @@ -1605,21 +1086,388 @@ msgstr "" "load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:562 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:560 #, c-format msgid "spu decoder plugin found : %s\n" msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:590 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:588 #, c-format msgid "video decoder plugin found : %s\n" msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:614 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:612 #, c-format msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" +#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT ohne Nutzdaten-Startindikator\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem Zeiger\n" + +#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" +#~ msgstr "demux_avi: demux Schleife beendet.\n" + +#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_avi: Stopp...Ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_avi: %ld frames\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld Frames\n" + +#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" +#~ msgstr "demux_avi: AVI_init mit Fehler abgebrochen (AVI_errno: %d)\n" + +#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_elem: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %s nicht.\n" +#~ " das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demuxer Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" +#~ msgstr "Oh oh - Irgendwas lief schief im Wunderland demux:read_bytes (%d)\n" + +#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" +#~ msgstr "demux Schleife beendet (Staus: %d, buf:%x)\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: Stopp...\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" +#~ " das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demuxer Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block schlug fehl\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: Überprüfe, ob verzweigt werden kann zu %s\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: verzweige\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler! %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n" + +#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" +#~ msgstr "Illegales lpcm-sample-Format (%d), erwarte 16-bit Samples\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: Stopp...Ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: Kann neunen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" +#~ msgstr "demug_mpeg_block: mrl %s ist neu, werde Datenrate bestimmen\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: mrl %s ist bekannt, voraussichtliche Datenrate: %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" +#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demuxer-Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: Stopp...ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "demux_pes: stop...\n" +#~ msgstr "demux_pes: Stopp...\n" + +#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_pes: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "Header not compressed with zlib\n" +#~ msgstr "Der Header wurde nicht mit zlib komprimiert\n" + +#~ msgid "QT cmov: malloc err 0" +#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler 0" + +#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" +#~ msgstr "QT cmov: Lesefehler tlen %llu\n" + +#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" +#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler moov_sz %u\n" + +#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" +#~ msgstr "QT cmov: inflateInit-Fehler %d\n" + +#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" +#~ msgstr "QT cmov: inflate-Fehler %d\n" + +#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" +#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: Fehlerhafter header\n" + +#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_qt: Stopp...ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_qt: video codec >%s<\n" +#~ msgstr "demux_qt: Video-Codec >%s<\n" + +#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" +#~ msgstr "demux_qt: Unbekannter Audio-Codec >%s<\n" + +#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_qt: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: beginning of stream\n" +#~ "demux_ogg: serial number %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: Beginn des Datenstroms\n" +#~ "demux_ogg: Seriennummer %d\n" + +#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" +#~ msgstr "demux_ogg: Neuen Datenstrom gefunden, Seriennummer %d\n" + +#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_ogg: Stopp...ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ogg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "demux_asf: end of data\n" +#~ msgstr "demux_asf: Ende der Daten\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n" +#~ msgstr "demux_asf: Unbekannter Audiotyp 0x%x\n" + +#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" +#~ msgstr "demux_asf: wavex-Header ist %d bytes lang\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" +#~ msgstr "demux_asf: unbekanntes Videoformat %.4s\n" + +#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" +#~ msgstr "demux_asf: Datei beginnt nicht mit einem asf-Header\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" +#~ msgstr "demux_asf: Audio conceal-interleave erkannt (%d x %d x %d)\n" + +#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" +#~ msgstr "demux_asf: Absolute Größe ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" +#~ msgstr "demux_asf: Pufferüberlauf bei Defragmentierung!\n" + +#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n" +#~ msgstr "demux_asf: get_packet ist mit einem Fehler abgebrochen\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" +#~ msgstr "demux_asf: Unbekannter Segmenttyp %x\n" + +#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_asf: Stopp...ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_asf: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_cda: Stopp...ignoriert\n" + +#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_cda: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start...\n" +#~ msgstr "metronom: Start des Video-Datenstromst...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n" +#~ msgstr "metronom: Beginn des Video-Datenstroms ignoriert\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" +#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Audio...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end\n" +#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n" +#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms ignoriert\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" +#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Audio...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...\n" +#~ msgstr "metronom: Start des Audio-Datenstroms...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" +#~ msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" +#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" +#~ msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n" +#~ msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms ignoriert\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n" +#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Video...\n" + +#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: Video-Unstetigkeit #%d\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: Warte auf Audio-Unstetigkeit #%d\n" + +#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: Video vpts korrigiert auf %d\n" + +#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: audio/video vpts zu alt, korrigiert auf %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "metronom: Video-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %" +#~ "d, vpts ist %d\n" + +#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" +#~ msgstr "metronom: Erzwinge Video-Umbruch (%d) und Audio-Umbruch (%d)" + +#~ msgid " to %d\n" +#~ msgstr " nach %d\n" + +#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" +#~ msgstr "metronom: Unterschied ist zu groß, setze vpts auf %d\n" + +#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: Audio-Unstetigkeit #%d\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: Warte auf Video-Unstetigkeit #%d\n" + +#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: Audio-vpts eingestellt auf %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "metronom: Audio-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %" +#~ "d, vpts ist %d\n" + +#~ msgid "to %d\n" +#~ msgstr "auf %d\n" + +#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" +#~ msgstr "metronom: av_Versatz=%d pts\n" + +#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" +#~ msgstr "metronom: Panik - konnte keinen scr-Anbieter finden!\n" + +#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" +#~ msgstr "metronom: Kann sync-Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n" +#~ msgstr "video_out: sigprocmask schlug fehl.\n" + +#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" +#~ msgstr "video_out : ALARM! Bild bereits zum Anzeigen vorgesehen\n" + +#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" +#~ msgstr "video_out: Zurückgewiesen, %d Bilder werden ausgelassen\n" + +#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" +#~ msgstr "" +#~ "xine_play: xine geöffnet %s, Startpos. = %d, Startzeit = %d (Sek.)\n" + +#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n" +#~ msgstr "xine: Benutze Demuxer-Plugin >%s< für diese MRL.\n" + +#~ msgid "inputs" +#~ msgstr "Eingaben" + +#~ msgid "demuxers" +#~ msgstr "demuxers" + +#~ msgid "codecs" +#~ msgstr "codecs" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "metronom" +#~ msgstr "Metronom" + #~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n" #~ msgstr "video_out : vo_open : Warnung! Video-Thread läuft bereits\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 530da7c2d..ef8e7b5ba 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert \n" "Language-Team: Frensh \n" @@ -14,14 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:245 -msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:255 -msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_ts.c:288 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" @@ -137,14 +129,6 @@ msgstr "" msgid "done\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:852 -msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:866 -msgid "demux_avi: stop...ignored\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_avi.c:924 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n" @@ -152,7 +136,7 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_avi.c:926 #, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n" +msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "" #: src/demuxers/demux_avi.c:933 @@ -192,16 +176,6 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1103 -#, c-format -msgid "demux_avi: %ld frames\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146 -#, c-format -msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_avi.c:1191 #, c-format msgid "" @@ -215,270 +189,49 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_elem.c:250 -#, c-format -msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:363 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126 -#, c-format -msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349 -#, c-format -msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681 -msgid "demux_mpeg: stop...\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784 -#, c-format -msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873 -msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117 -msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136 -msgid "demux_mpeg_block: branching\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852 +msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491 -#, c-format -msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752 -msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265 -msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:363 -msgid "demux_pes: stop...\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:459 -#, c-format -msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:590 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3199 -msgid "Header not compressed with zlib\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3220 -msgid "QT cmov: malloc err 0" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3228 -#, c-format -msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3237 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4177 #, c-format -msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" +msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3251 -#, c-format -msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3256 -#, c-format -msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3965 -msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4134 -msgid "demux_qt: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4196 -#, c-format -msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4200 -#, c-format -msgid "demux_qt: video codec >%s<\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 -#, c-format -msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4253 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4237 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4332 -#, c-format -msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4421 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:127 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: beginning of stream\n" -"demux_ogg: serial number %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:143 -#, c-format -msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:159 -#, c-format -msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:258 -msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" -msgstr "" +#: src/demuxers/demux_ogg.c:140 +#, fuzzy +msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +msgstr "metronom: fin de flux audio\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:360 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:147 #, c-format -msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" +msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:434 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:422 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -491,160 +244,67 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255 -#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287 -msgid "demux_asf: end of data\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:340 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:344 +#: src/demuxers/demux_asf.c:324 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:364 -#, c-format -msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:391 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" -msgstr "" - -#. -#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression); -#. -#: src/demuxers/demux_asf.c:407 +#: src/demuxers/demux_asf.c:388 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:431 -msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:465 +#: src/demuxers/demux_asf.c:447 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:516 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:615 -msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:818 -msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:849 -msgid "demux_asf: get_packet failed\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:883 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1062 -msgid "demux_asf: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1148 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1131 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1149 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1133 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1150 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1135 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1151 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1137 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1179 -#, c-format -msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:155 -msgid "demux_cda: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:230 -#, c-format -msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:306 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/input/input_net.c:106 +#: src/input/input_net.c:105 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:114 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:129 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:142 +#: src/input/input_net.c:141 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:340 +#: src/input/input_net.c:339 #, fuzzy msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" -#: src/input/input_net.c:378 +#: src/input/input_net.c:377 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1247,178 +907,30 @@ msgstr "" "d'entrée ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" -#: src/xine-engine/metronom.c:256 -msgid "metronom: video stream start...\n" -msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:259 -msgid "metronom: video stream start ignored\n" -msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ignoré\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:286 -msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" -msgstr "metronom: attente de démarrage de l'audio...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:302 -msgid "metronom: video stream end\n" -msgstr "metronom: fin de flux vidéo\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:305 -msgid "metronom: video stream end ignored\n" -msgstr "metronom: fin de flux vidéo ignoré\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:315 -msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" -msgstr "metronom: attente de fin d'audio...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:329 -msgid "metronom: audio stream start...\n" -msgstr "metronom: démarrage de flux audio...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:332 -msgid "metronom: audio stream start ignored\n" -msgstr "metronom: démarrage de flux audio ignoré\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:357 -msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:365 -msgid "metronom: audio stream start...done\n" -msgstr "metronom: démarrage flux audio...terminé\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:374 -msgid "metronom: audio stream end\n" -msgstr "metronom: fin de flux audio\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:376 -msgid "metronom: audio stream end ignored\n" -msgstr "metronom: fin de flux audio ignoré\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:385 -msgid "metronom: waiting for video to end...\n" -msgstr "metronom: attente de fin de vidéo...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:481 +#: src/xine-engine/video_out.c:346 #, c-format -msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: discontinuitée vidéo #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:488 -#, c-format -msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: attente de discontinuitée audio #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:496 -#, c-format -msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: vpts vidéo ajusté ŕ %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742 -#, c-format -msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: vpts audio/vidéo trop vieux, ajusté a %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:566 -#, c-format -msgid "" -"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784 -#, c-format -msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:589 -#, c-format -msgid " to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:653 -#, c-format -msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:696 -#, c-format -msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:702 -#, c-format -msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:710 -#, c-format -msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:767 -#, c-format -msgid "" -"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:792 -#, c-format -msgid "to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:842 -#, c-format -msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:862 -msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:948 -#, c-format -msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:257 -msgid "video_out: sigprocmask failed.\n" +msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:338 +#: src/xine-engine/video_out.c:399 #, c-format msgid "" -"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d " -"> %d).\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:792 -msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" +"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" +"lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:805 -#, c-format -msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:853 -#, c-format -msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:973 +#: src/xine-engine/video_out.c:1010 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:976 +#: src/xine-engine/video_out.c:1013 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:979 -msgid "video_out : thread created\n" +#: src/xine-engine/video_out.c:1016 +msgid "video_out: thread created\n" msgstr "" #: src/xine-engine/xine.c:107 @@ -1447,18 +959,13 @@ msgstr "" msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:278 -#, c-format -msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:318 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:331 +#: src/xine-engine/xine.c:330 #, c-format -msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n" +msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "" #: src/xine-engine/xine.c:339 @@ -1466,141 +973,250 @@ msgstr "" msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:349 #, c-format -msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n" +msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:365 +#: src/xine-engine/xine.c:369 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:414 +#: src/xine-engine/xine.c:418 msgid "xine_exit: shutdown audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:422 msgid "xine_exit: shutdown video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:424 +#: src/xine-engine/xine.c:428 msgid "xine_exit: bye!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:582 +#: src/xine-engine/xine.c:586 msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:707 #, c-format msgid "xine: set_speed %d\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:866 msgid "messages" msgstr "messages" -#. XINE_LOG_MSG -#: src/xine-engine/xine.c:864 -#, fuzzy -msgid "inputs" -msgstr "entrée" - -#. XINE_LOG_INPUT -#: src/xine-engine/xine.c:865 -msgid "demuxers" -msgstr "" - -#. XINE_LOG_DEMUX -#: src/xine-engine/xine.c:866 -msgid "codecs" -msgstr "codec" - -#. XINE_LOG_CODEC #: src/xine-engine/xine.c:867 -msgid "video" +msgid "stream format" msgstr "" -#. XINE_LOG_VIDEO #: src/xine-engine/xine.c:868 -msgid "metronom" -msgstr "" - -#. XINE_LOG_METRONOM -#: src/xine-engine/xine.c:869 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471 #, c-format msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:158 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:156 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:172 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:170 #, c-format msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:180 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:178 msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:318 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:316 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:330 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:328 #, c-format msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:337 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:335 #, c-format msgid "" "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " "function)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:341 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 #, c-format msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:354 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:352 #, c-format msgid "" "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " "correctly??\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:534 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:532 #, c-format msgid "" "load_plugins: failed to load plugin %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:562 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:560 #, c-format msgid "spu decoder plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:590 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:588 #, c-format msgid "video decoder plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:614 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:612 #, c-format msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start...\n" +#~ msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n" +#~ msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ignoré\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" +#~ msgstr "metronom: attente de démarrage de l'audio...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end\n" +#~ msgstr "metronom: fin de flux vidéo\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n" +#~ msgstr "metronom: fin de flux vidéo ignoré\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" +#~ msgstr "metronom: attente de fin d'audio...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...\n" +#~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" +#~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio ignoré\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" +#~ msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" +#~ msgstr "metronom: démarrage flux audio...terminé\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n" +#~ msgstr "metronom: fin de flux audio ignoré\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n" +#~ msgstr "metronom: attente de fin de vidéo...\n" + +#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: discontinuitée vidéo #%d\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: attente de discontinuitée audio #%d\n" + +#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: vpts vidéo ajusté ŕ %d\n" + +#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: vpts audio/vidéo trop vieux, ajusté a %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "inputs" +#~ msgstr "entrée" + +#~ msgid "codecs" +#~ msgstr "codec" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5cf3a91e6..274072cdf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" @@ -14,15 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:245 -msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" -msgstr "" -"demux_ts: erro no demux! PAT sem indicador de começo de unidade \"payload\"\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:255 -msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" -msgstr "demux_ts: erro no demux! PAT com ponteiro invalido\n" - #: src/demuxers/demux_ts.c:288 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n" @@ -143,14 +134,6 @@ msgstr "demux_avi: reconstruindo o index" msgid "done\n" msgstr "feito\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:852 -msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" -msgstr "demux_avi: loop de demux terminado.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:866 -msgid "demux_avi: stop...ignored\n" -msgstr "demux_avi: stop...ignorado\n" - #: src/demuxers/demux_avi.c:924 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n" @@ -158,7 +141,7 @@ msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" #: src/demuxers/demux_avi.c:926 #, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n" +msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" #: src/demuxers/demux_avi.c:933 @@ -198,16 +181,6 @@ msgstr "demux_avi: arquivo texto de subtĂ­tulos disponĂ­vel\n" msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_avi: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1103 -#, c-format -msgid "demux_avi: %ld frames\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146 -#, c-format -msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" -msgstr "demux_avi: AVI_init falhou (AVI_errno: %d)\n" - #: src/demuxers/demux_avi.c:1191 #, c-format msgid "" @@ -221,80 +194,12 @@ msgstr "" "e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_elem.c:250 -#, c-format -msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_elem: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:363 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126 -#, c-format -msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" -msgstr "" -"Ha Ha - alguma coisa errada no paĂ­s das maravilhas demux:read_bytes (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349 -#, c-format -msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" -msgstr "demux loop terminado (status: %d, buf:%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681 -msgid "demux_mpeg: stop...\n" -msgstr "demux_mpeg: stop...\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784 -#, c-format -msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_mpeg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873 -msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852 +#, fuzzy +msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117 -msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" -msgstr "demux_mpeg_block: read_block falhou\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" -msgstr "demux_mpeg_block: checando se podemos ramificar para %s\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136 -msgid "demux_mpeg_block: branching\n" -msgstr "demux_mpeg_block: ramificando\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -msgstr "demux_mpeg_block: erro! %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -302,7 +207,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -311,187 +216,32 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491 -#, c-format -msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" -msgstr "formato de amostras lpcm ilegal (%d), assumindo amostras de 16-bits\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -msgstr "demux_mpeg_block: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752 -msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" -msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorado\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_mpeg_block: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" -msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ nova, vou estimar a taxa de bits\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" -msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ conhecida, taxa de bits estimada: %d\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265 -msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_mpgaudio: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:363 -msgid "demux_pes: stop...\n" -msgstr "demux_pes: stop...\n" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:459 -#, c-format -msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_pes: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:590 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3199 -msgid "Header not compressed with zlib\n" -msgstr "Cabeçalho nĂŁo comprimido com zlib\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3220 -msgid "QT cmov: malloc err 0" -msgstr "QT cmov: malloc err 0" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3228 -#, c-format -msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" -msgstr "QT cmov: read err tlen %llu\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3237 -#, c-format -msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" -msgstr "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3251 -#, c-format -msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" -msgstr "QT cmov: inflateInit err %d\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3256 -#, c-format -msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" -msgstr "QT cmov inflate: ERR %d\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3965 -msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" -msgstr "demux_qt: quicktime_open: erro no cabeçalho\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4134 -msgid "demux_qt: stop...ignored\n" -msgstr "demux_qt: stop...ignorado\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4196 -#, c-format -msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n" +#: src/demuxers/demux_qt.c:4177 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4200 -#, c-format -msgid "demux_qt: video codec >%s<\n" -msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 -#, c-format -msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" -msgstr "demux_qt: audio codec desconhecido >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4253 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4237 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4332 -#, c-format -msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_qt: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4421 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:127 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: beginning of stream\n" -"demux_ogg: serial number %d\n" -msgstr "" -"demux_ogg: inĂ­cio de stream\n" -"demux_ogg: nĂşmero de sĂŠrie %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:143 -#, c-format -msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" -msgstr "demux_ogg: achei um novo stream, nĂşmero de sĂŠrie %d\n" +#: src/demuxers/demux_ogg.c:140 +#, fuzzy +msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +msgstr "metronom: audio stream end\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:159 -#, c-format -msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n" +#: src/demuxers/demux_ogg.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:258 -msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" -msgstr "demux_ogg: stop...ignorado\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:360 -#, c-format -msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ogg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:434 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:422 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -504,159 +254,66 @@ msgstr "" "xine e este plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255 -#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287 -msgid "demux_asf: end of data\n" -msgstr "demux_asf: final dos dados\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:340 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n" -msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:344 +#: src/demuxers/demux_asf.c:324 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:364 -#, c-format -msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" -msgstr "demux_asf: cabeçalho wavex tem %d bytes\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:391 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" -msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo desconhecido %.4s\n" - -#. -#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression); -#. -#: src/demuxers/demux_asf.c:407 +#: src/demuxers/demux_asf.c:388 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:431 -msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" -msgstr "demux_asf: o arquivo nĂŁo começa com um cabeçalho asf\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:465 +#: src/demuxers/demux_asf.c:447 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: o comprimento do stream ĂŠ %d sec, a taxa ĂŠ %d bytes/sec\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:516 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" -msgstr "demux_asf: detectado um audio conceal interleave (%d x %d x %d)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:615 -msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" -msgstr "demux_asf: tamanho absoluto ignorado\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:818 -msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" -msgstr "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:849 -msgid "demux_asf: get_packet failed\n" -msgstr "demux_asf: get_packet falhou\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:883 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" -msgstr "demux_asf: segtype desconhecido%x\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1062 -msgid "demux_asf: stop...ignored\n" -msgstr "demux_asf: stop...ignorado\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1148 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1131 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: tĂ­tulo : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1149 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1133 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1150 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1135 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1151 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1137 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1179 -#, c-format -msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_asf: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:155 -msgid "demux_cda: stop...ignored\n" -msgstr "demux_cda: stop...ignorado\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:230 -#, c-format -msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_cda: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:306 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_net.c:106 +#: src/input/input_net.c:105 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:114 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:129 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:142 +#: src/input/input_net.c:141 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:340 +#: src/input/input_net.c:339 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_net.c:378 +#: src/input/input_net.c:377 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1254,187 +911,36 @@ msgstr "" "plugin de entrada.\n" "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" -#: src/xine-engine/metronom.c:256 -msgid "metronom: video stream start...\n" -msgstr "metronom: video stream start...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:259 -msgid "metronom: video stream start ignored\n" -msgstr "metronom: video stream start ignorado\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:286 -msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" -msgstr "metronom: esperando o audio começar...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:302 -msgid "metronom: video stream end\n" -msgstr "metronom: video stream end\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:305 -msgid "metronom: video stream end ignored\n" -msgstr "metronom: video stream end ignorado\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:315 -msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" -msgstr "metronom: esperando o audio terminar...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:329 -msgid "metronom: audio stream start...\n" -msgstr "metronom: audio stream start...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:332 -msgid "metronom: audio stream start ignored\n" -msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:357 -msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -msgstr "metronom: esperando o video começar...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:365 -msgid "metronom: audio stream start...done\n" -msgstr "metronom: audio stream start...feito\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:374 -msgid "metronom: audio stream end\n" -msgstr "metronom: audio stream end\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:376 -msgid "metronom: audio stream end ignored\n" -msgstr "metronom: audio stream end ignorado\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:385 -msgid "metronom: waiting for video to end...\n" -msgstr "metronom: esperando o video terminar...\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:481 -#, c-format -msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: descontinuidade de video #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:488 -#, c-format -msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: esperando a descontinuidade de audio #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:496 -#, c-format -msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: video vpts adjustado para %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742 -#, c-format -msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: audio/video vpts velho demais, adjustado para %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:566 -#, c-format -msgid "" -"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" -"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784 -#, c-format -msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" -msgstr "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" - -#: src/xine-engine/metronom.c:589 -#, c-format -msgid " to %d\n" -msgstr " to %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:653 -#, c-format -msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" -msgstr "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:696 -#, c-format -msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: discontinuidade de audio #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:702 -#, c-format -msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" -msgstr "metronom: esperando por discontinuidade de vĂ­deo #%d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:710 -#, c-format -msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" -msgstr "metronom: audio vpts adjustado para %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:767 -#, c-format -msgid "" -"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" -"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:792 -#, c-format -msgid "to %d\n" -msgstr "to %d\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:842 -#, c-format -msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" -msgstr "metronom: av_offset=%d pts\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:862 -msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" -msgstr "metronom: panic - no scr provider found!\n" - -#: src/xine-engine/metronom.c:948 +#: src/xine-engine/video_out.c:346 #, c-format -msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" -msgstr "metronom: nĂŁo consigo criar um sync thread (%s)\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:257 -msgid "video_out: sigprocmask failed.\n" -msgstr "video_out: sigprocmask failed.\n" +msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" +msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:338 -#, c-format +#: src/xine-engine/video_out.c:399 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d " -"> %d).\n" +"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" +"lld).\n" msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:792 -msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" -msgstr "video_out : ALERTA! frame jĂĄ estĂĄ trancado para mostar\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:805 -#, c-format -msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" -msgstr "video_out: rejeitado, %d frames para pular\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:853 -#, c-format -msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" -msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" - -#: src/xine-engine/video_out.c:973 +#: src/xine-engine/video_out.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:976 +#: src/xine-engine/video_out.c:1013 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:979 -msgid "video_out : thread created\n" +#: src/xine-engine/video_out.c:1016 +#, fuzzy +msgid "video_out: thread created\n" msgstr "video_out : thread criad\n" #: src/xine-engine/xine.c:107 @@ -1463,18 +969,13 @@ msgstr "xine_stop: feito\n" msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:278 -#, c-format -msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" -msgstr "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:318 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:331 -#, c-format -msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n" +#: src/xine-engine/xine.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" #: src/xine-engine/xine.c:339 @@ -1482,76 +983,54 @@ msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:349 #, c-format -msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n" -msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n" +msgid "system layer format '%s' detected.\n" +msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:365 +#: src/xine-engine/xine.c:369 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:414 +#: src/xine-engine/xine.c:418 msgid "xine_exit: shutdown audio\n" msgstr "xine_exit: desligando o audio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:422 msgid "xine_exit: shutdown video\n" msgstr "xine_exit: desligando o video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:424 +#: src/xine-engine/xine.c:428 msgid "xine_exit: bye!\n" msgstr "xine_exit: tchau!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:582 +#: src/xine-engine/xine.c:586 msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" msgstr "xine: xine_get_current_position: sem fonte de entrada\n" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:707 #, c-format msgid "xine: set_speed %d\n" msgstr "xine: set_speed %d\n" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:866 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#. XINE_LOG_MSG -#: src/xine-engine/xine.c:864 -msgid "inputs" -msgstr "entradas" - -#. XINE_LOG_INPUT -#: src/xine-engine/xine.c:865 -msgid "demuxers" -msgstr "demuxers" - -#. XINE_LOG_DEMUX -#: src/xine-engine/xine.c:866 -msgid "codecs" -msgstr "codecs" - -#. XINE_LOG_CODEC #: src/xine-engine/xine.c:867 -msgid "video" -msgstr "video" +msgid "stream format" +msgstr "" -#. XINE_LOG_VIDEO #: src/xine-engine/xine.c:868 -msgid "metronom" -msgstr "metronom" - -#. XINE_LOG_METRONOM -#: src/xine-engine/xine.c:869 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471 #, c-format msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser nĂŁo nulo, saindo\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:158 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:156 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" @@ -1560,16 +1039,16 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:172 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:170 #, c-format msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:180 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:178 msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:318 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:316 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" @@ -1578,12 +1057,12 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:330 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:328 #, c-format msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:337 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:335 #, c-format msgid "" "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " @@ -1592,12 +1071,12 @@ msgstr "" "load_plugins: %s nĂŁo ĂŠ um plugin de entrada vĂĄlido (nĂŁo possui a função " "init_input_plugin())\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:341 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 #, c-format msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:354 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:352 #, c-format msgid "" "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " @@ -1606,7 +1085,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - VocĂŞ instalou o " "xine corretamente?\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:534 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:532 #, c-format msgid "" "load_plugins: failed to load plugin %s:\n" @@ -1615,21 +1094,390 @@ msgstr "" "load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:562 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:560 #, c-format msgid "spu decoder plugin found : %s\n" msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:590 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:588 #, c-format msgid "video decoder plugin found : %s\n" msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:614 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:612 #, c-format msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: erro no demux! PAT sem indicador de começo de unidade \"payload" +#~ "\"\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! PAT com ponteiro invalido\n" + +#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" +#~ msgstr "demux_avi: loop de demux terminado.\n" + +#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_avi: stop...ignorado\n" + +#~ msgid "demux_avi: %ld frames\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" +#~ msgstr "demux_avi: AVI_init falhou (AVI_errno: %d)\n" + +#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_elem: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ha Ha - alguma coisa errada no paĂ­s das maravilhas demux:read_bytes (%d)\n" + +#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" +#~ msgstr "demux loop terminado (status: %d, buf:%x)\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: stop...\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block falhou\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: checando se podemos ramificar para %s\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: ramificando\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro! %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n" + +#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" +#~ msgstr "" +#~ "formato de amostras lpcm ilegal (%d), assumindo amostras de 16-bits\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorado\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ nova, vou estimar a taxa de bits\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ conhecida, taxa de bits estimada: %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "demux_pes: stop...\n" +#~ msgstr "demux_pes: stop...\n" + +#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_pes: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "Header not compressed with zlib\n" +#~ msgstr "Cabeçalho nĂŁo comprimido com zlib\n" + +#~ msgid "QT cmov: malloc err 0" +#~ msgstr "QT cmov: malloc err 0" + +#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" +#~ msgstr "QT cmov: read err tlen %llu\n" + +#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" +#~ msgstr "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" + +#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" +#~ msgstr "QT cmov: inflateInit err %d\n" + +#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" +#~ msgstr "QT cmov inflate: ERR %d\n" + +#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" +#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: erro no cabeçalho\n" + +#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_qt: stop...ignorado\n" + +#~ msgid "demux_qt: video codec >%s<\n" +#~ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" + +#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio codec desconhecido >%s<\n" + +#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_qt: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: beginning of stream\n" +#~ "demux_ogg: serial number %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: inĂ­cio de stream\n" +#~ "demux_ogg: nĂşmero de sĂŠrie %d\n" + +#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" +#~ msgstr "demux_ogg: achei um novo stream, nĂşmero de sĂŠrie %d\n" + +#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_ogg: stop...ignorado\n" + +#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ogg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "demux_asf: end of data\n" +#~ msgstr "demux_asf: final dos dados\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n" +#~ msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" + +#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" +#~ msgstr "demux_asf: cabeçalho wavex tem %d bytes\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo desconhecido %.4s\n" + +#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" +#~ msgstr "demux_asf: o arquivo nĂŁo começa com um cabeçalho asf\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" +#~ msgstr "demux_asf: detectado um audio conceal interleave (%d x %d x %d)\n" + +#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" +#~ msgstr "demux_asf: tamanho absoluto ignorado\n" + +#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" +#~ msgstr "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" + +#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n" +#~ msgstr "demux_asf: get_packet falhou\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" +#~ msgstr "demux_asf: segtype desconhecido%x\n" + +#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_asf: stop...ignorado\n" + +#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_asf: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_cda: stop...ignorado\n" + +#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_cda: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start...\n" +#~ msgstr "metronom: video stream start...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n" +#~ msgstr "metronom: video stream start ignorado\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" +#~ msgstr "metronom: esperando o audio começar...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end\n" +#~ msgstr "metronom: video stream end\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n" +#~ msgstr "metronom: video stream end ignorado\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" +#~ msgstr "metronom: esperando o audio terminar...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream start...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" +#~ msgstr "metronom: esperando o video começar...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream start...feito\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream end ignorado\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n" +#~ msgstr "metronom: esperando o video terminar...\n" + +#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: descontinuidade de video #%d\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: esperando a descontinuidade de audio #%d\n" + +#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: video vpts adjustado para %d\n" + +#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: audio/video vpts velho demais, adjustado para %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" + +#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" +#~ msgstr "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" + +#~ msgid " to %d\n" +#~ msgstr " to %d\n" + +#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" +#~ msgstr "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" + +#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: discontinuidade de audio #%d\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "metronom: esperando por discontinuidade de vĂ­deo #%d\n" + +#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" +#~ msgstr "metronom: audio vpts adjustado para %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" + +#~ msgid "to %d\n" +#~ msgstr "to %d\n" + +#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" +#~ msgstr "metronom: av_offset=%d pts\n" + +#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" +#~ msgstr "metronom: panic - no scr provider found!\n" + +#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" +#~ msgstr "metronom: nĂŁo consigo criar um sync thread (%s)\n" + +#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n" +#~ msgstr "video_out: sigprocmask failed.\n" + +#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" +#~ msgstr "video_out : ALERTA! frame jĂĄ estĂĄ trancado para mostar\n" + +#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" +#~ msgstr "video_out: rejeitado, %d frames para pular\n" + +#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" +#~ msgstr "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" + +#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n" +#~ msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n" + +#~ msgid "inputs" +#~ msgstr "entradas" + +#~ msgid "demuxers" +#~ msgstr "demuxers" + +#~ msgid "codecs" +#~ msgstr "codecs" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" + +#~ msgid "metronom" +#~ msgstr "metronom" + #~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n" #~ msgstr "video_out : vo_open : aviso! video thread jĂĄ estĂĄ rodando\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..5e3f7dc2f --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1478 @@ +# Slovak xine-lib.po file. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Tomáš Kovár , 2002. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Kovár \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +msgstr "" +"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#, c-format +msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +msgstr "" +"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#, c-format +msgid "" +"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +"calc_crc32: %.8x\n" +msgstr "" +"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: %.8x " +"calc_crc32: %.8x\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#, c-format +msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#, c-format +msgid "fifo unavailable (%d)\n" +msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#, c-format +msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +msgstr "" +"demux_ts: príznak PUSI je nastavený ale nie je prítomná hlavička\n" +"PES (poškodený prúd)?\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +"calc_crc32: %#.8x\n" +msgstr "" +"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %" +"#.8x calc_crc32: %#.8x\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +msgid "RE-Sync failed\n" +msgstr "resynchronizácia zlyhala\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#, c-format +msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +msgid "demux error! transport error\n" +msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#, c-format +msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1226 +#, c-format +msgid "demux %u ts_open!\n" +msgstr "demux %u ts_open!\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1317 +#, c-format +msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1328 +msgid "demux_ts: stop...\n" +msgstr "demux_ts: stop...\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1375 +#, c-format +msgid "" +"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +msgid "demux_avi: avi index is broken\n" +msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:515 +msgid "demux_avi: reconstructing index" +msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:546 +msgid "done\n" +msgstr "hotovo\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:924 +#, c-format +msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n" +msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:933 +#, c-format +msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:938 +#, c-format +msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:956 src/demuxers/demux_avi.c:973 +msgid "demux_avi: video seek to start failed\n" +msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie videa na začiatok\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:990 +msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n" +msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie zvuku na začiatok\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1021 +#, c-format +msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n" +msgstr "demux_avi: neznámy formát avi %.4s\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1028 +#, c-format +msgid "demux_avi: video codec >%s<\n" +msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1065 +msgid "demux_avi: text subtitle file available\n" +msgstr "demux_avi: dostupný súbor s textom titulkov\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1071 +#, c-format +msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "demux_avi: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1191 +#, c-format +msgid "" +"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +"demux_avi: demuxer plugin.\n" +"Installing current demuxer plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852 +#, fuzzy +msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253 +msgid "" +"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " +"scrambled?\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " +"tento prúd skramblovaný?\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360 +#, c-format +msgid "" +"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " +"encrypted (encryption mode %d)\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " +"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#, c-format +msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:4177 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" +msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:4237 +#, c-format +msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" +msgstr "" +"demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (ld Hz, %d bitov)\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:140 +#, fuzzy +msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" +msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:422 +#, c-format +msgid "" +"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:324 +#, c-format +msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:388 +#, c-format +msgid "demux_asf: video format : %s\n" +msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:447 +#, c-format +msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +msgstr "" +"demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1131 +#, c-format +msgid "demux_asf: title : %s\n" +msgstr "demux_asf: titul : %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1133 +#, c-format +msgid "demux_asf: author : %s\n" +msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1135 +#, c-format +msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1137 +#, c-format +msgid "demux_asf: comment : %s\n" +msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" + +#: src/input/input_net.c:105 +#, c-format +msgid "input_net: socket(): %s\n" +msgstr "input_net: socket(): %s\n" + +#: src/input/input_net.c:114 +#, c-format +msgid "input_net: connect(): %s\n" +msgstr "input_net: connect(): %s\n" + +#: src/input/input_net.c:129 +#, c-format +msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" +msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n" + +#: src/input/input_net.c:141 +#, c-format +msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" +msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" + +#: src/input/input_net.c:339 +msgid "net input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" + +#: src/input/input_net.c:377 +#, c-format +msgid "" +"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:157 +#, c-format +msgid "socket(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:167 +#, c-format +msgid "bind(): %s.\n" +msgstr "bind(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" +msgstr "" +"zlyhala funkcia setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIG) (kernel s podporou " +"multicastingu?): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:205 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'.\n" +msgstr "nemožno zistiť adresu '%s'.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:218 +#, c-format +msgid "unable to connect to '%s'.\n" +msgstr "nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:241 +msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n" + +#: src/input/input_rtp.c:271 +#, c-format +msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n" + +#: src/input/input_rtp.c:311 +#, c-format +msgid "Opening >%s<\n" +msgstr "Otvára sa >%s<\n" + +#: src/input/input_rtp.c:339 +#, c-format +msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#: src/input/input_rtp.c:450 +msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine" + +#: src/input/input_rtp.c:490 +#, c-format +msgid "" +"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:506 src/input/input_rtp.c:511 +msgid "unable to allocate input buffer.\n" +msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" + +#: src/input/input_stdin_fifo.c:252 +msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" + +#: src/input/input_stdin_fifo.c:281 +#, c-format +msgid "" +"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo " +"verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 +#: src/input/input_dvd.c:752 +#, c-format +msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" +msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku (%s): %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:242 +#, c-format +msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" +msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" + +#: src/input/input_dvd.c:246 +msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" +msgstr "neplatný stav: Čitanie DVD štruktúry (autorské práva)\n" + +#: src/input/input_dvd.c:300 +#, c-format +msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n" +msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku >%s<\n" + +#: src/input/input_dvd.c:311 src/input/input_dvd.c:324 +msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" +msgstr "input_dvd: Nemožno prečítať štruktúru o autorských právach\n" + +#: src/input/input_dvd.c:337 +msgid "" +"input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" +" Assuming disk is not encrypted.\n" +msgstr "" +"input_dvd: Nemožno prečítať štruktúru o autorských právach.\n" +" Predpokladá sa, že disk nie je zašifrovaný.\n" + +#: src/input/input_dvd.c:346 +msgid "" +"\n" +"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" +" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"input_dvd: Prepáč, xine nemôže prehrávať zašifrované disky DVD. Právny stav\n" +" dešifrovania CSS je nejasný a my takýto kód nemôžeme poskytnúť.\n" +"\n" + +#: src/input/input_dvd.c:354 +#, c-format +msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" +msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť súbor >%s<\n" + +#: src/input/input_dvd.c:399 +#, c-format +msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" +msgstr "input_dvd: Nemožno nájsť >%s< na dvd.\n" + +#: src/input/input_dvd.c:434 +#, c-format +msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" +msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní: %Ld bajtov nie je sektor!\n" + +#: src/input/input_dvd.c:451 +#, c-format +msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" +msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd (%s)\n" + +#: src/input/input_dvd.c:455 +#, c-format +msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" +msgstr "input_dvd: krátke čítanie v module input_dvd (%d != %d)\n" + +#: src/input/input_dvd.c:474 +#, c-format +msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" +msgstr "" +"input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd: %d bajtov nie je sektor!\n" + +#: src/input/input_dvd.c:486 +msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" +msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd\n" + +#: src/input/input_dvd.c:519 +#, c-format +msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" +msgstr "input_dvd: preskočenie: %d je neznámenho pôvodu\n" + +#: src/input/input_dvd.c:560 +#, c-format +msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#, c-format +msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" +msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:572 +#, c-format +msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:588 +#, c-format +msgid "ioctl(cdromallow): %s" +msgstr "ioctl(cdromallow): %s" + +#: src/input/input_dvd.c:591 +#, c-format +msgid "ioctl(cdromeject): %s" +msgstr "ioctl(cdromeject): %s" + +#: src/input/input_dvd.c:618 +msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu z dvd dodávaný so xine" + +#: src/input/input_dvd.c:798 +#, c-format +msgid "" +"dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul vstupu z dvd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/input/input_file.c:209 +#, c-format +msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +msgstr "zlyhala funkcia lstat pre %s{%s}\n" + +#: src/input/input_file.c:292 +#, c-format +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n" + +#: src/input/input_file.c:350 +#, c-format +msgid "input_file: read error (%s)\n" +msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" + +#: src/input/input_file.c:518 src/input/input_file.c:557 +#: src/input/input_file.c:593 +#, c-format +msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n" + +#: src/input/input_file.c:781 +msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine" + +#: src/input/input_file.c:799 +#, c-format +msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n" + +#: src/input/input_file.c:829 +#, c-format +msgid "" +"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 +msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +#: src/input/input_vcd.c:167 +#, c-format +msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre stopu %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:178 +msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre lead-out\n" + +#: src/input/input_vcd.c:209 +msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +#: src/input/input_vcd.c:327 +#, c-format +msgid "scsi command failed with status %d\n" +msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:368 +msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" +msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n" + +#: src/input/input_vcd.c:375 +#, c-format +msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n" + +#: src/input/input_vcd.c:390 +#, c-format +msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n" + +#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#, c-format +msgid "input_vcd: seek error %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#, c-format +msgid "input_vcd: read error %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +msgid "input_vcd: read data failed\n" +msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n" + +#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +msgstr "" +"input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od 0\n" + +#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#, c-format +msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" + +#: src/input/input_vcd.c:886 +#, c-format +msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n" + +#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#, c-format +msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n" + +#: src/input/input_vcd.c:897 +#, c-format +msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" + +#: src/input/input_vcd.c:963 +msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine" + +#: src/input/input_vcd.c:991 +#, c-format +msgid "unable to open %s: %s.\n" +msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n" + +#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +msgid "vcd_read_toc failed\n" +msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n" + +#: src/input/input_vcd.c:1071 +#, c-format +msgid "unable to open %s: %s." +msgstr "nemožno otvoriť %s: %s." + +#: src/input/input_vcd.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/input/input_http.c:109 +msgid "input_http: failed to open socket\n" +msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n" + +#: src/input/input_http.c:118 +msgid "input_http: cannot connect to host\n" +msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n" + +#: src/input/input_http.c:133 +#, c-format +msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" +msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n" + +#: src/input/input_http.c:145 +#, c-format +msgid "http: unable to connect to >%s<\n" +msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n" + +#: src/input/input_http.c:342 +#, c-format +msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" +msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<" + +#: src/input/input_http.c:345 +#, c-format +msgid "%s via proxy >%s<" +msgstr "%s cez proxy >%s<" + +#: src/input/input_http.c:417 src/input/input_http.c:506 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" + +#: src/input/input_http.c:420 src/input/input_http.c:509 +msgid "input_http: read error\n" +msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" + +#: src/input/input_http.c:437 +#, c-format +msgid "input_http: answer: >%s<\n" +msgstr "input_http: odpoveď: >%s<\n" + +#: src/input/input_http.c:447 +msgid "input_http: invalid http answer\n" +msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n" + +#: src/input/input_http.c:452 +#, c-format +msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" +msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n" + +#: src/input/input_http.c:457 +#, c-format +msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" +msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" + +#: src/input/input_http.c:466 +#, c-format +msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" +msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" + +#: src/input/input_http.c:473 +msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" +msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" + +#: src/input/input_http.c:486 +msgid "input_http: end of headers\n" +msgstr "input_http: koniec hlavičiek\n" + +#: src/input/input_http.c:547 +#, c-format +msgid "input_http: read error (%s)\n" +msgstr "input_http: chyba pri čítaní (%s)\n" + +#: src/input/input_http.c:604 +msgid "http network stream input plugin" +msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" + +#: src/input/input_http.c:630 +#, c-format +msgid "" +"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/input/input_cda.c:467 src/input/input_cda.c:525 +#, c-format +msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:615 +#, c-format +msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n" + +#: src/input/input_cda.c:620 +#, c-format +msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:789 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:856 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:991 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:997 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1003 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1009 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1030 +#, c-format +msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1033 +#, c-format +msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1127 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1132 src/input/input_cda.c:1148 +#: src/input/input_cda.c:1153 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1138 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1144 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1184 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1192 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1229 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1252 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1435 +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" +msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n" + +#: src/input/input_cda.c:1441 +#, c-format +msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" + +#: src/input/input_cda.c:1524 +#, c-format +msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" + +#: src/input/input_cda.c:1640 +msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine" + +#: src/input/input_cda.c:1815 +#, c-format +msgid "" +"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:346 +#, c-format +msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" +msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" +"lld).\n" +msgstr "" +"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " +"%d > %d).\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1010 +#, c-format +msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" +msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" + +#. FIXME: how does this happen ? +#: src/xine-engine/video_out.c:1013 +msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" +msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1016 +#, fuzzy +msgid "video_out: thread created\n" +msgstr "video_out: vytvorené vlákno\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:107 +#, c-format +msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:149 +msgid "xine_stop\n" +msgstr "xine_stop\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:154 +msgid "xine_stop ignored\n" +msgstr "xine_stop bolo ignorované\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:167 +msgid "xine_stop: stopping demuxer\n" +msgstr "xine_stop: zastavuje sa demultiplexer\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:184 +msgid "xine_stop: done\n" +msgstr "xine_stop: hotovo\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:215 +#, c-format +msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:318 +msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" +msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:339 +#, c-format +msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:349 +#, c-format +msgid "system layer format '%s' detected.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:369 +msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:418 +msgid "xine_exit: shutdown audio\n" +msgstr "xine_exit: ukončenie zvuku\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:422 +msgid "xine_exit: shutdown video\n" +msgstr "xine_exit: ukončenie videa\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:428 +msgid "xine_exit: bye!\n" +msgstr "xine_exit: ahoj!\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:586 +msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" +msgstr "xine: xine_get_current_position: nezadaný vstupný zdroj\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:707 +#, c-format +msgid "xine: set_speed %d\n" +msgstr "xine: set_speed %d\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:866 +msgid "messages" +msgstr "správy" + +#: src/xine-engine/xine.c:867 +msgid "stream format" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:868 +msgid "plugin" +msgstr "modul" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471 +#, c-format +msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:156 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" +"%s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:170 +#, c-format +msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:178 +msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +msgstr "" +"load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, xine " +"sa ukončí.\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:316 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" +"%s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:328 +#, c-format +msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" +msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:335 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +"function)\n" +msgstr "" +"load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu " +"init_input_plugin())\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 +#, c-format +msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +msgstr "" +"%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa ukončí.\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:352 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +"correctly??\n" +msgstr "" +"load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je " +"program xine korektne nainštalovaný??\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:532 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" +"%s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:560 +#, c-format +msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:588 +#, c-format +msgid "video decoder plugin found : %s\n" +msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:612 +#, c-format +msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT bez indikátora začiatku dát\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT s neplatným smerníkom\n" + +#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" +#~ msgstr "demux_avi: slučka demultiplexera dokončená.\n" + +#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_avi: stop...ignorované\n" + +#~ msgid "demux_avi: %ld frames\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld rámcov\n" + +#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" +#~ msgstr "demux_avi: zlyhala funkcia AVI_init (AVI_errno: %d)\n" + +#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_elem: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" +#~ msgstr "Ako ako - niečo je zlé v zázračnej krajine demux:read_bytes (%d)\n" + +#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" +#~ msgstr "slučka demultiplexera je ukončená (stav: %d, buf: %x)\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: stop...\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: zlyhala funkcia read_block\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: kontrola či je možné vetviť na %s\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n" +#~ msgstr "demux_mpleg_block: vetvenie\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: chyba! %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001) \n" + +#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" +#~ msgstr "" +#~ "neplatný formát lpcm vzoriek (%d), predpokladajú sa 16-bitové vzorky\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001) \n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorované\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s je nové, predpokladá sa bitrate\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s je známe, predpokladaný bitrate: %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "demux_pes: stop...\n" +#~ msgstr "demux_pes: stop...\n" + +#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_pes: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "Header not compressed with zlib\n" +#~ msgstr "Hlavička nie je komprimovaná pomocou zlib\n" + +#~ msgid "QT cmov: malloc err 0" +#~ msgstr "QT cmov: malloc chyba 0" + +#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" +#~ msgstr "QT cmov: read chyba tlen %llu\n" + +#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" +#~ msgstr "QT cmov: malloc chyba moov_sz %u\n" + +#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" +#~ msgstr "QT cmov: inflateInit chyba %d\n" + +#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" +#~ msgstr "QT cmov inflate: CHYBA %d\n" + +#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" +#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: chyba v hlavičke\n" + +#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_qt: stop...ignorované\n" + +#~ msgid "demux_qt: video codec >%s<\n" +#~ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" + +#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" +#~ msgstr "demux_qt: neznámy zvukový kodek >%s<\n" + +#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_qt: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: beginning of stream\n" +#~ "demux_ogg: serial number %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: začiatok prúdu\n" +#~ "demug_ogg: sériové číslo %d\n" + +#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" +#~ msgstr "demux_ogg: nájdený nový prúd, sériové číslo %d\n" + +#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_ogg: stop...ignorované\n" + +#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ogg: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "demux_asf: end of data\n" +#~ msgstr "demux_asf: koniec dát\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n" +#~ msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" + +#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" +#~ msgstr "demux_asf: hlavička wavex je dlhá %d bajtov\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" +#~ msgstr "demux_asf: neznámy video formát %.4s\n" + +#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" +#~ msgstr "demux_asf: súbor nezačína s asf hlavičkou\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" +#~ msgstr "demux_asf: detekované skrytie prekladania zvuku (%d x %d x %d)\n" + +#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" +#~ msgstr "demux_asf: ignorovaná absolútna veľkosť\n" + +#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" +#~ msgstr "demux_asf: pretečenie buffera pri defragmentácií!\n" + +#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n" +#~ msgstr "demux_asf: zlyhala funkcia get_packet\n" + +#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" +#~ msgstr "demux_asf: neznámy typ segmentu %x\n" + +#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_asf: stop...ignorované\n" + +#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_asf: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n" +#~ msgstr "demux_cda: stop...ignorované\n" + +#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_cda: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start...\n" +#~ msgstr "časovač: štart video prúdu...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n" +#~ msgstr "časovač: ignorovaný štart video prúdu\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" +#~ msgstr "časovač: čaká sa na štart zvuku...\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end\n" +#~ msgstr "časovač: koniec video prúdu\n" + +#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n" +#~ msgstr "časovač: ignorovaný koniec video prúdu\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" +#~ msgstr "časovač: čaká sa na ukončenie zvuku...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...\n" +#~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" +#~ msgstr "časovač: ignorovaný štart zvukového prúdu\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" +#~ msgstr "časovač: čaká sa na štart videa...\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" +#~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...hotovo\n" + +#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n" +#~ msgstr "časovač: ignorovaný koniec zvukového prúdu\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n" +#~ msgstr "časovač: čaká sa na ukončenie videa...\n" + +#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "časovač: diskontinuita videa #%d\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "časovač: čaká sa na diskuntinuitu zvuku #%d\n" + +#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" +#~ msgstr "časovač: vpts videa prispôsobený na %d\n" + +#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" +#~ msgstr "časovač: vpts zvuku a videa je príliš starý, prispôsobený na %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "časovač: diskontinuita pts videa/začiatočné pts je %d, wrap_offset je %d, " +#~ "vpts je %d\n" + +#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" +#~ msgstr "časovač: nastavuje sa video_wrap (%d) a audio wrap (%d)" + +#~ msgid " to %d\n" +#~ msgstr " na %d\n" + +#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" +#~ msgstr "časovač: delta je priliš veľká, nastavuje sa vpts na %d\n" + +#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "časovač: diskontinuita zvuku #%d\n" + +#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" +#~ msgstr "časovač: čaká sa na discontinuitu videa #%d\n" + +#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" +#~ msgstr "časovač: vpts zvuku sa prispôsobilo na %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, " +#~ "vpts is %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "časovač: diskontinuita pts zvuku/začiatočný pts je %d, wrap_offset je %d, " +#~ "vpts je %d\n" + +#~ msgid "to %d\n" +#~ msgstr "je %d\n" + +#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" +#~ msgstr "časovač: av_offset=%d pts\n" + +#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" +#~ msgstr "časovač: panika - nebol nájdený žiadny zdroj času!\n" + +#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" +#~ msgstr "časovač: nemožno vytvoriť sychronizované vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n" +#~ msgstr "video_out: funkcia sigprocmask zlyhala.\n" + +#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" +#~ msgstr "video_out: POPLACH! rámec je už zamknutý pre zobrazenie\n" + +#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" +#~ msgstr "video_out: zamietnuté, preskakuje sa %d rámcov\n" + +#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" +#~ msgstr "" +#~ "xine_play: xine otvára %s, začiatočná pozícia = %d, začiatočný čas = %d " +#~ "(sekúnd)\n" + +#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n" +#~ msgstr "xine: použije sa modul demultiplexera >%s< pre toto MRL.\n" + +#~ msgid "inputs" +#~ msgstr "vstupy" + +#~ msgid "demuxers" +#~ msgstr "demultiplexery" + +#~ msgid "codecs" +#~ msgstr "kodeky" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" + +#~ msgid "metronom" +#~ msgstr "časovač" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index 40fa188b8..46dddb4a3 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,14 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:245 -msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:255 -msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_ts.c:288 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" @@ -133,14 +125,6 @@ msgstr "" msgid "done\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:852 -msgid "demux_avi: demux loop finished.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:866 -msgid "demux_avi: stop...ignored\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_avi.c:924 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n" @@ -148,7 +132,7 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_avi.c:926 #, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n" +msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "" #: src/demuxers/demux_avi.c:933 @@ -188,16 +172,6 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1103 -#, c-format -msgid "demux_avi: %ld frames\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146 -#, c-format -msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_avi.c:1191 #, c-format msgid "" @@ -207,250 +181,48 @@ msgid "" "Installing current demuxer plugins should help.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:250 -#, c-format -msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:363 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126 -#, c-format -msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349 -#, c-format -msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681 -msgid "demux_mpeg: stop...\n" +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852 +msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784 -#, c-format -msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873 -msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117 -msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136 -msgid "demux_mpeg_block: branching\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491 -#, c-format -msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752 -msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893 -#, c-format -msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265 -msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:363 -msgid "demux_pes: stop...\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:459 -#, c-format -msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:590 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3199 -msgid "Header not compressed with zlib\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3220 -msgid "QT cmov: malloc err 0" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3228 -#, c-format -msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3237 -#, c-format -msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3251 -#, c-format -msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3256 -#, c-format -msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:3965 -msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4134 -msgid "demux_qt: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4196 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4177 #, c-format -msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n" +msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4200 -#, c-format -msgid "demux_qt: video codec >%s<\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 -#, c-format -msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:4253 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4237 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4332 -#, c-format -msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n" +#: src/demuxers/demux_ogg.c:140 +msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4421 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:147 #, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:127 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: beginning of stream\n" -"demux_ogg: serial number %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:143 -#, c-format -msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:159 -#, c-format -msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:258 -msgid "demux_ogg: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:360 -#, c-format -msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:434 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:422 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -459,151 +231,66 @@ msgid "" "Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255 -#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287 -msgid "demux_asf: end of data\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:340 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:344 +#: src/demuxers/demux_asf.c:324 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:364 -#, c-format -msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:391 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n" -msgstr "" - -#. -#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression); -#. -#: src/demuxers/demux_asf.c:407 +#: src/demuxers/demux_asf.c:388 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:431 -msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:465 +#: src/demuxers/demux_asf.c:447 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:516 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:615 -msgid "demux_asf: absolute size ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:818 -msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:849 -msgid "demux_asf: get_packet failed\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:883 -#, c-format -msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1062 -msgid "demux_asf: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1148 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1131 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1149 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1133 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1150 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1135 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1151 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1137 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1179 -#, c-format -msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:155 -msgid "demux_cda: stop...ignored\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:230 -#, c-format -msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:306 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_net.c:106 +#: src/input/input_net.c:105 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:114 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:129 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:142 +#: src/input/input_net.c:141 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:340 +#: src/input/input_net.c:339 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:378 +#: src/input/input_net.c:377 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -1154,178 +841,30 @@ msgid "" "Installing current input plugins should help.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/metronom.c:256 -msgid "metronom: video stream start...\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:259 -msgid "metronom: video stream start ignored\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:286 -msgid "metronom: waiting for audio to start...\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:302 -msgid "metronom: video stream end\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:305 -msgid "metronom: video stream end ignored\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:315 -msgid "metronom: waiting for audio to end...\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:329 -msgid "metronom: audio stream start...\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:332 -msgid "metronom: audio stream start ignored\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:357 -msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:365 -msgid "metronom: audio stream start...done\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:374 -msgid "metronom: audio stream end\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:376 -msgid "metronom: audio stream end ignored\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:385 -msgid "metronom: waiting for video to end...\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:481 -#, c-format -msgid "metronom: video discontinuity #%d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:488 +#: src/xine-engine/video_out.c:346 #, c-format -msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:496 -#, c-format -msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742 -#, c-format -msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:566 -#, c-format -msgid "" -"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784 -#, c-format -msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:589 -#, c-format -msgid " to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:653 -#, c-format -msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:696 -#, c-format -msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:702 -#, c-format -msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:710 -#, c-format -msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:767 -#, c-format -msgid "" -"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts " -"is %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:792 -#, c-format -msgid "to %d\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:842 -#, c-format -msgid "metronom: av_offset=%d pts\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:862 -msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/metronom.c:948 -#, c-format -msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:257 -msgid "video_out: sigprocmask failed.\n" +msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:338 +#: src/xine-engine/video_out.c:399 #, c-format msgid "" -"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d " -"> %d).\n" +"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" +"lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:792 -msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:805 -#, c-format -msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:853 -#, c-format -msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/video_out.c:973 +#: src/xine-engine/video_out.c:1010 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:976 +#: src/xine-engine/video_out.c:1013 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:979 -msgid "video_out : thread created\n" +#: src/xine-engine/video_out.c:1016 +msgid "video_out: thread created\n" msgstr "" #: src/xine-engine/xine.c:107 @@ -1354,18 +893,13 @@ msgstr "" msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:278 -#, c-format -msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:318 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:331 +#: src/xine-engine/xine.c:330 #, c-format -msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n" +msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "" #: src/xine-engine/xine.c:339 @@ -1373,140 +907,118 @@ msgstr "" msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:349 #, c-format -msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n" +msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:365 +#: src/xine-engine/xine.c:369 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:414 +#: src/xine-engine/xine.c:418 msgid "xine_exit: shutdown audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:422 msgid "xine_exit: shutdown video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:424 +#: src/xine-engine/xine.c:428 msgid "xine_exit: bye!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:582 +#: src/xine-engine/xine.c:586 msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:707 #, c-format msgid "xine: set_speed %d\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:863 -msgid "messages" -msgstr "" - -#. XINE_LOG_MSG -#: src/xine-engine/xine.c:864 -msgid "inputs" -msgstr "" - -#. XINE_LOG_INPUT -#: src/xine-engine/xine.c:865 -msgid "demuxers" -msgstr "" - -#. XINE_LOG_DEMUX #: src/xine-engine/xine.c:866 -msgid "codecs" +msgid "messages" msgstr "" -#. XINE_LOG_CODEC #: src/xine-engine/xine.c:867 -msgid "video" +msgid "stream format" msgstr "" -#. XINE_LOG_VIDEO #: src/xine-engine/xine.c:868 -msgid "metronom" -msgstr "" - -#. XINE_LOG_METRONOM -#: src/xine-engine/xine.c:869 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471 #, c-format msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:158 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:156 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:172 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:170 #, c-format msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:180 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:178 msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:318 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:316 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:330 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:328 #, c-format msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:337 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:335 #, c-format msgid "" "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " "function)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:341 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 #, c-format msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:354 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:352 #, c-format msgid "" "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " "correctly??\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:534 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:532 #, c-format msgid "" "load_plugins: failed to load plugin %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:562 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:560 #, c-format msgid "spu decoder plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:590 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:588 #, c-format msgid "video decoder plugin found : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:614 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:612 #, c-format msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "" -- cgit v1.2.3