From 51788a59436c598391dca5cf0778608130481bd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Hahn Date: Thu, 26 Sep 2002 16:54:33 +0000 Subject: Update by Bartlomiej Muryn CVS patchset: 2751 CVS date: 2002/09/26 16:54:33 --- po/pl_PL.po | 830 +++--------------------------------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 800 deletions(-) diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index fd0190d3f..14d2026bf 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-26 08:47+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "/dev/dsp# urz # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" -msgstr "" -"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" +msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 @@ -135,14 +134,12 @@ msgstr "urz # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 #: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" -msgstr "" -"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" +msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" # src/audio_out/audio_arts_out.c:359 #: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "" -"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" +msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" # src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 @@ -163,8 +160,7 @@ msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakiet #: src/demuxers/demux_ts.c:343 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" -"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" +msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" # src/demuxers/demux_ts.c:353 #: src/demuxers/demux_ts.c:353 @@ -594,8 +590,7 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format -msgid "" -"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" @@ -604,8 +599,7 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" -"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" +msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 #: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 @@ -620,21 +614,21 @@ msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:274 #: src/demuxers/demux_vqa.c:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n" +msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, kanał %d, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n" #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" -msgstr "" +msgstr "demux_wc3movie: fragment obrazu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" # src/demuxers/demux_film.c:606 #. report an unknown chunk and skip it #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_wc3movie: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" # src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 @@ -643,7 +637,7 @@ msgstr "prawid #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" -msgstr "" +msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem z załadowaniem fragmentów palety barw.\n" # src/input/input_net.c:102 #: src/input/input_net.c:102 @@ -798,8 +792,7 @@ msgstr "input_vcd : b #: src/input/input_vcd.c:167 #, c-format msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "" -"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" +msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" # src/input/input_vcd.c:178 #: src/input/input_vcd.c:178 @@ -1163,10 +1156,8 @@ msgstr "w # src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 #: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 -msgid "" -"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "" -"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" +msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 #: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 @@ -1181,8 +1172,7 @@ msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 #: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" -msgstr "" -"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" +msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" # src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166 #: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 @@ -1217,8 +1207,7 @@ msgstr "urz # src/video_out/video_out_fb.c:885 #: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" -msgstr "" -"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" +msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 #: src/video_out/video_out_sdl.c:538 @@ -1247,7 +1236,7 @@ msgstr "wtyczka wyj #: src/xine-engine/tvmode.c:269 msgid "NVidia TV-Out support." -msgstr "" +msgstr "Wsparcie dla TV-out NVidia" # src/xine-engine/video_out.c:308 #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1352,42 +1341,40 @@ msgstr "paleta u # src/xine-engine/load_plugins.c:520 #: src/xine-engine/load_plugins.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" -msgstr "" -"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n" -"%s\n" +msgstr "load_plugins: nie udało się `stat` %s:\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:313 #: src/xine-engine/load_plugins.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" -msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n" +msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:313 #: src/xine-engine/load_plugins.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" -msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n" +msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:300 #: src/xine-engine/load_plugins.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki wejścia %s:\n" +"load_plugins: nie mogę znaleźć informcji wtyczki z %s:\n" "%s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:138 #: src/xine-engine/load_plugins.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n" +"load_plugins: nie mogę (etap 2) otworzyć biblioteki wtyczki %s:\n" "%s\n" # src/libffmpeg/xine_decoder.c:436 @@ -1530,8 +1517,7 @@ msgstr "dxr3enc: cz msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding " "mode" -msgstr "" -"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" +msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" # src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 @@ -1700,759 +1686,3 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr w msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" -# src/demuxers/demux_avi.c:1244 -#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" -#~ msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1246 -#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -#~ msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1249 -#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -#~ msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1264 -#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1384 -#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1393 -#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -#~ msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n" - -#~ msgid "mp3: song title '%s'\n" -#~ msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n" - -#~ msgid "mp3: artist '%s'\n" -#~ msgstr "mp3: autor '%s'\n" - -#~ msgid "mp3: album '%s'\n" -#~ msgstr "mp3: album '%s'\n" - -# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 -#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:220 -#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -#~ msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:220 -#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -#~ msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1246 -#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -#~ msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n" - -#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -#~ msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:276 -#~ msgid "" -#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -#~ "follows:\n" -#~ msgstr "" -#~ "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex " -#~ "zrzut pakietów bos\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:335 -#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#~ msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:400 -#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:458 -#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1254 -#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: tytul : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1256 -#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1258 -#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1260 -#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n" - -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012 -#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n" - -# src/xine-engine/xine.c:426 -#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -#~ msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n" - -# src/xine-engine/xine.c:443 -#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" -#~ msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n" - -# src/xine-engine/xine.c:1024 -#~ msgid "stream format" -#~ msgstr "format strumienia" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#~ msgid "" -#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demuxer plugin.\n" -#~ " Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1599 -#~ msgid "" -#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_elem.c:370 -#~ msgid "" -#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525 -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_pes.c:608 -#~ msgid "" -#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_qt.c:1548 -#~ msgid "" -#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:649 -#~ msgid "" -#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#~ msgid "" -#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_cda.c:297 -#~ msgid "" -#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_film.c:802 -#~ msgid "" -#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191 -#~ msgid "" -#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_roq.c:537 -#~ msgid "" -#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_idcin.c:407 -#~ msgid "" -#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531 -#~ msgid "" -#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " -#~ "should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_wav.c:469 -#~ msgid "" -#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#~ msgid "" -#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_pes.c:608 -#~ msgid "" -#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:649 -#~ msgid "" -#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#~ msgid "" -#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " -#~ "wtyczką demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_idcin.c:407 -#~ msgid "" -#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ " this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this demuxer plugin.\n" -#~ "Installing current demux plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_net.c:344 -#~ msgid "" -#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_rtp.c:514 -#~ msgid "" -#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#~ msgid "" -#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_file.c:860 -#~ msgid "" -#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_vcd.c:1146 -#~ msgid "" -#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_http.c:681 -#~ msgid "" -#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_cda.c:1794 -#~ msgid "" -#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "PLUGIN DISABLED.\n" -#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -#~ "Installing current input plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "WTYCZKA WYLACZONA.\n" -#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156 -#~ msgid "" -#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#~ msgid "" -#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#~ msgid "" -#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -#~ "libspudec: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n" -#~ "libspudec: tą wtyczka wejścia\n" - -# src/libw32dll/w32codec.c:1443 -#~ msgid "" -#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "w32codec: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -#~ msgid "TV System" -#~ msgstr "System TV" - -#~ msgid "Mode Selection Policy" -#~ msgstr "Polityka wyboru trybu" - -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Tryby" - -#~ msgid "Prefer PAL" -#~ msgstr "Preferowany PAL" - -#~ msgid "Verbose resolution selection" -#~ msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości" - -#~ msgid "Screen Aspect Ratio" -#~ msgstr "Proporcje ekranu" - -# src/xine-engine/xine.c:294 -#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#~ msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455 -#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -#~ msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -#~ msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:161 -#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, " -#~ "zakańczanie.\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -#~ "function)\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji " -#~ "init_input_plugin())\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -#~ msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#~ msgid "" -#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -#~ "correctly??\n" -#~ msgstr "" -#~ "load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - " -#~ "Zainstalowałeś xine poprawnie??\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:553 -#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:586 -#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" -#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:616 -#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n" - -# src/liblpcm/xine_decoder.c:187 -#~ msgid "" -#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:" -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413 -#~ msgid "" -#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119 -#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -#~ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3" - -# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110 -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " -#~ "dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131 -#~ msgid "" -#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -#~ "this\n" -#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " -#~ "help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " -#~ "dxr3_decode_video: demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168 -#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" -#~ msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169 -#~ msgid "" -#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -#~ msgstr "" -#~ "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza " -#~ "go." - -# src/libmad/xine_decoder.c:283 -#~ msgid "" -#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libmad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/liba52/xine_decoder.c:550 -#~ msgid "" -#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "liba52: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libdts/xine_decoder.c:233 -#~ msgid "" -#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libdts: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:556 -#~ msgid "" -#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:594 -#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)" - -# src/libvorbis/xine_decoder.c:247 -#~ msgid "" -#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#~ msgid "" -#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libsputext: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n" -#~ "libsputext: wtyczką wejścia\n" - -# src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#~ msgid "" -#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -#~ "libspucc: this plugin.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n" -#~ "libspucc: wtyczka wejścia\n" - -# src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#~ msgid "" -#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n" -#~ "xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n" - -# src/libxvid/xine_decoder.c:255 -#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -#~ msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)" - -# src/libxinevdec/cinepak.c:432 -#~ msgid "" -#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "cinepak: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: " -#~ "dekodera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libxinevdec/roqvideo.c:496 -#~ msgid "" -#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -#~ "decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#~ msgid "" -#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: " -#~ "dekodera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libmad/xine_decoder.c:283 -#~ msgid "" -#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -#~ "libfaad: decoder plugin.\n" -#~ "Installing current plugins should help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -#~ "libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: libfaad: " -#~ "demultiplexera.\n" -#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" -- cgit v1.2.3