From 7fb9dc915cded39e8ad4bed49a14b0d6769ba5bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Torri Date: Thu, 19 Sep 2002 06:01:18 +0000 Subject: Updated cvscompile.sh to look for configure.ac Replaced configure.in with configure.ac Remove acconfig.h (Unnecessary with autoconf 2.52 or above) Updated configure.ac to remove deprecated macros, upgraded AC_DEFINE to include comments, merged in acconfig.h. Combined libxine and libxineutils into one library. libxineutils is created but not installed. Its statically linked into libxine. Advanced libxine version from 0.2.0 to 1.0.0 Removed references for skins. Plugins now installed to /xine/plugins/$XINE_MAJOR.$XINE_MORE. $XINE_SUB Xine-config updated for new location of plugins Sorted file lists in Makefile.am to make them more readable. TODO: remove skins references from xine-config CVS patchset: 2705 CVS date: 2002/09/19 06:01:18 --- doc/Makefile.am | 22 +- doc/hackersguide/Makefile.am | 3 - doc/man/en/man3/Makefile.am | 42 +- doc/man/en/man3/xine.h.3 | 7 +- include/Makefile.am | 1 - m4/Makefile.am | 26 +- m4/_xine.m4 | 16 +- misc/Makefile.am | 15 +- misc/fonts/Makefile.am | 37 +- misc/xine-config.in | 2 +- po/cs.po | 1873 +++++++++++------------- po/de.po | 1893 +++++++++++------------- po/es.po | 1922 ++++++++++++------------ po/fr.po | 1855 +++++++++++------------ po/pl_PL.po | 2104 +++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 1900 +++++++++++------------- po/sk.po | 1850 +++++++++++------------ po/xine-lib.pot | 1005 +++---------- src/Makefile.am | 33 +- src/audio_out/Makefile.am | 27 +- src/demuxers/Makefile.am | 2 +- src/dxr3/Makefile.am | 22 +- src/input/Makefile.am | 16 +- src/input/libdvdnav/Makefile.am | 32 +- src/input/libdvdread/Makefile.am | 31 +- src/liba52/Makefile.am | 18 +- src/libfaad/Makefile.am | 79 +- src/libfaad/codebook/Makefile.am | 15 +- src/libffmpeg/libavcodec/Makefile.am | 51 +- src/libffmpeg/libavcodec/alpha/Makefile.am | 6 +- src/libffmpeg/libavcodec/armv4l/Makefile.am | 4 +- src/libffmpeg/libavcodec/i386/Makefile.am | 19 +- src/libffmpeg/libavcodec/i386/fdct_mmx.c | 2 +- src/libffmpeg/libavcodec/mlib/Makefile.am | 2 +- src/libmad/Makefile.am | 34 +- src/libmpeg2/Makefile.am | 20 +- src/libmpg123/Makefile.am | 13 +- src/libspucc/Makefile.am | 2 +- src/libspudec/Makefile.am | 7 +- src/libvorbis/Makefile.am | 2 +- src/libw32dll/DirectShow/Makefile.am | 27 +- src/libw32dll/Makefile.am | 8 +- src/libw32dll/wine/Makefile.am | 60 +- src/libxineadec/Makefile.am | 6 +- src/libxinevdec/Makefile.am | 19 +- src/video_out/Makefile.am | 28 +- src/video_out/libdha/Makefile.am | 2 +- src/video_out/libdha/sysdep/Makefile.am | 37 +- src/video_out/vidix/Makefile.am | 3 + src/video_out/vidix/drivers/Makefile.am | 14 +- src/video_out/vidix/drivers/genfb_vid.c | 10 +- src/video_out/vidix/drivers/mach64_vid.c | 10 +- src/video_out/vidix/drivers/mga_vid.c | 10 +- src/video_out/vidix/drivers/nvidia_vid.c | 10 +- src/video_out/vidix/drivers/pm3_vid.c | 12 +- src/video_out/vidix/drivers/radeon_vid.c | 10 +- src/xine-engine/Makefile.am | 3 +- src/xine-utils/Makefile.am | 21 +- 58 files changed, 7018 insertions(+), 8282 deletions(-) diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am index c4136e52f..c5c983c9b 100644 --- a/doc/Makefile.am +++ b/doc/Makefile.am @@ -9,22 +9,22 @@ docs_DOCS = install-data-local: @documentations='$(docs_DOCS)'; \ for doc in $$documentations; do \ - destdir=$(DESTDIR)$(docdir); \ - name=`echo $$doc` \ - dir=$$destdir; \ - $(mkinstalldirs) $$dir; \ - $(INSTALL_DATA) $$doc $$dir/$$name; \ - echo "installing $$doc as $$dir/$$name"; \ + destdir=$(DESTDIR)$(docdir); \ + name=`echo $$doc` \ + dir=$$destdir; \ + $(mkinstalldirs) $$dir; \ + $(INSTALL_DATA) $$doc $$dir/$$name; \ + echo "installing $$doc as $$dir/$$name"; \ done uninstall-local: @documentations='$(docs_DOCS)'; \ for doc in $$documentations; do \ - destdir=$(DESTDIR)$(docdir); \ - name=`echo $$doc` \ - dir=$$destdir; \ - rm -f $$dir/$$name; \ - echo "removing $$dir/$$name" ; \ + destdir=$(DESTDIR)$(docdir); \ + name=`echo $$doc` \ + dir=$$destdir; \ + rm -f $$dir/$$name; \ + echo "removing $$dir/$$name" ; \ done debug: diff --git a/doc/hackersguide/Makefile.am b/doc/hackersguide/Makefile.am index a02274a88..13eacd7ff 100644 --- a/doc/hackersguide/Makefile.am +++ b/doc/hackersguide/Makefile.am @@ -3,9 +3,6 @@ EXTRA_DIST = README intro.sgml hackersguide.sgml architecture.fig docdir = $(prefix)/share/doc/xine/hackersguide - - - mostlyclean-generic: -rm -f *~ \#* .*~ .\#* diff --git a/doc/man/en/man3/Makefile.am b/doc/man/en/man3/Makefile.am index 9be0381ea..015314a2a 100644 --- a/doc/man/en/man3/Makefile.am +++ b/doc/man/en/man3/Makefile.am @@ -1,11 +1,39 @@ man_MANS = \ - ao_driver_t.3 build_info.3 loadplugins_group.3 video_group.3 vo_overlay_t.3 \ - ao_functions_t.3 cfg_data_t.3 mrl_t.3 video_prop.3 xine.h.3 \ - audio_cap.3 config_group.3 mrl_types.3 video_ratio.3 xine_api.3 \ - audio_group.3 config_values_s.3 status_group.3 visual_types.3 xine_init.3 \ - audio_prop.3 config_values_t.3 ui_callbacks.3 vo_driver_s.3 xine_management.3 \ - autoplay_group.3 demux_strategy.3 version_group.3 vo_driver_t.3 xine_t.3 \ - browse_group.3 event_group.3 video_cap.3 vo_frame_t.3 xine_version.3 + ao_driver_t.3 \ + ao_functions_t.3 \ + audio_cap.3 \ + audio_group.3 \ + audio_prop.3 \ + autoplay_group.3 \ + browse_group.3 \ + build_info.3 \ + cfg_data_t.3 \ + config_group.3 \ + config_values_s.3 \ + config_values_t.3 \ + demux_strategy.3 \ + event_group.3 \ + loadplugins_group.3 \ + mrl_t.3 \ + mrl_types.3 \ + status_group.3 \ + ui_callbacks.3 \ + version_group.3 \ + video_cap.3 \ + video_group.3 \ + video_prop.3 \ + video_ratio.3 \ + visual_types.3 \ + vo_driver_s.3 \ + vo_driver_t.3 \ + vo_frame_t.3 \ + vo_overlay_t.3 \ + xine.h.3 \ + xine_api.3 \ + xine_init.3 \ + xine_management.3 \ + xine_t.3 \ + xine_version.3 EXTRA_DIST = $(man_MANS) diff --git a/doc/man/en/man3/xine.h.3 b/doc/man/en/man3/xine.h.3 index 8ccf4642a..346708584 100644 --- a/doc/man/en/man3/xine.h.3 +++ b/doc/man/en/man3/xine.h.3 @@ -23,9 +23,6 @@ xine.h \- .in +1c .ti -1c -.RI "#define \fBXINE_SKINDIR\fP '/usr/local/share/xine/skins'" -.br -.ti -1c .RI "#define \fBXINE_BUILD_CC\fP 'gcc version 2.95.3 20010315 (release)'" .br .ti -1c @@ -515,9 +512,7 @@ API of XINE library. .PP .SH "DEFINE DOCUMENTATION" .PP -.SS "#define XINE_SKINDIR '/usr/local/share/xine/skins'" -.PP Skin file location .SH "AUTHOR" .PP -Generated automatically by Doxygen for XINE, A Free Video Player Project - API reference from the source code. \ No newline at end of file +Generated automatically by Doxygen for XINE, A Free Video Player Project - API reference from the source code. diff --git a/include/Makefile.am b/include/Makefile.am index e305b7cf8..f9bfec264 100644 --- a/include/Makefile.am +++ b/include/Makefile.am @@ -17,7 +17,6 @@ install-debug: install mostlyclean-generic: -rm -f *~ \#* .*~ .\#* - maintainer-clean-generic: -@echo "This command is intended for maintainers to use;" -@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." diff --git a/m4/Makefile.am b/m4/Makefile.am index d322b1856..c091d24f7 100644 --- a/m4/Makefile.am +++ b/m4/Makefile.am @@ -9,9 +9,28 @@ endif m4data_DATA = xine.m4 -EXTRA_DIST = _xine.m4 arts.m4 esd.m4 iconv.m4 lcmessage.m4 progtest.m4 xine.m4 \ - aa.m4 as.m4 gettext.m4 irixal.m4 libfame.m4 sdl.m4 xvid.m4 \ - alsa.m4 codeset.m4 glibc21.m4 isc-posix.m4 ogg.m4 vorbis.m4 dvdnav.m4 +EXTRA_DIST = \ + aa.m4 \ + alsa.m4 \ + arts.m4 \ + as.m4 \ + codeset.m4 \ + dvdnav.m4 \ + esd.m4 \ + gettext.m4 \ + glibc21.m4 \ + iconv.m4 \ + irixal.m4 \ + isc-posix.m4 \ + lcmessage.m4 \ + libfame.m4 \ + ogg.m4 \ + progtest.m4 \ + sdl.m4 \ + vorbis.m4 \ + xine.m4 \ + _xine.m4 \ + xvid.m4 debug: @@ -20,7 +39,6 @@ install-debug: install mostlyclean-generic: -rm -f *~ \#* .*~ .\#* - maintainer-clean-generic: -@echo "This command is intended for maintainers to use;" -@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." diff --git a/m4/_xine.m4 b/m4/_xine.m4 index de9c65905..a52b95d98 100644 --- a/m4/_xine.m4 +++ b/m4/_xine.m4 @@ -256,13 +256,13 @@ AC_DEFUN([AM_CHECK_CDROM_IOCTLS], dnl AC_CHECK_IP_MREQN dnl check for struct ip_mreqn in netinet/in.h AC_DEFUN([AC_CHECK_IP_MREQN], - [AC_CACHE_CHECK([for ip_mreqn],[ac_cv_have_ip_mreqn], - [AC_EGREP_HEADER([ip_mreqn],[netinet/in.h], - ac_cv_have_ip_mreqn=yes,ac_cv_have_ip_mreqn=no) - ]) - have_ip_mreqn=$ac_cv_have_ip_mreqn - if test "x$have_ip_mreqn" = xyes ; then - AC_DEFINE(HAVE_IP_MREQN) - fi + [AC_CACHE_CHECK([for ip_mreqn], [ac_cv_have_ip_mreqn], + [AC_EGREP_HEADER([ip_mreqn], + [netinet/in.h], + [ac_cv_have_ip_mreqn=yes], + [ac_cv_have_ip_mreqn=no])]) + if test $ac_cv_have_ip_mreqn = yes; then + AC_DEFINE([HAVE_IP_MREQN],1,[Define this if you have ip_mreqn in netinet/in.h]) + fi ]) diff --git a/misc/Makefile.am b/misc/Makefile.am index f24fc4c9c..cb5b60a7e 100644 --- a/misc/Makefile.am +++ b/misc/Makefile.am @@ -1,10 +1,15 @@ SUBDIRS = fonts -EXTRA_DIST = autogen.sh SlackBuild.in SlackBuild build_rpms.sh \ - xine-lib.spec.in xine-lib.spec xine-fontconv.c \ - xine_logo.mpv vga.xinefont.gz +EXTRA_DIST = autogen.sh \ + build_rpms.sh \ + SlackBuild.in \ + SlackBuild \ + vga.xinefont.gz \ + xine-fontconv.c \ + xine-lib.spec.in \ + xine-lib.spec \ + xine_logo.mpv -datadir = $(XINE_SKINDIR) data_DATA = xine_logo.mpv bin_SCRIPTS = xine-config @@ -23,4 +28,4 @@ maintainer-clean-generic: -rm -f Makefile.in xine-fontconv: xine-fontconv.c - gcc -g -o xine-fontconv xine-fontconv.c -lfreetype -lz -I/usr/include/freetype2 + $(CC) -g -o xine-fontconv xine-fontconv.c -lfreetype -lz -I/usr/include/freetype2 diff --git a/misc/fonts/Makefile.am b/misc/fonts/Makefile.am index a4178503f..6da9d4e2c 100644 --- a/misc/fonts/Makefile.am +++ b/misc/fonts/Makefile.am @@ -1,13 +1,32 @@ datadir = $(XINE_FONTDIR) -data_DATA = mono-16.xinefont.gz sans-16.xinefont.gz serif-16.xinefont.gz \ - mono-20.xinefont.gz sans-20.xinefont.gz serif-20.xinefont.gz \ - mono-24.xinefont.gz sans-24.xinefont.gz serif-24.xinefont.gz \ - mono-32.xinefont.gz sans-32.xinefont.gz serif-32.xinefont.gz \ - cetus-16.xinefont.gz cetus-20.xinefont.gz cetus-24.xinefont.gz \ - cetus-32.xinefont.gz cc-16.xinefont.gz cc-20.xinefont.gz \ - cc-24.xinefont.gz cc-32.xinefont.gz cci-16.xinefont.gz \ - cci-20.xinefont.gz cci-24.xinefont.gz cci-32.xinefont.gz \ - sanshu-16.xinefont.gz sanshu-20.xinefont.gz sanshu-24.xinefont.gz \ +data_DATA = \ + cetus-16.xinefont.gz \ + cetus-20.xinefont.gz \ + cetus-24.xinefont.gz \ + cetus-32.xinefont.gz \ + cc-16.xinefont.gz \ + cc-20.xinefont.gz \ + cc-24.xinefont.gz \ + cc-32.xinefont.gz \ + cci-16.xinefont.gz \ + cci-20.xinefont.gz \ + cci-24.xinefont.gz \ + cci-32.xinefont.gz \ + mono-16.xinefont.gz \ + mono-20.xinefont.gz \ + mono-24.xinefont.gz \ + mono-32.xinefont.gz \ + sans-16.xinefont.gz \ + sans-20.xinefont.gz \ + sans-24.xinefont.gz \ + sans-32.xinefont.gz \ + serif-16.xinefont.gz \ + serif-20.xinefont.gz \ + serif-24.xinefont.gz \ + serif-32.xinefont.gz \ + sanshu-16.xinefont.gz \ + sanshu-20.xinefont.gz \ + sanshu-24.xinefont.gz \ sanshu-32.xinefont.gz # diff --git a/misc/xine-config.in b/misc/xine-config.in index f35dc5dad..828db3383 100644 --- a/misc/xine-config.in +++ b/misc/xine-config.in @@ -100,7 +100,7 @@ if test "$echo_cflags" = "yes"; then fi if test "$echo_libs" = "yes"; then - echo -L@libdir@ -lxineutils -lxine @ZLIB_LIBS@ @THREAD_LIBS@ + echo -L@libdir@ -lxine @ZLIB_LIBS@ @THREAD_LIBS@ fi if test "$echo_plugindir" = "yes"; then echo "@XINE_PLUGINPATH@" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fd7425d25..46a81a75b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 20:04+0200\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "zařízení použité pro mono výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "zařízení použité pro stereo výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "zařízení použité pro pětikanálový výstup" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "mixovací zařízení alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta" @@ -50,50 +50,50 @@ msgstr "pou msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku/videa)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "zařízení /dev/dsp# použité pro výstup oss, -1 => autodetekce" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" "metoda synchronizace zvuku/videa použitá OSS, záleží na ovladači/hardwaru" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "úprava synchronizace zvuku a videa pro softsync OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Toto použijte k ruční úpravě synchronizace zvuku a videa, jestliže používáte " "softwarovou synchronizaci" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 4.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "povolit A52 / AC5 digitální zvukový výstup přes spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "mixovací zařízení OSS" @@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "mixovac msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "zařízení použité pro výstup zvukovým modulem 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "zvukový výstupní modul xine použije zvuková zařízení/ovladače arts" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu v 1/90000 s" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "chyba z demultiplexoru! chyba p msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: chyba z demultiplexoru! neplatná velikost dat %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "platná MRL pro demultiplexor TS" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "platn msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demultiplexor %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS" @@ -211,167 +211,47 @@ msgstr "platn msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -" Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_avi: video formát = %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: zvukový formát[%d] = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: typ zvuku: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_avi: neznámý kodek videa: '%.4s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: kodek videa je '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ld kb/s\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" @@ -390,7 +270,7 @@ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 #, fuzzy msgid "channel" @@ -399,130 +279,18 @@ msgstr[0] "kan msgstr[1] "kanál" msgstr[2] "kanál" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "ogg: neznámý typ dat (signatura >%.8s<)\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: zvukový formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: formát videa: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "demux_asf: délka videa je %d s, rychlost dat je %d bytů/s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: název : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: autorská práva: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: komentář : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -537,8 +305,7 @@ msgstr "neplatn msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM" @@ -562,20 +329,7 @@ msgstr "demux_film: nezn msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -583,7 +337,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná je tento " "tok dat porušen.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -592,32 +346,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "demux_mpeg_block: Neznámá velikost bloku. Zkuste použít demux_mpeg.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "platná mrl pro blokový demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ" @@ -631,19 +368,6 @@ msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, obraz je %dx%d, %d sn msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_roq: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -659,66 +383,40 @@ msgstr "demux_fli: %d r msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, obraz je %dx%d, 14 snímků/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: %c%c%c%c video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV" @@ -737,20 +435,7 @@ msgstr "demux_wav: doba p msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" @@ -765,135 +450,85 @@ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bit msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, fuzzy, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: neznámý video kodek %c%c%c%c\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_idcin: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" demultiplexním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -915,23 +550,10 @@ msgstr "input_net: nelze z msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul pro vstup ze sítě nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -966,55 +588,28 @@ msgstr "JEJDA - buffery vy msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "JEJDA - zahozen vstupní paket %d %d\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otvírá se >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Vstupní modul rtp nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Vstupní modul stdin/fifo nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %" -"d.\n" -"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1030,39 +625,26 @@ msgstr "input_file: zkus msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): selhal readlink(): %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro vstup ze souboru dodávaný se xine" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul pro vstup ze souborů nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "původní cesta k získání souborových MRL" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "zobrazování skrytých souborů" @@ -1088,89 +670,76 @@ msgstr "input_vcd: chyba p msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "příkaz scsi selhal s výsledkem %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "input_vcd: špatné MRL. Použijte vcd://\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: chyba při posuvu %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: chyba čtení %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: selhalo čtení dat\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "input_vcd: nenulový offset není použitelný při SEEK_CUR\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul pro vcd zařízení dodávaný se xine" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul pro vstup z VCD nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru VCD zařízení" @@ -1237,20 +806,6 @@ msgstr "input_http: P msgid "http network stream input plugin" msgstr "modul pro vstup ze sítě pomocí http" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul pro vstup pomocí protokolu http nepodporuje programové rozhraní ve " -"verzi %d.\n" -"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1347,50 +902,37 @@ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Vstupní modul cda nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru zařízení zvukového CD" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "jméno cddbp serveru" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "port cddbp serveru" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "adresář se záznamy cddbp" @@ -1398,61 +940,11 @@ msgstr "adres msgid "buffering..." msgstr "nahrává se..." -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpeg2: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpg123: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspudec: Nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi XINE a\n" -" tímto modulem.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "cesta ke kodekům win32" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"w32codec: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů na dekódování by mělo pomoci.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art" @@ -1460,50 +952,50 @@ msgstr "v msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "gama korekce pro ovladač XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "vlastnost Xv" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná/vypíná deinterlacer)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "zařízení framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer" @@ -1511,11 +1003,11 @@ msgstr "v msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple DirectMedia Layer (SDL)" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL(tm)" @@ -1523,33 +1015,13 @@ msgstr "v msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -msgid "Modes" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." +msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" #: src/xine-engine/video_out.c:307 #, c-format @@ -1565,232 +1037,133 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) chybná první fáze (%d) !!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "použije se vstupní modul '%s' pro MRL '%s'\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "systémová vrstva zjistila formát '%s'.\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "MRL loga zobrazovaného ve výstupním okně videa" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "formát dat" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "upravit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "hlasitost zvuku" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení " "mixeru" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): parametr by neměl být null, konec\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: nelze otevřít demultiplexní modul %s:\n" +"load_plugins: selhalo načtení modulu %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: nalezen demultiplexní modul : %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: instalováno příliš mnoho demultiplexních modulů, konec.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: nelze otevřít vstupní modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s není platný vstupní modul (postrádá se funkce " -"init_input_plugin()\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): instalováno příliš mnoho modulů, konec.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: v adresáři %s nenalezen žádný vstupní modul! - Byl xine " -"korektně nainstalován??\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: selhalo načtení modulu %s:\n" +"load_plugins: nelze otevřít demultiplexní modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nalezen dekodér titulků : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nalezen dekodér videa: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nalezen dekodér zvuku: %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liblpcm: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"ffmpeg: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "dovolit nepovolené kodeky vlc v sekvencích mpeg4" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "výstupní modul videa xine pro karty dxr3" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "prohodit liché a sudé řádky" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Upravit poměr stran přidáním černých pruhů" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání" @@ -1847,43 +1220,9 @@ msgstr "Dxr3: Jm msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "Soubor řídícího zařízení dxr3 karty na dekódování mpegů." -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dx3_decode_spu: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dx3_decode_video: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "Dxr3: priorita dekodéru videa" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" -"Priority dekodéru větší než 5 povolí hardwarové dekódování, 0 ho zakáže." - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 -msgid "Try to sync video every frame" -msgstr "Zkusit synchronizovat video každý snímek" +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +msgid "Try to sync video every frame" +msgstr "Zkusit synchronizovat video každý snímek" #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." @@ -1929,187 +1268,84 @@ msgstr "Dxr3enc: kvalita mpeg k msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Kvalita kódování knihovny libfame generující mpeg." -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmad: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liba52: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "nastavení hlasitosti a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libdts: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"divx4: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "relativní cesta k libdivxdecore.so" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorita modulu divx4 (>5 => povolit)" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" "úroveň dodatečného zpracování, 0 = žádné a rychle, 6 = všechno a pomalu" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "použít modul divx4 pro sekvence msmpeg4v3" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libvorbis: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"libsputext: nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a \n" -" tímto modulem.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "font titulků pro AVI" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "zdrojové kódování titulků" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "cílové kódování titulků (musí souhlasit s kódováním fontu)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "časový posun titulků v 1/100 s" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "Zobrazení skrytých titulků (popředí/pozadí)" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "Standardní font skrytých titulků" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "Font kurzívy u skrytých titulků" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "Velikost fontu skrytých titulků" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "Centrování skrytých titulků" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspucc: nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a \n" -" tímto modulem.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"xvid: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2122,36 +1358,6 @@ msgstr "" " Překompilování tohoto modulu se současnou knihovnou XviD by mělo " "pomoci.\n" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorita modulu xvid (>5 => povolit)" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"cinepak: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2195,31 +1401,657 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ Audio: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_avi: video formát = %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmad: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -" Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" -" dekódovacím modulem.\n" -"Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: zvukový formát[%d] = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: typ zvuku: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: neznámý kodek videa: '%.4s'\n" + +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: kodek videa je '%s'\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ld kb/s\n" + +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "ogg: neznámý typ dat (signatura >%.8s<)\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: zvukový formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formát videa: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "demux_asf: délka videa je %d s, rychlost dat je %d bytů/s\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: název : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autorská práva: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: komentář : %s\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: Neznámá velikost bloku. Zkuste použít demux_mpeg.\n" + +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "použije se vstupní modul '%s' pro MRL '%s'\n" + +#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" +#~ msgstr "systémová vrstva zjistila formát '%s'.\n" + +#~ msgid "stream format" +#~ msgstr "formát dat" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ " Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo " +#~ "pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %" +#~ "d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_roq: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " demultiplexním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních demultiplexních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul pro vstup ze sítě nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ "MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +#~ "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vstupní modul rtp nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ "MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +#~ "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vstupní modul stdin/fifo nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %" +#~ "d.\n" +#~ "MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +#~ "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul pro vstup ze souborů nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ "MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +#~ "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul pro vstup z VCD nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ "MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +#~ "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul pro vstup pomocí protokolu http nepodporuje programové rozhraní ve " +#~ "verzi %d.\n" +#~ "MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +#~ "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vstupní modul cda nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ "MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +#~ "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních vstupních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpeg2: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpg123: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspudec: Nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi XINE a\n" +#~ " tímto modulem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "w32codec: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů na dekódování by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) chybná první fáze (%d) !!\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): parametr by neměl být null, konec\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: nalezen demultiplexní modul : %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: instalováno příliš mnoho demultiplexních modulů, konec.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s není platný vstupní modul (postrádá se funkce " +#~ "init_input_plugin()\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): instalováno příliš mnoho modulů, konec.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: v adresáři %s nenalezen žádný vstupní modul! - Byl xine " +#~ "korektně nainstalován??\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nalezen dekodér titulků : %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nalezen dekodér videa: %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nalezen dekodér zvuku: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liblpcm: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ffmpeg: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" +#~ msgstr "výstupní modul videa xine pro karty dxr3" + +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dx3_decode_spu: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dx3_decode_video: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" +#~ msgstr "Dxr3: priorita dekodéru videa" + +#~ msgid "" +#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." +#~ msgstr "" +#~ "Priority dekodéru větší než 5 povolí hardwarové dekódování, 0 ho zakáže." + +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmad: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liba52: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libdts: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "divx4: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorita modulu divx4 (>5 => povolit)" + +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libvorbis: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libsputext: nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a \n" +#~ " tímto modulem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspucc: nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a \n" +#~ " tímto modulem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "xvid: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorita modulu xvid (>5 => povolit)" + +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "cinepak: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ Audio: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmad: modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +#~ " Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto\n" +#~ " dekódovacím modulem.\n" +#~ "Nainstalování aktuálních modulů by mělo pomoci.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: nelze otevřít mechaniku dvd (%s): %s\n" @@ -2319,9 +2151,6 @@ msgstr "" #~ msgid "channels" #~ msgstr "kanál" -#~ msgid "NVidia TV-Out support." -#~ msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" - #~ msgid "unable to open %s: %s." #~ msgstr "nelze otevřít %s: %s." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 843ad5dbc..d97e28264 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 20:03+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "Gerät für Monoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "Gerät für Stereoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "ALSA Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" "Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren" @@ -50,49 +50,49 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync " "benutzt wird" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "OSS Mixergerät" @@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "OSS Mixerger msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "G msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer" @@ -212,167 +212,47 @@ msgstr "G msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für 'elementary'-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "mp3: Titel '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "mp3: Künstler '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "mp3: Album '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Audio-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer" @@ -391,139 +271,25 @@ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "Kanal" msgstr[1] "Kanäle" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "" -"ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete " -"folgt:\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für OGG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "demux_film: Das ist keine FILM-Datei (Warum dieser Demultiplexer?)\n" @@ -536,8 +302,7 @@ msgstr "Ung msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für FILM-Demultiplexer" @@ -561,20 +326,7 @@ msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -582,7 +334,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -591,32 +343,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Block-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Block-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" -" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für RoQ-Demultiplexer" @@ -630,19 +365,6 @@ msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -658,66 +380,40 @@ msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für IdCIN-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für SMJPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für WAV-Demultiplexer" @@ -736,20 +432,7 @@ msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für AIFF-Demultiplexer" @@ -763,66 +446,40 @@ msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kan msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -830,67 +487,43 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für VQA-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video, %d Hz IMA ADPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 #, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -912,23 +545,10 @@ msgstr "input_net: Kann '%s' nicht aufl msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -963,54 +583,28 @@ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verf msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Öffne >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1026,39 +620,26 @@ msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): readlink() schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes Datei Plugin" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: Bekomme zusätzliche Daten, Typ %08x, sub %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "Startverzeichnis für Datei-MRLs" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "Versteckte Dateien anzeigen." @@ -1084,89 +665,76 @@ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd://\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: Das Lesen der Daten schlug fehl\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk" @@ -1233,19 +801,6 @@ msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" msgid "http network stream input plugin" msgstr "http Netzwerkdatenstrom-Plugin" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1342,50 +897,37 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda://\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -"PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" -"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "CDDBp Servername" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "CDDBp Serverport" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" @@ -1393,61 +935,11 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" msgid "buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek" @@ -1455,49 +947,49 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "Xv Eingenschaften" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "Framebuffer Gerät" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" @@ -1505,11 +997,11 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)" @@ -1517,33 +1009,13 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "TV System" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "Modusauswahlregeln" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -msgid "Modes" -msgstr "Modi" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "Bevorzuge PAL" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" -msgstr "Bildschirmseitenverhältnis" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." +msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" #: src/xine-engine/video_out.c:307 #, c-format @@ -1559,233 +1031,134 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: Der Start des Demultiplexer-Plugins schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "Logo-MRL, wird in Videoausgabefenster angezeigt" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "Datenstrom Format" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " "lassen" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: Kann Demultiplexer-Plugin %s nicht öffnen:\n" +"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: Kann Plugin %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() Funktion " -"fehlt)\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig " -"Installiert??\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n" +"load_plugins: Kann Demultiplexer-Plugin %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "xine Videoausgabe benutzt DXR3-Karte" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe." @@ -1843,42 +1216,6 @@ msgstr "DXR3: Ger msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte." -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " -"und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" -"Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert " -"sie." - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren" @@ -1927,190 +1264,86 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualit msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame." -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "A/52 Lautstärke" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" "Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" "Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung " "übereinstimmen)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "Untertitelschema für Vordergrund-/Hintergrundfarbe" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "Standard Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "Italic-Zeichensatz für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "Zeichensatzgröße für Untertitel" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "Zentrieren von Untertiteln" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2122,36 +1355,6 @@ msgstr "" " (%d.%d). Das Neuübersetzten mit der momentanen Bibliothek sollte " "hefen.\n" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2199,31 +1402,680 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger au msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" -" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" -" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" -"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n" + +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: song title '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: Titel '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: artist '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: Künstler '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: album '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: Album '%s'\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" + +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n" + +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n" + +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n" + +#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" +#~ msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n" + +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete " +#~ "folgt:\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +#~ msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n" + +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n" + +#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" +#~ msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n" + +#~ msgid "stream format" +#~ msgstr "Datenstrom Format" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n" +#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " +#~ "und\n" +#~ " diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n" +#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" + +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "TV System" +#~ msgstr "TV System" + +#~ msgid "Mode Selection Policy" +#~ msgstr "Modusauswahlregeln" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modi" + +#~ msgid "Prefer PAL" +#~ msgstr "Bevorzuge PAL" + +#~ msgid "Verbose resolution selection" +#~ msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl" + +#~ msgid "Screen Aspect Ratio" +#~ msgstr "Bildschirmseitenverhältnis" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() " +#~ "Funktion fehlt)\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig " +#~ "Installiert??\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" +#~ msgstr "xine Videoausgabe benutzt DXR3-Karte" + +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " +#~ "und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine " +#~ "und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" +#~ msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität" + +#~ msgid "" +#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." +#~ msgstr "" +#~ "Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert " +#~ "sie." + +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)" + +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)" + +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n" +#~ " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" +#~ " diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n" +#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk (%s) nicht ansprechen: %s\n" @@ -2322,9 +2174,6 @@ msgstr "" #~ msgid "path to a raw device set up for dvd access" #~ msgstr "Pfad zum RAW-Device des DVD-Laufwerks" -#~ msgid "NVidia TV-Out support." -#~ msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" - #~ msgid "channels" #~ msgstr "Kanäle" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e27fe2849..c894ad90e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂ­a Molina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" @@ -50,47 +50,47 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "ÂĄerror demux! error de transporte\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: ÂĄerror demux! tamaĂąo de payload %d no vĂĄlido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "ÂĄdemux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "" @@ -210,169 +210,49 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: el plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que hay una versiĂłn que no coincide entre xine y\n" -" este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demux actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ă­ndice del avi estĂĄ roto\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: formato de vĂ­deo = %s, formato de audio = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: codec de vĂ­deo >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" "demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" @@ -392,138 +272,25 @@ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "ogg: tipo de stream desconocido (firma > %.8s<)\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "" -"demux_asf: la longitud del stream es de %d seg, la media es de %d bytes/seg\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: tĂ­tulo : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -536,8 +303,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -561,20 +327,7 @@ msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -582,7 +335,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n" " ÂżPuede estar corrupto el stream?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -591,32 +344,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" @@ -630,19 +366,6 @@ msgstr "" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -658,66 +381,40 @@ msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂ­deo %d x %d\n" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" @@ -736,20 +433,7 @@ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" @@ -764,132 +448,82 @@ msgstr "" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_idcin: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -911,24 +545,10 @@ msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada de red no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -963,57 +583,28 @@ msgstr "UY - fuera de los bĂşfers\n" msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "UY - se descartĂł el paquete de entrada %d %d\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Abriendo >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada rtp no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada stdin/fifo no admite esta versiĂłn %d del API de " -"plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1029,41 +620,26 @@ msgstr "input_file: intentando abrir el archivo de subtĂ­tulos '%s'\n" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): fallĂł readlink(): %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de archivo plano incluido en xine" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: obtener datos opcionales, tipo %08x, sub %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " -"plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "" @@ -1089,90 +665,76 @@ msgstr "input_vcd: error en ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "el comando scsi fallĂł con estado %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: error en CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: error en CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: error de posicionamiento %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: error de lectura %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: fallĂł la lectura de datos\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "input_vcd: SEEK_CUR no implementado para desplazamientos != 0\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: error de posicionamiento al origen %d no implementado\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMCLOSETRAY: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMEJECT: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: fallĂł CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada del dispositivo de vcd incluido en xine" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "no se puede abrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "fallĂł vcd_read_toc\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada de vcd no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" @@ -1239,20 +801,6 @@ msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n" msgid "http network stream input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada http no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1349,51 +897,37 @@ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de cd audio incluido en xine" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada cda no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -1401,64 +935,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " -"plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -1466,48 +947,48 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" @@ -1515,11 +996,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" @@ -1527,32 +1008,12 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -msgid "Modes" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1568,229 +1029,130 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂ­a ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) primera fase incorrecta = %d\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "detectado el formato de capa del sistema '%s'.\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "formato de stream" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): el parĂĄmetro no deberĂ­a ser nulo, terminando\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n" +"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: encontrado plugin demultiplexor : %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: demasiados plugins demultiplexores instalados, saliendo.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s no es un plugin vĂĄlido (carece de la funciĂłn " -"init_input_plugin())\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): demasiados plugins de entrada instalados, saliendo.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: no se encontraron plugins de entrada en %s - ÂżInstalĂł xine " -"correctamente?\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n" +"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "encontrado plugin decodificador spu: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "encontrado plugin decodificador de vĂ­deo: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "encontrado plugin decodificador de audio: %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -1845,39 +1207,6 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" @@ -1924,192 +1253,83 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " -"plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " -"plugins.\n" -"PLUGIN DESACTIVADO.\n" -"Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este plugin\n" -"de entrada.\n" -"Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2117,36 +1337,6 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2190,31 +1380,701 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo: %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" -" esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" -" y este plugin demultiplexor.\n" -"Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: formato de vĂ­deo = %s, formato de audio = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: codec de vĂ­deo >%s<\n" + +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "ogg: tipo de stream desconocido (firma > %.8s<)\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: la longitud del stream es de %d seg, la media es de %d bytes/" +#~ "seg\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: tĂ­tulo : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" + +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n" + +#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" +#~ msgstr "detectado el formato de capa del sistema '%s'.\n" + +#~ msgid "stream format" +#~ msgstr "formato de stream" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: el plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que hay una versiĂłn que no coincide entre xine " +#~ "y\n" +#~ " este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demux actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre " +#~ "xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre " +#~ "xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre " +#~ "xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada de red no admite esta versiĂłn %d del API de " +#~ "plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada rtp no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada stdin/fifo no admite esta versiĂłn %d del API de " +#~ "plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " +#~ "plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada de vcd no admite esta versiĂłn %d del API de " +#~ "plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada http no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada cda no admite esta versiĂłn %d del API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " +#~ "plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) primera fase incorrecta = %d\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): el parĂĄmetro no deberĂ­a ser nulo, terminando\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: encontrado plugin demultiplexor : %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: demasiados plugins demultiplexores instalados, saliendo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s no es un plugin vĂĄlido (carece de la funciĂłn " +#~ "init_input_plugin())\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): demasiados plugins de entrada instalados, saliendo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: no se encontraron plugins de entrada en %s - ÂżInstalĂł xine " +#~ "correctamente?\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "encontrado plugin decodificador spu: %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "encontrado plugin decodificador de vĂ­deo: %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "encontrado plugin decodificador de audio: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " +#~ "plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versiĂłn %d del API de " +#~ "plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n" +#~ "Esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine y este " +#~ "plugin\n" +#~ "de entrada.\n" +#~ "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" +#~ " esto significa que no hay una versiĂłn que coincida entre xine\n" +#~ " y este plugin demultiplexor.\n" +#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂ­a ser de ayuda.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: no se puede abrir la unidad de dvd (%s): %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 035c15447..c7e566cdd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "périphérique du mixeur alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire" @@ -50,49 +50,49 @@ msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) " -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" "périphérique /dev/dsp# a utiliser pour la sortie oss, -1 => détection auto" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "méthode A/V sync a utiliser par OSS, dépend du pilote/périphérique" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "Ajuste a/v sync pour softsync d'OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "A utiliser pour ajuster automatiquement a/v sync si vous utilisez softsync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 4.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "périphérique du mixeur oss" @@ -100,20 +100,20 @@ msgstr "p msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "erreur demux ! erreur de transport\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "" @@ -209,170 +209,49 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -" Installer la version courante des plugins de \n" -" demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_avi: format vidéo = %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: format[%d] audio = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: type audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_avi: codec vidéo inconnu '%.4s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: le codec vidéo est '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" "demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait le " "type.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" @@ -392,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 #, fuzzy msgid "channel" @@ -400,135 +279,18 @@ msgid_plural "channels" msgstr[0] "canal" msgstr[1] "canal" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "" -"ogg: flux audio vorbis detecté\n" -"\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "" -"ogg: flux audio vorbis detecté\n" -"\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "ogg: type de flux inconnu (signature >%.8s<)\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: format audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: format vidéo: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "" -"demux_asf: la longeur du flux est de %d sec, cadence ŕ %d octets/secondes\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: titre : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: auteur : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: commentaire : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -541,8 +303,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -566,20 +327,7 @@ msgstr "demux_film: codec vid msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -587,7 +335,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre " "crypté ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -596,33 +344,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté " "(mode de cryptage %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: taille de bloc inconnu. Tente d'utiliser demux_mpeg.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" @@ -636,19 +366,6 @@ msgstr "" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -664,66 +381,40 @@ msgstr "demux_fli: %d taille de trame vid msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" @@ -742,20 +433,7 @@ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" @@ -769,131 +447,81 @@ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_idcin: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -915,24 +543,10 @@ msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin net ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -967,56 +581,28 @@ msgstr "AILLE - d msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "AILLE - saute les pacquet %d %d\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Ouvre >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin rtp ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée stdin/fifo fournis avec xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin stdin/fifo ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1032,40 +618,26 @@ msgstr "input_file: tente d'ouvrir le fichier de sous-titre '%s'\n" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): readlink() ŕ échoué: %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée pour lecteur de fichier fournis avec xine" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "" @@ -1091,90 +663,76 @@ msgstr "" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "Plugin d'entrée VCD fournis avec xine" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin vcd ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" @@ -1241,20 +799,6 @@ msgstr "" msgid "http network stream input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin http ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1351,51 +895,37 @@ msgstr "" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "input_cda: MRL malformée. Utilisez cda://\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: piste %d invalide (limites correctes: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Le plugin cda ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -1403,63 +933,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" @@ -1467,48 +945,48 @@ msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "périphérique framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" "plugin de sortie video de xine utilisant le périphérique framebuffer de linux" @@ -1517,11 +995,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" @@ -1529,33 +1007,12 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -#, fuzzy -msgid "Modes" -msgstr "codec" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1570,218 +1027,124 @@ msgid "" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" +msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 #, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 #, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 #, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -1836,39 +1199,6 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" @@ -1915,190 +1245,83 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 +msgid "a/52 volume control" msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 +msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 -msgid "a/52 volume control" -msgstr "" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 -msgid "enable a/52 dynamic range compensation" -msgstr "" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veut dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorité pour le plugin divx4 (>5 => activé)" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"Le plugin file ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les versions entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peut aider.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" -"PLUGIN DESACTIVE.\n" -"Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" -"d'entrée ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2106,37 +1329,6 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -#, fuzzy -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorité pour le plugin divx4 (>5 => activé)" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2180,31 +1372,646 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les version entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_avi: format vidéo = %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" -" ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" -" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" -"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: format[%d] audio = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: type audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: codec vidéo inconnu '%.4s'\n" + +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: le codec vidéo est '%s'\n" + +#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" + +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "" +#~ "ogg: flux audio vorbis detecté\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "ogg: flux audio vorbis detecté\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "demux_avi: taille de trame vidéo %ld x %ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "ogg: type de flux inconnu (signature >%.8s<)\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: format audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: format vidéo: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: la longeur du flux est de %d sec, cadence ŕ %d octets/" +#~ "secondes\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: titre : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: auteur : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: commentaire : %s\n" + +#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: taille de bloc inconnu. Tente d'utiliser demux_mpeg.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ " Installer la version courante des plugins de \n" +#~ " demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin net ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin rtp ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin stdin/fifo ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin vcd ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin http ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin cda ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "codec" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" +#~ msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veut dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorité pour le plugin divx4 (>5 => activé)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin file ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les versions entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peut aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin file ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ "PLUGIN DESACTIVE.\n" +#~ "Ceci veux dire que les version entre xine et le plugin \n" +#~ "d'entrée ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorité pour le plugin divx4 (>5 => activé)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: le plugin ne supporte pas la version de l'API %d.\n" +#~ " ceci veux dire que les versions entre xine et le\n" +#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" +#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peut aider.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: impossible d'ouvrir le périphérique dvd (%s): %s\n" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index aeb9e969f..fd0190d3f 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 08:24+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polski \n" @@ -18,42 +18,42 @@ msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948 #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "urządzenie miksera alsa" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "Informacja dla xine o możliwościach karty dźwiękowej" @@ -65,57 +65,58 @@ msgstr "" "systemem alsa" # src/audio_out/audio_esd_out.c:414 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esd" # src/audio_out/audio_oss_out.c:640 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" -msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" +msgstr "" +"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "regulacja synchronizacji a/v dla softsync OSS" # src/audio_out/audio_oss_out.c:776 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "manualna regulacja sychronizacji a/v z wykożystaniem softsync" # src/audio_out/audio_oss_out.c:802 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 4-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:813 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 5-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:824 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "włącz 5.1-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:835 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "włącz cyfrowe wyjście dźwięku a52/ac5 przez spdif" # src/audio_out/audio_oss_out.c:851 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "urządzenie miksera oss" @@ -127,22 +128,24 @@ msgstr "" "z oss" # src/audio_out/audio_sun_out.c:664 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'" # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" # src/audio_out/audio_arts_out.c:359 -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" # src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s" @@ -160,7 +163,8 @@ msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakiet #: src/demuxers/demux_ts.c:343 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" +msgstr "" +"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" # src/demuxers/demux_ts.c:353 #: src/demuxers/demux_ts.c:353 @@ -238,7 +242,7 @@ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: błąd demultiplexera! Błędny rozmiar payload %d\n" # src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultiplexera ts" @@ -249,7 +253,7 @@ msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" # src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera ts" @@ -259,191 +263,58 @@ msgstr "prawid msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n" -# src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_avi.c:659 -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" -# src/demuxers/demux_avi.c:1244 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1246 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1249 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1264 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1384 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1393 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n" - # src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera avi" -# src/demuxers/demux_avi.c:1599 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_elem.c:319 src/demuxers/demux_elem.c:383 -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla elementarnego demultiplexera" -# src/demuxers/demux_elem.c:370 -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_mpeg.c:893 src/demuxers/demux_mpeg.c:990 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera mpeg" # src/demuxers/demux_mpeg.c:912 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demux_mpeg: proszę podać typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2)\n" # src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mpeg" -# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "mp3: autor '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "mp3: album '%s'\n" - -# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n" - # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n" # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:538 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera dźwięku mpeg" # src/demuxers/demux_pes.c:532 src/demuxers/demux_pes.c:620 -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera pes" # src/demuxers/demux_pes.c:562 src/demuxers/demux_pes.c:624 -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes" -# src/demuxers/demux_pes.c:608 -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera qt" @@ -467,7 +338,7 @@ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', d # src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420 # src/demuxers/demux_wav.c:322 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" @@ -475,147 +346,22 @@ msgstr[0] "kana msgstr[1] "kanały" msgstr[2] "kanałów" -# src/demuxers/demux_qt.c:1548 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:220 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:220 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" -msgstr "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia vorbis.\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1246 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:276 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex zrzut pakietów bos\n" +msgstr "" +"ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " +"vorbis.\n" # src/demuxers/demux_ogg.c:611 src/demuxers/demux_ogg.c:662 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera ogg" -# src/demuxers/demux_ogg.c:649 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:335 -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:400 -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:458 -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1254 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: tytul : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1256 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1258 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1260 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n" - # src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera asf" -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_cda.c:297 -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_film.c:147 #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" @@ -635,8 +381,7 @@ msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" # src/demuxers/demux_film.c:538 src/demuxers/demux_film.c:815 # src/demuxers/demux_smjpeg.c:544 -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia dla demultiplexera filmu" @@ -664,22 +409,8 @@ msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n" -# src/demuxers/demux_film.c:802 -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -688,7 +419,7 @@ msgstr "" "jest zaszyfrowany?\n" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -697,37 +428,18 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n" - # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1100 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultipleksera bloku mpeg" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1141 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1208 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera bloku mpeg" -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_roq.c:297 src/demuxers/demux_roq.c:550 -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera roq" @@ -743,20 +455,6 @@ msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n" -# src/demuxers/demux_roq.c:537 -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_fli.c:311 #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format @@ -776,75 +474,47 @@ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:420 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera idcin" # src/demuxers/demux_idcin.c:269 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n" -# src/demuxers/demux_idcin.c:407 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_smjpeg.c:276 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera smjpeg" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:398 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:412 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n" -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_wav.c:227 src/demuxers/demux_wav.c:482 -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera wav" @@ -866,22 +536,8 @@ msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n" -# src/demuxers/demux_wav.c:469 -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera aiff" @@ -897,145 +553,97 @@ msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kana msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera snd" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" # src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -# src/demuxers/demux_pes.c:608 -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" -msgstr "nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami xine\n" +msgstr "" +"nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " +"xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format -msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" -msgstr "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami xine\n" +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgstr "" +"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " +"xine\n" # src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:649 -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" -"demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera vqa" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n" -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 #, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_film.c:606 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" # src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mve" -# src/demuxers/demux_idcin.c:407 -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" # src/input/input_net.c:102 #: src/input/input_net.c:102 @@ -1062,24 +670,10 @@ msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" # src/input/input_net.c:302 -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" -# src/input/input_net.c:344 -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_rtp.c:157 #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format @@ -1122,60 +716,32 @@ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "OCH - porzucony pakiet wejścia %d %d\n" # src/input/input_rtp.c:311 -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otwieram >%s<\n" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" # src/input/input_rtp.c:450 -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "Wtyczka wejścia rtp dostarczana z xine" -# src/input/input_rtp.c:514 -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n" # src/input/input_stdin_fifo.c:322 -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "Wtyczka wejścia stdin/fifo dostarczana z xine" -# src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_file.c:209 #: src/input/input_file.c:209 #, c-format @@ -1196,44 +762,30 @@ msgstr "input_file: b # src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 # src/input/input_file.c:602 -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n" # src/input/input_file.c:790 -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine" # src/input/input_file.c:809 -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n" -# src/input/input_file.c:860 -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_file.c:908 -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "ścieżka dostępu do plików multimedialnych" # src/input/input_file.c:913 -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "wyświetlanie ukrytych plików" @@ -1246,7 +798,8 @@ msgstr "input_vcd : b #: src/input/input_vcd.c:167 #, c-format msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" +msgstr "" +"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" # src/input/input_vcd.c:178 #: src/input/input_vcd.c:178 @@ -1265,105 +818,91 @@ msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "komenda scsi zawiodła ze statusem %d\n" # src/input/input_vcd.c:368 -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "input_vcd: źle sformułowany MRL. Użyj vcd://<ścieżka #>\n" # src/input/input_vcd.c:375 -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 0 .. %d)\n" # src/input/input_vcd.c:390 -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: błąd w CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" # src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: błąd w CDROMREADRAW\n" # src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania %d\n" # src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: błąd odczytu %d\n" # src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: odczyt danych zawiódł\n" # src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nie zaimplementowane dla offset != 0\n" # src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n" # src/input/input_vcd.c:886 -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY zawiódł: %s\n" # src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROMEJECT zawiódł %s\n" # src/input/input_vcd.c:897 -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS zawiódł: %s\n" # src/input/input_vcd.c:963 -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia VCD dostarczana z xine" # src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nie mogę otworzyć %s: %s.\n" # src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "vcd_read_toc zawiodło\n" -# src/input/input_vcd.c:1146 -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" @@ -1444,20 +983,6 @@ msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n" msgid "http network stream input plugin" msgstr "wtyczka wejścia strumienia sieciowego http" -# src/input/input_http.c:681 -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format @@ -1575,58 +1100,44 @@ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) zawiódł: %s.\n" # src/input/input_cda.c:1401 -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "input_cda: źle sformułowane MRL. Użyj cda://\n" # src/input/input_cda.c:1407 -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 1 .. %d)\n" # src/input/input_cda.c:1490 -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n" # src/input/input_cda.c:1606 -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia CD audio dostarczana z xine" -# src/input/input_cda.c:1794 -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYLACZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_cda.c:1842 -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "ścieżka do pliku lokalnego urządzenia cd" # src/input/input_cda.c:1847 -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "nazwa serwera cddbp" # src/input/input_cda.c:1851 -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "port serwera cddbp" # src/input/input_cda.c:1858 -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "historia pamięci podręcznej cddbp" @@ -1635,67 +1146,13 @@ msgstr "historia pami msgid "buffering..." msgstr "buforowanie..." -# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156 -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n" -"libspudec: tą wtyczka wejścia\n" - # src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453 -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "ścieżka do kodeków dll win32" -# src/libw32dll/w32codec.c:1443 -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/video_out/video_out_aa.c:307 -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" @@ -1705,59 +1162,63 @@ msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)" # src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 -msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)" # src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" # src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166 -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "Właściwości Xv" # src/video_out/video_out_xv.c:1408 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" # src/video_out/video_out_xv.c:1414 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "podwójny bufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki" # src/video_out/video_out_xv.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" # src/video_out/video_out_fb.c:721 -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "urządzenie buforu ramki" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 #: src/video_out/video_out_sdl.c:538 @@ -1765,12 +1226,12 @@ msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca warstwy Simple DirectMedia" # src/video_out/video_out_opengl.c:1106 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL" # src/video_out/video_out_opengl.c:1124 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL(tm)" @@ -1780,33 +1241,13 @@ msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "System TV" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "Polityka wyboru trybu" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -msgid "Modes" -msgstr "Tryby" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "Preferowany PAL" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" -msgstr "Proporcje ekranu" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." +msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:308 #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1823,274 +1264,159 @@ msgid "" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:893 #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" # src/xine-engine/xine.c:137 -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" -# src/xine-engine/xine.c:294 -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n" - # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" -# src/xine-engine/xine.c:426 -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n" - # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" -# src/xine-engine/xine.c:443 -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n" - # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:600 -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu" -# src/xine-engine/xine.c:1024 -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "format strumienia" - # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" # src/xine-engine/audio_out.c:825 -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy " "starcie" # src/xine-engine/osd.c:863 -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)" -# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +# src/xine-engine/load_plugins.c:520 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n" +"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n" "%s\n" -# src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n" +# src/xine-engine/load_plugins.c:313 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n" -# src/xine-engine/load_plugins.c:161 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, " -"zakańczanie.\n" +# src/xine-engine/load_plugins.c:313 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki wejścia %s:\n" "%s\n" -# src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji " -"init_input_plugin())\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - Zainstalowałeś " -"xine poprawnie??\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +# src/xine-engine/load_plugins.c:138 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n" +"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n" "%s\n" -# src/xine-engine/load_plugins.c:553 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:586 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:616 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n" - -# src/liblpcm/xine_decoder.c:187 -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:" -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413 -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/libffmpeg/xine_decoder.c:436 -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "dopuszczenie błędnych kodów vlc w strumieniach mpeg4" -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3" - # src/dxr3/video_out_dxr3.c:153 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "zamiana lini parzystych i nieparzystych" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:156 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "dodanie czarnch pasków w celu skorygowania proporcji" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:157 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "jeśli wyłączone, przyjmie że źródło ma proporcje 4:3" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:160 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania" @@ -2159,43 +1485,6 @@ msgstr "dxr3: nazwa urz msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "plik urządzenia karty dekodującej dxr3" -# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110 -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " -"dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " -"dxr3_decode_video: demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza go." - # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:176 #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" @@ -2241,7 +1530,8 @@ msgstr "dxr3enc: cz msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding " "mode" -msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" +msgstr "" +"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" # src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 @@ -2253,216 +1543,105 @@ msgstr "dxr3enc: jako msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "jakość kodowania przez bibliotekę kodera libfame" -# src/libmad/xine_decoder.c:283 -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/liba52/xine_decoder.c:550 -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/liba52/xine_decoder.c:574 -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "kontrola głośności a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:577 -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:580 -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo" -# src/libdts/xine_decoder.c:233 -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:556 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/libdivx4/xine_decoder.c:569 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "względna ścieżka do libdivxdecore.so" -# src/libdivx4/xine_decoder.c:594 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)" - # src/libdivx4/xine_decoder.c:599 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "poziom post-przetwarzania, 0 = brak i szybki, 6 = pełny ale powolny" # src/libdivx4/xine_decoder.c:602 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "użyj wtyczki divx4 dla strumieni msmpeg4v3" # src/libdivx4/xine_decoder.c:607 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" "wersja divx której ma szukać xine (ustwić na 0 (domyślnie) jeśli brak " "pewności)" -# src/libvorbis/xine_decoder.c:247 -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/xine-utils/memcpy.c:439 -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych" -# src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n" -"libsputext: wtyczką wejścia\n" - # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "fonty dla napisów avi" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1089 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "kodowanie napisów (źródło)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1094 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "docelowe kodowanie napisów (musi się pokrywać z kodowaniem fontów)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1099 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek." # src/libspucc/xine_decoder.c:220 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "włącz closed-caption w strumieniach mpeg-2" # src/libspucc/xine_decoder.c:227 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "schemat (tło/napisy) dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:233 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "standardowa czcionka dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:239 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "czcionka italic dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:245 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "rozmiar czcionki closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:250 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "centrowanie closed-caption" -# src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n" -"libspucc: wtyczka wejścia\n" - -# src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n" -"xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n" - # src/libxvid/xine_decoder.c:236 -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2473,43 +1652,14 @@ msgstr "" "xvid:(%d.%d) a biblioteką użytą do kompilacji tej wtyczki (%d.%d).\n" "xvid: rekompilacja tej wtyczki z obecną biblioteką XviD powinna pomóc.\n" -# src/libxvid/xine_decoder.c:255 -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)" - -# src/libxinevdec/cinepak.c:432 -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: dekodera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libxinevdec/roqvideo.c:496 -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" -msgstr "FLI: in chunk FLI_COPY : źródło danych (%d bajtów) większe niż obraz, opuszczam fragment\n" +msgstr "" +"FLI: in chunk FLI_COPY : źródło danych (%d bajtów) większe niż obraz, " +"opuszczam fragment\n" # src/demuxers/demux_film.c:254 #: src/libxinevdec/fli.c:369 @@ -2550,31 +1700,759 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr w msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" -# src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: " -"dekodera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +# src/demuxers/demux_avi.c:1244 +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1246 +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1249 +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1257 +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1264 +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1384 +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1393 +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: song title '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: artist '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: autor '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: album '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: album '%s'\n" + +# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 +#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:220 +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:220 +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1246 +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n" + +#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" +#~ msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:276 +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex " +#~ "zrzut pakietów bos\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:335 +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:400 +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:458 +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1254 +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: tytul : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1256 +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1258 +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1260 +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012 +#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n" + +# src/xine-engine/xine.c:426 +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n" + +# src/xine-engine/xine.c:443 +#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" +#~ msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n" + +# src/xine-engine/xine.c:1024 +#~ msgid "stream format" +#~ msgstr "format strumienia" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1662 +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1599 +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_elem.c:370 +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525 +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_pes.c:608 +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1548 +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:649 +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1409 +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_cda.c:297 +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_film.c:802 +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191 +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_roq.c:537 +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_idcin.c:407 +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531 +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:469 +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1409 +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_pes.c:608 +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:649 +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1409 +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_idcin.c:407 +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_net.c:344 +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_rtp.c:514 +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_stdin_fifo.c:357 +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_file.c:860 +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_vcd.c:1146 +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_http.c:681 +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_cda.c:1794 +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYLACZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156 +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libmpg123/xine_decoder.c:109 +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libspudec/xine_decoder.c:306 +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n" +#~ "libspudec: tą wtyczka wejścia\n" + +# src/libw32dll/w32codec.c:1443 +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +#~ msgid "TV System" +#~ msgstr "System TV" + +#~ msgid "Mode Selection Policy" +#~ msgstr "Polityka wyboru trybu" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Tryby" + +#~ msgid "Prefer PAL" +#~ msgstr "Preferowany PAL" + +#~ msgid "Verbose resolution selection" +#~ msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości" + +#~ msgid "Screen Aspect Ratio" +#~ msgstr "Proporcje ekranu" + +# src/xine-engine/xine.c:294 +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455 +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:153 +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:161 +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, " +#~ "zakańczanie.\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:321 +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji " +#~ "init_input_plugin())\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:325 +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:338 +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - " +#~ "Zainstalowałeś xine poprawnie??\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:553 +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:586 +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:616 +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n" + +# src/liblpcm/xine_decoder.c:187 +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:" +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413 +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119 +#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" +#~ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3" + +# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110 +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " +#~ "dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131 +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " +#~ "dxr3_decode_video: demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168 +#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" +#~ msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu" + +# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169 +#~ msgid "" +#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." +#~ msgstr "" +#~ "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza " +#~ "go." # src/libmad/xine_decoder.c:283 -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: " -"libfaad: demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/liba52/xine_decoder.c:550 +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libdts/xine_decoder.c:233 +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libdivx4/xine_decoder.c:556 +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +# src/libdivx4/xine_decoder.c:594 +#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)" + +# src/libvorbis/xine_decoder.c:247 +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libsputext/xine_decoder.c:1056 +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n" +#~ "libsputext: wtyczką wejścia\n" + +# src/libspucc/xine_decoder.c:389 +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n" +#~ "libspucc: wtyczka wejścia\n" + +# src/libxvid/xine_decoder.c:226 +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n" +#~ "xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n" + +# src/libxvid/xine_decoder.c:255 +#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)" + +# src/libxinevdec/cinepak.c:432 +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: " +#~ "dekodera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libxinevdec/roqvideo.c:496 +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libxineadec/roqaudio.c:194 +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: " +#~ "dekodera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libmad/xine_decoder.c:283 +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: libfaad: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7e3608912..23ae20390 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" @@ -50,47 +50,47 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload invĂĄlido %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "" @@ -210,169 +210,49 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nĂŁo consigo criar novo thread (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: plugin nĂŁo suporta versĂŁo de plugin API %d.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine e " -"este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ă­ndice do avi estĂĄ quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" @@ -391,138 +271,25 @@ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -#, fuzzy -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "metronom: audio stream end\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "metronom: audio stream end\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "demux_asf: o comprimento do stream ĂŠ %d sec, a taxa ĂŠ %d bytes/sec\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: tĂ­tulo : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -535,8 +302,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -560,20 +326,7 @@ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -581,7 +334,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -590,32 +343,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" @@ -629,19 +365,6 @@ msgstr "" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_roq: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -657,66 +380,40 @@ msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" @@ -735,20 +432,7 @@ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" @@ -762,131 +446,81 @@ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_idcin: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -908,24 +542,10 @@ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada net nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -960,56 +580,28 @@ msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n" msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Abrindo >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada rtp nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada stdin/fifo nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1025,40 +617,26 @@ msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtĂ­tulos '%s'\n" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): readlink() falhou: %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "plain file input plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "" @@ -1084,90 +662,76 @@ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "scsi command failed with status %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: read data failed\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "vcd_read_toc falhou\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada vcd nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" @@ -1234,20 +798,6 @@ msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" msgid "http network stream input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada http nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1344,51 +894,37 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "cd audio plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada cda nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -1396,63 +932,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -1460,48 +944,48 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" @@ -1509,11 +993,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" @@ -1521,33 +1005,12 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -#, fuzzy -msgid "Modes" -msgstr "codecs" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1564,231 +1027,133 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser nĂŁo nulo, saindo\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n" +"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s nĂŁo ĂŠ um plugin de entrada vĂĄlido (nĂŁo possui a função " -"init_input_plugin())\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - VocĂŞ instalou o " -"xine corretamente?\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" +"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -1843,49 +1208,16 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 -msgid "Try to sync video every frame" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 -msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 -msgid "Use alternate Play mode" +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 @@ -1922,190 +1254,83 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -"PLUGIN DESABILITADO.\n" -"Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " -"plugin de entrada.\n" -"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2113,36 +1338,6 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" -" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " -"xine e este plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2186,31 +1381,672 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" -"demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine " -"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" -"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream end\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "metronom: audio stream end\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: o comprimento do stream ĂŠ %d sec, a taxa ĂŠ %d bytes/sec\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: tĂ­tulo : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: plugin nĂŁo suporta versĂŁo de plugin API %d.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_roq: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre " +#~ "o xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada net nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada rtp nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada stdin/fifo nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada vcd nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada http nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada cda nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "codecs" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser nĂŁo nulo, saindo\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s nĂŁo ĂŠ um plugin de entrada vĂĄlido (nĂŁo possui a função " +#~ "init_input_plugin())\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - VocĂŞ instalou " +#~ "o xine corretamente?\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "plugin de entrada file nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n" +#~ "Isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o xine e este " +#~ "plugin de entrada.\n" +#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n" +#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o " +#~ "xine e este plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: este plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugin.\n" +#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o " +#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" +#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1af68daa8..5f752e2cf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,34 +16,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" @@ -51,47 +51,47 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "" @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "chyba pri demultiplex msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "" @@ -212,164 +212,49 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" @@ -388,7 +273,7 @@ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" @@ -396,128 +281,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -#, fuzzy -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "" -"demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: titul : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -530,8 +305,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -555,19 +329,7 @@ msgstr "demux_film: nezn msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -575,7 +337,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -584,33 +346,15 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " -"pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" @@ -624,18 +368,6 @@ msgstr "" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -651,66 +383,40 @@ msgstr "demux_fli: %ld r msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_smjpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" @@ -729,19 +435,7 @@ msgstr "demux_avi: ve msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_wav: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" @@ -755,127 +449,81 @@ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -"demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " -"verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -897,23 +545,10 @@ msgstr "input_net: nemo msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -950,55 +585,28 @@ msgstr "AU - v msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otvára sa >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo " -"verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -1014,39 +622,26 @@ msgstr "input_file: pokus o otvorenie s msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "" @@ -1072,90 +667,77 @@ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "" "input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od 0\n" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" @@ -1222,19 +804,6 @@ msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementovan msgid "http network stream input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1331,50 +900,37 @@ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -1382,59 +938,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -1442,48 +950,48 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" @@ -1491,11 +999,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" @@ -1503,33 +1011,12 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -#, fuzzy -msgid "Modes" -msgstr "kodeky" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1546,229 +1033,130 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" +"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, xine " -"sa ukončí.\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu " -"init_input_plugin())\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa ukončí.\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je " -"program xine korektne nainštalovaný??\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" +"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -1823,37 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" @@ -1900,182 +1257,83 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -"MODUL JE VYPNUTÝ.\n" -"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2083,34 +1341,6 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -2154,29 +1384,671 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" -" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" -" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" + +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" + +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" + +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: titul : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" + +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " +#~ "pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo " +#~ "verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "kodeky" + +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" + +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n" + +#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n" + +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, " +#~ "xine sa ukončí.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu " +#~ "init_input_plugin())\n" + +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa " +#~ "ukončí.\n" + +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je " +#~ "program xine korektne nainštalovaný??\n" + +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n" + +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" + +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n" +#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" +#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" +#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné " +#~ "verzie.\n" +#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" #~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" #~ msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku (%s): %s\n" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index 4e051206d..563139bac 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -1,47 +1,49 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" @@ -49,47 +51,47 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 msgid "oss mixer device" msgstr "" @@ -97,19 +99,19 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "" @@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 msgid "valid mrls for ts demuxer" msgstr "" @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 msgid "valid mrls ending for ts demuxer" msgstr "" @@ -203,147 +205,47 @@ msgstr "" msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:651 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 msgid "valid mrls ending for avi demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 +#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" @@ -362,121 +264,25 @@ msgstr "" msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 #: src/demuxers/demux_wav.c:322 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_film.c:147 msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" msgstr "" @@ -489,8 +295,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 +#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" @@ -514,50 +319,28 @@ msgstr "" msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 +#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" @@ -571,15 +354,6 @@ msgstr "" msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_fli.c:305 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" @@ -595,58 +369,40 @@ msgstr "" msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" @@ -665,16 +421,7 @@ msgstr "" msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" @@ -688,110 +435,80 @@ msgstr "" msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 +#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 msgid "valid mrls ending for snd demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:279 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:316 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:327 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:333 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 -#, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 +#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 msgid "valid mrls ending for voc demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:286 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 +#: src/demuxers/demux_voc.c:306 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:324 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 #, c-format msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 #, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" +msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 #, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" +msgstr "" + +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -814,19 +531,10 @@ msgstr "" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:301 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" - #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" @@ -861,46 +569,28 @@ msgstr "" msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:451 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" - #: src/input/input_file.c:209 #, c-format msgid "lstat failed for %s{%s}\n" @@ -916,35 +606,26 @@ msgstr "" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 +#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 +#: src/input/input_file.c:601 #, c-format msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:790 +#: src/input/input_file.c:789 msgid "plain file input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:809 +#: src/input/input_file.c:808 #, c-format msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_file.c:908 +#: src/input/input_file.c:893 msgid "origin path to grab file mrls" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:913 +#: src/input/input_file.c:898 msgid "hidden files displaying." msgstr "" @@ -970,85 +651,76 @@ msgstr "" msgid "scsi command failed with status %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:368 +#: src/input/input_vcd.c:369 msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:375 +#: src/input/input_vcd.c:376 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:390 +#: src/input/input_vcd.c:391 #, c-format msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 #, c-format msgid "input_vcd: seek error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 #, c-format msgid "input_vcd: read error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 msgid "input_vcd: read data failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 #, c-format msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:886 +#: src/input/input_vcd.c:887 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 #, c-format msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:897 +#: src/input/input_vcd.c:898 #, c-format msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:963 +#: src/input/input_vcd.c:964 msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 msgid "vcd_read_toc failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1175 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" @@ -1115,15 +787,6 @@ msgstr "" msgid "http network stream input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" - #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" @@ -1220,46 +883,37 @@ msgstr "" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1401 +#: src/input/input_cda.c:1402 msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1408 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1491 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1607 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1833 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1838 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1842 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1849 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -1267,46 +921,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" - -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:303 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -1314,48 +933,48 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 msgid "Xv property" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" msgstr "" @@ -1363,11 +982,11 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" msgstr "" @@ -1375,32 +994,12 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -msgid "Modes" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" #: src/xine-engine/video_out.c:307 @@ -1415,210 +1014,124 @@ msgid "" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:968 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:971 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:137 +#: src/xine-engine/xine.c:140 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:458 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:443 +#: src/xine-engine/xine.c:475 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:477 +#: src/xine-engine/xine.c:540 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:606 +#: src/xine-engine/xine.c:745 msgid "logo mrl, displayed in video output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1087 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1088 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:841 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:844 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:850 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:890 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:894 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:871 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 #, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 #, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 #, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 #, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 #, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "" - -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -1673,31 +1186,6 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "" - -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "" - #: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" @@ -1744,156 +1232,83 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:556 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:559 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:562 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "" -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:442 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" - -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "" -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -1901,28 +1316,6 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "" - -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - #: src/libxinevdec/fli.c:353 #, c-format msgid "" @@ -1965,21 +1358,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" - -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" - -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 0baa614e9..66742e03c 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -1,9 +1,29 @@ - -SUBDIRS = xine-utils xine-engine audio_out video_out dxr3 input libmpeg2 libspudec demuxers \ - liba52 libffmpeg liblpcm libw32dll libmad libdts \ - libvorbis libdivx4 libsputext libspucc libxvid libxinevdec \ - libxineadec libfaad - +# Order is important be careful changing SUBDIRS +SUBDIRS = \ + xine-utils \ + xine-engine \ + audio_out \ + video_out \ + dxr3 \ + input \ + libmpeg2 \ + libspudec \ + demuxers \ + liba52 \ + libffmpeg \ + liblpcm \ + libw32dll \ + libmad \ + libdts \ + libvorbis \ + libdivx4 \ + libsputext \ + libspucc \ + libxvid \ + libxinevdec \ + libxineadec \ + libfaad + debug: @list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ (cd $$subdir && $(MAKE) $@) || exit; \ @@ -23,3 +43,4 @@ maintainer-clean-generic: -@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -rm -f Makefile.in + diff --git a/src/audio_out/Makefile.am b/src/audio_out/Makefile.am index e40f2485e..3c535a7ae 100644 --- a/src/audio_out/Makefile.am +++ b/src/audio_out/Makefile.am @@ -1,7 +1,10 @@ -CFLAGS = @CFLAGS@ -DXINE_COMPILE $(ALSA_CFLAGS) $(ESD_CFLAGS) $(IRIXAL_CFLAGS) $(ARTS_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ -DXINE_COMPILE $(ALSA_CFLAGS) $(ESD_CFLAGS) $(IRIXAL_CFLAGS) $(ARTS_CFLAGS) -EXTRA_DIST = audio_alsa_out.c audio_esd_out.c \ - audio_sun_out.c audio_arts_out.c audio_irixal_out.c +EXTRA_DIST = audio_alsa_out.c \ + audio_arts_out.c \ + audio_esd_out.c \ + audio_irixal_out.c \ + audio_sun_out.c LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic @@ -42,8 +45,13 @@ endif #lib_LTLIBRARIES = $(oss_module) $(alsa_module) $(sun_module) \ # $(arts_module) $(esd_module) -lib_LTLIBRARIES = $(oss_module) $(alsa_module) $(esd_module) $(sun_module) $(arts_module) \ - $(irixal_module) +lib_LTLIBRARIES = \ + $(alsa_module) \ + $(arts_module) \ + $(esd_module) \ + $(irixal_module) \ + $(oss_module) \ + $(sun_module) xineplug_ao_out_oss_la_SOURCES = audio_oss_out.c xineplug_ao_out_oss_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @@ -68,8 +76,13 @@ xineplug_ao_out_arts_la_SOURCES = audio_arts_out.c xineplug_ao_out_arts_la_LIBADD = $(ARTS_LIBS) xineplug_ao_out_arts_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -noinst_HEADERS = audio_oss_out.h audio_alsa_out.h audio_esd_out.h \ - audio_sun_out.h audio_arts_out.h audio_irixal_out.h +noinst_HEADERS = \ + audio_alsa_out.h \ + audio_arts_out.h \ + audio_esd_out.h \ + audio_irixal_out.h \ + audio_oss_out.h \ + audio_sun_out.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/demuxers/Makefile.am b/src/demuxers/Makefile.am index 99c5375a4..0cabddebd 100644 --- a/src/demuxers/Makefile.am +++ b/src/demuxers/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ -CFLAGS = @CFLAGS@ $(OGG_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(OGG_CFLAGS) LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic diff --git a/src/dxr3/Makefile.am b/src/dxr3/Makefile.am index 6d75ccbcd..966048bc5 100644 --- a/src/dxr3/Makefile.am +++ b/src/dxr3/Makefile.am @@ -1,11 +1,13 @@ -CFLAGS = @CFLAGS@ $(X_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(X_CFLAGS) LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR) if HAVE_DXR3 -dxr3_modules = xineplug_decode_dxr3_video.la xineplug_decode_dxr3_spu.la xineplug_vo_out_dxr3.la +dxr3_modules = xineplug_decode_dxr3_video.la \ + xineplug_decode_dxr3_spu.la \ + xineplug_vo_out_dxr3.la endif if HAVE_X11 link_x_libs = $(X_LIBS) -lXext @@ -27,12 +29,24 @@ xineplug_decode_dxr3_spu_la_SOURCES = dxr3_decode_spu.c nav_read.c xineplug_decode_dxr3_spu_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_decode_dxr3_spu_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -xineplug_vo_out_dxr3_la_SOURCES = video_out_dxr3.c dxr3_mpeg_encoders.c alphablend.c dxr3_spu_encoder.c +xineplug_vo_out_dxr3_la_SOURCES = \ + alphablend.c \ + dxr3_mpeg_encoders.c \ + dxr3_spu_encoder.c \ + video_out_dxr3.c + xineplug_vo_out_dxr3_la_LIBADD = $(link_fame) $(link_rte) $(link_x_libs) \ $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la xineplug_vo_out_dxr3_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -noinst_HEADERS = dxr3.h dxr3_scr.h video_out_dxr3.h nav_types.h nav_read.h alphablend.h bswap.h +noinst_HEADERS = \ + alphablend.h \ + bswap.h \ + dxr3.h \ + dxr3_scr.h \ + nav_read.h \ + nav_types.h \ + video_out_dxr3.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/input/Makefile.am b/src/input/Makefile.am index e9911576e..787c63f84 100644 --- a/src/input/Makefile.am +++ b/src/input/Makefile.am @@ -38,12 +38,20 @@ DVD_CFLAGS = -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE64_SOURCE \ link_dvdnav = libdvdnav/libdvdnav.la libdvdread/libdvdread.la endif -CFLAGS = @CFLAGS@ $(DVD_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(DVD_CFLAGS) DEBUG_CFLAGS = @DEBUG_CFLAGS@ $(DVD_CFLAGS) -lib_LTLIBRARIES = xineplug_inp_file.la $(in_dvd) $(in_vcd) $(in_cda) \ - xineplug_inp_stdin_fifo.la xineplug_inp_net.la \ - xineplug_inp_rtp.la xineplug_inp_http.la xineplug_inp_mms.la +lib_LTLIBRARIES = \ + $(in_cda) \ + $(in_dvd) \ + $(in_vcd) \ + xineplug_inp_file.la \ + xineplug_inp_http.la \ + xineplug_inp_mms.la \ + xineplug_inp_net.la \ + xineplug_inp_rtp.la \ + xineplug_inp_stdin_fifo.la + xineplug_inp_file_la_SOURCES = input_file.c xineplug_inp_file_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la diff --git a/src/input/libdvdnav/Makefile.am b/src/input/libdvdnav/Makefile.am index 4c0d5c229..e15771a77 100644 --- a/src/input/libdvdnav/Makefile.am +++ b/src/input/libdvdnav/Makefile.am @@ -1,18 +1,32 @@ DVD_CFLAGS = -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE64_SOURCE \ -I$(top_srcdir)/src/input/libdvdread/ -CFLAGS = @CFLAGS@ $(DVD_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(DVD_CFLAGS) noinst_LTLIBRARIES = libdvdnav.la -libdvdnav_la_SOURCES = decoder.c dvdnav.c vm.c vmcmd.c \ - read_cache.c navigation.c highlight.c \ - searching.c settings.c -libdvdnav_la_LDFLAGS = $(THREAD_LIBS) \ - -avoid-version -module - -noinst_HEADERS = decoder.h dvdnav.h dvdnav_events.h \ - dvdnav_internal.h vm.h vmcmd.h read_cache.h dvd_types.h +libdvdnav_la_SOURCES = \ + decoder.c \ + dvdnav.c \ + highlight.c \ + navigation.c \ + read_cache.c \ + searching.c \ + settings.c \ + vm.c \ + vmcmd.c + +libdvdnav_la_LDFLAGS = $(THREAD_LIBS) -avoid-version -module + +noinst_HEADERS = \ + decoder.h \ + dvdnav.h \ + dvdnav_events.h \ + dvdnav_internal.h \ + vm.h \ + vmcmd.h \ + read_cache.h \ + dvd_types.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) $(DVD_CFLAGS)" diff --git a/src/input/libdvdread/Makefile.am b/src/input/libdvdread/Makefile.am index 1af16b768..590cf8030 100644 --- a/src/input/libdvdread/Makefile.am +++ b/src/input/libdvdread/Makefile.am @@ -1,16 +1,31 @@ DVD_CFLAGS = -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE64_SOURCE -CFLAGS = @CFLAGS@ $(DVD_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(DVD_CFLAGS) noinst_LTLIBRARIES = libdvdread.la -libdvdread_la_SOURCES = dvd_input.c dvd_reader.c dvd_udf.c ifo_read.c \ - ifo_print.c nav_read.c nav_print.c bswap.h dvd_udf.h dvd_input.h -libdvdread_la_LDFLAGS = $(THREAD_LIBS) \ - -avoid-version -module - -noinst_HEADERS = dvd_reader.h ifo_types.h ifo_read.h \ - ifo_print.h nav_types.h nav_read.h nav_print.h +libdvdread_la_SOURCES = \ + dvd_input.c \ + dvd_reader.c \ + dvd_udf.c \ + ifo_read.c \ + ifo_print.c \ + nav_read.c \ + nav_print.c + +libdvdread_la_LDFLAGS = $(THREAD_LIBS) -avoid-version -module + +noinst_HEADERS = \ + bswap.h \ + dvd_udf.h \ + dvd_input.h \ + dvd_reader.h \ + ifo_types.h \ + ifo_read.h \ + ifo_print.h \ + nav_types.h \ + nav_read.h \ + nav_print.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) $(OGG_CFLAGS) $(VORBIS_CFLAGS)" diff --git a/src/liba52/Makefile.am b/src/liba52/Makefile.am index 2a5375560..f71d26f07 100644 --- a/src/liba52/Makefile.am +++ b/src/liba52/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ -CFLAGS = @CFLAGS@ $(LIBA52_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(LIBA52_CFLAGS) DEBUG_CFLAGS = @DEBUG_CFLAGS@ $(LIBA52_CFLAGS) @@ -8,13 +8,21 @@ libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_a52.la -xineplug_decode_a52_la_SOURCES = bitstream.c bit_allocate.c \ - parse.c downmix.c imdct.c \ +xineplug_decode_a52_la_SOURCES = \ + bitstream.c \ + bit_allocate.c \ + downmix.c \ + imdct.c \ + parse.c \ xine_decoder.c + xineplug_decode_a52_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -noinst_HEADERS = a52.h a52_internal.h \ - bitstream.h tables.h +noinst_HEADERS = \ + a52.h \ + a52_internal.h \ + bitstream.h \ + tables.h ## ## Install header files (default=$includedir/xine) diff --git a/src/libfaad/Makefile.am b/src/libfaad/Makefile.am index 98053ea21..24c816bb1 100644 --- a/src/libfaad/Makefile.am +++ b/src/libfaad/Makefile.am @@ -16,20 +16,75 @@ lib_LTLIBRARIES = $(faad_module) VPATH = @srcdir@:@srcdir@/codebook: -xineplug_decode_faad_la_SOURCES = xine_decoder.c \ - bits.c data.c decoder.c drc.c error.c filtbank.c rvlc_scale_factors.c \ - ic_predict.c is.c lt_predict.c mdct.c mp4.c ms.c output.c pns.c \ - pulse.c specrec.c syntax.c tns.c reordered_spectral_data.c cfft.c \ - hcb_1.c hcb_2.c hcb_3.c hcb_4.c hcb_5.c hcb_6.c hcb_7.c hcb_8.c \ - hcb_9.c hcb_10.c hcb_11.c hcb_sf.c +xineplug_decode_faad_la_SOURCES = \ + bits.c \ + cfft.c \ + data.c \ + decoder.c \ + drc.c \ + error.c \ + filtbank.c \ + codebook/hcb_1.c \ + codebook/hcb_2.c \ + codebook/hcb_3.c \ + codebook/hcb_4.c \ + codebook/hcb_5.c \ + codebook/hcb_6.c \ + codebook/hcb_7.c \ + codebook/hcb_8.c \ + codebook/hcb_9.c \ + codebook/hcb_10.c \ + codebook/hcb_11.c \ + codebook/hcb_sf.c \ + ic_predict.c \ + is.c \ + lt_predict.c \ + mdct.c \ + mp4.c \ + ms.c \ + output.c \ + pns.c \ + pulse.c \ + reordered_spectral_data.c \ + rvlc_scale_factors.c \ + specrec.c \ + syntax.c \ + tns.c \ + xine_decoder.c + xineplug_decode_faad_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -xineplug_decode_faad_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la +xineplug_decode_faad_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la -noinst_HEADERS = analysis.h bits.h common.h data.h decoder.h drc.h error.h \ - filtbank.h huffman.h ic_predict.h is.h kbd_win.h cfft.h \ - lt_predict.h mdct.h mp4.h ms.h output.h pns.h pulse.h \ - sbr_dec.h sbr_huff.h sbr_qmf.h sbr_syntax.h rvlc_scale_factors.h \ - specrec.h syntax.h tns.h codebook/hcb.h faad.h +noinst_HEADERS = \ + analysis.h \ + bits.h \ + cfft.h \ + common.h \ + data.h \ + decoder.h \ + drc.h \ + error.h \ + faad.h \ + filtbank.h \ + huffman.h \ + ic_predict.h \ + is.h \ + kbd_win.h \ + lt_predict.h \ + mdct.h \ + mp4.h \ + ms.h \ + output.h \ + pns.h \ + pulse.h \ + rvlc_scale_factors.h \ + sbr_dec.h \ + sbr_huff.h \ + sbr_qmf.h \ + sbr_syntax.h \ + specrec.h \ + syntax.h \ + tns.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/libfaad/codebook/Makefile.am b/src/libfaad/codebook/Makefile.am index 5dfd923d0..af2e85b18 100644 --- a/src/libfaad/codebook/Makefile.am +++ b/src/libfaad/codebook/Makefile.am @@ -1,5 +1,16 @@ -EXTRA_DIST = hcb.h hcb_1.c hcb_2.c hcb_3.c hcb_4.c hcb_5.c hcb_6.c hcb_7.c hcb_8.c hcb_9.c \ - hcb_10.c hcb_11.c hcb_sf.c +EXTRA_DIST = hcb.h \ + hcb_1.c \ + hcb_2.c \ + hcb_3.c \ + hcb_4.c \ + hcb_5.c \ + hcb_6.c \ + hcb_7.c \ + hcb_8.c \ + hcb_9.c \ + hcb_10.c \ + hcb_11.c \ + hcb_sf.c all: debug: diff --git a/src/libffmpeg/libavcodec/Makefile.am b/src/libffmpeg/libavcodec/Makefile.am index fe6b04a02..41b11fd62 100644 --- a/src/libffmpeg/libavcodec/Makefile.am +++ b/src/libffmpeg/libavcodec/Makefile.am @@ -8,30 +8,55 @@ EXTRA_DIST = fdctref.c imgresample.c #CFLAGS = -D_FILE_OFFSET_BITS=64 @CFLAGS@ -CFLAGS = @CFLAGS@ $(LIBFFMPEG_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(LIBFFMPEG_CFLAGS) ASFLAGS = LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic noinst_LTLIBRARIES = libavcodec.la -libavcodec_la_SOURCES = common.c utils.c mpegvideo.c h263.c jrevdct.c jfdctfst.c \ - mjpeg.c dsputil.c svq1.c jfdctint.c \ - motion_est.c imgconvert.c msmpeg4.c \ - mpeg12.c h263dec.c rv10.c simple_idct.c \ - ratecontrol.c mem.c eval.c +libavcodec_la_SOURCES = \ + common.c \ + dsputil.c \ + eval.c \ + h263.c \ + h263dec.c \ + imgconvert.c \ + jfdctfst.c \ + jfdctint.c \ + jrevdct.c \ + mem.c \ + mjpeg.c \ + motion_est.c \ + mpeg12.c + mpegvideo.c \ + msmpeg4.c \ + ratecontrol.c \ + rv10.c \ + simple_idct.c \ + svq1.c \ + utils.c #imgresample.c libavcodec_la_LDFLAGS = \ - $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/armv4l/libavcodec_armv4l.la \ - $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/i386/libavcodec_mmx.la \ - $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/mlib/libavcodec_mlib.la \ - -avoid-version -module + $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/armv4l/libavcodec_armv4l.la \ + $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/i386/libavcodec_mmx.la \ + $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/mlib/libavcodec_mlib.la \ + -avoid-version -module -noinst_HEADERS = avcodec.h dsputil.h mpegvideo.h \ - common.h h263data.h mpeg4data.h msmpeg4data.h \ - mpeg12data.h simple_idct.h mangle.h svq1_cb.h +noinst_HEADERS = \ + avcodec.h \ + common.h \ + dsputil.h \ + h263data.h \ + mangle.h \ + mpeg4data.h \ + mpeg12data.h \ + mpegvideo.h \ + msmpeg4data.h \ + simple_idct.h \ + svq1_cb.h .s.lo: $(ASCOMPILE) -o $@ `test -f $< || echo '$(srcdir)/'`$< diff --git a/src/libffmpeg/libavcodec/alpha/Makefile.am b/src/libffmpeg/libavcodec/alpha/Makefile.am index 5512f285e..84ddab118 100644 --- a/src/libffmpeg/libavcodec/alpha/Makefile.am +++ b/src/libffmpeg/libavcodec/alpha/Makefile.am @@ -1,4 +1,8 @@ -EXTRA_DIST = asm.h dsputil_alpha.c mpegvideo_alpha.c pixops.h motion_est_alpha.c +EXTRA_DIST = asm.h \ + dsputil_alpha.c \ + mpegvideo_alpha.c \ + pixops.h \ + motion_est_alpha.c all: debug: diff --git a/src/libffmpeg/libavcodec/armv4l/Makefile.am b/src/libffmpeg/libavcodec/armv4l/Makefile.am index eb7470eeb..0cff3a2a4 100644 --- a/src/libffmpeg/libavcodec/armv4l/Makefile.am +++ b/src/libffmpeg/libavcodec/armv4l/Makefile.am @@ -4,14 +4,14 @@ #CFLAGS = @CFLAGS@ @LIBFFMPEG_CFLAGS@ -CFLAGS = -O2 $(LIBFFMPEG_CFLAGS) +AM_CFLAGS = -O2 $(LIBFFMPEG_CFLAGS) ASFLAGS = LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic noinst_LTLIBRARIES = libavcodec_armv4l.la -libavcodec_armv4l_src = jrevdct_arm.S dsputil_arm.c +libavcodec_armv4l_src = dsputil_arm.c jrevdct_arm.S libavcodec_armv4l_dummy = libavcodec_armv4l_dummy.c EXTRA_DIST = $(libavcodec_armv4l_src) $(libavcodec_armv4l_dummy) diff --git a/src/libffmpeg/libavcodec/i386/Makefile.am b/src/libffmpeg/libavcodec/i386/Makefile.am index f960f8417..1d36c1da8 100644 --- a/src/libffmpeg/libavcodec/i386/Makefile.am +++ b/src/libffmpeg/libavcodec/i386/Makefile.am @@ -6,7 +6,7 @@ # we must not use CFLAGS here, gcc optimizations produce # bad code if we do so. -CFLAGS = -O2 $(LIBFFMPEG_CFLAGS) +AM_CFLAGS = -O2 $(LIBFFMPEG_CFLAGS) ASFLAGS = @@ -14,13 +14,20 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic noinst_LTLIBRARIES = libavcodec_mmx.la -libavcodec_mmx_src = fdct_mmx.c \ - dsputil_mmx.c mpegvideo_mmx.c \ - idct_mmx.c motion_est_mmx.c \ - simple_idct_mmx.c +libavcodec_mmx_src = \ + dsputil_mmx.c \ + fdct_mmx.c \ + idct_mmx.c \ + motion_est_mmx.c \ + mpegvideo_mmx.c \ + simple_idct_mmx.c + libavcodec_mmx_dummy = libavcodec_mmx_dummy.c -EXTRA_DIST = $(libavcodec_mmx_src) $(libavcodec_mmx_dummy) mpegvideo_mmx_template.c +EXTRA_DIST = \ + $(libavcodec_mmx_dummy) \ + $(libavcodec_mmx_src) \ + mpegvideo_mmx_template.c if HAVE_FFMMX mmx_modules = $(libavcodec_mmx_src) diff --git a/src/libffmpeg/libavcodec/i386/fdct_mmx.c b/src/libffmpeg/libavcodec/i386/fdct_mmx.c index 73b63ac63..abc5abeaa 100644 --- a/src/libffmpeg/libavcodec/i386/fdct_mmx.c +++ b/src/libffmpeg/libavcodec/i386/fdct_mmx.c @@ -10,7 +10,7 @@ #include "../common.h" #include "mmx.h" -#define ATTR_ALIGN(align) __attribute__ ((__aligned__ (align))) +//#define ATTR_ALIGN(align) __attribute__ ((__aligned__ (align))) ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // diff --git a/src/libffmpeg/libavcodec/mlib/Makefile.am b/src/libffmpeg/libavcodec/mlib/Makefile.am index 0270fe107..68311e35c 100644 --- a/src/libffmpeg/libavcodec/mlib/Makefile.am +++ b/src/libffmpeg/libavcodec/mlib/Makefile.am @@ -4,7 +4,7 @@ #CFLAGS = -D_FILE_OFFSET_BITS=64 @CFLAGS@ -CFLAGS = @CFLAGS@ $(LIBFFMPEG_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(LIBFFMPEG_CFLAGS) ASFLAGS = LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic diff --git a/src/libmad/Makefile.am b/src/libmad/Makefile.am index e2b0c642d..c5e88383f 100644 --- a/src/libmad/Makefile.am +++ b/src/libmad/Makefile.am @@ -8,16 +8,38 @@ libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_mad.la -xineplug_decode_mad_la_SOURCES = bit.c frame.c layer3.c timer.c \ - huffman.c stream.c fixed.c layer12.c synth.c version.c \ +xineplug_decode_mad_la_SOURCES = \ + bit.c \ + fixed.c \ + frame.c \ + huffman.c \ + layer12.c \ + layer3.c \ + stream.c \ + synth.c \ + timer.c \ + version.c \ xine_decoder.c - xineplug_decode_mad_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -noinst_HEADERS = D.dat huffman.h stream.h fixed.h \ - imdct_s.dat qc_table.dat synth.h bit.h frame.h layer12.h \ - rq_table.dat timer.h global.h layer3.h sf_table.dat version.h +noinst_HEADERS = \ + D.dat \ + imdct_s.dat \ + qc_table.dat \ + rq_table.dat \ + sf_table.dat \ + bit.h \ + fixed.h \ + frame.h \ + global.h \ + huffman.h \ + layer12.h \ + layer3.h \ + stream.h \ + synth.h \ + timer.h \ + version.h ## diff --git a/src/libmpeg2/Makefile.am b/src/libmpeg2/Makefile.am index 28a727093..e091b833c 100644 --- a/src/libmpeg2/Makefile.am +++ b/src/libmpeg2/Makefile.am @@ -12,10 +12,22 @@ lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_mpeg2.la #libmpeg2_la_SOURCES = slice.c header.c stats.c idct.c motion_comp.c\ # decode.c idct_mmx.c motion_comp_mmx.c -xineplug_decode_mpeg2_la_SOURCES = slice.c header.c stats.c idct.c \ - motion_comp.c decode.c idct_mmx.c motion_comp_mmx.c \ - idct_mlib.c motion_comp_mlib.c idct_altivec.c \ - motion_comp_altivec.c cpu_state.c xine_decoder.c +xineplug_decode_mpeg2_la_SOURCES = \ + cpu_state.c \ + decode.c \ + header.c \ + idct.c \ + idct_altivec.c \ + idct_mlib.c \ + idct_mmx.c \ + motion_comp.c \ + motion_comp_altivec.c \ + motion_comp_mmx.c \ + motion_comp_mlib.c \ + slice.c \ + stats.c \ + xine_decoder.c + xineplug_decode_mpeg2_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_decode_mpeg2_la_LDFLAGS = -avoid-version -module diff --git a/src/libmpg123/Makefile.am b/src/libmpg123/Makefile.am index dd4713e72..08d2d5522 100644 --- a/src/libmpg123/Makefile.am +++ b/src/libmpg123/Makefile.am @@ -4,8 +4,17 @@ libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_mpg123.la -xineplug_decode_mpg123_la_SOURCES = common.c decode_i386.c layer1.c layer3.c tabinit.c \ - dct64_i386.c interface.c layer2.c xine_decoder.c +xineplug_decode_mpg123_la_SOURCES = \ + common.c \ + dct64_i386.c \ + decode_i386.c \ + interface.c \ + layer1.c \ + layer2.c \ + layer3.c \ + tabinit.c \ + xine_decoder.c + xineplug_decode_mpg123_la_LDFLAGS = -avoid-version -module noinst_HEADERS = huffman.h mpg123.h mpglib.h l2tables.h diff --git a/src/libspucc/Makefile.am b/src/libspucc/Makefile.am index d90ae5aa2..17a8c0851 100644 --- a/src/libspucc/Makefile.am +++ b/src/libspucc/Makefile.am @@ -4,7 +4,7 @@ libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_spucc.la -xineplug_decode_spucc_la_SOURCES = xine_decoder.c cc_decoder.c +xineplug_decode_spucc_la_SOURCES = cc_decoder.c xine_decoder.c xineplug_decode_spucc_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_decode_spucc_la_LDFLAGS = -avoid-version -module diff --git a/src/libspudec/Makefile.am b/src/libspudec/Makefile.am index 796569eea..75a8a32f3 100644 --- a/src/libspudec/Makefile.am +++ b/src/libspudec/Makefile.am @@ -4,7 +4,12 @@ libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_spu.la -xineplug_decode_spu_la_SOURCES = spu.c xine_decoder.c nav_read.c nav_print.c +xineplug_decode_spu_la_SOURCES = \ + nav_read.c \ + nav_print.c \ + spu.c \ + xine_decoder.c + xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_decode_spu_la_LDFLAGS = -avoid-version -module diff --git a/src/libvorbis/Makefile.am b/src/libvorbis/Makefile.am index 07da7bfce..2afa15af1 100644 --- a/src/libvorbis/Makefile.am +++ b/src/libvorbis/Makefile.am @@ -2,7 +2,7 @@ ## Process this file with automake to produce Makefile.in ## -CFLAGS = @CFLAGS@ $(VORBIS_CFLAGS) +AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(VORBIS_CFLAGS) LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic diff --git a/src/libw32dll/DirectShow/Makefile.am b/src/libw32dll/DirectShow/Makefile.am index 8af1aa4fb..6a6526639 100644 --- a/src/libw32dll/DirectShow/Makefile.am +++ b/src/libw32dll/DirectShow/Makefile.am @@ -15,12 +15,27 @@ endif noinst_LTLIBRARIES = $(ds_filter_lib) -libds_filter_la_SOURCES = guids.c inputpin.c outputpin.c allocator.c \ - cmediasample.c DS_Filter.c DS_AudioDecoder.c DS_VideoDecoder.c - -noinst_HEADERS = DS_Filter.h allocator.h cmediasample.h \ - guids.h inputpin.h interfaces.h iunk.h outputpin.h \ - DS_AudioDecoder.h DS_VideoDecoder.h +libds_filter_la_SOURCES = \ + allocator.c \ + cmediasample.c \ + guids.c \ + inputpin.c \ + outputpin.c \ + DS_Filter.c \ + DS_AudioDecoder.c \ + DS_VideoDecoder.c + +noinst_HEADERS = \ + allocator.h \ + cmediasample.h \ + guids.h \ + inputpin.h \ + interfaces.h \ + iunk.h \ + outputpin.h \ + DS_AudioDecoder.h \ + DS_Filter.h \ + DS_VideoDecoder.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/libw32dll/Makefile.am b/src/libw32dll/Makefile.am index e4d54930f..10cfcd4a7 100644 --- a/src/libw32dll/Makefile.am +++ b/src/libw32dll/Makefile.am @@ -21,11 +21,13 @@ lib_LTLIBRARIES = $(w32dll_codec) xineplug_decode_w32dll_la_SOURCES = w32codec.c xineplug_decode_w32dll_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -xineplug_decode_w32dll_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/libw32dll/wine/libwine.la \ +xineplug_decode_w32dll_la_LIBADD = \ + $(top_builddir)/src/libw32dll/wine/libwine.la \ $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la \ - $(top_builddir)/src/libw32dll/DirectShow/libds_filter.la @KSTAT_LIBS@ + $(top_builddir)/src/libw32dll/DirectShow/libds_filter.la \ + @KSTAT_LIBS@ -noinst_HEADERS = w32codec.h libwin32.h +noinst_HEADERS = libwin32.h w32codec.h debug: @list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ diff --git a/src/libw32dll/wine/Makefile.am b/src/libw32dll/wine/Makefile.am index 9cb51a5a2..8ea1cf55c 100644 --- a/src/libw32dll/wine/Makefile.am +++ b/src/libw32dll/wine/Makefile.am @@ -19,18 +19,58 @@ if HAVE_W32DLL wine_lib = libwine.la endif -libwine_la_SOURCES = afl.c elfdll.c module.c pe_resource.c \ - resource.c win32.c driver.c ext.c \ - pe_image.c registry.c vfl.c ldt_keeper.c +libwine_la_SOURCES = \ + afl.c \ + driver.c \ + elfdll.c \ + ext.c \ + ldt_keeper.c \ + module.c \ + pe_image.c + pe_resource.c \ + resource.c \ + registry.c \ + vfl.c \ + win32.c + libwine_la_LIBADD = stubs.lo -noinst_HEADERS = avifmt.h elfdll.h msacm.h pshpack1.h winbase.h \ - winnt.h basetsd.h heap.h msacmdrv.h pshpack2.h\ - windef.h winreg.h ldt.h ntdef.h ext.h \ - pshpack4.h windows.h winuser.h debugtools.h mmreg.h \ - pe_image.h pshpack8.h winerror.h driver.h module.h \ - poppack.h vfw.h loader.h registry.h win32.h \ - wineacm.h winestring.h resource.h ldt_keeper.h com.h +noinst_HEADERS = \ + avifmt.h \ + basetsd.h \ + com.h \ + debugtools.h \ + driver.h \ + elfdll.h \ + ext.h \ + heap.h \ + ldt.h \ + ldt_keeper.h \ + loader.h \ + mmreg.h \ + module.h \ + msacm.h \ + msacmdrv.h \ + ntdef.h \ + pe_image.h \ + poppack.h \ + pshpack1.h \ + pshpack2.h \ + pshpack4.h \ + pshpack8.h \ + registry.h \ + resource.h \ + vfw.h \ + win32.h\ + wineacm.h \ + winbase.h \ + windef.h \ + windows.h \ + winerror.h \ + winestring.h \ + winnt.h \ + winreg.h \ + winuser.h stubs.lo: stubs.s $(CC) -c $(srcdir)/stubs.s -o stubs.lo diff --git a/src/libxineadec/Makefile.am b/src/libxineadec/Makefile.am index bc1efd95c..3cf0d36a7 100644 --- a/src/libxineadec/Makefile.am +++ b/src/libxineadec/Makefile.am @@ -4,8 +4,10 @@ libdir = $(XINE_PLUGINDIR) -lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_roqaudio.la xineplug_decode_adpcm.la \ - xineplug_decode_logpcm.la +lib_LTLIBRARIES = \ + xineplug_decode_adpcm.la \ + xineplug_decode_logpcm.la \ + xineplug_decode_roqaudio.la xineplug_decode_roqaudio_la_SOURCES = roqaudio.c xineplug_decode_roqaudio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module diff --git a/src/libxinevdec/Makefile.am b/src/libxinevdec/Makefile.am index b8cf6bbf8..7622da1ce 100644 --- a/src/libxinevdec/Makefile.am +++ b/src/libxinevdec/Makefile.am @@ -7,12 +7,19 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR) -lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_cinepak.la xineplug_decode_cyuv.la \ - xineplug_decode_msvc.la xineplug_decode_roqvideo.la \ - xineplug_decode_svq1.la xineplug_decode_fli.la \ - xineplug_decode_rgb.la xineplug_decode_yuv.la \ - xineplug_decode_msrle.la xineplug_decode_idcinvideo.la \ - xineplug_decode_qtsmc.la xineplug_decode_qtrpza.la \ +lib_LTLIBRARIES = \ + xineplug_decode_cinepak.la \ + xineplug_decode_cyuv.la \ + xineplug_decode_fli.la \ + xineplug_decode_idcinvideo.la \ + xineplug_decode_msrle.la \ + xineplug_decode_msvc.la \ + xineplug_decode_qtsmc.la \ + xineplug_decode_roqvideo.la \ + xineplug_decode_rgb.la \ + xineplug_decode_svq1.la \ + xineplug_decode_yuv.la \ + xineplug_decode_qtrpza.la \ xineplug_decode_wc3video.la xineplug_decode_cinepak_la_SOURCES = cinepak.c diff --git a/src/video_out/Makefile.am b/src/video_out/Makefile.am index 2806170e1..2136ed73f 100644 --- a/src/video_out/Makefile.am +++ b/src/video_out/Makefile.am @@ -1,9 +1,13 @@ SUBDIRS = libdha vidix -VIDIX_CFLAGS = -I$(top_builddir)/src/video_out/vidix -I$(top_srcdir)/src/video_out/vidix +VIDIX_CFLAGS = -I$(top_builddir)/src/video_out/vidix \ + -I$(top_srcdir)/src/video_out/vidix -CFLAGS = @CFLAGS@ $(X_CFLAGS) $(LIBMPEG2_CFLAGS) -DXINE_COMPILE $(SDL_CFLAGS) $(VIDIX_CFLAGS) -DEBUG_CFLAGS = @DEBUG_CFLAGS@ $(X_CFLAGS) $(LIBMPEG2_CFLAGS) -DXINE_COMPILE $(SDL_CFLAGS) $(VIDIX_CFLAGS) +CFLAGS = @CFLAGS@ $(X_CFLAGS) $(LIBMPEG2_CFLAGS) \ + -DXINE_COMPILE $(SDL_CFLAGS) $(VIDIX_CFLAGS) + +DEBUG_CFLAGS = @DEBUG_CFLAGS@ $(X_CFLAGS) $(LIBMPEG2_CFLAGS) \ + -DXINE_COMPILE $(SDL_CFLAGS) $(VIDIX_CFLAGS) LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic @@ -51,24 +55,28 @@ endif lib_LTLIBRARIES = $(xshm_module) $(xv_module) $(aa_module) xineplug_vo_out_xv_la_SOURCES = deinterlace.c alphablend.c video_out_xv.c -xineplug_vo_out_xv_la_LIBADD = $(XV_LIB) $(X_LIBS) -lXext \ - $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la +xineplug_vo_out_xv_la_LIBADD = \ + $(XV_LIB) \ + $(X_LIBS) \ + -lXext \ + $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la + xineplug_vo_out_xv_la_LDFLAGS = -avoid-version -module xineplug_vo_out_xshm_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \ alphablend.c video_out_xshm.c xineplug_vo_out_xshm_la_LIBADD = $(X_LIBS) -lXext \ - $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la + $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_vo_out_xshm_la_LDFLAGS = -avoid-version -module #xineplug_vo_out_opengl_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \ # alphablend.c video_out_opengl.c #xineplug_vo_out_opengl_la_LIBADD = $(OPENGL_LIBS) $(GLUT_LIBS) $(GLU_LIBS) $(X_LIBS) \ -# $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la +# $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la #xineplug_vo_out_opengl_la_LDFLAGS = -avoid-version -module # #xineplug_vo_out_syncfb_la_SOURCES = alphablend.c video_out_syncfb.c -#xineplug_vo_out_syncfb_la_LIBADD = $(X_LIBS) $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la +#xineplug_vo_out_syncfb_la_LIBADD = $(X_LIBS) $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la #xineplug_vo_out_syncfb_la_LDFLAGS = -avoid-version -module # xineplug_vo_out_aa_la_SOURCES = video_out_aa.c @@ -77,7 +85,7 @@ xineplug_vo_out_aa_la_LDFLAGS = -avoid-version -module # #xineplug_vo_out_fb_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \ # alphablend.c video_out_fb.c -#xineplug_vo_out_fb_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la +#xineplug_vo_out_fb_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la #xineplug_vo_out_fb_la_LDFLAGS = -avoid-version -module # #xineplug_vo_out_directfb_la_SOURCES = alphablend.c video_out_directfb.c @@ -92,7 +100,7 @@ xineplug_vo_out_aa_la_LDFLAGS = -avoid-version -module #xineplug_vo_out_vidix_la_LIBADD = $(X_LIBS) $(top_builddir)/src/video_out/vidix/libvidix.la #xineplug_vo_out_vidix_la_LDFLAGS = -avoid-version -module -noinst_HEADERS = yuv2rgb.h video_out_syncfb.h alphablend.h deinterlace.h +noinst_HEADERS = alphablend.h deinterlace.h video_out_syncfb.h yuv2rgb.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) -DXINE_COMPILE" diff --git a/src/video_out/libdha/Makefile.am b/src/video_out/libdha/Makefile.am index 4115b2143..79d9617c5 100644 --- a/src/video_out/libdha/Makefile.am +++ b/src/video_out/libdha/Makefile.am @@ -19,7 +19,7 @@ EXTRA_PROGRAMS = test test_SOURCES = test.c test_LDADD = $(top_builddir)/src/video_out/libdha/libdha.la -noinst_HEADERS = AsmMacros.h libdha.h +noinst_HEADERS = AsmMacros.h libdha.h pci_ids.h pci_names.h pci_vendors.h ## for OpenBSD LIBS += -li386 diff --git a/src/video_out/libdha/sysdep/Makefile.am b/src/video_out/libdha/sysdep/Makefile.am index 70fc43949..5dc3ef70f 100644 --- a/src/video_out/libdha/sysdep/Makefile.am +++ b/src/video_out/libdha/sysdep/Makefile.am @@ -1,10 +1,33 @@ -EXTRA_DIST = libdha_os2.c pci_arm32.c pci_isc.c pci_netbsd.c pci_sco.c pci_x86.c \ - libdha_win32.c pci_bsdi.c pci_linux.c pci_openbsd.c pci_sparc.c pci_386bsd.c \ - pci_freebsd.c pci_lynx.c pci_os2.c pci_svr4.c pci_alpha.c pci_ia64.c pci_mach386.c \ - pci_powerpc.c pci_win32.c - -noinst_HEADERS = AsmMacros_alpha.h AsmMacros_ia64.h AsmMacros_sparc.h AsmMacros_arm32.h \ - AsmMacros_powerpc.h AsmMacros_x86.h +EXTRA_DIST = \ + libdha_os2.c \ + libdha_win32.c \ + pci_386bsd.c \ + pci_alpha.c \ + pci_arm32.c \ + pci_bsdi.c \ + pci_freebsd.c \ + pci_ia64.c \ + pci_isc.c \ + pci_linux.c \ + pci_lynx.c \ + pci_mach386.c \ + pci_netbsd.c \ + pci_openbsd.c \ + pci_os2.c \ + pci_powerpc.c \ + pci_sco.c \ + pci_sparc.c \ + pci_svr4.c \ + pci_win32.c \ + pci_x86.c + +noinst_HEADERS = \ + AsmMacros_alpha.h \ + AsmMacros_arm32.h \ + AsmMacros_ia64.h \ + AsmMacros_powerpc.h \ + AsmMacros_sparc.h \ + AsmMacros_x86.h debug: install-debug: diff --git a/src/video_out/vidix/Makefile.am b/src/video_out/vidix/Makefile.am index c32751d1a..f89457457 100644 --- a/src/video_out/vidix/Makefile.am +++ b/src/video_out/vidix/Makefile.am @@ -14,6 +14,9 @@ libvidix_la_SOURCES = vidixlib.c noinst_HEADERS = fourcc.h vidix.h vidixlib.h +AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/src/video_out/vidix \ + -I$(top_srcdir)/src/video_out/libdha + debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) @STATIC@ -DXINE_COMPILE" diff --git a/src/video_out/vidix/drivers/Makefile.am b/src/video_out/vidix/drivers/Makefile.am index 8c0bb6f3d..a68628646 100644 --- a/src/video_out/vidix/drivers/Makefile.am +++ b/src/video_out/vidix/drivers/Makefile.am @@ -4,8 +4,15 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR)/vidix if HAVE_VIDIX -vidix_drivers = radeon_vid.la rage128_vid.la pm3_vid.la mach64_vid.la nvidia_vid.la \ - genfb_vid.la mga_vid.la mga_crtc2_vid.la +vidix_drivers = \ + genfb_vid.la \ + mach64_vid.la \ + mga_crtc2_vid.la \ + mga_vid.la \ + nvidia_vid.la \ + pm3_vid.la \ + radeon_vid.la \ + rage128_vid.la endif lib_LTLIBRARIES = $(vidix_drivers) @@ -74,6 +81,9 @@ mga_crtc2_vid_la_LDFLAGS = -avoid-version -module noinst_HEADERS = mach64.h nvidia.h pm3_regs.h radeon.h +AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/src/video_out/vidix \ + -I$(top_srcdir)/src/video_out/libdha + debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) -DXINE_COMPILE" diff --git a/src/video_out/vidix/drivers/genfb_vid.c b/src/video_out/vidix/drivers/genfb_vid.c index 3dacd4beb..82633eda3 100644 --- a/src/video_out/vidix/drivers/genfb_vid.c +++ b/src/video_out/vidix/drivers/genfb_vid.c @@ -6,11 +6,11 @@ #include #include -#include "../vidix.h" -#include "../fourcc.h" -#include "../../libdha/libdha.h" -#include "../../libdha/pci_ids.h" -#include "../../libdha/pci_names.h" +#include "vidix.h" +#include "fourcc.h" +#include "libdha.h" +#include "pci_ids.h" +#include "pci_names.h" #define DEMO_DRIVER 1 diff --git a/src/video_out/vidix/drivers/mach64_vid.c b/src/video_out/vidix/drivers/mach64_vid.c index 9b630375f..8c4f00868 100644 --- a/src/video_out/vidix/drivers/mach64_vid.c +++ b/src/video_out/vidix/drivers/mach64_vid.c @@ -25,11 +25,11 @@ #endif -#include "../vidix.h" -#include "../fourcc.h" -#include "../../libdha/libdha.h" -#include "../../libdha/pci_ids.h" -#include "../../libdha/pci_names.h" +#include "vidix.h" +#include "fourcc.h" +#include "libdha.h" +#include "pci_ids.h" +#include "pci_names.h" #include "mach64.h" diff --git a/src/video_out/vidix/drivers/mga_vid.c b/src/video_out/vidix/drivers/mga_vid.c index f34f5ed20..39b2176b2 100644 --- a/src/video_out/vidix/drivers/mga_vid.c +++ b/src/video_out/vidix/drivers/mga_vid.c @@ -54,11 +54,11 @@ #include #include -#include "../vidix.h" -#include "../fourcc.h" -#include "../../libdha/libdha.h" -#include "../../libdha/pci_ids.h" -#include "../../libdha/pci_names.h" +#include "vidix.h" +#include "fourcc.h" +#include "libdha.h" +#include "pci_ids.h" +#include "pci_names.h" #if !defined(ENOTSUP) && defined(EOPNOTSUPP) #define ENOTSUP EOPNOTSUPP diff --git a/src/video_out/vidix/drivers/nvidia_vid.c b/src/video_out/vidix/drivers/nvidia_vid.c index 0a639e93a..4f40fdd33 100644 --- a/src/video_out/vidix/drivers/nvidia_vid.c +++ b/src/video_out/vidix/drivers/nvidia_vid.c @@ -5,11 +5,11 @@ #include #include -#include "../vidix.h" -#include "../fourcc.h" -#include "../../libdha/libdha.h" -#include "../../libdha/pci_ids.h" -#include "../../libdha/pci_names.h" +#include "vidix.h" +#include "fourcc.h" +#include "libdha.h" +#include "pci_ids.h" +#include "pci_names.h" #include "nvidia.h" diff --git a/src/video_out/vidix/drivers/pm3_vid.c b/src/video_out/vidix/drivers/pm3_vid.c index 2078113cc..c5b97782c 100644 --- a/src/video_out/vidix/drivers/pm3_vid.c +++ b/src/video_out/vidix/drivers/pm3_vid.c @@ -25,12 +25,12 @@ #include #include -#include "../vidix.h" -#include "../fourcc.h" -#include "../../libdha/libdha.h" -#include "../../libdha/pci_ids.h" -#include "../../libdha/pci_names.h" -#include "../../config.h" +#include "vidix.h" +#include "fourcc.h" +#include "libdha.h" +#include "pci_ids.h" +#include "pci_names.h" +#include "config.h" #include "pm3_regs.h" diff --git a/src/video_out/vidix/drivers/radeon_vid.c b/src/video_out/vidix/drivers/radeon_vid.c index ed5a4ee41..8d8805264 100644 --- a/src/video_out/vidix/drivers/radeon_vid.c +++ b/src/video_out/vidix/drivers/radeon_vid.c @@ -12,11 +12,11 @@ #include #include #include -#include "../../libdha/pci_ids.h" -#include "../../libdha/pci_names.h" -#include "../vidix.h" -#include "../fourcc.h" -#include "../../libdha/libdha.h" +#include "pci_ids.h" +#include "pci_names.h" +#include "vidix.h" +#include "fourcc.h" +#include "libdha.h" #include "radeon.h" #ifdef RAGE128 diff --git a/src/xine-engine/Makefile.am b/src/xine-engine/Makefile.am index f53694543..3eb49b69f 100644 --- a/src/xine-engine/Makefile.am +++ b/src/xine-engine/Makefile.am @@ -16,9 +16,10 @@ libxine_la_SOURCES = $(nvtv) xine.c metronom.c configfile.c buffer.c \ audio_decoder.c video_out.c audio_out.c resample.c events.c lrb.c \ video_overlay.c osd.c scratch.c locale.c demux.c vo_scale.c xine_interface.c libxine_la_DEPENDENCIES = @INTLLIBS@ -libxine_la_LIBADD = $(THREAD_LIBS) $(DYNAMIC_LD_LIBS) @INTLLIBS@ $(ZLIB_LIBS) -lm +libxine_la_LIBADD = $(THREAD_LIBS) $(DYNAMIC_LD_LIBS) @INTLLIBS@ $(ZLIB_LIBS) -lm -lxineutils libxine_la_LDFLAGS = \ + -L$(top_builddir)/src/xine-utils \ -version-info $(LT_CURRENT):$(LT_REVISION):$(LT_AGE) include_HEADERS = buffer.h metronom.h configfile.h vo_scale.h \ diff --git a/src/xine-utils/Makefile.am b/src/xine-utils/Makefile.am index bcd604db8..9698771be 100644 --- a/src/xine-utils/Makefile.am +++ b/src/xine-utils/Makefile.am @@ -2,7 +2,7 @@ ## Process this file with automake to produce Makefile.in ## -lib_LTLIBRARIES = libxineutils.la +noinst_LTLIBRARIES = libxineutils.la EXTRA_DIST = ppcasm_string.S ppc_asm.tmpl @@ -12,13 +12,28 @@ endif CFLAGS = @CFLAGS@ $(THREAD_CFLAGS) -libxineutils_la_SOURCES = $(pppc_files) utils.c memcpy.c monitor.c cpu_accel.c xine_mutex.c xmllexer.c xmlparser.c color.c list.c +libxineutils_la_SOURCES = $(pppc_files) \ + cpu_accel.c \ + color.c \ + list.c \ + memcpy.c \ + monitor.c \ + utils.c \ + xine_mutex.c \ + xmllexer.c \ + xmlparser.c + libxineutils_la_LIBADD = $(THREAD_LIBS) libxineutils_la_LDFLAGS = \ -version-info $(LT_CURRENT):$(LT_REVISION):$(LT_AGE) -include_HEADERS = xineutils.h attributes.h compat.h xmllexer.h xmlparser.h ppcasm_string.h +include_HEADERS = attributes.h \ + compat.h \ + ppcasm_string.h \ + xineutils.h \ + xmllexer.h \ + xmlparser.h debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) $(THREAD_CFLAGS)" -- cgit v1.2.3