From f5072f13e1e23c0f1a786ea95d45f0b517ea9286 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Hahn Date: Mon, 13 May 2002 07:37:27 +0000 Subject: Update by ValtrII CVS patchset: 1876 CVS date: 2002/05/13 07:37:27 --- po/cs.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6829ce60d..44697b1f6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 16:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-05 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-13 09:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-13 09:36+0200\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporov #: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporrováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n" +msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "chyba z demuxu! PMT s neplatným ukazatelem\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" @@ -117,46 +117,46 @@ msgstr "" " To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto modulem.\n" "Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:369 +#: src/demuxers/demux_avi.c:370 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index v avi je porušen\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1011 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1022 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_avi: video formát = %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1013 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1016 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1027 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: zvukový formát[%d] = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1035 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1030 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1041 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: typ zvuku: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1142 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1152 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_avi: neznámý kodek videa: '%.4s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1150 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1159 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: kodek videa: '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1336 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1341 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "" "demux-modulem.\n" "Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:937 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:950 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:287 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná je tento " "tok dat porušen.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:465 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -190,6 +190,10 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1039 +msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +msgstr "demux_mpeg_block: Neznámá velikost bloku. Zkuste použít demux_mpeg.\n" + #: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" #: src/demuxers/demux_asf.c:1289 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: kommentář : %s\n" +msgstr "demux_asf: komentář : %s\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -282,11 +286,11 @@ msgstr "input_net: nelze z msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:300 +#: src/input/input_net.c:302 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine" -#: src/input/input_net.c:342 +#: src/input/input_net.c:344 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -295,8 +299,8 @@ msgid "" "Installing current input plugins should help.\n" msgstr "" "Modul pro vstup ze sítě nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -"MODUL DEAKTIVOVÁN.\n" -"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímo vstupním modulem.\n" +"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" "Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" #: src/input/input_rtp.c:157 @@ -363,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nelze alokovat vstupní buffer.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:356 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 #, c-format msgid "" "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -377,12 +381,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vstupní modul stdin/fifo nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %" "d.\n" -"PLUGIN NEAKTIVNÍ.\n" +"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" "Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" -#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 -#: src/input/input_dvd.c:752 +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 +#: src/input/input_dvd.c:753 #, c-format msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" msgstr "input_dvd: nelze otevřít mechaniku dvd (%s): %s\n" @@ -403,97 +407,97 @@ msgstr "input_dvd: nelze otev #: src/input/input_dvd.c:311 src/input/input_dvd.c:324 msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" -msgstr "input_dvd: Nešlo přečíst strukturu s copyrightem\n" +msgstr "input_dvd: Nešlo přečíst strukturu s autorskými právy\n" #: src/input/input_dvd.c:337 msgid "" "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" " Assuming disk is not encrypted.\n" msgstr "" -"input_dvd: Nešlo přečíst strukturu s copyrightem.\n" +"input_dvd: Nešlo přečíst strukturu s autorskými právy.\n" " Předpokládá se, že disk není zašifrovaný.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 msgid "" "\n" -"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" -" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" -"\n" +"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" +" of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" +" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" msgstr "" "\n" "input_dvd: Litujeme, xine nepřehrává zašifrovaná DVD. Legální status CSS\n" " dešifrování je nejasný a my neposkytujeme takový kód.\n" -"\n" +" Více informací získáte na adrese http://dvd.sf.net\n" -#: src/input/input_dvd.c:354 +#: src/input/input_dvd.c:355 #, c-format msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" msgstr "input_dvd: nelze otevřít soubor >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:399 +#: src/input/input_dvd.c:400 #, c-format msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" msgstr "input_dvd: Na DVD nelze nalézt >%s<.\n" -#: src/input/input_dvd.c:434 +#: src/input/input_dvd.c:435 #, c-format msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: chyba čtení: %Ld bytů není sektor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:451 +#: src/input/input_dvd.c:452 #, c-format msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" msgstr "input_dvd: chyba čtení v modulu input_dvd (%s)\n" -#: src/input/input_dvd.c:455 +#: src/input/input_dvd.c:456 #, c-format msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -msgstr "input_dvd: krátké čtení v moduulu input_dvd (%d != %d)\n" +msgstr "input_dvd: krátké čtení v modulu input_dvd (%d != %d)\n" -#: src/input/input_dvd.c:474 +#: src/input/input_dvd.c:475 #, c-format msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: chyba čtení v modulu input_dvd: %Ld bytů není sektor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:486 +#: src/input/input_dvd.c:487 msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" msgstr "input_dvd: chyba při čtení v modulu input_dvd\n" -#: src/input/input_dvd.c:519 +#: src/input/input_dvd.c:520 #, c-format msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" msgstr "input_dvd: seek: %d je neznámý počátek\n" -#: src/input/input_dvd.c:560 +#: src/input/input_dvd.c:561 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_dvd: ioctl CDROMCLOSETRAY selhalo: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#: src/input/input_dvd.c:567 src/input/input_dvd.c:584 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_dvd: ioctl CDROMEJECT selhalo: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:572 +#: src/input/input_dvd.c:573 #, c-format msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_dvd: ioctl CDROM_DRIVE_STATUS selhalo: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:588 +#: src/input/input_dvd.c:589 #, c-format msgid "ioctl(cdromallow): %s" msgstr "ioctl(cdromallow): %s" -#: src/input/input_dvd.c:591 +#: src/input/input_dvd.c:592 #, c-format msgid "ioctl(cdromeject): %s" msgstr "ioctl(cdromeject): %s" -#: src/input/input_dvd.c:618 +#: src/input/input_dvd.c:619 msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul pro DVD dodávaný se xine" -#: src/input/input_dvd.c:813 +#: src/input/input_dvd.c:814 #, c-format msgid "" "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "input_http: d #: src/input/input_http.c:471 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" -msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implmentováno\n" +msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n" #: src/input/input_http.c:632 msgid "http network stream input plugin" @@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" #: src/input/input_cda.c:999 #, c-format msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: Žádná práva k otevření %s.\n" +msgstr "input_cda: Nejsou práva k otevření %s.\n" #: src/input/input_cda.c:1002 #, c-format @@ -885,19 +889,19 @@ msgstr "video_out: nelze vytvo #: src/xine-engine/video_out.c:883 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restratujte xine.\n" +"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:122 +#: src/xine-engine/xine.c:129 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:287 +#: src/xine-engine/xine.c:290 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) první fáze chybná (%d) !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:396 +#: src/xine-engine/xine.c:397 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" @@ -911,24 +915,24 @@ msgstr "pou msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demuxer pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:426 -#, fuzzy, c-format +#: src/xine-engine/xine.c:425 +#, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "detekován system layer formát '%s'.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:454 +#: src/xine-engine/xine.c:452 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demuxeru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:984 +#: src/xine-engine/xine.c:985 msgid "stream format" msgstr "formát dat" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:986 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:987 msgid "plugin" msgstr "modul" -- cgit v1.2.3