summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_TW.po900
1 files changed, 473 insertions, 427 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 51f19aa4..9e88c734 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 03:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n"
"Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@@ -15,640 +15,686 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "custom"
-msgstr "自定義"
+msgid "custom"
+msgstr "自定義"
-msgid "tiny"
-msgstr "微小"
+msgid "tiny"
+msgstr "微小"
-msgid "small"
-msgstr "小"
+msgid "small"
+msgstr "小"
-msgid "medium"
-msgstr "中"
+msgid "medium"
+msgstr "中"
-msgid "large"
-msgstr "大"
+msgid "large"
+msgstr "大"
-msgid "huge"
-msgstr "巨大"
+msgid "huge"
+msgstr "巨大"
-msgid "automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "automatic"
+msgstr "自動"
-msgid "default"
-msgstr "默認"
+msgid "default"
+msgstr "默認"
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "全景掃描"
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "全景掃描"
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr "CenterCutOut"
+msgid "CenterCutOut"
+msgstr "CenterCutOut"
-msgid "square"
-msgstr "廣場"
+msgid "square"
+msgstr "廣場"
-msgid "anamorphic"
-msgstr "變形"
+msgid "anamorphic"
+msgstr "變形"
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
-msgid "off"
-msgstr "關"
+msgid "off"
+msgstr "關"
-msgid "normal"
-msgstr "正常"
+msgid "normal"
+msgstr "正常"
-msgid "inverted"
-msgstr "反轉"
+msgid "inverted"
+msgstr "反轉"
-msgid "no audio"
-msgstr "沒有音頻"
+msgid "no audio"
+msgstr "沒有音頻"
-msgid "no video"
-msgstr "沒有視頻"
+msgid "no video"
+msgstr "沒有視頻"
-msgid "Off"
-msgstr "關"
+msgid "Off"
+msgstr "關"
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "示波器"
+msgid "Oscilloscope"
+msgstr "示波器"
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "FFT的範圍"
+msgid "FFT Scope"
+msgstr "FFT的範圍"
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "FFT圖像"
+msgid "FFT Graph"
+msgstr "FFT圖像"
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr "單聲道1.0"
+msgid "Mono 1.0"
+msgstr "單聲道1.0"
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr "立體聲2.0"
+msgid "Stereo 2.0"
+msgstr "立體聲2.0"
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "耳機2.0"
+msgid "Headphones 2.0"
+msgstr "耳機2.0"
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr "立體聲2.1"
+msgid "Stereo 2.1"
+msgstr "立體聲2.1"
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr "環繞聲3.0"
+msgid "Surround 3.0"
+msgstr "環繞聲3.0"
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "環繞聲4.0"
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "環繞聲4.0"
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "環繞聲4.1"
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "環繞聲4.1"
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "環繞聲5.0"
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "環繞聲5.0"
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "環繞聲5.1"
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "環繞聲5.1"
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr "環繞聲6.0"
+msgid "Surround 6.0"
+msgstr "環繞聲6.0"
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr "環繞聲6.1"
+msgid "Surround 6.1"
+msgstr "環繞聲6.1"
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "環繞聲7.1"
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "環繞聲7.1"
-msgid "Pass Through"
-msgstr "通過"
+msgid "Pass Through"
+msgstr "通過"
-msgid "very large"
-msgstr "非常大"
+msgid "very large"
+msgstr "非常大"
-msgid "Software"
-msgstr "軟件"
+msgid "Software"
+msgstr "軟件"
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬件"
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬件"
-msgid "no"
-msgstr "否"
+msgid "no"
+msgstr "否"
-msgid "grayscale"
-msgstr "灰度"
+msgid "grayscale"
+msgstr "灰度"
-msgid "transparent"
-msgstr "透明"
+msgid "transparent"
+msgstr "透明"
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr "透明灰度"
+msgid "transparent grayscale"
+msgstr "透明灰度"
-msgid "yes"
-msgstr "是"
+msgid "yes"
+msgstr "是"
-msgid "nearest"
-msgstr "最近"
+msgid "nearest"
+msgstr "最近"
-msgid "bilinear"
-msgstr "雙線性"
+msgid "bilinear"
+msgstr "雙線性"
-msgid "none"
-msgstr "無"
+msgid "none"
+msgstr "無"
-msgid "nonref"
-msgstr "nonref"
+msgid "nonref"
+msgstr "nonref"
-msgid "bidir"
-msgstr "雙向口"
+msgid "bidir"
+msgstr "雙向口"
-msgid "nonkey"
-msgstr "nonkey"
+msgid "nonkey"
+msgstr "nonkey"
-msgid "all"
-msgstr "所有"
+msgid "all"
+msgstr "所有"
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "前端初始化失敗"
+msgid "Frontend initialization failed"
+msgstr "前端初始化失敗"
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "服務器初始化失敗"
+msgid "Server initialization failed"
+msgstr "服務器初始化失敗"
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放列表"
-msgid "Button$Random"
-msgstr "按鈕$隨機"
+msgid "Button$Random"
+msgstr "按鈕$隨機"
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "按鈕$正常"
+msgid "Button$Normal"
+msgstr "按鈕$正常"
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "按鈕$添加文件"
+msgid "Button$Add files"
+msgstr "按鈕$添加文件"
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "按鈕$刪除"
+msgid "Button$Remove"
+msgstr "按鈕$刪除"
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "按鈕$排序"
+msgid "Button$Sort"
+msgstr "按鈕$排序"
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "選擇隊列到播放列表"
+msgid "Queued to playlist"
+msgstr "選擇隊列到播放列表"
-msgid "Random play"
-msgstr "隨機播放"
+msgid "Random play"
+msgstr "隨機播放"
-msgid "Normal play"
-msgstr "正常播放"
+msgid "Normal play"
+msgstr "正常播放"
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "是否刪除圖片?"
+msgid "Delete image ?"
+msgstr "是否刪除圖片?"
-msgid "Images"
-msgstr "圖片"
+msgid "Images"
+msgstr "圖片"
-msgid "Play music"
-msgstr "播放音樂"
+msgid "Play music"
+msgstr "播放音樂"
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "添加列表"
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "添加列表"
-msgid "Play file"
-msgstr "播放文件"
+msgid "Play file"
+msgstr "播放文件"
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "按鈕$隊列"
+msgid "Button$Queue"
+msgstr "按鈕$隊列"
-msgid "Media"
-msgstr "媒體"
+msgid "Media"
+msgstr "媒體"
-msgid "Play file >>"
-msgstr "播放文件>>"
+msgid "Play file >>"
+msgstr "播放文件>>"
-msgid "Play music >>"
-msgstr "播放音樂>>"
+msgid "Play music >>"
+msgstr "播放音樂>>"
-msgid "View images >>"
-msgstr "瀏覽圖像>>"
+msgid "View images >>"
+msgstr "瀏覽圖像>>"
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr "玩遙控影碟>>"
+msgid "Play remote DVD >>"
+msgstr "玩遙控影碟>>"
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr "播放DVD光盤>>"
+msgid "Play DVD disc >>"
+msgstr "播放DVD光盤>>"
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr "播放遠程光盤>>"
+msgid "Play remote CD >>"
+msgstr "播放遠程光盤>>"
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr "播放音樂CD >>"
+msgid "Play audio CD >>"
+msgstr "播放音樂CD >>"
-msgid "Video settings"
-msgstr "視頻設置"
+msgid "Video settings"
+msgstr "視頻設置"
-msgid "Play only audio"
-msgstr "只播放聲音"
+msgid "Play only audio"
+msgstr "只播放聲音"
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "選擇4:3或者16:9"
+msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
+msgstr "選擇4:3或者16:9"
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)"
+msgid "Overscan (crop image borders)"
+msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)"
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "隔行場令"
+msgid "Interlaced Field Order"
+msgstr "隔行場令"
-msgid "Audio settings"
-msgstr "音頻設置"
+msgid "Audio settings"
+msgstr "音頻設置"
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr "耳機音頻模式"
+msgid "Headphone audio mode"
+msgstr "耳機音頻模式"
-msgid "Audio Compression"
-msgstr "音頻壓縮"
+msgid "Audio Compression"
+msgstr "音頻壓縮"
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr "音頻均衡器>>"
+msgid "Audio equalizer >>"
+msgstr "音頻均衡器>>"
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "本地前端"
+msgid "Local Frontend"
+msgstr "本地前端"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "畫面比例"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "畫面比例"
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "視頻寬高比"
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "視頻寬高比"
-msgid "On"
-msgstr "開"
+msgid "On"
+msgstr "開"
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "去隔行"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "去隔行"
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "上混立體聲到5.1"
+msgid "Upmix stereo to 5.1"
+msgstr "上混立體聲到5.1"
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "縮混的AC3"
+msgid "Downmix AC3 to surround"
+msgstr "縮混的AC3"
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr "默認播放列表沒有找到"
+msgid "Default playlist not found"
+msgstr "默認播放列表沒有找到"
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "默認播放列表不是符號"
+msgid "Default playlist is not symlink"
+msgstr "默認播放列表不是符號"
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "默認播放列表沒有定義"
+msgid "Default playlist not defined"
+msgstr "默認播放列表沒有定義"
-msgid "Delay"
-msgstr "延遲"
+msgid "Delay"
+msgstr "延遲"
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定"
+#, c-format
+msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
+msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定"
-msgid "Audio"
-msgstr "音頻"
+msgid "Audio"
+msgstr "音頻"
-msgid "Speakers"
-msgstr "喇叭"
+msgid "Speakers"
+msgstr "喇叭"
-msgid "Volume control"
-msgstr "音量控制"
+msgid "Volume control"
+msgstr "音量控制"
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr "組合,以耳機"
+msgid "Mix to headphones"
+msgstr "組合,以耳機"
-msgid "Visualization"
-msgstr "可視化"
+msgid "Visualization"
+msgstr "可視化"
-msgid " Width"
-msgstr "寬度"
+#, fuzzy
+msgid " Width"
+msgstr "寬度"
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "px"
+msgstr "px"
-msgid " Height"
-msgstr "高度"
+#, fuzzy
+msgid " Height"
+msgstr "高度"
-msgid " Speed"
-msgstr "速度"
+#, fuzzy
+msgid " Speed"
+msgstr "速度"
-msgid "fps"
-msgstr "幀"
+msgid "fps"
+msgstr "幀"
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "音頻均衡器"
+msgid "Audio Equalizer"
+msgstr "音頻均衡器"
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr "使用視頻輸出驅動器"
+msgid "Use Video-Out Driver"
+msgstr "使用視頻輸出驅動器"
-msgid "vector"
-msgstr "載體"
+msgid "vector"
+msgstr "載體"
-msgid "full"
-msgstr "全"
+msgid "full"
+msgstr "全"
-msgid "half (top)"
-msgstr "半(上)"
+msgid "half (top)"
+msgstr "半(上)"
-msgid "half (bottom)"
-msgstr "半(下)"
+msgid "half (bottom)"
+msgstr "半(下)"
-msgid "Video"
-msgstr "視頻"
+msgid "Video"
+msgstr "視頻"
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr "自動檢測盒子模式"
+#, fuzzy
+msgid " Autodetect letterbox"
+msgstr "自動檢測盒子模式"
-msgid " Soft start"
-msgstr "軟啟動"
+#, fuzzy
+msgid " Soft start"
+msgstr "軟啟動"
-msgid " Crop to"
-msgstr "剪裁"
+#, fuzzy
+msgid " Crop to"
+msgstr "剪裁"
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr "檢測的字幕"
+#, fuzzy
+msgid " Detect subtitles"
+msgstr "檢測的字幕"
-msgid "Software scaling"
-msgstr "軟件縮放"
+msgid "Software scaling"
+msgstr "軟件縮放"
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr "更改寬高比"
+#, fuzzy
+msgid " Change aspect ratio"
+msgstr "更改寬高比"
-msgid " Change video size"
-msgstr "改變視頻大小"
+#, fuzzy
+msgid " Change video size"
+msgstr "改變視頻大小"
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr "允許縮小尺度"
+#, fuzzy
+msgid " Allow downscaling"
+msgstr "允許縮小尺度"
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "後處理(ffmpeg)"
+msgid "Post processing (ffmpeg)"
+msgstr "後處理(ffmpeg)"
-msgid " Quality"
-msgstr " Quality"
+#, fuzzy
+msgid " Quality"
+msgstr " Quality"
-msgid " Mode"
-msgstr " Mode"
+#, fuzzy
+msgid " Mode"
+msgstr " Mode"
-msgid " Method"
-msgstr " Method"
+#, fuzzy
+msgid " Method"
+msgstr " Method"
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Cheap mode"
+#, fuzzy
+msgid " Cheap mode"
+msgstr " Cheap mode"
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
+#, fuzzy
+msgid " Pulldown"
+msgstr " Pulldown"
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Frame rate"
+#, fuzzy
+msgid " Frame rate"
+msgstr " Frame rate"
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Judder Correction"
+#, fuzzy
+msgid " Judder Correction"
+msgstr " Judder Correction"
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Use progressive frame flag"
+#, fuzzy
+msgid " Use progressive frame flag"
+msgstr " Use progressive frame flag"
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Chroma Filter"
+#, fuzzy
+msgid " Chroma Filter"
+msgstr " Chroma Filter"
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "銳化/模糊"
+msgid "Sharpen / Blur"
+msgstr "銳化/模糊"
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Width of the luma matrix"
+#, fuzzy
+msgid " Width of the luma matrix"
+msgstr " Width of the luma matrix"
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Height of the luma matrix"
+#, fuzzy
+msgid " Height of the luma matrix"
+msgstr " Height of the luma matrix"
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of luma sharpness/blur"
+#, fuzzy
+msgid " Amount of luma sharpness/blur"
+msgstr " Amount of luma sharpness/blur"
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Width of the chroma matrix"
+#, fuzzy
+msgid " Width of the chroma matrix"
+msgstr " Width of the chroma matrix"
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Height of the chroma matrix"
+#, fuzzy
+msgid " Height of the chroma matrix"
+msgstr " Height of the chroma matrix"
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of chroma sharpness/blur"
+#, fuzzy
+msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
+msgstr " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr "3D噪點去除"
+msgid "3D Denoiser"
+msgstr "3D噪點去除"
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
+#, fuzzy
+msgid " Spatial luma strength"
+msgstr " Spatial luma strength"
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
+#, fuzzy
+msgid " Spatial chroma strength"
+msgstr " Spatial luma strength"
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Temporal strength"
+#, fuzzy
+msgid " Temporal strength"
+msgstr " Temporal strength"
-msgid "HUE"
-msgstr "色相"
+msgid "HUE"
+msgstr "色相"
-msgid "Saturation"
-msgstr "飽和度"
+msgid "Saturation"
+msgstr "飽和度"
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比度"
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比度"
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
-msgid "Sharpness"
-msgstr "銳利"
+msgid "Sharpness"
+msgstr "銳利"
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "降噪"
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "降噪"
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "平穩快速前進"
+msgid "Smooth fast forward"
+msgstr "平穩快速前進"
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr "速度最快的方式"
+msgid "Fastest trick speed"
+msgstr "速度最快的方式"
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "屏幕顯示"
+msgid "On-Screen Display"
+msgstr "屏幕顯示"
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "隱藏主菜單"
+msgid "Hide main menu"
+msgstr "隱藏主菜單"
-msgid "Resolution"
-msgstr "解決方案"
+msgid "Resolution"
+msgstr "解決方案"
-msgid "Blending method"
-msgstr "混合方法"
+msgid "Blending method"
+msgstr "混合方法"
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr "低清晰度視頻使用硬"
+#, fuzzy
+msgid " Use hardware for low-res video"
+msgstr "低清晰度視頻使用硬"
-msgid "Scaling method"
-msgstr "縮放方法"
+msgid "Scaling method"
+msgstr "縮放方法"
-msgid "Show all layers"
-msgstr "顯示所有層"
+msgid "Show all layers"
+msgstr "顯示所有層"
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "動態透明度更正"
+msgid "Dynamic transparency correction"
+msgstr "動態透明度更正"
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "靜態透明度更正"
+msgid "Static transparency correction"
+msgstr "靜態透明度更正"
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "外部字幕大小"
+msgid "External subtitle size"
+msgstr "外部字幕大小"
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr "DVB字幕解碼器"
+msgid "DVB subtitle decoder"
+msgstr "DVB字幕解碼器"
-msgid "Decoder"
-msgstr "解碼器"
+msgid "Decoder"
+msgstr "解碼器"
-msgid "Buffer size"
-msgstr "緩衝區大小"
+msgid "Buffer size"
+msgstr "緩衝區大小"
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr "PES的數據包"
+#, fuzzy
+msgid " Number of PES packets"
+msgstr "PES的數據包"
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "本地顯示前端"
+msgid "Local Display Frontend"
+msgstr "本地顯示前端"
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "使用鍵盤"
+msgid "Use keyboard"
+msgstr "使用鍵盤"
-msgid "Driver"
-msgstr "驅動"
+msgid "Driver"
+msgstr "驅動"
-msgid "Display address"
-msgstr "顯示地址"
+msgid "Display address"
+msgstr "顯示地址"
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "幀緩衝設備"
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "幀緩衝設備"
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "全屏模式"
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "全屏模式"
-msgid " Window width"
-msgstr "窗口寬度"
+#, fuzzy
+msgid " Window width"
+msgstr "窗口寬度"
-msgid " Window height"
-msgstr "窗口的高度"
+#, fuzzy
+msgid " Window height"
+msgstr "窗口的高度"
-msgid "Window aspect"
-msgstr "窗口縮放"
+msgid "Window aspect"
+msgstr "窗口縮放"
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "縮放到窗口大小"
+msgid "Scale to window size"
+msgstr "縮放到窗口大小"
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "遠程用戶"
+msgid "Remote Clients"
+msgstr "遠程用戶"
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "允許遠程客戶"
+msgid "Allow remote clients"
+msgstr "允許遠程客戶"
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr "聽端口(TCP和廣播)"
+#, fuzzy
+msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
+msgstr "聽端口(TCP和廣播)"
-msgid " Listen address"
-msgstr "偵聽地址"
+#, fuzzy
+msgid " Listen address"
+msgstr "偵聽地址"
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr "遠程鍵盤"
+#, fuzzy
+msgid " Remote keyboard"
+msgstr "遠程鍵盤"
-msgid " Max number of clients"
-msgstr "最大數量的客戶"
+#, fuzzy
+msgid " Max number of clients"
+msgstr "最大數量的客戶"
-msgid " PIPE transport"
-msgstr "PIPE傳送"
+#, fuzzy
+msgid " PIPE transport"
+msgstr "PIPE傳送"
-msgid " TCP transport"
-msgstr "TCP傳送"
+#, fuzzy
+msgid " TCP transport"
+msgstr "TCP傳送"
-msgid " UDP transport"
-msgstr "UDP傳送"
+#, fuzzy
+msgid " UDP transport"
+msgstr "UDP傳送"
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr "RTP (組播)傳送"
+#, fuzzy
+msgid " RTP (multicast) transport"
+msgstr "RTP (組播)傳送"
-msgid " Address"
-msgstr "地址"
+#, fuzzy
+msgid " Address"
+msgstr "地址"
-msgid " Port"
-msgstr "端口"
+#, fuzzy
+msgid " Port"
+msgstr "端口"
-msgid " TTL"
-msgstr "TTL"
+#, fuzzy
+msgid " TTL"
+msgstr "TTL"
-msgid " Transmit always on"
-msgstr "傳送永遠在線"
+#, fuzzy
+msgid " Transmit always on"
+msgstr "傳送永遠在線"
-msgid " SAP announcements"
-msgstr "SAP公司公佈"
+#, fuzzy
+msgid " SAP announcements"
+msgstr "SAP公司公佈"
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr "服務器宣布廣播"
+#, fuzzy
+msgid " Server announce broadcasts"
+msgstr "服務器宣布廣播"
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr "HTTP傳輸媒體文件"
+#, fuzzy
+msgid " HTTP transport for media files"
+msgstr "HTTP傳輸媒體文件"
-msgid "Additional network services"
-msgstr "其他網絡服務"
+msgid "Additional network services"
+msgstr "其他網絡服務"
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP服務器"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP服務器"
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR"
+msgid "HTTP clients can control VDR"
+msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR"
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP服務器"
+msgid "RTSP server"
+msgstr "RTSP服務器"
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR"
+msgid "RTSP clients can control VDR"
+msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR"
-msgid "Playlist settings"
-msgstr "播放設置"
+msgid "Playlist settings"
+msgstr "播放設置"
-msgid "Show the track number"
-msgstr "顯示曲目數量"
+msgid "Show the track number"
+msgstr "顯示曲目數量"
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "顯示藝術家的名字"
+msgid "Show the name of the artist"
+msgstr "顯示藝術家的名字"
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr "顯示的專輯名稱"
+msgid "Show the name of the album"
+msgstr "顯示的專輯名稱"
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "信息掃描"
+msgid "Scan for metainfo"
+msgstr "信息掃描"
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr "緩存信息"
+msgid "Cache metainfo"
+msgstr "緩存信息"
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr "允許按鍵控制DVD回放"
+msgid "Arrow keys control DVD playback"
+msgstr "允許按鍵控制DVD回放"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰度"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "位圖"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "位圖"
-msgid "OSD"
-msgstr "菜單"
+msgid "OSD"
+msgstr "菜單"
-msgid "Media Player"
-msgstr "媒體播放器"
+msgid "Media Player"
+msgstr "媒體播放器"
-msgid "Test Images"
-msgstr "測試圖像"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD"
+msgid "Test Images"
+msgstr "測試圖像"
+msgid "X11/xine-lib output plugin"
+msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD"