diff options
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 900 |
1 files changed, 473 insertions, 427 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 51f19aa4..9e88c734 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-21 03:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n" "Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -15,640 +15,686 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "custom" -msgstr "自定義" +msgid "custom" +msgstr "自定義" -msgid "tiny" -msgstr "微小" +msgid "tiny" +msgstr "微小" -msgid "small" -msgstr "小" +msgid "small" +msgstr "小" -msgid "medium" -msgstr "中" +msgid "medium" +msgstr "中" -msgid "large" -msgstr "大" +msgid "large" +msgstr "大" -msgid "huge" -msgstr "巨大" +msgid "huge" +msgstr "巨大" -msgid "automatic" -msgstr "自動" +msgid "automatic" +msgstr "自動" -msgid "default" -msgstr "默認" +msgid "default" +msgstr "默認" -msgid "Pan&Scan" -msgstr "全景掃描" +msgid "Pan&Scan" +msgstr "全景掃描" -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" +msgid "CenterCutOut" +msgstr "CenterCutOut" -msgid "square" -msgstr "廣場" +msgid "square" +msgstr "廣場" -msgid "anamorphic" -msgstr "變形" +msgid "anamorphic" +msgstr "變形" -msgid "DVB" -msgstr "DVB" +msgid "DVB" +msgstr "DVB" -msgid "off" -msgstr "關" +msgid "off" +msgstr "關" -msgid "normal" -msgstr "正常" +msgid "normal" +msgstr "正常" -msgid "inverted" -msgstr "反轉" +msgid "inverted" +msgstr "反轉" -msgid "no audio" -msgstr "沒有音頻" +msgid "no audio" +msgstr "沒有音頻" -msgid "no video" -msgstr "沒有視頻" +msgid "no video" +msgstr "沒有視頻" -msgid "Off" -msgstr "關" +msgid "Off" +msgstr "關" -msgid "Goom" -msgstr "Goom" +msgid "Goom" +msgstr "Goom" -msgid "Oscilloscope" -msgstr "示波器" +msgid "Oscilloscope" +msgstr "示波器" -msgid "FFT Scope" -msgstr "FFT的範圍" +msgid "FFT Scope" +msgstr "FFT的範圍" -msgid "FFT Graph" -msgstr "FFT圖像" +msgid "FFT Graph" +msgstr "FFT圖像" -msgid "Mono 1.0" -msgstr "單聲道1.0" +msgid "Mono 1.0" +msgstr "單聲道1.0" -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "立體聲2.0" +msgid "Stereo 2.0" +msgstr "立體聲2.0" -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "耳機2.0" +msgid "Headphones 2.0" +msgstr "耳機2.0" -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "立體聲2.1" +msgid "Stereo 2.1" +msgstr "立體聲2.1" -msgid "Surround 3.0" -msgstr "環繞聲3.0" +msgid "Surround 3.0" +msgstr "環繞聲3.0" -msgid "Surround 4.0" -msgstr "環繞聲4.0" +msgid "Surround 4.0" +msgstr "環繞聲4.0" -msgid "Surround 4.1" -msgstr "環繞聲4.1" +msgid "Surround 4.1" +msgstr "環繞聲4.1" -msgid "Surround 5.0" -msgstr "環繞聲5.0" +msgid "Surround 5.0" +msgstr "環繞聲5.0" -msgid "Surround 5.1" -msgstr "環繞聲5.1" +msgid "Surround 5.1" +msgstr "環繞聲5.1" -msgid "Surround 6.0" -msgstr "環繞聲6.0" +msgid "Surround 6.0" +msgstr "環繞聲6.0" -msgid "Surround 6.1" -msgstr "環繞聲6.1" +msgid "Surround 6.1" +msgstr "環繞聲6.1" -msgid "Surround 7.1" -msgstr "環繞聲7.1" +msgid "Surround 7.1" +msgstr "環繞聲7.1" -msgid "Pass Through" -msgstr "通過" +msgid "Pass Through" +msgstr "通過" -msgid "very large" -msgstr "非常大" +msgid "very large" +msgstr "非常大" -msgid "Software" -msgstr "軟件" +msgid "Software" +msgstr "軟件" -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" -msgid "no" -msgstr "否" +msgid "no" +msgstr "否" -msgid "grayscale" -msgstr "灰度" +msgid "grayscale" +msgstr "灰度" -msgid "transparent" -msgstr "透明" +msgid "transparent" +msgstr "透明" -msgid "transparent grayscale" -msgstr "透明灰度" +msgid "transparent grayscale" +msgstr "透明灰度" -msgid "yes" -msgstr "是" +msgid "yes" +msgstr "是" -msgid "nearest" -msgstr "最近" +msgid "nearest" +msgstr "最近" -msgid "bilinear" -msgstr "雙線性" +msgid "bilinear" +msgstr "雙線性" -msgid "none" -msgstr "無" +msgid "none" +msgstr "無" -msgid "nonref" -msgstr "nonref" +msgid "nonref" +msgstr "nonref" -msgid "bidir" -msgstr "雙向口" +msgid "bidir" +msgstr "雙向口" -msgid "nonkey" -msgstr "nonkey" +msgid "nonkey" +msgstr "nonkey" -msgid "all" -msgstr "所有" +msgid "all" +msgstr "所有" -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "前端初始化失敗" +msgid "Frontend initialization failed" +msgstr "前端初始化失敗" -msgid "Server initialization failed" -msgstr "服務器初始化失敗" +msgid "Server initialization failed" +msgstr "服務器初始化失敗" -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" +msgid "Playlist" +msgstr "播放列表" -msgid "Button$Random" -msgstr "按鈕$隨機" +msgid "Button$Random" +msgstr "按鈕$隨機" -msgid "Button$Normal" -msgstr "按鈕$正常" +msgid "Button$Normal" +msgstr "按鈕$正常" -msgid "Button$Add files" -msgstr "按鈕$添加文件" +msgid "Button$Add files" +msgstr "按鈕$添加文件" -msgid "Button$Remove" -msgstr "按鈕$刪除" +msgid "Button$Remove" +msgstr "按鈕$刪除" -msgid "Button$Sort" -msgstr "按鈕$排序" +msgid "Button$Sort" +msgstr "按鈕$排序" -msgid "Queued to playlist" -msgstr "選擇隊列到播放列表" +msgid "Queued to playlist" +msgstr "選擇隊列到播放列表" -msgid "Random play" -msgstr "隨機播放" +msgid "Random play" +msgstr "隨機播放" -msgid "Normal play" -msgstr "正常播放" +msgid "Normal play" +msgstr "正常播放" -msgid "Delete image ?" -msgstr "是否刪除圖片?" +msgid "Delete image ?" +msgstr "是否刪除圖片?" -msgid "Images" -msgstr "圖片" +msgid "Images" +msgstr "圖片" -msgid "Play music" -msgstr "播放音樂" +msgid "Play music" +msgstr "播放音樂" -msgid "Add to playlist" -msgstr "添加列表" +msgid "Add to playlist" +msgstr "添加列表" -msgid "Play file" -msgstr "播放文件" +msgid "Play file" +msgstr "播放文件" -msgid "Button$Queue" -msgstr "按鈕$隊列" +msgid "Button$Queue" +msgstr "按鈕$隊列" -msgid "Media" -msgstr "媒體" +msgid "Media" +msgstr "媒體" -msgid "Play file >>" -msgstr "播放文件>>" +msgid "Play file >>" +msgstr "播放文件>>" -msgid "Play music >>" -msgstr "播放音樂>>" +msgid "Play music >>" +msgstr "播放音樂>>" -msgid "View images >>" -msgstr "瀏覽圖像>>" +msgid "View images >>" +msgstr "瀏覽圖像>>" -msgid "Play remote DVD >>" -msgstr "玩遙控影碟>>" +msgid "Play remote DVD >>" +msgstr "玩遙控影碟>>" -msgid "Play DVD disc >>" -msgstr "播放DVD光盤>>" +msgid "Play DVD disc >>" +msgstr "播放DVD光盤>>" -msgid "Play remote CD >>" -msgstr "播放遠程光盤>>" +msgid "Play remote CD >>" +msgstr "播放遠程光盤>>" -msgid "Play audio CD >>" -msgstr "播放音樂CD >>" +msgid "Play audio CD >>" +msgstr "播放音樂CD >>" -msgid "Video settings" -msgstr "視頻設置" +msgid "Video settings" +msgstr "視頻設置" -msgid "Play only audio" -msgstr "只播放聲音" +msgid "Play only audio" +msgstr "只播放聲音" -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "選擇4:3或者16:9" +msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" +msgstr "選擇4:3或者16:9" -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)" +msgid "Overscan (crop image borders)" +msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)" -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "隔行場令" +msgid "Interlaced Field Order" +msgstr "隔行場令" -msgid "Audio settings" -msgstr "音頻設置" +msgid "Audio settings" +msgstr "音頻設置" -msgid "Headphone audio mode" -msgstr "耳機音頻模式" +msgid "Headphone audio mode" +msgstr "耳機音頻模式" -msgid "Audio Compression" -msgstr "音頻壓縮" +msgid "Audio Compression" +msgstr "音頻壓縮" -msgid "Audio equalizer >>" -msgstr "音頻均衡器>>" +msgid "Audio equalizer >>" +msgstr "音頻均衡器>>" -msgid "Local Frontend" -msgstr "本地前端" +msgid "Local Frontend" +msgstr "本地前端" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "畫面比例" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "畫面比例" -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "視頻寬高比" +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "視頻寬高比" -msgid "On" -msgstr "開" +msgid "On" +msgstr "開" -msgid "Deinterlacing" -msgstr "去隔行" +msgid "Deinterlacing" +msgstr "去隔行" -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "上混立體聲到5.1" +msgid "Upmix stereo to 5.1" +msgstr "上混立體聲到5.1" -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "縮混的AC3" +msgid "Downmix AC3 to surround" +msgstr "縮混的AC3" -msgid "Default playlist not found" -msgstr "默認播放列表沒有找到" +msgid "Default playlist not found" +msgstr "默認播放列表沒有找到" -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "默認播放列表不是符號" +msgid "Default playlist is not symlink" +msgstr "默認播放列表不是符號" -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "默認播放列表沒有定義" +msgid "Default playlist not defined" +msgstr "默認播放列表沒有定義" -msgid "Delay" -msgstr "延遲" +msgid "Delay" +msgstr "延遲" -msgid "ms" -msgstr "毫秒" +msgid "ms" +msgstr "毫秒" -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定" +#, c-format +msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" +msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定" -msgid "Audio" -msgstr "音頻" +msgid "Audio" +msgstr "音頻" -msgid "Speakers" -msgstr "喇叭" +msgid "Speakers" +msgstr "喇叭" -msgid "Volume control" -msgstr "音量控制" +msgid "Volume control" +msgstr "音量控制" -msgid "Mix to headphones" -msgstr "組合,以耳機" +msgid "Mix to headphones" +msgstr "組合,以耳機" -msgid "Visualization" -msgstr "可視化" +msgid "Visualization" +msgstr "可視化" -msgid " Width" -msgstr "寬度" +#, fuzzy +msgid " Width" +msgstr "寬度" -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "px" +msgstr "px" -msgid " Height" -msgstr "高度" +#, fuzzy +msgid " Height" +msgstr "高度" -msgid " Speed" -msgstr "速度" +#, fuzzy +msgid " Speed" +msgstr "速度" -msgid "fps" -msgstr "幀" +msgid "fps" +msgstr "幀" -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "音頻均衡器" +msgid "Audio Equalizer" +msgstr "音頻均衡器" -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "使用視頻輸出驅動器" +msgid "Use Video-Out Driver" +msgstr "使用視頻輸出驅動器" -msgid "vector" -msgstr "載體" +msgid "vector" +msgstr "載體" -msgid "full" -msgstr "全" +msgid "full" +msgstr "全" -msgid "half (top)" -msgstr "半(上)" +msgid "half (top)" +msgstr "半(上)" -msgid "half (bottom)" -msgstr "半(下)" +msgid "half (bottom)" +msgstr "半(下)" -msgid "Video" -msgstr "視頻" +msgid "Video" +msgstr "視頻" -msgid " Autodetect letterbox" -msgstr "自動檢測盒子模式" +#, fuzzy +msgid " Autodetect letterbox" +msgstr "自動檢測盒子模式" -msgid " Soft start" -msgstr "軟啟動" +#, fuzzy +msgid " Soft start" +msgstr "軟啟動" -msgid " Crop to" -msgstr "剪裁" +#, fuzzy +msgid " Crop to" +msgstr "剪裁" -msgid " Detect subtitles" -msgstr "檢測的字幕" +#, fuzzy +msgid " Detect subtitles" +msgstr "檢測的字幕" -msgid "Software scaling" -msgstr "軟件縮放" +msgid "Software scaling" +msgstr "軟件縮放" -msgid " Change aspect ratio" -msgstr "更改寬高比" +#, fuzzy +msgid " Change aspect ratio" +msgstr "更改寬高比" -msgid " Change video size" -msgstr "改變視頻大小" +#, fuzzy +msgid " Change video size" +msgstr "改變視頻大小" -msgid " Allow downscaling" -msgstr "允許縮小尺度" +#, fuzzy +msgid " Allow downscaling" +msgstr "允許縮小尺度" -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "後處理(ffmpeg)" +msgid "Post processing (ffmpeg)" +msgstr "後處理(ffmpeg)" -msgid " Quality" -msgstr " Quality" +#, fuzzy +msgid " Quality" +msgstr " Quality" -msgid " Mode" -msgstr " Mode" +#, fuzzy +msgid " Mode" +msgstr " Mode" -msgid " Method" -msgstr " Method" +#, fuzzy +msgid " Method" +msgstr " Method" -msgid " Cheap mode" -msgstr " Cheap mode" +#, fuzzy +msgid " Cheap mode" +msgstr " Cheap mode" -msgid " Pulldown" -msgstr " Pulldown" +#, fuzzy +msgid " Pulldown" +msgstr " Pulldown" -msgid " Frame rate" -msgstr " Frame rate" +#, fuzzy +msgid " Frame rate" +msgstr " Frame rate" -msgid " Judder Correction" -msgstr " Judder Correction" +#, fuzzy +msgid " Judder Correction" +msgstr " Judder Correction" -msgid " Use progressive frame flag" -msgstr " Use progressive frame flag" +#, fuzzy +msgid " Use progressive frame flag" +msgstr " Use progressive frame flag" -msgid " Chroma Filter" -msgstr " Chroma Filter" +#, fuzzy +msgid " Chroma Filter" +msgstr " Chroma Filter" -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "銳化/模糊" +msgid "Sharpen / Blur" +msgstr "銳化/模糊" -msgid " Width of the luma matrix" -msgstr " Width of the luma matrix" +#, fuzzy +msgid " Width of the luma matrix" +msgstr " Width of the luma matrix" -msgid " Height of the luma matrix" -msgstr " Height of the luma matrix" +#, fuzzy +msgid " Height of the luma matrix" +msgstr " Height of the luma matrix" -msgid " Amount of luma sharpness/blur" -msgstr " Amount of luma sharpness/blur" +#, fuzzy +msgid " Amount of luma sharpness/blur" +msgstr " Amount of luma sharpness/blur" -msgid " Width of the chroma matrix" -msgstr " Width of the chroma matrix" +#, fuzzy +msgid " Width of the chroma matrix" +msgstr " Width of the chroma matrix" -msgid " Height of the chroma matrix" -msgstr " Height of the chroma matrix" +#, fuzzy +msgid " Height of the chroma matrix" +msgstr " Height of the chroma matrix" -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr " Amount of chroma sharpness/blur" +#, fuzzy +msgid " Amount of chroma sharpness/blur" +msgstr " Amount of chroma sharpness/blur" -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D噪點去除" +msgid "3D Denoiser" +msgstr "3D噪點去除" -msgid " Spatial luma strength" -msgstr " Spatial luma strength" +#, fuzzy +msgid " Spatial luma strength" +msgstr " Spatial luma strength" -msgid " Spatial chroma strength" -msgstr " Spatial luma strength" +#, fuzzy +msgid " Spatial chroma strength" +msgstr " Spatial luma strength" -msgid " Temporal strength" -msgstr " Temporal strength" +#, fuzzy +msgid " Temporal strength" +msgstr " Temporal strength" -msgid "HUE" -msgstr "色相" +msgid "HUE" +msgstr "色相" -msgid "Saturation" -msgstr "飽和度" +msgid "Saturation" +msgstr "飽和度" -msgid "Contrast" -msgstr "對比度" +msgid "Contrast" +msgstr "對比度" -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" -msgid "Sharpness" -msgstr "銳利" +msgid "Sharpness" +msgstr "銳利" -msgid "Noise Reduction" -msgstr "降噪" +msgid "Noise Reduction" +msgstr "降噪" -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "平穩快速前進" +msgid "Smooth fast forward" +msgstr "平穩快速前進" -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "速度最快的方式" +msgid "Fastest trick speed" +msgstr "速度最快的方式" -msgid "On-Screen Display" -msgstr "屏幕顯示" +msgid "On-Screen Display" +msgstr "屏幕顯示" -msgid "Hide main menu" -msgstr "隱藏主菜單" +msgid "Hide main menu" +msgstr "隱藏主菜單" -msgid "Resolution" -msgstr "解決方案" +msgid "Resolution" +msgstr "解決方案" -msgid "Blending method" -msgstr "混合方法" +msgid "Blending method" +msgstr "混合方法" -msgid " Use hardware for low-res video" -msgstr "低清晰度視頻使用硬" +#, fuzzy +msgid " Use hardware for low-res video" +msgstr "低清晰度視頻使用硬" -msgid "Scaling method" -msgstr "縮放方法" +msgid "Scaling method" +msgstr "縮放方法" -msgid "Show all layers" -msgstr "顯示所有層" +msgid "Show all layers" +msgstr "顯示所有層" -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "動態透明度更正" +msgid "Dynamic transparency correction" +msgstr "動態透明度更正" -msgid "Static transparency correction" -msgstr "靜態透明度更正" +msgid "Static transparency correction" +msgstr "靜態透明度更正" -msgid "External subtitle size" -msgstr "外部字幕大小" +msgid "External subtitle size" +msgstr "外部字幕大小" -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "DVB字幕解碼器" +msgid "DVB subtitle decoder" +msgstr "DVB字幕解碼器" -msgid "Decoder" -msgstr "解碼器" +msgid "Decoder" +msgstr "解碼器" -msgid "Buffer size" -msgstr "緩衝區大小" +msgid "Buffer size" +msgstr "緩衝區大小" -msgid " Number of PES packets" -msgstr "PES的數據包" +#, fuzzy +msgid " Number of PES packets" +msgstr "PES的數據包" -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "本地顯示前端" +msgid "Local Display Frontend" +msgstr "本地顯示前端" -msgid "Use keyboard" -msgstr "使用鍵盤" +msgid "Use keyboard" +msgstr "使用鍵盤" -msgid "Driver" -msgstr "驅動" +msgid "Driver" +msgstr "驅動" -msgid "Display address" -msgstr "顯示地址" +msgid "Display address" +msgstr "顯示地址" -msgid "Framebuffer device" -msgstr "幀緩衝設備" +msgid "Framebuffer device" +msgstr "幀緩衝設備" -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "全屏模式" +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "全屏模式" -msgid " Window width" -msgstr "窗口寬度" +#, fuzzy +msgid " Window width" +msgstr "窗口寬度" -msgid " Window height" -msgstr "窗口的高度" +#, fuzzy +msgid " Window height" +msgstr "窗口的高度" -msgid "Window aspect" -msgstr "窗口縮放" +msgid "Window aspect" +msgstr "窗口縮放" -msgid "Scale to window size" -msgstr "縮放到窗口大小" +msgid "Scale to window size" +msgstr "縮放到窗口大小" -msgid "Port" -msgstr "端口" +msgid "Port" +msgstr "端口" -msgid "Remote Clients" -msgstr "遠程用戶" +msgid "Remote Clients" +msgstr "遠程用戶" -msgid "Allow remote clients" -msgstr "允許遠程客戶" +msgid "Allow remote clients" +msgstr "允許遠程客戶" -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "聽端口(TCP和廣播)" +#, fuzzy +msgid " Listen port (TCP and broadcast)" +msgstr "聽端口(TCP和廣播)" -msgid " Listen address" -msgstr "偵聽地址" +#, fuzzy +msgid " Listen address" +msgstr "偵聽地址" -msgid " Remote keyboard" -msgstr "遠程鍵盤" +#, fuzzy +msgid " Remote keyboard" +msgstr "遠程鍵盤" -msgid " Max number of clients" -msgstr "最大數量的客戶" +#, fuzzy +msgid " Max number of clients" +msgstr "最大數量的客戶" -msgid " PIPE transport" -msgstr "PIPE傳送" +#, fuzzy +msgid " PIPE transport" +msgstr "PIPE傳送" -msgid " TCP transport" -msgstr "TCP傳送" +#, fuzzy +msgid " TCP transport" +msgstr "TCP傳送" -msgid " UDP transport" -msgstr "UDP傳送" +#, fuzzy +msgid " UDP transport" +msgstr "UDP傳送" -msgid " RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (組播)傳送" +#, fuzzy +msgid " RTP (multicast) transport" +msgstr "RTP (組播)傳送" -msgid " Address" -msgstr "地址" +#, fuzzy +msgid " Address" +msgstr "地址" -msgid " Port" -msgstr "端口" +#, fuzzy +msgid " Port" +msgstr "端口" -msgid " TTL" -msgstr "TTL" +#, fuzzy +msgid " TTL" +msgstr "TTL" -msgid " Transmit always on" -msgstr "傳送永遠在線" +#, fuzzy +msgid " Transmit always on" +msgstr "傳送永遠在線" -msgid " SAP announcements" -msgstr "SAP公司公佈" +#, fuzzy +msgid " SAP announcements" +msgstr "SAP公司公佈" -msgid " Server announce broadcasts" -msgstr "服務器宣布廣播" +#, fuzzy +msgid " Server announce broadcasts" +msgstr "服務器宣布廣播" -msgid " HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP傳輸媒體文件" +#, fuzzy +msgid " HTTP transport for media files" +msgstr "HTTP傳輸媒體文件" -msgid "Additional network services" -msgstr "其他網絡服務" +msgid "Additional network services" +msgstr "其他網絡服務" -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP服務器" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP服務器" -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR" +msgid "HTTP clients can control VDR" +msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR" -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP服務器" +msgid "RTSP server" +msgstr "RTSP服務器" -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR" +msgid "RTSP clients can control VDR" +msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR" -msgid "Playlist settings" -msgstr "播放設置" +msgid "Playlist settings" +msgstr "播放設置" -msgid "Show the track number" -msgstr "顯示曲目數量" +msgid "Show the track number" +msgstr "顯示曲目數量" -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "顯示藝術家的名字" +msgid "Show the name of the artist" +msgstr "顯示藝術家的名字" -msgid "Show the name of the album" -msgstr "顯示的專輯名稱" +msgid "Show the name of the album" +msgstr "顯示的專輯名稱" -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "信息掃描" +msgid "Scan for metainfo" +msgstr "信息掃描" -msgid "Cache metainfo" -msgstr "緩存信息" +msgid "Cache metainfo" +msgstr "緩存信息" -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "允許按鍵控制DVD回放" +msgid "Arrow keys control DVD playback" +msgstr "允許按鍵控制DVD回放" -msgid "Grayscale" -msgstr "灰度" +msgid "Grayscale" +msgstr "灰度" -msgid "Bitmap" -msgstr "位圖" +msgid "Bitmap" +msgstr "位圖" -msgid "OSD" -msgstr "菜單" +msgid "OSD" +msgstr "菜單" -msgid "Media Player" -msgstr "媒體播放器" +msgid "Media Player" +msgstr "媒體播放器" -msgid "Test Images" -msgstr "測試圖像" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD" +msgid "Test Images" +msgstr "測試圖像" +msgid "X11/xine-lib output plugin" +msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD" |