# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Udo Richter # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-23 10:17+0200\n" "Last-Translator: Udo Richter\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Play movie title" msgstr "" msgid "Play disc" msgstr "" msgid "Images" msgstr "Bilder" msgid "Play music" msgstr "Musik abspielen" msgid "Add to playlist" msgstr "Füge zur Wiedergabeliste hinzu" msgid "Play file" msgstr "Datei abspielen" msgid "Button$Queue" msgstr "Warteschlange" msgid "Media" msgstr "Medien" msgid "View images" msgstr "Bilder ansehen" msgid "Play DVD disc" msgstr "DVD abspielen" msgid "Play BluRay disc" msgstr "BluRay abspielen" msgid "Play audio CD" msgstr "Musik-CD abspielen" msgid "Video settings" msgstr "Video-Einstellungen" msgid "Play only audio" msgstr "Nur Audio spielen" msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" msgstr "Schneide letterbox 4:3 zu 16:9" msgid "Overscan (crop image borders)" msgstr "Overscan (Bildränder abschneiden)" msgid "Off" msgstr "Aus" msgid "Audio settings" msgstr "Audio-Einstellungen" msgid "Audio Compression" msgstr "Audio-Komprimierung" msgid "Audio equalizer" msgstr "Audio Equalizer" msgid "Local Frontend" msgstr "Lokale Anzeige" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" msgid "Video aspect ratio" msgstr "Video Seitenverhältnis" msgid "automatic" msgstr "Automatik" msgid "On" msgstr "an" msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" msgid "Upmix stereo to 5.1" msgstr "Stereo zu 5.1 hoch mischen" msgid "Downmix AC3 to surround" msgstr "AC3 zu Surround herunter mischen" msgid "Default playlist not found" msgstr "Std. Wiedergabeliste nicht gefunden" msgid "Default playlist is not symlink" msgstr "Std Wiedergabeliste ist kein sym .Link" msgid "Default playlist not defined" msgstr "Std Wiedergabeliste nicht definiert" msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" msgid "ms" msgstr "ms" #, c-format msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgid "Volume control" msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" msgid "Software" msgstr "" msgid "Mix to headphones" msgstr "" msgid "Visualization" msgstr "Visualisierung" msgid "Width" msgstr "Breite" msgid "px" msgstr "px" msgid "Height" msgstr "Höhe" msgid "Speed" msgstr "Bildrate" msgid "fps" msgstr "" msgid "Background image MRL" msgstr "" msgid "Audio Equalizer" msgstr "Audio Equalizer" msgid "Use Video-Out Driver" msgstr "" msgid "none" msgstr "" msgid "vector" msgstr "" msgid "full" msgstr "" msgid "half (top)" msgstr "" msgid "half (bottom)" msgstr "" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Use driver crop" msgstr "" msgid "Autodetect letterbox" msgstr "Letterbox automatisch erkennen" msgid "Crop to" msgstr "Schneide auf" msgid "Autodetect rate" msgstr "" msgid "Stabilize time" msgstr "" msgid "Maximum logo width [%]" msgstr "" msgid "Overscan compensate [%1000]" msgstr "" msgid "Soft start" msgstr "Weich starten" msgid "Soft start step" msgstr "" msgid "Detect subtitles" msgstr "Erkenne Untertitel" msgid "Subs detect stabilize time" msgstr "" msgid "Subs detect lifetime" msgstr "" msgid "Use avards analysis" msgstr "" msgid "Bar tone tolerance" msgstr "" msgid "Software scaling" msgstr "" msgid "Change aspect ratio" msgstr "" msgid "Change video size" msgstr "" msgid "Allow downscaling" msgstr "Verkleinern zulassen" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)" msgid "Quality" msgstr "Qualität" msgid "Mode" msgstr "Modus" msgid "Method" msgstr "Methode" msgid "Cheap mode" msgstr "einfacher Modus" msgid "Pulldown" msgstr "Pulldown" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" msgid "Judder Correction" msgstr "Ruckel-Korrektur" msgid "Use progressive frame flag" msgstr "Nutze progressive frame flag" msgid "Chroma Filter" msgstr "Chrominanz-Filter" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "" msgid "Width of the luma matrix" msgstr "" msgid "Height of the luma matrix" msgstr "" msgid "Amount of luma sharpness/blur" msgstr "" msgid "Width of the chroma matrix" msgstr "" msgid "Height of the chroma matrix" msgstr "" msgid "Amount of chroma sharpness/blur" msgstr "" msgid "3D Denoiser" msgstr "" msgid "Spatial luma strength" msgstr "" msgid "Spatial chroma strength" msgstr "" msgid "Temporal strength" msgstr "" msgid "HUE" msgstr "Farbton" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" msgid "Sharpness" msgstr "" msgid "Noise Reduction" msgstr "" msgid "Smooth fast forward" msgstr "" msgid "Fastest trick speed" msgstr "" msgid "On-Screen Display" msgstr "On-Screen Display" msgid "Hide main menu" msgstr "Verstecke Hauptmenü" msgid "Resolution" msgstr "" msgid "Color depth" msgstr "" msgid "Blending method" msgstr "" msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "" msgid "Scaling method" msgstr "" msgid "Scale subtitles" msgstr "" msgid "Show all layers" msgstr "" msgid "Dynamic transparency correction" msgstr "Dynamische Transparenz-Korrektur" msgid "Static transparency correction" msgstr "Statische Transparenz-Korrektur" msgid "External subtitle size" msgstr "Untertitel größe" msgid "DVB subtitle decoder" msgstr "" msgid "Decoder" msgstr "Dekoder" msgid "Buffer size" msgstr "Puffergröße" msgid "Number of PES packets" msgstr "Anzahl PES-Pakete" msgid "Local Display Frontend" msgstr "Lokale Bildschirmanzeige" msgid "Use keyboard" msgstr "Tastatur benutzen" msgid "Driver" msgstr "Treiber" msgid "Display address" msgstr "Bildschirm-Adresse" msgid "Framebuffer device" msgstr "Framebuffer-Device" msgid "Fullscreen mode" msgstr "Vollbild-Modus" msgid "Window width" msgstr "Fensterbreite" msgid "Window height" msgstr "Fensterhöhe" msgid "Window aspect" msgstr "Fenster-Seitenverhältnis" msgid "Scale to window size" msgstr "Skaliere auf Fenster-Größe" msgid "Port" msgstr "Port" msgid "Speakers" msgstr "Lautsprecher" msgid "Remote Clients" msgstr "Entfernte Clients" msgid "Allow remote clients" msgstr "Erlaube entfernte Clients" msgid "Listen port (TCP and broadcast)" msgstr "Empfangender Port (TCP und Broadcast)" msgid "Listen address" msgstr "" msgid "Remote keyboard" msgstr "Tastaturfernsteuerung" msgid "Max number of clients" msgstr "" msgid "PIPE transport" msgstr "Pipe-Übertragung" msgid "TCP transport" msgstr "TCP-Übertragung" msgid "UDP transport" msgstr "UDP-Übertragung" msgid "RTP (multicast) transport" msgstr "RTP (multicast) Übertragung" msgid "Address" msgstr "Multicast-Adresse" msgid "TTL" msgstr "Multicast-TTL" msgid "Transmit always on" msgstr "Immer senden" msgid "SAP announcements" msgstr "SAP-Ankündigungen" msgid "Server announce broadcasts" msgstr "Server-Bekanntmachung Broadcast" msgid "HTTP transport for media files" msgstr "HTTP-Verbindung für Medien-Dateien" msgid "Additional network services" msgstr "Zusätzliche Netzwerk-Services" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-Server" msgid "HTTP clients can control VDR" msgstr "HTTP-Clients können VDR kontrollieren" msgid "RTSP server" msgstr "RTSP-Server" msgid "RTSP clients can control VDR" msgstr "RTSP-Clients können VDR kontrollieren" msgid "Playlist settings" msgstr "" msgid "Show the track number" msgstr "" msgid "Show the name of the artist" msgstr "" msgid "Show the name of the album" msgstr "" msgid "Scan for metainfo" msgstr "" msgid "Cache metainfo" msgstr "" msgid "Arrow keys control DVD playback" msgstr "" msgid "Show hidden files" msgstr "" msgid "Allow removing files" msgstr "" msgid "Remember last playback position" msgstr "" msgid "Media Player" msgstr "Medien..." msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" msgid "OSD" msgstr "" msgid "Test Images" msgstr "Testbilder" msgid "X11/xine-lib output plugin" msgstr "X11/xine-lib Ausgabe-Plugin" msgid "Frontend initialization failed" msgstr "Initialisierung des Frontends fehlgeschlagen" msgid "Server initialization failed" msgstr "Initialisierung des Servers fehlgeschlagen" msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Button$Random" msgstr "Zufall" msgid "Button$Normal" msgstr "Normal" msgid "Button$Add files" msgstr "Füge Dateien hinzu" msgid "Button$Remove" msgstr "Entferne" msgid "Button$Mark" msgstr "Markieren" msgid "Queued to playlist" msgstr "Hänge an Wiedergabeliste an" msgid "Random play" msgstr "Zufallswiedergabe" msgid "Normal play" msgstr "Normale Wiedergabe" msgid "DVD Menu" msgstr "DVD Menü" msgid "Exit DVD menu" msgstr "DVD Menü verlassen" msgid "DVD Root menu" msgstr "DVD Hauptmenü" msgid "DVD Title menu" msgstr "DVD Titelmenü" msgid "DVD SPU menu" msgstr "DVD SPU Menü" msgid "DVD Audio menu" msgstr "DVD Audiomenü" msgid "Close menu" msgstr "Menü schließen" msgid "BluRay Top menu" msgstr "" msgid "Toggle Pop-Up menu" msgstr "" msgid "Next title" msgstr "" msgid "Previous title" msgstr "" msgid "Delete image ?" msgstr "Bild löschen?" msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "tiny" msgstr "Winzig" msgid "small" msgstr "Klein" msgid "medium" msgstr "Mittel" msgid "large" msgstr "Groß" msgid "huge" msgstr "Riesig" msgid "default" msgstr "Standard" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" msgid "CenterCutOut" msgstr "CenterCutOut" msgid "square" msgstr "" msgid "anamorphic" msgstr "" msgid "DVB" msgstr "" msgid "off" msgstr "Aus" msgid "no audio" msgstr "Kein Audio" msgid "no video" msgstr "Kein Video" msgid "Goom" msgstr "Goom" msgid "Oscilloscope" msgstr "Oszilloskop" msgid "FFT Scope" msgstr "FFT Spektrum" msgid "FFT Graph" msgstr "FFT Graph" msgid "Image" msgstr "Bilder" msgid "Mono 1.0" msgstr "" msgid "Stereo 2.0" msgstr "" msgid "Headphones 2.0" msgstr "Kopfhörer 2.0" msgid "Stereo 2.1" msgstr "" msgid "Surround 3.0" msgstr "" msgid "Surround 4.0" msgstr "" msgid "Surround 4.1" msgstr "" msgid "Surround 5.0" msgstr "" msgid "Surround 5.1" msgstr "" msgid "Surround 6.0" msgstr "" msgid "Surround 6.1" msgstr "" msgid "Surround 7.1" msgstr "" msgid "Pass Through" msgstr "" msgid "very large" msgstr "" msgid "no" msgstr "nein" msgid "grayscale" msgstr "" msgid "transparent" msgstr "" msgid "transparent grayscale" msgstr "" msgid "yes" msgstr "ja" msgid "nearest" msgstr "" msgid "bilinear" msgstr "" msgid "LUT8" msgstr "" msgid "TrueColor" msgstr "" msgid "video stream" msgstr "" msgid "nonref" msgstr "" msgid "bidir" msgstr "" msgid "nonkey" msgstr "" msgid "all" msgstr "alle" #~ msgid "normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "inverted" #~ msgstr "Invertiert" #~ msgid "Interlaced Field Order" #~ msgstr "Interlaced Halbbild-Reihenfolge" #~ msgid "Button$Sort" #~ msgstr "Sortiere" #~ msgid "Play file >>" #~ msgstr "Datei abspielen >>" #~ msgid "Play music >>" #~ msgstr "Musik abspielen >>" #~ msgid "View images >>" #~ msgstr "Bilder ansehen >>" #~ msgid "Play DVD disc >>" #~ msgstr "DVD abspielen >>" #~ msgid "Play audio CD >>" #~ msgstr "Musik-CD abspielen >>" #~ msgid "Play BluRay disc >>" #~ msgstr "BluRay abspielen >>" #~ msgid "Play remote DVD >>" #~ msgstr "Entfernte DVD abspielen >>" #~ msgid "Play remote CD >>" #~ msgstr "Entfernte CD abspielen >>" #~ msgid "Audio equalizer >>" #~ msgstr "Audio-Equalizer >>"