# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n" "Last-Translator: NanFeng \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Play movie title" msgstr "" msgid "Play disc" msgstr "" msgid "Images" msgstr "图片" msgid "Play music" msgstr "播放音乐" msgid "Add to playlist" msgstr "添加列表" msgid "Play file" msgstr "播放文件" msgid "Button$Queue" msgstr "按钮$队列" msgid "Media" msgstr "媒体" msgid "View images" msgstr "浏览图像" msgid "Play DVD disc" msgstr "播放DVD光盘" msgid "Play BluRay disc" msgstr "播放BluRay光盘 >>" msgid "Play audio CD" msgstr "播放音乐CD" msgid "Video settings" msgstr "视频设置" msgid "Play only audio" msgstr "只播放声音" msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" msgstr "选择4:3或者16:9" msgid "Overscan (crop image borders)" msgstr "过扫描(去掉图像边框)" msgid "Off" msgstr "关" msgid "Audio settings" msgstr "音频设置" msgid "Audio Compression" msgstr "音频压缩" msgid "Audio equalizer" msgstr "音频均衡器" msgid "Local Frontend" msgstr "本地前端" msgid "Aspect ratio" msgstr "画面比例" msgid "Video aspect ratio" msgstr "视频宽高比" msgid "automatic" msgstr "自动" msgid "On" msgstr "开" msgid "Deinterlacing" msgstr "去隔行" msgid "Upmix stereo to 5.1" msgstr "上混立体声到5.1" msgid "Downmix AC3 to surround" msgstr "缩混的AC3" msgid "Default playlist not found" msgstr "默认播放列表没有找到" msgid "Default playlist is not symlink" msgstr "默认播放列表不是符号" msgid "Default playlist not defined" msgstr "默认播放列表没有定义" msgid "Delay" msgstr "延迟" msgid "ms" msgstr "毫秒" #, c-format msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" msgstr "xineliboutput的:热键%s不可绑定" msgid "Audio" msgstr "音频" msgid "Volume control" msgstr "音量控制" msgid "Hardware" msgstr "硬件" msgid "Software" msgstr "软件" msgid "Mix to headphones" msgstr "组合,以耳机" msgid "Visualization" msgstr "可视化" msgid "Width" msgstr "宽度" msgid "px" msgstr "px" msgid "Height" msgstr "高度" msgid "Speed" msgstr "速度" msgid "fps" msgstr "帧" msgid "Background image MRL" msgstr "" msgid "Audio Equalizer" msgstr "音频均衡器" msgid "Use Video-Out Driver" msgstr "使用视频输出驱动器" msgid "none" msgstr "无" msgid "vector" msgstr "载体" msgid "full" msgstr "全" msgid "half (top)" msgstr "半(上)" msgid "half (bottom)" msgstr "半(下)" msgid "Video" msgstr "视频" msgid "Use driver crop" msgstr "" msgid "Autodetect letterbox" msgstr "自动检测盒子模式" msgid "Crop to" msgstr "剪裁" msgid "Autodetect rate" msgstr "" msgid "Stabilize time" msgstr "" msgid "Maximum logo width [%]" msgstr "" msgid "Overscan compensate [%1000]" msgstr "" msgid "Soft start" msgstr "软启动" msgid "Soft start step" msgstr "" msgid "Detect subtitles" msgstr "" msgid "Subs detect stabilize time" msgstr "" msgid "Subs detect lifetime" msgstr "" msgid "Use avards analysis" msgstr "" msgid "Bar tone tolerance" msgstr "" msgid "Software scaling" msgstr "软件缩放" msgid "Change aspect ratio" msgstr "更改宽高比" msgid "Change video size" msgstr "改变视频大小" msgid "Allow downscaling" msgstr "允许缩小尺度" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "后处理(ffmpeg)" msgid "Quality" msgstr "Quality" msgid "Mode" msgstr "Mode" msgid "Method" msgstr "Method" msgid "Cheap mode" msgstr "Cheap mode" msgid "Pulldown" msgstr "Pulldown" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" msgid "Judder Correction" msgstr "Judder Correction" msgid "Use progressive frame flag" msgstr "Use progressive frame flag" msgid "Chroma Filter" msgstr "Chroma Filter" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "锐化/模糊" msgid "Width of the luma matrix" msgstr "Width of the luma matrix" msgid "Height of the luma matrix" msgstr "Height of the luma matrix" msgid "Amount of luma sharpness/blur" msgstr "Amount of luma sharpness/blur" msgid "Width of the chroma matrix" msgstr "Width of the chroma matrix" msgid "Height of the chroma matrix" msgstr "Height of the chroma matrix" msgid "Amount of chroma sharpness/blur" msgstr "Amount of chroma sharpness/blur" msgid "3D Denoiser" msgstr "3D噪点去除" msgid "Spatial luma strength" msgstr "Spatial luma strength" msgid "Spatial chroma strength" msgstr "Spatial luma strength" msgid "Temporal strength" msgstr "Temporal strength" msgid "HUE" msgstr "色相" msgid "Saturation" msgstr "饱和度" msgid "Contrast" msgstr "对比度" msgid "Brightness" msgstr "亮度" msgid "Sharpness" msgstr "锐利" msgid "Noise Reduction" msgstr "降噪" msgid "Smooth fast forward" msgstr "平稳快速前进" msgid "Fastest trick speed" msgstr "速度最快的方式" msgid "On-Screen Display" msgstr "屏幕显示" msgid "Hide main menu" msgstr "隐藏主菜单" msgid "Resolution" msgstr "解决方案" msgid "Color depth" msgstr "" msgid "Blending method" msgstr "混合方法" msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "低清晰度视频使用硬" msgid "Scaling method" msgstr "缩放方法" msgid "Scale subtitles" msgstr "" msgid "Show all layers" msgstr "显示所有层" msgid "Dynamic transparency correction" msgstr "动态透明度更正" msgid "Static transparency correction" msgstr "静态透明度更正" msgid "External subtitle size" msgstr "外部字幕大小" msgid "DVB subtitle decoder" msgstr "DVB字幕解码器" msgid "Decoder" msgstr "解码器" msgid "Buffer size" msgstr "缓冲区大小" msgid "Number of PES packets" msgstr "PES的数据包" msgid "Local Display Frontend" msgstr "本地显示前端" msgid "Use keyboard" msgstr "使用键盘" msgid "Driver" msgstr "驱动" msgid "Display address" msgstr "显示地址" msgid "Framebuffer device" msgstr "帧缓冲设备" msgid "Fullscreen mode" msgstr "全屏模式" msgid "Window width" msgstr "窗口宽度" msgid "Window height" msgstr "窗口的高度" msgid "Window aspect" msgstr "窗口缩放" msgid "Scale to window size" msgstr "缩放到窗口大小" msgid "Port" msgstr "端口" msgid "Speakers" msgstr "喇叭" msgid "Remote Clients" msgstr "远程用户" msgid "Allow remote clients" msgstr "允许远程客户" msgid "Listen port (TCP and broadcast)" msgstr "听端口(TCP和广播)" msgid "Listen address" msgstr "侦听地址" msgid "Remote keyboard" msgstr "远程键盘" msgid "Max number of clients" msgstr "最大数量的客户" msgid "PIPE transport" msgstr "PIPE 传送" msgid "TCP transport" msgstr "TCP 传送" msgid "UDP transport" msgstr "UDP 传送" msgid "RTP (multicast) transport" msgstr "RTP (组播) 传送" msgid "Address" msgstr "地址" msgid "TTL" msgstr "TTL" msgid "Transmit always on" msgstr "传送永远在线" msgid "SAP announcements" msgstr "SAP公司公布" msgid "Server announce broadcasts" msgstr "服务器宣布广播" msgid "HTTP transport for media files" msgstr "HTTP传输媒体文件" msgid "Additional network services" msgstr "其他网络服务" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP服务器" msgid "HTTP clients can control VDR" msgstr "HTTP客户端可以控制VDR" msgid "RTSP server" msgstr "RTSP服务器" msgid "RTSP clients can control VDR" msgstr "RTSP协议的客户可以控制VDR" msgid "Playlist settings" msgstr "播放设置" msgid "Show the track number" msgstr "显示曲目数量" msgid "Show the name of the artist" msgstr "显示艺术家的名字" msgid "Show the name of the album" msgstr "显示的专辑名称" msgid "Scan for metainfo" msgstr "信息扫描" msgid "Cache metainfo" msgstr "缓存信息" msgid "Arrow keys control DVD playback" msgstr "允许按键控制DVD回放" msgid "Show hidden files" msgstr "" msgid "Allow removing files" msgstr "" msgid "Remember last playback position" msgstr "" msgid "Media Player" msgstr "媒体播放器" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" msgid "Bitmap" msgstr "位图" msgid "OSD" msgstr "菜单" msgid "Test Images" msgstr "测试图像" msgid "X11/xine-lib output plugin" msgstr "X11/xine-lib 视频输出插件 by NFVDR-HD" msgid "Frontend initialization failed" msgstr "前端初始化失败" msgid "Server initialization failed" msgstr "服务器初始化失败" msgid "Playlist" msgstr "播放列表" msgid "Button$Random" msgstr "按钮$随机" msgid "Button$Normal" msgstr "按钮$正常" msgid "Button$Add files" msgstr "按钮$添加文件" msgid "Button$Remove" msgstr "按钮$删除" msgid "Button$Mark" msgstr "" msgid "Queued to playlist" msgstr "选择队列到播放列表" msgid "Random play" msgstr "随机播放" msgid "Normal play" msgstr "正常播放" msgid "DVD Menu" msgstr "" msgid "Exit DVD menu" msgstr "" msgid "DVD Root menu" msgstr "" msgid "DVD Title menu" msgstr "" msgid "DVD SPU menu" msgstr "" msgid "DVD Audio menu" msgstr "" msgid "Close menu" msgstr "" msgid "BluRay Top menu" msgstr "" msgid "Toggle Pop-Up menu" msgstr "" msgid "Next title" msgstr "" msgid "Previous title" msgstr "" msgid "Delete image ?" msgstr "是否删除图片?" msgid "custom" msgstr "自定义" msgid "tiny" msgstr "微小" msgid "small" msgstr "小" msgid "medium" msgstr "中" msgid "large" msgstr "大" msgid "huge" msgstr "巨大" msgid "default" msgstr "默认" msgid "Pan&Scan" msgstr "全景扫描" msgid "CenterCutOut" msgstr "CenterCutOut" msgid "square" msgstr "广场" msgid "anamorphic" msgstr "变形" msgid "DVB" msgstr "DVB" msgid "off" msgstr "关" msgid "no audio" msgstr "没有音频" msgid "no video" msgstr "没有视频" msgid "Goom" msgstr "Goom" msgid "Oscilloscope" msgstr "示波器" msgid "FFT Scope" msgstr "FFT的范围" msgid "FFT Graph" msgstr "FFT 图像" msgid "Image" msgstr "" msgid "Mono 1.0" msgstr "单声道 1.0" msgid "Stereo 2.0" msgstr "立体声2.0" msgid "Headphones 2.0" msgstr "耳机2.0" msgid "Stereo 2.1" msgstr "立体声2.1" msgid "Surround 3.0" msgstr "环绕声3.0" msgid "Surround 4.0" msgstr "环绕声4.0" msgid "Surround 4.1" msgstr "环绕声4.1" msgid "Surround 5.0" msgstr "环绕声5.0" msgid "Surround 5.1" msgstr "环绕声5.1" msgid "Surround 6.0" msgstr "环绕声6.0" msgid "Surround 6.1" msgstr "环绕声6.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "环绕声7.1" msgid "Pass Through" msgstr "通过" msgid "very large" msgstr "非常大" msgid "no" msgstr "否" msgid "grayscale" msgstr "灰度" msgid "transparent" msgstr "透明" msgid "transparent grayscale" msgstr "透明灰度" msgid "yes" msgstr "是" msgid "nearest" msgstr "最近" msgid "bilinear" msgstr "双线性" msgid "LUT8" msgstr "" msgid "TrueColor" msgstr "" msgid "video stream" msgstr "" msgid "nonref" msgstr "nonref" msgid "bidir" msgstr "双向口" msgid "nonkey" msgstr "nonkey" msgid "all" msgstr "所有" #~ msgid "normal" #~ msgstr "正常" #~ msgid "inverted" #~ msgstr "反转" #~ msgid "Interlaced Field Order" #~ msgstr "隔行场令" #~ msgid "Button$Sort" #~ msgstr "按钮$排序" #~ msgid "Play file >>" #~ msgstr "播放文件 >>" #~ msgid "Play music >>" #~ msgstr "播放音乐 >>" #~ msgid "View images >>" #~ msgstr "浏览图像 >>" #~ msgid "Play DVD disc >>" #~ msgstr "播放DVD光盘 >>" #~ msgid "Play audio CD >>" #~ msgstr "播放音乐CD >>" #~ msgid "Play BluRay disc >>" #~ msgstr "播放BluRay光盘 >>" #~ msgid "Play remote DVD >>" #~ msgstr "玩遥控影碟 >>" #~ msgid "Play remote CD >>" #~ msgstr "播放远程光盘 >>" #~ msgid "Headphone audio mode" #~ msgstr "耳机音频模式" #~ msgid "Audio equalizer >>" #~ msgstr "音频均衡器 >>"