# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n" "Last-Translator: NanFeng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Play movie title" msgstr "" msgid "Play disc" msgstr "" msgid "Images" msgstr "圖片" msgid "Play music" msgstr "播放音樂" msgid "Add to playlist" msgstr "添加列表" msgid "Play file" msgstr "播放文件" msgid "Button$Queue" msgstr "按鈕$隊列" msgid "Media" msgstr "媒體" msgid "View images" msgstr "瀏覽圖像" msgid "Play DVD disc" msgstr "播放DVD光盤" msgid "Play BluRay disc" msgstr "播放BluRay光盤" msgid "Play audio CD" msgstr "播放音樂CD" msgid "Video settings" msgstr "視頻設置" msgid "Play only audio" msgstr "只播放聲音" msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" msgstr "選擇4:3或者16:9" msgid "Overscan (crop image borders)" msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)" msgid "Off" msgstr "關" msgid "Audio settings" msgstr "音頻設置" msgid "Audio Compression" msgstr "音頻壓縮" msgid "Audio equalizer" msgstr "音頻均衡器" msgid "Local Frontend" msgstr "本地前端" msgid "Aspect ratio" msgstr "畫面比例" msgid "Video aspect ratio" msgstr "視頻寬高比" msgid "automatic" msgstr "自動" msgid "On" msgstr "開" msgid "Deinterlacing" msgstr "去隔行" msgid "Upmix stereo to 5.1" msgstr "上混立體聲到5.1" msgid "Downmix AC3 to surround" msgstr "縮混的AC3" msgid "Default playlist not found" msgstr "默認播放列表沒有找到" msgid "Default playlist is not symlink" msgstr "默認播放列表不是符號" msgid "Default playlist not defined" msgstr "默認播放列表沒有定義" msgid "Delay" msgstr "延遲" msgid "ms" msgstr "毫秒" #, c-format msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定" msgid "Audio" msgstr "音頻" msgid "Volume control" msgstr "音量控制" msgid "Hardware" msgstr "硬件" msgid "Software" msgstr "軟件" msgid "Mix to headphones" msgstr "組合,以耳機" msgid "Visualization" msgstr "可視化" #, fuzzy msgid "Width" msgstr "寬度" msgid "px" msgstr "px" #, fuzzy msgid "Height" msgstr "高度" #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "速度" msgid "fps" msgstr "幀" msgid "Background image MRL" msgstr "" msgid "Audio Equalizer" msgstr "音頻均衡器" msgid "Use Video-Out Driver" msgstr "使用視頻輸出驅動器" msgid "none" msgstr "無" msgid "vector" msgstr "載體" msgid "full" msgstr "全" msgid "half (top)" msgstr "半(上)" msgid "half (bottom)" msgstr "半(下)" msgid "Video" msgstr "視頻" msgid "Use driver crop" msgstr "" msgid "Autodetect letterbox" msgstr "" #, fuzzy msgid "Crop to" msgstr "剪裁" msgid "Autodetect rate" msgstr "" msgid "Stabilize time" msgstr "" msgid "Maximum logo width [%]" msgstr "" msgid "Overscan compensate [%1000]" msgstr "" #, fuzzy msgid "Soft start" msgstr "軟啟動" msgid "Soft start step" msgstr "" #, fuzzy msgid "Detect subtitles" msgstr "檢測的字幕" msgid "Subs detect stabilize time" msgstr "" msgid "Subs detect lifetime" msgstr "" msgid "Use avards analysis" msgstr "" msgid "Bar tone tolerance" msgstr "" msgid "Software scaling" msgstr "軟件縮放" #, fuzzy msgid "Change aspect ratio" msgstr "更改寬高比" #, fuzzy msgid "Change video size" msgstr "改變視頻大小" #, fuzzy msgid "Allow downscaling" msgstr "允許縮小尺度" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "後處理(ffmpeg)" #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Quality" #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode" #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Method" #, fuzzy msgid "Cheap mode" msgstr "Cheap mode" #, fuzzy msgid "Pulldown" msgstr "Pulldown" #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" #, fuzzy msgid "Judder Correction" msgstr "Judder Correction" #, fuzzy msgid "Use progressive frame flag" msgstr "Use progressive frame flag" #, fuzzy msgid "Chroma Filter" msgstr "Chroma Filter" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "銳化/模糊" #, fuzzy msgid "Width of the luma matrix" msgstr "Width of the luma matrix" #, fuzzy msgid "Height of the luma matrix" msgstr "Height of the luma matrix" #, fuzzy msgid "Amount of luma sharpness/blur" msgstr "Amount of luma sharpness/blur" #, fuzzy msgid "Width of the chroma matrix" msgstr "Width of the chroma matrix" #, fuzzy msgid "Height of the chroma matrix" msgstr "Height of the chroma matrix" #, fuzzy msgid "Amount of chroma sharpness/blur" msgstr "Amount of chroma sharpness/blur" msgid "3D Denoiser" msgstr "3D噪點去除" #, fuzzy msgid "Spatial luma strength" msgstr "Spatial luma strength" #, fuzzy msgid "Spatial chroma strength" msgstr "Spatial luma strength" #, fuzzy msgid "Temporal strength" msgstr "Temporal strength" msgid "HUE" msgstr "色相" msgid "Saturation" msgstr "飽和度" msgid "Contrast" msgstr "對比度" msgid "Brightness" msgstr "亮度" msgid "Sharpness" msgstr "銳利" msgid "Noise Reduction" msgstr "降噪" msgid "Smooth fast forward" msgstr "平穩快速前進" msgid "Fastest trick speed" msgstr "速度最快的方式" msgid "On-Screen Display" msgstr "屏幕顯示" msgid "Hide main menu" msgstr "隱藏主菜單" msgid "Resolution" msgstr "解決方案" msgid "Color depth" msgstr "" msgid "Blending method" msgstr "混合方法" #, fuzzy msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "低清晰度視頻使用硬" msgid "Scaling method" msgstr "縮放方法" msgid "Scale subtitles" msgstr "" msgid "Show all layers" msgstr "顯示所有層" msgid "Dynamic transparency correction" msgstr "動態透明度更正" msgid "Static transparency correction" msgstr "靜態透明度更正" msgid "External subtitle size" msgstr "外部字幕大小" msgid "DVB subtitle decoder" msgstr "DVB字幕解碼器" msgid "Decoder" msgstr "解碼器" msgid "Buffer size" msgstr "緩衝區大小" #, fuzzy msgid "Number of PES packets" msgstr "PES的數據包" msgid "Local Display Frontend" msgstr "本地顯示前端" msgid "Use keyboard" msgstr "使用鍵盤" msgid "Driver" msgstr "驅動" msgid "Display address" msgstr "顯示地址" msgid "Framebuffer device" msgstr "幀緩衝設備" msgid "Fullscreen mode" msgstr "全屏模式" #, fuzzy msgid "Window width" msgstr "窗口寬度" #, fuzzy msgid "Window height" msgstr "窗口的高度" msgid "Window aspect" msgstr "窗口縮放" msgid "Scale to window size" msgstr "縮放到窗口大小" msgid "Port" msgstr "端口" msgid "Speakers" msgstr "喇叭" msgid "Remote Clients" msgstr "遠程用戶" msgid "Allow remote clients" msgstr "允許遠程客戶" #, fuzzy msgid "Listen port (TCP and broadcast)" msgstr "聽端口(TCP和廣播)" #, fuzzy msgid "Listen address" msgstr "偵聽地址" #, fuzzy msgid "Remote keyboard" msgstr "遠程鍵盤" #, fuzzy msgid "Max number of clients" msgstr "最大數量的客戶" #, fuzzy msgid "PIPE transport" msgstr "PIPE傳送" #, fuzzy msgid "TCP transport" msgstr "TCP傳送" #, fuzzy msgid "UDP transport" msgstr "UDP傳送" #, fuzzy msgid "RTP (multicast) transport" msgstr "RTP (組播)傳送" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "地址" #, fuzzy msgid "TTL" msgstr "TTL" #, fuzzy msgid "Transmit always on" msgstr "傳送永遠在線" #, fuzzy msgid "SAP announcements" msgstr "SAP公司公佈" #, fuzzy msgid "Server announce broadcasts" msgstr "服務器宣布廣播" #, fuzzy msgid "HTTP transport for media files" msgstr "HTTP傳輸媒體文件" msgid "Additional network services" msgstr "其他網絡服務" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP服務器" msgid "HTTP clients can control VDR" msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR" msgid "RTSP server" msgstr "RTSP服務器" msgid "RTSP clients can control VDR" msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR" msgid "Playlist settings" msgstr "播放設置" msgid "Show the track number" msgstr "顯示曲目數量" msgid "Show the name of the artist" msgstr "顯示藝術家的名字" msgid "Show the name of the album" msgstr "顯示的專輯名稱" msgid "Scan for metainfo" msgstr "信息掃描" msgid "Cache metainfo" msgstr "緩存信息" msgid "Arrow keys control DVD playback" msgstr "允許按鍵控制DVD回放" msgid "Show hidden files" msgstr "" msgid "Allow removing files" msgstr "" msgid "Remember last playback position" msgstr "" msgid "Media Player" msgstr "媒體播放器" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" msgid "Bitmap" msgstr "位圖" msgid "OSD" msgstr "菜單" msgid "Test Images" msgstr "測試圖像" msgid "X11/xine-lib output plugin" msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD" msgid "Frontend initialization failed" msgstr "前端初始化失敗" msgid "Server initialization failed" msgstr "服務器初始化失敗" msgid "Playlist" msgstr "播放列表" msgid "Button$Random" msgstr "按鈕$隨機" msgid "Button$Normal" msgstr "按鈕$正常" msgid "Button$Add files" msgstr "按鈕$添加文件" msgid "Button$Remove" msgstr "按鈕$刪除" msgid "Button$Mark" msgstr "" msgid "Queued to playlist" msgstr "選擇隊列到播放列表" msgid "Random play" msgstr "隨機播放" msgid "Normal play" msgstr "正常播放" msgid "DVD Menu" msgstr "" msgid "Exit DVD menu" msgstr "" msgid "DVD Root menu" msgstr "" msgid "DVD Title menu" msgstr "" msgid "DVD SPU menu" msgstr "" msgid "DVD Audio menu" msgstr "" msgid "Close menu" msgstr "" msgid "BluRay Top menu" msgstr "" msgid "Toggle Pop-Up menu" msgstr "" msgid "Next title" msgstr "" msgid "Previous title" msgstr "" msgid "Delete image ?" msgstr "是否刪除圖片?" msgid "custom" msgstr "自定義" msgid "tiny" msgstr "微小" msgid "small" msgstr "小" msgid "medium" msgstr "中" msgid "large" msgstr "大" msgid "huge" msgstr "巨大" msgid "default" msgstr "默認" msgid "Pan&Scan" msgstr "全景掃描" msgid "CenterCutOut" msgstr "CenterCutOut" msgid "square" msgstr "廣場" msgid "anamorphic" msgstr "變形" msgid "DVB" msgstr "DVB" msgid "off" msgstr "關" msgid "no audio" msgstr "沒有音頻" msgid "no video" msgstr "沒有視頻" msgid "Goom" msgstr "Goom" msgid "Oscilloscope" msgstr "示波器" msgid "FFT Scope" msgstr "FFT的範圍" msgid "FFT Graph" msgstr "FFT圖像" msgid "Image" msgstr "" msgid "Mono 1.0" msgstr "單聲道1.0" msgid "Stereo 2.0" msgstr "立體聲2.0" msgid "Headphones 2.0" msgstr "耳機2.0" msgid "Stereo 2.1" msgstr "立體聲2.1" msgid "Surround 3.0" msgstr "環繞聲3.0" msgid "Surround 4.0" msgstr "環繞聲4.0" msgid "Surround 4.1" msgstr "環繞聲4.1" msgid "Surround 5.0" msgstr "環繞聲5.0" msgid "Surround 5.1" msgstr "環繞聲5.1" msgid "Surround 6.0" msgstr "環繞聲6.0" msgid "Surround 6.1" msgstr "環繞聲6.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "環繞聲7.1" msgid "Pass Through" msgstr "通過" msgid "very large" msgstr "非常大" msgid "no" msgstr "否" msgid "grayscale" msgstr "灰度" msgid "transparent" msgstr "透明" msgid "transparent grayscale" msgstr "透明灰度" msgid "yes" msgstr "是" msgid "nearest" msgstr "最近" msgid "bilinear" msgstr "雙線性" msgid "LUT8" msgstr "" msgid "TrueColor" msgstr "" msgid "video stream" msgstr "" msgid "nonref" msgstr "nonref" msgid "bidir" msgstr "雙向口" msgid "nonkey" msgstr "nonkey" msgid "all" msgstr "所有" #~ msgid "normal" #~ msgstr "正常" #~ msgid "inverted" #~ msgstr "反轉" #~ msgid "Interlaced Field Order" #~ msgstr "隔行場令" #~ msgid "Button$Sort" #~ msgstr "按鈕$排序" #~ msgid "Play file >>" #~ msgstr "播放文件>>" #~ msgid "Play music >>" #~ msgstr "播放音樂>>" #~ msgid "View images >>" #~ msgstr "瀏覽圖像>>" #~ msgid "Play DVD disc >>" #~ msgstr "播放DVD光盤>>" #~ msgid "Play audio CD >>" #~ msgstr "播放音樂CD >>" #~ msgid "Play BluRay disc >>" #~ msgstr "播BluRay光盤>>" #~ msgid "Play remote DVD >>" #~ msgstr "玩遙控影碟>>" #~ msgid "Play remote CD >>" #~ msgstr "播放遠程光盤>>" #~ msgid "Headphone audio mode" #~ msgstr "耳機音頻模式" #~ msgid "Audio equalizer >>" #~ msgstr "音頻均衡器>>"