From ecc8abff93bac505b9aef444cdc8d18fb9f0f4e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Brachold Date: Sat, 15 Aug 2009 08:02:37 +0000 Subject: * Add italian translation --- locale/Makefile | 6 +- locale/de.po | 253 +- locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo | Bin 81649 -> 81469 bytes locale/it.po | 5206 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo | Bin 0 -> 80551 bytes 5 files changed, 5324 insertions(+), 141 deletions(-) create mode 100755 locale/it.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo (limited to 'locale') diff --git a/locale/Makefile b/locale/Makefile index fd1fa1f..b905cc8 100644 --- a/locale/Makefile +++ b/locale/Makefile @@ -5,13 +5,15 @@ ### Targets: PREPARE = de.po \ + it.po \ # fr.po \ -# it.po ne.po po.po \ +# ne.po po.po \ # su.po es.po TRANSLATION = de.mo \ + it.mo \ # fr.mo \ -# it.mo ne.mo po.mo \ +# ne.mo po.mo \ # su.mo es.mo MODULES = ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm \ diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index 4ff9140..66cfd97 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Deutsche Übersetzung der XXV Pakets. -# Copyright (C) 2004-2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2004-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the XXV package. # -# Andreas Brachold , 2004-2008 +# Andreas Brachold , 2004-2009 # Tobias Grimm 2005 # # $Id$ @@ -19,57 +19,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #-------------------- -#: ../bin/xxvd:447 +#: ../bin/xxvd:442 msgid "Documentation has been generated in '%s'." msgstr "Dokumentation wurde in '%s' generiert" #-------------------- -#: ../bin/xxvd:626 +#: ../bin/xxvd:630 msgid "This is the main program xxvd." msgstr "Das ist das Hauptprogramm xxvd." -#-------------------- -#: ../bin/xxvd:633 -msgid "Interface language" -msgstr "Sprache der Oberfläche" - -#-------------------- -#: ../bin/xxvd:636 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - #-------------------- #: ../bin/xxvd:637 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#-------------------- -#: ../bin/xxvd:642 msgid "Data source for the connection to the database" msgstr "Name der Datenquelle für die Verbindung zur Datenbank" #-------------------- -#: ../bin/xxvd:645 ../bin/xxvd:651 ../bin/xxvd:657 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:681 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1129 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1181 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1207 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:86 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:49 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:417 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:440 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:443 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:45 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:51 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:57 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2333 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2347 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2361 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2946 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2958 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:97 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:81 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:87 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:70 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:88 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:242 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:248 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:630 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:671 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:283 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:431 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:437 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:460 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:60 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:66 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:520 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:539 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:542 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:113 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:119 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:125 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:69 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:95 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:102 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:77 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:91 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:56 +#: ../bin/xxvd:640 ../bin/xxvd:646 ../bin/xxvd:652 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:681 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1129 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1181 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1207 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:86 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:49 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:417 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:440 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:443 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:45 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:51 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:57 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2332 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2346 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2927 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2939 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:97 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:81 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:87 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:70 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:88 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:242 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:248 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:630 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:671 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:283 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:431 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:437 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:460 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:60 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:66 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:520 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:539 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:542 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:113 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:119 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:125 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:69 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:95 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:102 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:77 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:91 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:56 msgid "This is required!" msgstr "Das ist erforderlich!" #-------------------- -#: ../bin/xxvd:648 ../bin/xxvd:654 +#: ../bin/xxvd:643 ../bin/xxvd:649 msgid "Password for database access" msgstr "Passwort für Datenbankzugriff" #-------------------- -#: ../bin/xxvd:665 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:293 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:447 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:134 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:120 +#: ../bin/xxvd:660 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:293 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:447 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:134 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:120 msgid "The fields with the 1st and the 2nd password must match!" msgstr "Das Feld mit 1. und 2. Passwort muß gleich sein, um es zu bestätigen!" #-------------------- -#: ../bin/xxvd:674 +#: ../bin/xxvd:669 msgid "Generate the documentation into the doc directory." msgstr "Generiere die Dokumentation ins doc Verzeichnis." #-------------------- -#: ../bin/xxvd:680 +#: ../bin/xxvd:675 msgid "Display program information." msgstr "Zeigt Textdateien." @@ -79,7 +64,7 @@ msgid "Wished automated recordings" msgstr "Gewünschte automatische Aufnahmen" #-------------------- -#: ../html/alist.tmpl:45 ../html/tlist.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:992 +#: ../html/alist.tmpl:45 ../html/tlist.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:994 msgid "Edit autotimer" msgstr "Autotimer bearbeiten" @@ -94,7 +79,7 @@ msgid "Delete autotimer" msgstr "Lösche Autotimer" #-------------------- -#: ../html/alist.tmpl:5 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:993 +#: ../html/alist.tmpl:5 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:995 msgid "Create new autotimer" msgstr "Neuer Autotimer" @@ -219,7 +204,7 @@ msgid "Conditional access (CA)" msgstr "Zugangsberechtigungssystem (CA)" #-------------------- -#: ../html/clist.tmpl:148 ../html/help.tmpl:112 ../html/tlist.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1364 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:696 +#: ../html/clist.tmpl:148 ../html/help.tmpl:110 ../html/tlist.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1364 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:696 #. (12) msgid "Video disk recorder" msgstr "Video Disk Rekorder" @@ -245,7 +230,7 @@ msgid "Delete channel" msgstr "Kanal löschen" #-------------------- -#: ../html/clist.tmpl:94 ../html/help.tmpl:113 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:484 +#: ../html/clist.tmpl:94 ../html/help.tmpl:111 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1145 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:484 #. (12) msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -266,12 +251,12 @@ msgid "Percent" msgstr "Prozent" #-------------------- -#: ../html/display.tmpl:25 ../html/rdisplay.tmpl:161 ../html/search.tmpl:54 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:157 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:432 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:176 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1089 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1234 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:696 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:934 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2371 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1242 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:871 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:692 +#: ../html/display.tmpl:25 ../html/rdisplay.tmpl:161 ../html/search.tmpl:54 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:157 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:432 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:176 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1089 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1234 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:696 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:934 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2356 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1243 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:871 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:692 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #-------------------- -#: ../html/display.tmpl:27 ../html/movetimerlist.tmpl:81 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1140 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:601 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:174 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1087 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1232 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:694 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:821 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:576 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:357 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1239 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:613 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:690 +#: ../html/display.tmpl:27 ../html/movetimerlist.tmpl:81 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:601 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:174 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1087 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1232 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:694 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:821 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:576 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:357 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1240 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:613 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:690 msgid "Service" msgstr "Service" @@ -301,12 +286,12 @@ msgid "Search with OFDb" msgstr "Suche mit OFDb" #-------------------- -#: ../html/display.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:441 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:937 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2384 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2596 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:775 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:171 +#: ../html/display.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:441 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:937 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2369 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2577 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:775 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:171 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #-------------------- -#: ../html/display.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:158 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:435 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:438 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:178 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:259 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1090 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1235 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:697 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:823 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:935 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1243 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:872 +#: ../html/display.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:158 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:435 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:438 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:178 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:259 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1090 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1235 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:697 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:823 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:935 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1244 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:872 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -316,7 +301,7 @@ msgid "PDC" msgstr "VPS" #-------------------- -#: ../html/display.tmpl:75 ../html/widgets/player.tmpl:100 ../html/widgets/player.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:159 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:436 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:439 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:179 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:260 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1091 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1236 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:698 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:824 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:936 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:361 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1244 +#: ../html/display.tmpl:75 ../html/widgets/player.tmpl:100 ../html/widgets/player.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:159 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:436 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:439 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:179 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:260 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1091 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1236 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:698 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:824 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:936 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:361 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1245 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -326,62 +311,52 @@ msgid "Total space" msgstr "Gesamte Speicherkapazität" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:100 -msgid "Readme" -msgstr "Liesmich" - -#-------------------- -#: ../html/help.tmpl:101 -msgid "Tutorial" -msgstr "Anleitung" - -#-------------------- -#: ../html/help.tmpl:105 +#: ../html/help.tmpl:103 msgid "Log files" msgstr "Log-Dateien" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:106 +#: ../html/help.tmpl:104 msgid "Standard" msgstr "Standard" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:107 +#: ../html/help.tmpl:105 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:111 +#: ../html/help.tmpl:109 msgid "Administration" msgstr "Administration" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:114 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:639 +#: ../html/help.tmpl:112 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:639 msgid "User" msgstr "Anwender" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:115 +#: ../html/help.tmpl:113 msgid "Own settings" msgstr "Eigene Einstellungen" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:116 +#: ../html/help.tmpl:114 msgid "Reload" msgstr "Erneut laden" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:120 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:616 +#: ../html/help.tmpl:118 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:616 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:128 +#: ../html/help.tmpl:126 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:137 +#: ../html/help.tmpl:135 msgid "search" msgstr "Suchen" @@ -485,7 +460,7 @@ msgid "Commands" msgstr "Kommandos" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:87 ../html/widgets/player.tmpl:105 ../html/widgets/player.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:647 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1240 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:83 +#: ../html/help.tmpl:87 ../html/widgets/player.tmpl:105 ../html/widgets/player.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:647 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1241 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:83 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -520,20 +495,20 @@ msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:97 -msgid "News" -msgstr "Neuigkeiten" - -#-------------------- -#: ../html/help.tmpl:98 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1238 +#: ../html/help.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1238 msgid "History" msgstr "Geschichte" #-------------------- -#: ../html/help.tmpl:99 +#: ../html/help.tmpl:98 msgid "License" msgstr "Lizenz" +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:99 +msgid "Readme" +msgstr "Liesmich" + #-------------------- #: ../html/javascript/records.js:7 msgid "When you want this timer save then has him a conflict with timer: " @@ -660,7 +635,7 @@ msgid "Save" msgstr "Speichern" #-------------------- -#: ../html/mlcopy.tmpl:23 ../html/mledit.tmpl:23 ../html/mlimport.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:155 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:175 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:256 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1088 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:695 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:822 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:932 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:349 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1274 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:649 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2042 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2191 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:358 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1245 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:870 +#: ../html/mlcopy.tmpl:23 ../html/mledit.tmpl:23 ../html/mlimport.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:155 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:175 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:256 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1088 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:695 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:822 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:932 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:349 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1274 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:649 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2042 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2191 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:358 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:870 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -755,7 +730,7 @@ msgid "Albums" msgstr "Alben" #-------------------- -#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/mlnavcontainer.tmpl:28 ../html/mlsearch.tmpl:46 ../html/search.tmpl:75 ../html/widgets/vtx.tmpl:28 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1142 ../wml/next.tmpl:15 ../wml/now.tmpl:15 ../wml/program.tmpl:45 ../wml/search.tmpl:17 +#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/mlnavcontainer.tmpl:28 ../html/mlsearch.tmpl:46 ../html/search.tmpl:75 ../html/widgets/vtx.tmpl:28 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1144 ../wml/next.tmpl:15 ../wml/now.tmpl:15 ../wml/program.tmpl:45 ../wml/search.tmpl:17 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -1029,7 +1004,7 @@ msgid "By cut" msgstr "Geschnitten" #-------------------- -#: ../html/rdisplay.tmpl:170 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2393 +#: ../html/rdisplay.tmpl:170 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2378 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" @@ -1039,7 +1014,7 @@ msgid "Lifetime" msgstr "Lebenszeit" #-------------------- -#: ../html/rdisplay.tmpl:193 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:160 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1246 +#: ../html/rdisplay.tmpl:193 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:160 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1247 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -1064,7 +1039,7 @@ msgid "Cut recording" msgstr "Aufnahme schneiden" #-------------------- -#: ../html/rdisplay.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2413 +#: ../html/rdisplay.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2398 msgid "Edit recording" msgstr "Aufnahme bearbeiten" @@ -1531,72 +1506,72 @@ msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1003 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1005 msgid "Autotimer saved!" msgstr "Autotimer gespeichert!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1023 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1025 msgid "No autotimer defined for deletion! Please use adelete 'aid'!" msgstr "Kein Autotimer zum Löschen definiert! Bitte verwende adelete 'aid'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1032 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1062 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1071 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:609 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1034 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1064 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1073 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:609 msgid "Autotimer '%s' does not exist in the database!" msgstr "Autotimer '%s' existiert nicht in der Datenbank!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1036 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1038 msgid "Autotimer %s deleted." msgstr "Autotimer %s wurde gelöscht." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1054 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1056 msgid "No autotimer defined to toggle! Please use atoggle 'aid'!" msgstr "Kein Autotimer zum Umschalten definiert! Bitte verwende atoggle 'aid'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1081 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1083 msgid "Couldn't update database to toggle autotimer(%d) !" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren, um Autotimer(%d) umzuschalten!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1093 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1095 msgid "Autotimer %s is disabled." msgstr "Autotimer %s ist deaktiviert." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1095 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1097 msgid "Autotimer %s is activated." msgstr "Autotimer %s ist aktiviert." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1141 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:691 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:691 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1144 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1903 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2045 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1146 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1903 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2045 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1145 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1147 msgid "Stop time" msgstr "Stoppzeit" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1146 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1148 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1147 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1149 msgid "Minimum length" msgstr "Minimale Länge" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1224 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1226 msgid "Unknown channel : %s" msgstr "Unbekannter Kanal : %s" @@ -1606,7 +1581,7 @@ msgid "Autotimer '%s' found: %s" msgstr "Autotimer '%s' hat gefunden: %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:156 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:177 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:258 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:825 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:362 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1241 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:156 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:177 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:258 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:825 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:362 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1242 msgid "Day" msgstr "Datum" @@ -1776,7 +1751,7 @@ msgid "Search for autotimer with text 'aid'" msgstr "Suche nach Autotimer mit Text 'aid'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:749 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:826 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:467 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:474 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:490 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:751 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:828 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:467 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:474 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:490 msgid "You can choose: %s!" msgstr "Sie können wählen: %s!" @@ -1801,32 +1776,32 @@ msgid "Show autotimer 'aid'" msgstr "Zeige Autotimer 'aid'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:765 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:699 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:767 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:699 msgid "Start time in format 'HH:MM'" msgstr "Startzeit im Format 'HH:MM'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:768 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:770 msgid "You set a start time without an end time!" msgstr "Startzeitpunkt ohne Stoppzeitpunkt definiert!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:772 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:778 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:795 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:801 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:703 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:709 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:722 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:728 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:774 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:780 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:797 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:803 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:703 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:709 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:722 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:728 msgid "The time is incorrect!" msgstr "Die Zeit ist nicht korrekt!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:788 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:718 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:790 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:718 msgid "End time in format 'HH:MM'" msgstr "Endzeit im Format 'HH:MM'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:791 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:793 msgid "You set an end time without a start time!" msgstr "Stoppzeitpunkt ohne Startzeitpunkt definiert!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:806 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:808 msgid "Only search these weekdays" msgstr "Suche nur an diesen Wochentagen" @@ -1836,27 +1811,27 @@ msgid "Start autotimer search." msgstr "Autotimersuche durchführen" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:839 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:841 msgid "Use PDC time to control created timer" msgstr "Verwende VPS zum Überwachen neuer Timer" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:843 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:40 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:845 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:40 msgid "Buffer time in minutes before the scheduled start of a recording" msgstr "Pufferzeit in Minuten, vor dem zeitlichen Anfang der Aufnahme." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:851 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:865 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:878 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:894 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:910 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1085 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1116 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1155 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1168 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1194 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1220 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1259 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:105 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:249 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:50 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:92 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2344 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2358 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:100 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:744 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:76 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:760 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:89 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:853 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:867 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:880 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:896 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:912 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1085 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1116 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1155 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1168 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1194 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1220 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1259 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:105 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:249 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:50 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:92 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2343 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:100 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:744 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:76 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:760 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:89 msgid "Value incorrect!" msgstr "Der Wert ist nicht korrekt!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:857 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:54 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:859 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:54 msgid "Buffer time in minutes past the scheduled end of a recording" msgstr "Pufferzeit in Minuten, nach dem zeitlichen Ende der Aufnahme." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:871 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:873 msgid "Minimum play time in minutes" msgstr "Mindestlänge in Minuten" @@ -1866,57 +1841,57 @@ msgid "Toggle autotimer on or off 'aid'" msgstr "Umschalten der Autotimer zwischen Ein und Aus 'aid'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:884 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2351 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:734 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:886 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:734 msgid "Priority (%d ... %d)" msgstr "Priorität (%d ... %d)" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:890 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:740 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:892 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:740 msgid "Sorry, but the maximum priority is limited to %d!" msgstr "Entschuldigung, aber die maximale Priorität ist auf %d begrenzt!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2337 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:750 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:902 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2336 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:750 msgid "Lifetime (%d ... %d)" msgstr "Lebenszeit (%d ... %d)" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:906 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:756 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:908 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:756 msgid "Sorry, but the maximum life time is limited to %d!" msgstr "Entschuldigung, aber die maximale Lebenszeit ist auf %d begrenzt!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:916 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:918 msgid "Group all recordings into one directory" msgstr "Gruppiere alle Aufnahmen in einem Verzeichnis" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:929 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:962 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:964 msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:935 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:937 msgid "Start date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS." msgstr "Startdatum als DD.MM.YYYY HH:MM:SS." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:942 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:974 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:676 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:944 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:976 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:676 msgid "Language=English" msgstr "Language=German,DateFormat=non-US" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:949 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:981 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:690 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:951 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:983 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:690 msgid "The day is incorrect or was in a wrong format!" msgstr "Das eingegebene Datum ist nicht korrekt oder hatte ein falsches Format!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:968 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:970 msgid "Stop date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS." msgstr "Enddatum als DD.MM.YYYY HH:MM:SS." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:987 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:767 +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:989 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:767 msgid "Add keywords to recording" msgstr "Stichwörter zur Aufnahme hinzufügen" @@ -2275,7 +2250,7 @@ msgid "EPG table contains %d entries and since the last login on %s %d new entri msgstr "Die EPG Tabelle enthält %d Einträge und seit dem letzten Anmeldung am %s, %d neue Einträge" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1735 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:241 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3077 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1457 +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1735 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:241 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3058 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1457 msgid "Sorry, get image is'nt supported" msgstr "Entschuldigung, Bilder werden nicht unterstützt!" @@ -3295,7 +3270,7 @@ msgid "Play recording 'rid' in the VDR." msgstr "Spiele Aufnahme 'rid' im VDR" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1757 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1799 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1849 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2223 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2313 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2607 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1757 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1799 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1849 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2223 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2312 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2588 msgid "This recording does not exist in the database!" msgstr "Diese Aufnahme existiert nicht in der Datenbank!" @@ -3345,117 +3320,117 @@ msgid "No recording defined for editing!" msgstr "Keine Aufnahme-ID zum Bearbeiten!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2331 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2945 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:628 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2330 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2926 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:628 msgid "Title of recording" msgstr "Titel der Aufnahme" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2368 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2353 msgid "Undefined" msgstr "Unbestimmt" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2378 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:215 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2363 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:215 msgid "This channel '%s' does not exist!" msgstr "Dieser Kanal '%s' existiert nicht in der Datenbank!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2398 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2383 msgid "Video" msgstr "Video" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2403 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2388 msgid "Audio" msgstr "Audio" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2408 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2393 msgid "Cut marks" msgstr "Schnittmarken" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2422 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2924 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:848 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:338 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2407 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2905 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:848 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:338 msgid "Missing video directory on %s!" msgstr "Kein Videoverzeichnis auf %s gefunden!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2452 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2460 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2437 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2445 msgid "Couldn't write file '%s' : %s" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schreiben : %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2479 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2497 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2460 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2478 msgid "Recording: '%s', couldn't move to '%s' : %s" msgstr "Aufnahme: '%s', konnte nicht nach '%s' verschoben werden : %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2493 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2474 msgid "Recording: '%s', couldn't mkpath: '%s' : %s" msgstr "Aufnahme: '%s', konnte nicht Verzeichnis '%s' nicht erstellen : %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2504 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2485 msgid "Recording: '%s', couldn't remove '%s' : %s" msgstr "Aufnahme: '%s', konnte nicht '%s' nicht entfernen : %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2532 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2994 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2513 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2975 msgid "Sorry! Couldn't touch '%s'! %s" msgstr "Entschuldigung! Konnte '%s' nicht aktualisieren! %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2539 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2541 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2520 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2522 msgid "Recording edited!" msgstr "Aufnahme wurde bearbeitet!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2549 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2530 msgid "Recording was'nt changed!" msgstr "Aufnahme wurde nicht verändert!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2588 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2569 msgid "No reccmds.conf on your system!" msgstr "Keine reccmds.conf auf dem System!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2593 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2574 msgid "Please use rconvert 'cmdid_rid'" msgstr "Bitte verwende rconvert 'cmdid_rid'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2597 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2578 msgid "Command" msgstr "Kommando" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2604 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2585 msgid "Couldn't find this command ID!" msgstr "Kann diese Kommando-ID nicht finden!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2622 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2603 msgid "Call %s '%s', standard error output :" msgstr "Aufruf %s '%s', Standardfehlerausgabe :" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2625 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2606 msgid "Call %s '%s', standard output :" msgstr "Aufruf %s '%s', Ausgabe :" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2629 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2610 msgid "Sorry! Couldn't call %s '%s'! %s" msgstr "Entschuldigung! Konnte %s '%s' nicht aufrufen! %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2633 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2614 msgid "Back to recording list" msgstr "Zurück zur Aufnahmeliste" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2670 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2651 msgid "%d new recordings since last report time %s" msgstr "%d neue Aufnahmen seit der letzten Reportzeit %s" @@ -3465,32 +3440,32 @@ msgid "This module manages recordings." msgstr "Dieses Modul verwaltet die Aufnahmen." #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2935 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2916 msgid "There none recoverable recordings!" msgstr "Es sind keine wiederherstellbaren Aufnahmen vorhanden!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2965 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2946 msgid "Recover recording" msgstr "Aufnahme wiederherstellen" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2971 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2952 msgid "Can't recover recording, maybe was this in the meantime deleted!" msgstr "Aufnahme konnte nicht wiederhergestellt werden, möglicherweise wurde sie in der zwischenzeit gelöscht!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2980 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2961 msgid "Recover recording, couldn't rename '%s' to %s : %s" msgstr "Wiederhergestellen der Aufnahme, konnte '%s' nicht in %s umbenennen : %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2999 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3001 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2980 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2982 msgid "Recording recovered!" msgstr "Aufnahme wiederhergestellt!" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3009 +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2990 msgid "None recording was'nt recovered!" msgstr "Keine Aufnahme wurde wiederhergestellt!" @@ -4314,12 +4289,12 @@ msgid "Activate/Deactive timer 'tid'" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Timer 'tid'" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1532 +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1534 msgid "Adjust timer : %s" msgstr "Anpassen des Timer : %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1534 +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1536 msgid "Adjust times from %s to %s" msgstr "Anpassen der Zeiten von %s nach %s" @@ -4334,12 +4309,12 @@ msgid "New timer: %s" msgstr "Neuer Timer: %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2044 +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2046 msgid "Channel: %s" msgstr "Kanal: %s" #-------------------- -#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2049 +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2051 msgid "On: %s to %s" msgstr "Um: %s bis %s" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo index 64089a6..6bdd7d2 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo differ diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po new file mode 100755 index 0000000..a0b3d2c --- /dev/null +++ b/locale/it.po @@ -0,0 +1,5206 @@ +# Italian translation of package XXV. +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the XXV package. +# Diego Pierotto , 2009 +# +# +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-15 00:07+0100\n" +"Last-Translator: Diego Pierotto \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:442 +msgid "Documentation has been generated in '%s'." +msgstr "La documentazione è stata generata in '%s'." + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:630 +msgid "This is the main program xxvd." +msgstr "Questo è il programma principale xxvd." + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:637 +msgid "Data source for the connection to the database" +msgstr "Fonte dati per la connessione al database" + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:640 ../bin/xxvd:646 ../bin/xxvd:652 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:681 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1129 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1181 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1207 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:86 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:49 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:417 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:440 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:443 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:45 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:51 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:57 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2332 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2346 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2927 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2939 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:97 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:81 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:87 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:70 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:88 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:242 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:248 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:630 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:671 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:283 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:431 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:437 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:460 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:60 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:66 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:520 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:539 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:542 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:113 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:119 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:125 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:69 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:95 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:102 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:77 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:91 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:56 +msgid "This is required!" +msgstr "Richiesto!" + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:643 ../bin/xxvd:649 +msgid "Password for database access" +msgstr "Password accesso al database" + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:660 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:293 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:447 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:134 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:120 +msgid "The fields with the 1st and the 2nd password must match!" +msgstr "I campi con la prima e seconda password devono corrispondere!" + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:669 +msgid "Generate the documentation into the doc directory." +msgstr "Genera la documentazione nella directory 'doc'." + +#-------------------- +#: ../bin/xxvd:675 +msgid "Display program information." +msgstr "Mostra informazioni sul programma." + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:2 +msgid "Wished automated recordings" +msgstr "Registrazioni automatiche desiderate" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:45 ../html/tlist.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:994 +msgid "Edit autotimer" +msgstr "Modifica timer automatico" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:46 ../html/mlnavcontainer.tmpl:16 ../html/next.tmpl:66 ../html/now.tmpl:66 ../html/ulist.tmpl:27 ../html/vdrlist.tmpl:27 ../wml/tlist.tmpl:46 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:49 +msgid "Delete autotimer" +msgstr "Elimina timer automatico" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:5 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:995 +msgid "Create new autotimer" +msgstr "Crea nuovo timer automatico" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:50 +msgid "Would you like to delete this autotimer?" +msgstr "Vuoi eliminare questo timer automatico?" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:51 +msgid "Del" +msgstr "Elimina" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:57 ../html/tlist.tmpl:91 ../wml/tlist.tmpl:33 +msgid "Off" +msgstr "Disattivo" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:58 ../html/tlist.tmpl:92 ../wml/tlist.tmpl:33 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:7 +msgid "Search in autotimer" +msgstr "Cerca nei timer automatici" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:7 ../html/search.tmpl:21 +msgid "Search text" +msgstr "Cerca testo" + +#-------------------- +#: ../html/alist.tmpl:9 +msgid "Search autotimer" +msgstr "Cerca timer automatico" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:90 +msgid "Create new channel" +msgstr "Crea nuovo canale" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:108 +msgid "Update channels" +msgstr "Aggiorna canali" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:111 +msgid "Search for channels" +msgstr "Cerca canali" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:118 ../html/mlist.tmpl:53 ../html/mlsearch.tmpl:37 ../html/movetimerlist.tmpl:73 ../html/rlist.tmpl:265 ../html/search.tmpl:89 ../html/tlist.tmpl:147 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutti" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:119 ../html/mlist.tmpl:54 ../html/movetimerlist.tmpl:74 ../html/rlist.tmpl:266 ../html/search.tmpl:90 ../html/tlist.tmpl:148 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deseleziona tutti" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:120 ../html/mlist.tmpl:55 ../html/movetimerlist.tmpl:75 ../html/rlist.tmpl:267 ../html/search.tmpl:91 ../html/tlist.tmpl:149 +msgid "Reverse select" +msgstr "Inverti selezione" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:121 +msgid "Would you like to delete these channels?" +msgstr "Vuoi eliminare questi canali?" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:122 ../html/mlist.tmpl:40 ../html/movetimerlist.tmpl:64 ../html/rlist.tmpl:123 ../html/search.tmpl:86 ../html/tlist.tmpl:22 ../html/tlist.tmpl:28 +msgid "Nothing selected!" +msgstr "Nessuna selezione!" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:123 +msgid "Delete channels" +msgstr "Elimina canali" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:134 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1097 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1363 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:602 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:614 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:170 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:233 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:135 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1109 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:603 +msgid "Transponder frequency" +msgstr "Frequenza transponder" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:136 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1136 +msgid "Various parameters, depending on signal source" +msgstr "Parametri diversi, dipendono dalla sorgente del segnale" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:137 ../html/movetimerlist.tmpl:82 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:577 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:138 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1161 +msgid "Video PID (VPID)" +msgstr "PID Video (VPID)" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:139 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1175 +msgid "Audio PID (APID)" +msgstr "PID Audio (APID)" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:140 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1187 +msgid "Teletext PID (TPID)" +msgstr "PID Televideo (TPID)" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:141 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1201 +msgid "Conditional access (CA)" +msgstr "Accesso condizionato (CA)" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:148 ../html/help.tmpl:110 ../html/tlist.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1364 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:696 +#. (12) +msgid "Video disk recorder" +msgstr "Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:34 +msgid "Switch to channel" +msgstr "Cambiare canale" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:36 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1267 +msgid "Edit channel" +msgstr "Modifica canale" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:39 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1369 +msgid "Would you like to delete this channel?" +msgstr "Vuoi eliminare questo canale?" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:40 +msgid "Delete channel" +msgstr "Elimina canale" + +#-------------------- +#: ../html/clist.tmpl:94 ../html/help.tmpl:111 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1145 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:484 +#. (12) +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +#-------------------- +#: ../html/cmdlist.tmpl:1 +msgid "Commands list" +msgstr "Elenco comandi" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:10 +msgid "Detailed program information" +msgstr "Informazioni dettagliate sul programma" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:21 ../html/display.tmpl:44 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1237 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:938 +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:25 ../html/rdisplay.tmpl:161 ../html/search.tmpl:54 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:157 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:432 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:176 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1089 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1234 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:696 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:934 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2356 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1243 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:871 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:692 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:27 ../html/movetimerlist.tmpl:81 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:601 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:174 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1087 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1232 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:694 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:821 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:576 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:357 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1240 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:613 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:690 +msgid "Service" +msgstr "Servizio" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:29 ../html/tlist.tmpl:81 +msgid "Search for repeats" +msgstr "Ricerca repliche" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:31 ../html/program.tmpl:76 ../html/tlist.tmpl:83 ../wml/next.tmpl:17 ../wml/now.tmpl:17 ../wml/program.tmpl:50 ../wml/search.tmpl:19 +msgid "Edit this timer" +msgstr "Modifica timer" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:33 ../html/program.tmpl:78 ../wml/next.tmpl:19 ../wml/now.tmpl:19 ../wml/program.tmpl:52 ../wml/search.tmpl:21 +msgid "To record" +msgstr "Registra" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:38 ../html/rdisplay.tmpl:95 +msgid "Search with IMDb" +msgstr "Cerca con IMDB" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:41 ../html/rdisplay.tmpl:98 +msgid "Search with OFDb" +msgstr "Cerca con OFDB" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:441 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:937 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2369 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2577 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:775 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:171 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:158 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:435 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:438 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:178 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:259 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1090 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1235 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:697 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:823 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:935 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1244 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:872 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:73 ../html/tlist.tmpl:101 ../html/tlist.tmpl:95 +msgid "PDC" +msgstr "PDC" + +#-------------------- +#: ../html/display.tmpl:75 ../html/widgets/player.tmpl:100 ../html/widgets/player.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:159 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:436 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:439 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:179 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:260 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1091 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1236 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:698 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:824 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:936 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:361 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1245 +msgid "Stop" +msgstr "Fine" + +#-------------------- +#: ../html/filesys.tmpl:18 +msgid "Total space" +msgstr "Spazio totale" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:103 +msgid "Log files" +msgstr "File di log" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:104 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:105 +msgid "Syslog" +msgstr "Log di sistema" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:109 +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:112 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:639 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:113 +msgid "Own settings" +msgstr "Impostazioni proprie" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:114 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:118 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:616 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:126 +msgid "Logout" +msgstr "Esci" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:135 +msgid "search" +msgstr "cerca" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:639 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:75 ../wml/widgets/footer.tmpl:6 +msgid "Running now" +msgstr "Adesso" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:24 ../wml/widgets/footer.tmpl:9 +#. (12) +msgid "Next" +msgstr "Prossimi" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:640 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:76 ../wml/widgets/footer.tmpl:12 +msgid "Program guide" +msgstr "Guida programmi" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:52 +msgid "Top ten entry" +msgstr "Prime dieci voci" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:64 +#. (15) +msgid "Programming" +msgstr "Programmazione" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:65 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:642 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:78 ../wml/tlist.tmpl:2 ../wml/widgets/footer.tmpl:15 +#. (12) +msgid "Timers" +msgstr "Timer" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:66 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:77 ../wml/widgets/footer.tmpl:17 +#. (12) +msgid "Autotimer" +msgstr "Timer automatico" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:67 +#. (12) +msgid "Rules to move timer" +msgstr "Regole per spostamento timer" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:71 +#. (15) +msgid "Media content" +msgstr "Contenuto multimediale" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:72 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:79 ../wml/widgets/footer.tmpl:18 +#. (12) +msgid "Recordings" +msgstr "Registrazioni" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:73 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:644 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1230 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:80 +#. (12) +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:74 +#. (12) +msgid "Media library" +msgstr "Raccolta multimediale" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:78 +#. (15) +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:79 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:645 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:81 ../wml/widgets/footer.tmpl:19 +#. (12) +msgid "Remote" +msgstr "Telecomando" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:80 ../html/widgets/vtx.tmpl:3 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:82 +#. (12) +msgid "Teletext" +msgstr "Televideo" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:81 +#. (12) +msgid "Report" +msgstr "Rapporto" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:82 +#. (12) +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:87 ../html/widgets/player.tmpl:105 ../html/widgets/player.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:647 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1241 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:83 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:88 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:218 +msgid "Vitals" +msgstr "Vitali" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:89 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:282 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:90 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:718 +msgid "Filesystem" +msgstr "Filesystem" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:91 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:236 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:92 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:96 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1238 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:98 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#-------------------- +#: ../html/help.tmpl:99 +msgid "Readme" +msgstr "Leggimi" + +#-------------------- +#: ../html/javascript/records.js:7 +msgid "When you want this timer save then has him a conflict with timer: " +msgstr "Quando vuoi sia salvato questo timer verifica se esiste prima un conflitto:" + +#-------------------- +#: ../html/logger.tmpl:10 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#-------------------- +#: ../html/logger.tmpl:12 +msgid "Short display" +msgstr "Visualizzazione breve" + +#-------------------- +#: ../html/logger.tmpl:13 +msgid "Full display" +msgstr "Visualizzazione completa" + +#-------------------- +#: ../html/logger.tmpl:6 +msgid "Read journal file: " +msgstr "Lettura file journal:" + +#-------------------- +#: ../html/logger.tmpl:7 +msgid "Size: " +msgstr "Dimensione:" + +#-------------------- +#: ../html/logger.tmpl:8 +msgid "Last changed: " +msgstr "Ultima modifica:" + +#-------------------- +#: ../html/memory.tmpl:38 +msgid "Memory usage since" +msgstr "Utilizzo memoria da" + +#-------------------- +#: ../html/memory.tmpl:45 +msgid "Memory usage in bytes" +msgstr "Utilizzo memoria in bytes" + +#-------------------- +#: ../html/memory.tmpl:80 +msgid "Total Memory" +msgstr "Memoria totale" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:107 ../html/mldisplay.tmpl:110 ../html/mledit.tmpl:107 ../html/mlimport.tmpl:107 +msgid "TV-Episode" +msgstr "Episodio TV" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:115 ../html/mldisplay.tmpl:115 ../html/mledit.tmpl:115 ../html/mlimport.tmpl:115 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1304 +msgid "Seen" +msgstr "Visto" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:123 ../html/mldisplay.tmpl:38 ../html/mledit.tmpl:123 ../html/mlimport.tmpl:123 +msgid "Runtime" +msgstr "Durata" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:128 ../html/mldisplay.tmpl:30 ../html/mledit.tmpl:128 ../html/mlimport.tmpl:128 ../html/mlist.tmpl:75 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1279 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:651 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:134 ../html/mldisplay.tmpl:122 ../html/mledit.tmpl:134 ../html/mlimport.tmpl:134 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:140 ../html/mldisplay.tmpl:209 ../html/mledit.tmpl:140 ../html/mlimport.tmpl:140 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1277 +msgid "Actors" +msgstr "Attori" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:148 ../html/mldisplay.tmpl:130 ../html/mledit.tmpl:148 ../html/mlimport.tmpl:148 +msgid "Filesize" +msgstr "Dimensione file" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:156 ../html/mldisplay.tmpl:140 ../html/mledit.tmpl:156 ../html/mlimport.tmpl:156 +msgid "Filedate" +msgstr "Data file" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:164 ../html/mldisplay.tmpl:158 ../html/mledit.tmpl:164 ../html/mlimport.tmpl:164 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codifica audio" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:172 ../html/mldisplay.tmpl:166 ../html/mledit.tmpl:172 ../html/mlimport.tmpl:172 +msgid "Video Codec" +msgstr "Codifica video" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:180 ../html/mldisplay.tmpl:148 ../html/mledit.tmpl:180 ../html/mlimport.tmpl:180 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:187 ../html/mldisplay.tmpl:201 ../html/mledit.tmpl:187 ../html/mlimport.tmpl:187 ../html/mlist.tmpl:77 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1284 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:194 ../html/mledit.tmpl:194 ../html/mlimport.tmpl:194 ../html/mlist.tmpl:76 +msgid "Genre" +msgstr "Genere" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:2 ../html/mledit.tmpl:2 ../html/mlimport.tmpl:2 +msgid "Edit Media" +msgstr "Modifica supporto" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:201 ../html/mledit.tmpl:201 ../html/mlimport.tmpl:201 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:23 ../html/mledit.tmpl:23 ../html/mlimport.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:155 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:175 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:256 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1088 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:695 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:822 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:932 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:349 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1274 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:649 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2042 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2191 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:358 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:870 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:27 ../html/mledit.tmpl:27 ../html/mlimport.tmpl:27 +msgid "Search at" +msgstr "Cerca alle" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:36 ../html/mledit.tmpl:36 ../html/mlimport.tmpl:36 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:430 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:642 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:933 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1275 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1901 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2043 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:4 ../html/mledit.tmpl:4 ../html/mlimport.tmpl:4 +msgid "Create Media" +msgstr "Crea supporto" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:42 ../html/mldisplay.tmpl:78 ../html/mledit.tmpl:42 ../html/mlimport.tmpl:42 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1280 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:50 ../html/mledit.tmpl:50 ../html/mlimport.tmpl:50 +msgid "Cover URL" +msgstr "URL copertina" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:56 ../html/mldisplay.tmpl:48 ../html/mledit.tmpl:56 ../html/mlimport.tmpl:56 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1276 +msgid "Director" +msgstr "Regista" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:64 ../html/mldisplay.tmpl:62 ../html/mledit.tmpl:64 ../html/mlimport.tmpl:64 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1283 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:68 ../html/mlcopy.tmpl:69 ../html/mledit.tmpl:68 ../html/mledit.tmpl:69 ../html/mlimport.tmpl:68 ../html/mlimport.tmpl:69 +msgid "german" +msgstr "tedesco" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:71 ../html/mlcopy.tmpl:72 ../html/mledit.tmpl:71 ../html/mledit.tmpl:72 ../html/mlimport.tmpl:71 ../html/mlimport.tmpl:72 +msgid "english" +msgstr "inglese" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:74 ../html/mlcopy.tmpl:75 ../html/mledit.tmpl:74 ../html/mledit.tmpl:75 ../html/mlimport.tmpl:74 ../html/mlimport.tmpl:75 +msgid "french" +msgstr "francese" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:77 ../html/mlcopy.tmpl:78 ../html/mledit.tmpl:77 ../html/mledit.tmpl:78 ../html/mlimport.tmpl:77 ../html/mlimport.tmpl:78 +msgid "spanish" +msgstr "spagnolo" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:82 ../html/mldisplay.tmpl:193 ../html/mledit.tmpl:82 ../html/mlimport.tmpl:82 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1278 +msgid "Plot" +msgstr "Trama" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:90 ../html/mldisplay.tmpl:102 ../html/mledit.tmpl:90 ../html/mlimport.tmpl:90 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1281 +msgid "DiskID" +msgstr "ID disco" + +#-------------------- +#: ../html/mlcopy.tmpl:95 ../html/mldisplay.tmpl:92 ../html/mledit.tmpl:95 ../html/mlimport.tmpl:95 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1282 +msgid "Mediatype" +msgstr "Tipo dati" + +#-------------------- +#: ../html/mldisplay.tmpl:179 ../html/mlist.tmpl:27 +msgid "Genres" +msgstr "Generi" + +#-------------------- +#: ../html/mldisplay.tmpl:3 +msgid "Media details for" +msgstr "Dettagli multimediali per" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:1 +msgid "Music library" +msgstr "Libreria musicale" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:15 +msgid "Albums" +msgstr "Album" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/mlnavcontainer.tmpl:28 ../html/mlsearch.tmpl:46 ../html/search.tmpl:75 ../html/widgets/vtx.tmpl:28 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1144 ../wml/next.tmpl:15 ../wml/now.tmpl:15 ../wml/program.tmpl:45 ../wml/search.tmpl:17 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/next.tmpl:41 ../html/now.tmpl:41 +msgid "Go" +msgstr "Vai" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:41 +msgid "Play selected songs" +msgstr "Riproduci canzoni selezionate" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:45 +msgid "Update Music Database" +msgstr "Aggiorna database musicale" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:48 +msgid "Get new Covers" +msgstr "Recupera nuove copertine" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:7 +msgid "Artists" +msgstr "Artisti" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:72 ../html/tlist.tmpl:54 +#. (7) +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#-------------------- +#: ../html/mlist.tmpl:74 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:647 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#-------------------- +#: ../html/mllist.tmpl:1 +msgid "Media list" +msgstr "Elenco multimediale" + +#-------------------- +#: ../html/mllistmedias.tmpl:40 +msgid "more" +msgstr "altro" + +#-------------------- +#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:13 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#-------------------- +#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:19 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#-------------------- +#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:22 ../html/ulist.tmpl:30 ../html/vdrlist.tmpl:30 ../wml/tlist.tmpl:49 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#-------------------- +#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:25 ../html/rlist.tmpl:137 ../html/rlist.tmpl:141 ../html/rlist.tmpl:142 ../html/widgets/remote.tmpl:118 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#-------------------- +#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:5 +msgid "Ranges" +msgstr "Intervalli" + +#-------------------- +#: ../html/mlresearch.tmpl:3 +msgid "Search result : None title found." +msgstr "Risultati ricerca : nessun titolo trovato." + +#-------------------- +#: ../html/mlresearch.tmpl:5 +msgid "Search result : One title found." +msgstr "Risultati ricerca : un titolo trovato." + +#-------------------- +#: ../html/mlresearch.tmpl:7 +msgid "Search results : %s titles found." +msgstr "Risultati ricerca : %s titoli trovati." + +#-------------------- +#: ../html/mlsearch.tmpl:1 +msgid "Search Media" +msgstr "Cerca supporto" + +#-------------------- +#: ../html/mlsearch.tmpl:24 +msgid "Search Item" +msgstr "Cerca valore" + +#-------------------- +#: ../html/mlsearch.tmpl:28 +msgid "Search in" +msgstr "Cerca in" + +#-------------------- +#: ../html/mlsearch.tmpl:40 +msgid "Search in selected Genres" +msgstr "Cerca nei Generi selezionati" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:13 +msgid "Delete rule to move timer" +msgstr "Elimina regola spostamento timer" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:14 +msgid "Would you like to delete this rule?" +msgstr "Vuoi eliminare questa regola?" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:50 +msgid "Rules to move timer between channels" +msgstr "Regole per spostamento timer tra i canali" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:54 ../html/movetimerlist.tmpl:55 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:476 +#. (25) +msgid "Create a new rule to move timer" +msgstr "Crea nuova regola per spostamento timer" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:59 ../html/movetimerlist.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:31 +#. (25) +msgid "Manual move timer between channels" +msgstr "Spostamento manuale timer tra canali" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:63 ../html/movetimerlist.tmpl:65 +#. (25) +msgid "Delete rules to move timer" +msgstr "Elimina regole spostamento timer" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:64 +msgid "Would you like to delete these rules?" +msgstr "Vuoi eliminare queste regole?" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:7 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:475 +msgid "Edit rule to move timer" +msgstr "Modifica regola spostamento timer" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:83 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:578 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:84 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:579 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:649 +msgid "Move timer" +msgstr "Sposta timer" + +#-------------------- +#: ../html/movetimerlist.tmpl:85 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:580 +msgid "Change original timer" +msgstr "Modifica timer originale" + +#-------------------- +#: ../html/network.tmpl:57 +msgid "Traffic on Interface" +msgstr "Traffico nell'interfaccia" + +#-------------------- +#: ../html/network.tmpl:64 +msgid "Transfer in bytes" +msgstr "Trasferimento in bytes" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:13 ../html/now.tmpl:13 ../html/schema.tmpl:3 +msgid "%A the %D at %H:%M o'clock" +msgstr "%A il %D alle %H:%M in punto" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:27 ../html/now.tmpl:27 +msgid "What is running at next" +msgstr "In programmazione adesso" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:29 ../html/now.tmpl:29 +msgid "What is running now" +msgstr "In esecuzione ora" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:31 ../html/now.tmpl:31 ../html/schema.tmpl:23 +msgid "What is running at" +msgstr "In esecuzione alle" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:42 ../html/now.tmpl:42 +msgid "Update EPG data" +msgstr "Aggiorna i dati EPG" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:64 ../html/now.tmpl:64 ../html/program.tmpl:74 +msgid "Rep" +msgstr "Vai" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:68 ../html/now.tmpl:68 +msgid "Rec" +msgstr "Reg" + +#-------------------- +#: ../html/next.tmpl:71 ../html/now.tmpl:71 +msgid "Swt" +msgstr "Vai" + +#-------------------- +#: ../html/program.tmpl:17 +msgid "Program guide for" +msgstr "Guida programmi per" + +#-------------------- +#: ../html/program.tmpl:24 +msgid "Search on Channel" +msgstr "Cerca nel canale" + +#-------------------- +#: ../html/program.tmpl:46 ../wml/program.tmpl:47 +msgid "Switch" +msgstr "Cambia" + +#-------------------- +#: ../html/program.tmpl:47 +msgid "Live TV web cast" +msgstr "Trasmissione TV web dal vivo" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:1 +msgid "Recording" +msgstr "Registrazione" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:104 +msgid "Choose a command to edit this recording ..." +msgstr "Scelta comando per modificare questa registrazione ..." + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:117 ../html/rlist.tmpl:19 +msgid "Radio recording" +msgstr "Registrazione radio" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:123 ../html/rdisplay.tmpl:129 ../html/rlist.tmpl:23 ../html/rlist.tmpl:25 +msgid "Television recording" +msgstr "Registrazione TV" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:134 ../html/rlist.tmpl:187 ../html/rlist.tmpl:212 ../html/rlist.tmpl:60 ../html/rlist.tmpl:86 +msgid "New recording" +msgstr "Nuova registrazione" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:140 ../html/rlist.tmpl:102 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1902 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2044 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:141 +msgid "By cut" +msgstr "Per taglio" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:170 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2378 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:187 +msgid "Lifetime" +msgstr "Durata" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:193 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:160 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1247 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:76 +msgid "Recording list" +msgstr "Elenco registrazioni" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:78 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2196 +msgid "Would you like to delete this recording?" +msgstr "Vuoi eliminare questa registrazioni?" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:79 +msgid "Delete recording" +msgstr "Elimina registrazione" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:83 +msgid "Cut recording" +msgstr "Taglia registrazione" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2398 +msgid "Edit recording" +msgstr "Modifica registrazione" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:89 +msgid "Watch recording as web cast" +msgstr "Guarda registrazione come trasmissione web" + +#-------------------- +#: ../html/rdisplay.tmpl:92 +msgid "Watch recording in VDR" +msgstr "Guarda registrazioni in VDR" + +#-------------------- +#: ../html/report.tmpl:1 +msgid "Protocol of the activities" +msgstr "Protocollo delle attività" + +#-------------------- +#: ../html/report.tmpl:4 +msgid "Report for module" +msgstr "Rapporto per modulo" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:113 +msgid "Stored recordings" +msgstr "Registrazioni salvate" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:120 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:139 +msgid "Update recordings" +msgstr "Aggiorna registrazioni" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:122 +msgid "Would you like to delete these recordings?" +msgstr "Vuoi eliminare queste registrazioni?" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:124 +msgid "Delete recordings" +msgstr "Elimina registrazioni" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:127 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:153 +msgid "Recover deleted recordings" +msgstr "Recupera registrazioni eliminate" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:129 +msgid "Search for recordings" +msgstr "Cerca registrazioni" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:191 ../html/rlist.tmpl:64 +msgid "more recordings" +msgstr "altre registrazioni" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:238 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordine" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:37 +msgid "total time" +msgstr "tempo totale" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:45 +msgid "available capacity" +msgstr "capacità disponibile" + +#-------------------- +#: ../html/rlist.tmpl:72 +msgid "All recordings with title" +msgstr "Tutte le registrazioni con titolo" + +#-------------------- +#: ../html/schema.tmpl:24 +msgid "Display" +msgstr "Schermo" + +#-------------------- +#: ../html/schema.tmpl:25 +msgid "from" +msgstr "da" + +#-------------------- +#: ../html/schema.tmpl:26 +msgid "to" +msgstr "a" + +#-------------------- +#: ../html/schema.tmpl:27 +msgid "o'clock" +msgstr "in punto" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:12 +msgid "Found %s items" +msgstr "Trovati %s valori" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:25 +msgid "Search in fields" +msgstr "Cerca nei campi" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:27 ../html/search.tmpl:35 ../html/search.tmpl:42 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1303 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:28 +msgid "Only in title" +msgstr "Solo nel titolo" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:29 +msgid "Only in title and subtitle" +msgstr "Solo nel titolo e sottotitolo" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:33 +msgid "Video format" +msgstr "Formato video" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:36 +msgid "16:9 Wide screen" +msgstr "Wide screen 16:9" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:40 +msgid "Audio format" +msgstr "Formato audio" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:43 +msgid "Dolby Digital" +msgstr "Dolby Digital" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:44 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:48 +msgid "Minimum length (in minutes)" +msgstr "Durata minima (in minuti)" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:57 +msgid "All channels" +msgstr "Tutti i canali" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:76 ../html/widgets/formEnd.tmpl:6 ../wml/widgets/formEnd.tmpl:4 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:85 +msgid "Would you like to record these events?" +msgstr "Vuoi registrare questi eventi?" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:87 +msgid "Record selected events" +msgstr "Eventi di registrazione selezionati" + +#-------------------- +#: ../html/search.tmpl:9 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Ricerca avanzata" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:109 +msgid "Jump to program:" +msgstr "Vai al programma:" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:13 ../wml/tlist.tmpl:8 +#. (12) +msgid "Create new timer" +msgstr "Crea nuovo timer" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:16 ../wml/tlist.tmpl:11 +#. (12) +msgid "Update timers" +msgstr "Aggiorna timer" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:23 ../html/tlist.tmpl:94 +msgid "Toggle timer" +msgstr "Attiva/disattiva timer" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:27 +msgid "Would you like to delete these timers?" +msgstr "Vuoi eliminare questi timer?" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:29 +msgid "Delete timer" +msgstr "Elimina timer" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:33 +msgid "Search for timers" +msgstr "Cerca timer" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:7 ../html/tlist.tmpl:9 +msgid "Planned recordings" +msgstr "Registrazioni pianificate" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:877 +msgid "Would you like to delete this timer?" +msgstr "Vuoi eliminare questo timer?" + +#-------------------- +#: ../html/tlist.tmpl:99 +msgid "Not enough space to record this timer!" +msgstr "Spazio insufficiente per registrare questo timer!" + +#-------------------- +#: ../html/topten.tmpl:10 +msgid "Top Ten entrys" +msgstr "Prime dieci voci" + +#-------------------- +#: ../html/topten.tmpl:11 +msgid "This Screen list the most programmed EPG Events from all XXV Users. Of course, we list only Events these are exists in your EPG Table!" +msgstr "Questa schermata mostra gli eventi EPG più programmati dagli utenti XXV. Ovviamente, vengono elencati solo eventi che esistono nella tabella EPG!" + +#-------------------- +#: ../html/ulist.tmpl:2 +msgid "User administration" +msgstr "Gestione utenti" + +#-------------------- +#: ../html/ulist.tmpl:26 +msgid "Edit account of user" +msgstr "Modifica account utente" + +#-------------------- +#: ../html/ulist.tmpl:28 +msgid "Delete user account" +msgstr "Elimina account utente" + +#-------------------- +#: ../html/ulist.tmpl:29 +msgid "Would you like to delete this user account?" +msgstr "Vuoi eliminare questo account utente?" + +#-------------------- +#: ../html/ulist.tmpl:4 +msgid "Create new account for user" +msgstr "Crea nuovo account utente" + +#-------------------- +#: ../html/vdrlist.tmpl:2 +msgid "Administration of video disk recorder" +msgstr "Gestione di Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../html/vdrlist.tmpl:26 +msgid "Edit definition of video disk recorder" +msgstr "Modifica definizione di Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../html/vdrlist.tmpl:28 +msgid "Delete definition of video disk recorder" +msgstr "Elimina definizione di Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../html/vdrlist.tmpl:29 +msgid "Would you like to delete this definition of video disk recorder?" +msgstr "Vuoi eliminare questa definizione di Video Disk Recorder?" + +#-------------------- +#: ../html/vdrlist.tmpl:4 +msgid "Create new definition of video disk recorder" +msgstr "Crea nuova definizione di Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../html/vitals.tmpl:46 +msgid "Average load" +msgstr "Carico medio" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/confirm.tmpl:10 ../wml/widgets/confirm.tmpl:11 +msgid "no" +msgstr "no" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/confirm.tmpl:9 ../wml/widgets/confirm.tmpl:10 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/date.tmpl:27 +msgid "Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun" +msgstr "Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/date.tmpl:3 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "LMMGVSD" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/dir.tmpl:16 +msgid "Directory does not exist!" +msgstr "Directory non esistente!" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/dir.tmpl:17 +msgid "Directory exists!" +msgstr "Directory esistente!" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/file.tmpl:16 +msgid "File does not exist!" +msgstr "File non esistente!" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/file.tmpl:17 +msgid "File exists!" +msgstr "File esistente!" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/formEnd.tmpl:5 ../wml/program.tmpl:23 ../wml/widgets/formEnd.tmpl:2 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/host.tmpl:20 +msgid "Host does not exist!" +msgstr "Il nome host non esiste!" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/menu.tmpl:4 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:151 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/password.tmpl:9 +msgid "Repeat entry" +msgstr "Ripeti voce" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:102 ../html/widgets/player.tmpl:64 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:106 ../html/widgets/player.tmpl:70 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:818 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:115 ../html/widgets/player.tmpl:45 +msgid "Playing" +msgstr "Riproduzione in corso" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:118 +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:121 ../html/widgets/player.tmpl:46 +msgid "Not playing" +msgstr "Interrotto" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:58 ../html/widgets/player.tmpl:98 +msgid "Playback" +msgstr "Riproduzione" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:59 ../html/widgets/player.tmpl:99 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:62 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Diminuisci volume" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:63 +msgid "Increase volume" +msgstr "Aumenta volume" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:66 +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/player.tmpl:71 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/remote.tmpl:107 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/remote.tmpl:117 ../wml/next.tmpl:36 ../wml/next.tmpl:50 ../wml/now.tmpl:36 ../wml/now.tmpl:50 ../wml/program.tmpl:27 ../wml/program.tmpl:65 ../wml/program.tmpl:79 ../wml/search.tmpl:34 ../wml/search.tmpl:48 ../wml/tlist.tmpl:13 ../wml/tlist.tmpl:62 ../wml/tlist.tmpl:76 ../wml/widgets/err.tmpl:18 ../wml/widgets/footer.tmpl:2 ../wml/widgets/formEnd.tmpl:5 ../wml/widgets/message.tmpl:18 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/remote.tmpl:165 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/remote.tmpl:68 +msgid "Monitor" +msgstr "Schermo" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/remote.tmpl:69 +msgid "Switch off" +msgstr "Spegni" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/vtx.tmpl:22 ../html/widgets/vtx.tmpl:4 ../html/widgets/vtx.tmpl:8 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/vtx.tmpl:33 +msgid "First page" +msgstr "Prima pagina" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/vtx.tmpl:34 +msgid "Previous page" +msgstr "Pagina precedente" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/vtx.tmpl:35 +msgid "Prior sub page" +msgstr "Mostra pagina precedente" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/vtx.tmpl:36 +msgid "Next sub page" +msgstr "Mostra pagina successiva" + +#-------------------- +#: ../html/widgets/vtx.tmpl:37 +msgid "Next page" +msgstr "Pagina successiva" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1005 +msgid "Autotimer saved!" +msgstr "Timer automatico salvato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1025 +msgid "No autotimer defined for deletion! Please use adelete 'aid'!" +msgstr "Nessun timer automatico definito per l'eliminazione! Utilizza adelete 'aid'!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1034 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1064 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1073 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:609 +msgid "Autotimer '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Il timer automatico '%s' non esiste nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1038 +msgid "Autotimer %s deleted." +msgstr "Timer automatico %s eliminato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1056 +msgid "No autotimer defined to toggle! Please use atoggle 'aid'!" +msgstr "Nessun timer automatico definito per l'attivazione/disattivazione! Utilizza atoggle 'aid'!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1083 +msgid "Couldn't update database to toggle autotimer(%d) !" +msgstr "Impossibile aggiornare il database per attivare/disattivare i timer automatici(%s) !" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1095 +msgid "Autotimer %s is disabled." +msgstr "Timer automatico %s disattivato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1097 +msgid "Autotimer %s is activated." +msgstr "Timer automatico %s attivato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:691 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1146 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1903 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2045 +msgid "Start time" +msgstr "Inizio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1147 +msgid "Stop time" +msgstr "Fine" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1148 +msgid "Directory" +msgstr "Directory" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1149 +msgid "Minimum length" +msgstr "Durata minima" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1226 +msgid "Unknown channel : %s" +msgstr "Canale sconosciuto : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:132 +msgid "Autotimer '%s' found: %s" +msgstr "Trovato '%s' timer automatico: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:156 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:177 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:258 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:825 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:362 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1242 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:19 +msgid "This module searches for EPG entries with user-defined text and creates new timers." +msgstr "Questo modulo cerca nei valori EPG con il testo definito dall'utente e crea nuovi timer." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:201 +msgid "Autotimer has programmed %d new timer(s) since last report to %s" +msgstr "Sono stati programmati %d nuovi timer automatici dall'ultimo rapporto di %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:24 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:59 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:25 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:23 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:25 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:61 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:25 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:29 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:66 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:27 +msgid "Activate this service" +msgstr "Attiva il servizio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:33 +msgid "Exclude channels from autotimer" +msgstr "Escludi canali dai timer automatici" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:331 +msgid "Searching for autotimer ..." +msgstr "Ricerca timer automatici ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:341 +msgid "Autotimer process created %d timers and modified %d timers." +msgstr "Il processo dei timer automatici ha creato %d timer e modificato %d timer." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:345 +msgid "Back to autotimer listing." +msgstr "Torna all'elenco timer automatici." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:413 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:418 +msgid "Search for autotimer '%s'" +msgstr "Ricerca timer automatico '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:426 +msgid "Found %d entries for '%s' in EPG database." +msgstr "Trovati %d valori per '%s' nel database EPG." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:525 +msgid "Could not save timer for '%s' : %s" +msgstr "Impossibile salvare timer per '%s' : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:530 +msgid "Modified timer for '%s'." +msgstr "Timer modificato per '%s'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:534 +msgid "Timer for '%s' has been created." +msgstr "Il timer per '%s' è stato creato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:542 +msgid "Created %d timer for '%s'." +msgstr "Timer %d creato per '%s'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:55 +msgid "Delete a autotimer 'aid'" +msgstr "Elimina timer automatico 'aid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:551 +msgid "Modified %d timer for '%s'." +msgstr "Timer %d modificato per '%s'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:566 +msgid "Read new timers into database." +msgstr "Leggi i nuovi timer nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:62 +msgid "Edit an autotimer 'aid'" +msgstr "Modifica timer automatico 'aid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:631 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:632 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:633 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:634 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:635 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:636 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:637 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:647 ../wml/tlist.tmpl:26 ../wml/tlist.tmpl:67 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:648 +msgid "Existing recording" +msgstr "Registrazione esistente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:649 +msgid "Recording chronicle" +msgstr "Cronologia registrazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:666 +msgid "Activate this autotimer" +msgstr "Attiva il timer automatico" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:670 +msgid "" +"Search terms to search for EPG entries.\n" +"You can also fine tune your search :\n" +"* by adding 'operators' to your search terms such as 'AND', 'OR', 'AND NOT' e.g. 'today AND NOT tomorrow'\n" +"* by comma-separated search terms e.g. 'today,tomorrow'\n" +"* by a hyphen to exclude search terms e.g. 'today,-tomorrow'" +msgstr "" +"Termini di ricerca per i valori EPG.\n" +"Puoi anche affinare la ricerca :\n" +"* aggiungendo 'operatori' ai termini di ricerca come 'AND', 'OR', 'AND NOT' (es. 'oggi AND NOT domani')\n" +"* con termini di ricerca separati da virgole (es. 'oggi,domani')\n" +"* con un trattino per escludere termini di ricerca (es. 'oggi,-domani'?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:678 +msgid "Search in this EPG fields" +msgstr "Cerca in questi campi EPG" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:69 +msgid "Search for autotimer with text 'aid'" +msgstr "Cerca timer automatici con testo 'aid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:751 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:828 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:467 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:474 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:490 +msgid "You can choose: %s!" +msgstr "Scegli: %s!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:714 +msgid "Limit search to these channels" +msgstr "Limita la ricerca a questi canali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:722 +msgid "The channel '%s' does not exist!" +msgstr "Il canale '%s' non esiste!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:729 +msgid "Ignore retries with same title?" +msgstr "Ignorare repliche con lo stesso titolo?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:75 +msgid "Show autotimer 'aid'" +msgstr "Mostra timer automatico 'aid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:767 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:699 +msgid "Start time in format 'HH:MM'" +msgstr "Ora di inizio in formato 'HH:MM'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:770 +msgid "You set a start time without an end time!" +msgstr "Hai impostato un'ora di inizio senza un'ora di fine!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:774 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:780 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:797 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:803 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:703 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:709 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:722 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:728 +msgid "The time is incorrect!" +msgstr "L'ora è incorretta!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:790 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:718 +msgid "End time in format 'HH:MM'" +msgstr "Ora di fine in formato 'HH:MM'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:793 +msgid "You set an end time without a start time!" +msgstr "Hai impostato un'ora di fine senza un'ora di inizio!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:808 +msgid "Only search these weekdays" +msgstr "Cerca solo in questi giorni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:81 +msgid "Start autotimer search." +msgstr "Avvia ricerca timer automatico." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:841 +msgid "Use PDC time to control created timer" +msgstr "Utilizza orario PDC per controllare i timer creati" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:845 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:40 +msgid "Buffer time in minutes before the scheduled start of a recording" +msgstr "Tempo di buffer (in minuti) prima dell'avvio di una registrazione pianificata" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:853 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:867 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:880 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:896 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:912 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1085 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1116 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1155 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1168 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1194 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1220 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1259 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:105 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:249 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:50 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:92 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2343 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:100 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:744 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:76 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:760 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:89 +msgid "Value incorrect!" +msgstr "Valore incorretto!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:859 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:54 +msgid "Buffer time in minutes past the scheduled end of a recording" +msgstr "Tempo di buffer (in minuti) dopo la fine di una registrazione pianificata" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:873 +msgid "Minimum play time in minutes" +msgstr "Tempo minimo di riproduzione (in minuti)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:88 +msgid "Toggle autotimer on or off 'aid'" +msgstr "Attiva o disattiva timer automatici 'aid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:886 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:734 +msgid "Priority (%d ... %d)" +msgstr "Priorità (%d ... %d)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:892 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:740 +msgid "Sorry, but the maximum priority is limited to %d!" +msgstr "Spiacenti, priorità massima limitata a %d!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:902 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2336 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:750 +msgid "Lifetime (%d ... %d)" +msgstr "Durata (%d ... %d)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:908 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:756 +msgid "Sorry, but the maximum life time is limited to %d!" +msgstr "Spiacenti, durata massima limitata a %d!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:918 +msgid "Group all recordings into one directory" +msgstr "Raggruppa tutte le registrazioni in una directory" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:964 +msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S" +msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:937 +msgid "Start date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS." +msgstr "Data di inizio come YYYY-MM-DD HH:MM:SS." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:944 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:976 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:676 +msgid "Language=English" +msgstr "Lingua=Italiano" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:951 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:983 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:690 +msgid "The day is incorrect or was in a wrong format!" +msgstr "Il giorno è incorretto oppure è in un formato errato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:970 +msgid "Stop date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS." +msgstr "Data di fine come YYYY-MM-DD HH:MM:SS." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:989 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:767 +msgid "Add keywords to recording" +msgstr "Aggiungi parole chiave alla registrazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:104 +msgid "Deletes one or more channels 'pos'" +msgstr "Elimina uno o più canali 'pos'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1050 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1055 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1393 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:277 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:282 +msgid "Channel '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Il canale '%s' non esiste nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1071 +msgid "Which video disk recorder should used" +msgstr "Video Disk Recorder da utilizzare" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1078 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1362 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:616 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1096 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1268 +msgid "New channel" +msgstr "Nuovo canale" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1123 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:605 +msgid "Signal source" +msgstr "Sorgente segnale" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1148 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:606 +msgid "Symbol rate" +msgstr "Symbol rate" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1213 +msgid "Service ID (SID)" +msgstr "Service ID (SID)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1226 +msgid "Network ID (NID)" +msgstr "Network ID (NID)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1239 +msgid "Transport stream ID (TID)" +msgstr "Transport stream ID (TID)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1252 +msgid "Radio ID (RID)" +msgstr "Radio ID (RID)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:128 +msgid "The system has saved %d channels from %d groups" +msgstr "Il sistema ha salvato %d canali da %d gruppi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1344 +msgid "No channel defined for deletion! Please use cdelete 'pos'!" +msgstr "Nessun canale definito per l'eliminazione! Utilizza cdelete 'pos'!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1409 +msgid "Found no channel to delete!" +msgstr "Nessun canale trovato da eliminare!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1424 +msgid "New %s channel: %s on position: %d %s" +msgstr "Nuovo canale %s: %s in posizione: %d %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1426 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1427 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1430 +msgid "(encrypted)" +msgstr "(codificato)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1437 +msgid "Found %d new channels!" +msgstr "Trovati %d nuovi canali!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:17 +msgid "This module reads new channels and stores them in the database." +msgstr "Questo modulo legge i nuovi canali e li salva nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:25 +msgid "How often channels are to be updated (in seconds)" +msgstr "Tempo aggiornamento dei canali (in secondi)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:31 +msgid "Insert channels with blank PID" +msgstr "Inserisci canali con PID vuoto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:36 +msgid "Filter channel list, set all wanted CA (Common Access)" +msgstr "Filtra elenco canali, imposta tutti i CA (Common Access) necessari" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:433 +msgid "No channels on '%s' available!" +msgstr "Nessun canale in '%s' disponibile!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:45 +msgid "Free-to-air" +msgstr "In chiaro" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:49 +msgid "DVB card %s" +msgstr "Scheda DVB %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:568 +msgid "There are %d channels inserted, %d channels updated, %d channels deleted into database." +msgstr "Esistono %d canali inseriti, %d canali aggiornati, %d canali eliminati nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:604 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:607 +msgid "Video PID" +msgstr "PID Video" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:608 +msgid "Audio PID" +msgstr "PID Audio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:609 +msgid "Teletext PID" +msgstr "PID teletext" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:610 +msgid "Conditional access" +msgstr "Accesso condizionato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:611 +msgid "SID" +msgstr "SID" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:612 +msgid "TID" +msgstr "TID" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:613 +msgid "NID" +msgstr "NID" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:614 +msgid "RID" +msgstr "RID" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:615 +msgid "Channel group" +msgstr "Gruppo canali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:65 +msgid "Cleans out channel names, only the 'long' part is visible." +msgstr "Pulisci i nomi dei canali, solo la parte 'long' è visibile." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:77 +msgid "Read channels and write them to the database" +msgstr "Legge e scrive i canali nel database" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:84 +msgid "List channels from database 'cname'" +msgstr "Elenco canali dal database 'cname'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:97 +msgid "Edits a channel 'cid'" +msgstr "Modifica canale 'cid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:17 +msgid "This module saves recordings in a chronicle." +msgstr "Questo modulo salva le registrazioni nella cronologia." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:249 +msgid "No 'string' to search defined! Please use chrsearch 'text'." +msgstr "Nessuna 'stringa' di ricercare definita! Utilizza chrsearch 'text'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:32 +msgid "List recording chronicle" +msgstr "Cronologia elenco registrazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:332 +msgid "No ID to delete! Please use chrdelete 'id'" +msgstr "Nessun 'ID' da eliminare! Utilizza chrdelete 'id'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:341 +msgid "Chronicle entry %s deleted." +msgstr "Valore cronologia %s eliminato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:38 +msgid "Search chronicle for 'text'." +msgstr "Cerca cronaca per 'testo'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:44 +msgid "Delete within chronicle with 'ID'" +msgstr "Elimina 'ID' nella cronologia" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:110 +msgid "Global settings" +msgstr "Impostazioni globali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:144 ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:219 +msgid "Sorry, but section %s does not exist in the configuration!" +msgstr "Spiacenti, sezione %s non esistente nella configurazione!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:149 +msgid "Sorry, but the settings in module: %s do not exist!" +msgstr "Spiacenti, impostazioni nel modulo: %s non esistenti!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:160 +msgid "No description" +msgstr "Nessuna descrizione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:17 +msgid "This module edits, writes and saves the configuration." +msgstr "Questo modulo modifica, scrive e salva la configurazione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:170 +msgid "%s manual" +msgstr "%s manuale" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:173 +msgid "Edit configuration %s" +msgstr "Modifica configurazione %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:177 +msgid "Section: '%s' saving ... please wait." +msgstr "Sezione: salvataggio '%s' ... attendere prego." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:200 +msgid "Configuration written to '%s'." +msgstr "Configurazione scritta in '%s'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:212 +msgid "Need a name of the module to display the configuration!" +msgstr "E' necessario un nome del modulo da mostrare nella configurazione!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:24 +msgid "Edit configuration 'section'" +msgstr "Modifica 'sezione' configurazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:263 +msgid "Couldn't find %s in %s!" +msgstr "Impossibile trovare %s in %s!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:270 +msgid "Edit successful!" +msgstr "Modifica riuscita!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:30 +msgid "Get configuration from 'modname'" +msgstr "Recupera configurazione da 'modname'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:313 +msgid "" +"%sThis is the xxv %s server.\n" +"Please use the following commands:\n" +msgstr "" +"%sQuesto è il server %s XXV.\n" +"Utilizza i seguenti comandi:\n" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:36 +msgid "This will display all commands or description of module 'name'." +msgstr "Questo mostrerà tutti i comandi o descrizioni del modulo 'name'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:43 +msgid "Restart all modules." +msgstr "Riavvia tutti i moduli." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:56 +msgid "Reload %d modules." +msgstr "Ricarica %d moduli." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:58 +msgid "There none module reloaded." +msgstr "Nessun modulo ricaricato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1370 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1394 +msgid "No channel defined!" +msgstr "Nessun canale definito!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1583 +msgid "No event id defined!" +msgstr "Nessun ID evento definito!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:159 +msgid "EPG table contains %d entries and since the last login on %s %d new entries." +msgstr "La tabella EPG contiene %d valori e dall'ultimo accesso il %s %d nuovi valori." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1735 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:241 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3058 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1457 +msgid "Sorry, get image is'nt supported" +msgstr "Spiacenti, recupero dell'immagine non supportato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:18 +msgid "This module reads new EPG data and saves it to the database." +msgstr "Questo modulo legge i nuovi dati EPG e li salva nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:26 +msgid "Location of additional EPG images." +msgstr "Percorso immagini EPG aggiuntive." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:291 +msgid "Read EPG data ..." +msgstr "Lettura dati EPG ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:31 +msgid "How often EPG data are to be analyzed (in seconds)" +msgstr "Tempo analisi dei dati EPG (in secondi)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:327 +msgid "%d events in database updated." +msgstr "%d eventi aggiornati nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:37 +msgid "Preferred program times. (eg. 12:00, 18:00)" +msgstr "Orari preferiti dei programmi. (es. 12:00, 18:00)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:418 +msgid "Analyze channel '%s'" +msgstr "Analizza canale '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:44 +msgid "How much hours to display in schema" +msgstr "Numero di ore da mostrare nello schema" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:53 +msgid "Search within EPG data" +msgstr "Cerca nei dati EPG" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:576 +msgid "No title" +msgstr "Senza titolo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:58 +msgid "List program for channel 'channel name'" +msgstr "Elenca programmi per il canale 'channel name'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:63 +msgid "Show program 'eventid'" +msgstr "Mostra programma 'eventid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:68 +msgid "Display events currently showing." +msgstr "Mostra eventi attuali." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:73 +msgid "Display events showing next." +msgstr "Mostra prossimi eventi." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:78 +msgid "Display events in a schematic way" +msgstr "Mostra eventi nel modo schematico" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:802 +msgid "No channel available!" +msgstr "Canale non disponibile!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:83 +msgid "Update EPG data." +msgstr "Aggiorna i dati EPG." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:926 +msgid "No ID defined to display this program! Please use display 'eid'!" +msgstr "Nessun ID definito per mostrare questo programma! Utilizza display 'eid'!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:97 +msgid "Display the current program running in the VDR" +msgstr "Mostra il programma in esecuzione ora in VDR" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:993 +msgid "Event '%d' does not exist in the database!" +msgstr "L'evento '%d' non esiste nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:176 +msgid "XXVD System %s started" +msgstr "Sistema XXVD %s avviato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:177 +msgid "Start time: %s" +msgstr "Ora inizio: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:18 +msgid "" +"This module manage the events for control and watch the xxv system.\n" +"An additional Loghandler is installed and parse every Message. If\n" +"a defined Event exists and match the keywords defined in\n" +"Module->RegEvent->SearchForEvent then call the Loghandler 'callEvent'.\n" +"This sub look in Module->RegEvent->Actions, and call this Routines.\n" +msgstr "" +"Questo modulo gestisce gli eventi che controllano e monitorano il sistema XXV.\n" +"E' presente un gestore aggiuntivo dei log che elabora ogni messaggio. Se\n" +"un evento definito esiste e corrisponde alle parole chiave definite in\n" +"Module->RegEvent->SearchForEvent allora chiama il gestore eventi 'callEvent'.\n" +"Questo cerca all'interno di Module->RegEvent->Actions, e chiama questa routine.\n" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:348 +msgid "Time" +msgstr "Orario" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:350 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:115 ../wml/widgets/message.tmpl:4 ../wml/widgets/message.tmpl:7 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:36 +msgid "Used host of referred link inside reports." +msgstr "Host dei link di riferimento usato nei rapporti." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:398 +msgid "Sorry, but none type requested!" +msgstr "Spiacenti, nessun tipo richiesto!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:403 +msgid "Sorry, but this type '%s' does not exist on this system!" +msgstr "Spiacenti, tipo '%s' non esistente in questo sistema!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:407 +msgid "Sorry, but this module is not active!" +msgstr "Spiacenti, il modulo non è attivo!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:43 +msgid "Display the actual news site 'typ'" +msgstr "Mostra il sito delle notizie correnti 'typ'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:446 +msgid "All messages" +msgstr "Tutti i messaggi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:447 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:472 +msgid "Harmless" +msgstr "Inoffensivi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:448 +msgid "Interesting" +msgstr "Interessante" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:449 +msgid "Very interesting" +msgstr "Molto interessante" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:450 +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:451 +msgid "Very important" +msgstr "Molto importante" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:452 +msgid "None messages" +msgstr "Nessun messaggio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:49 +msgid "Display the event list" +msgstr "Mostra elenco eventi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:20 +msgid "This module grab a picture from video output." +msgstr "Questo modulo cattura un'immagine dell'uscita video." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:27 +msgid "Image width" +msgstr "Larghezza immagine" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:270 +msgid "Failed" +msgstr "Fallito" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:41 +msgid "Image height" +msgstr "Altezza immagine" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:55 +msgid "Text to display in the grabbed picture." +msgstr "Testo da mostrare nell'immagine catturata." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:65 +msgid "Vertical position of displayed text, in pixels." +msgstr "Posizione verticale del testo visualizzato, in pixel." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:78 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:56 +msgid "TrueType font to draw overlay text" +msgstr "Carattere TrueType per disegno testo in sovrimpressione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:84 +msgid "Font size to draw image text (only for ttf font!)." +msgstr "Dimensione carattere per disegno testo immagine (solo per caratteri TTF!)." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:97 +msgid "Quality from image in percent." +msgstr "Qualità immagine in percentuale." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:103 +msgid "Dump additional debugging information, required only for software development." +msgstr "Esporta Informazioni di debug aggiuntive, richieste solo per lo sviluppo del programma." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:274 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:206 +msgid "You are not authorized to use this system!" +msgstr "Non sei autorizzato ad usare questo sistema!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:360 +msgid "Module '%s' is'nt loaded!" +msgstr "Il modulo '%s' non è caricato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:430 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:361 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Errore interno del server" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:508 +msgid "Traffic on HTTPD socket since %s: transmitted: %s - received: %s - connections: %d." +msgstr "Traffico HTTPD da %s: trasmesso: %s - ricevuto: %s - connessioni: %d." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:51 +msgid "This module is a multisession HTTPD server." +msgstr "Questo modulo è un server HTTPD multi sessione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:562 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:678 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:976 +msgid "Could not open file '%s'! : %s" +msgstr "Impossibile aprire il file '%s'! : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:600 +msgid "Directory found." +msgstr "Directory trovata." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:602 +msgid "Directory not found." +msgstr "Directory non trovata." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:608 +msgid "File found." +msgstr "File trovato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:610 +msgid "File not found." +msgstr "File non trovato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:619 +msgid "Host does not exist." +msgstr "Il nome host non esiste!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:624 +msgid "Query : '%s' not supported." +msgstr "Interrogazione : - %s' non supportato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:638 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:65 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:45 +msgid "Maximum number of simultaneous connections" +msgstr "Numero massimo di connessioni simultanee" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:71 +msgid "Number of port to listen for http clients" +msgstr "Numero di porta in ascolto per i client HTTP" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:77 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:57 +msgid "Local interface to bind service" +msgstr "Interfaccia locale a cui associare il servizio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:83 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:63 +msgid "Skin used" +msgstr "Interfaccia utilizzata" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:91 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:70 +msgid "Startup screen" +msgstr "Finestra di avvio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:22 +msgid "This module is a multichannel soap server for second party software." +msgstr "Questo modulo è un server SOAP multi canale per software esterni." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:35 +msgid "Number of port to listen for soap clients" +msgstr "Numero di porta in ascolto per i client SOAP" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:17 +msgid "This module manages keywords and tag within timer and recordings." +msgstr "Questo modulo gestisce ed etichetta le parole chiave dentro i timer e le registrazioni." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:33 +msgid "Search timers 'keywords'" +msgstr "Cerca 'parole chiave' nei timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:44 +msgid "Search recordings 'keywords'" +msgstr "Cerca 'parole chiave' nelle registrazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:152 +msgid "Could not read log file %s!" +msgstr "Impossibile leggere il file di log %s!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:20 +msgid "This module reads the xxv log file and displays it on the console." +msgstr "Questo modulo legge i file di log di XXV e li mostra nella console." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:95 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:40 +msgid "Path of command '%s'" +msgstr "Percorso del comando '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:40 +msgid "Lines to display" +msgstr "Righe da visualizzare" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:38 +msgid "Path of file '%s'" +msgstr "Percorso del file '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:54 +msgid "Display the last log entries" +msgstr "Mostra le voci dell'ultimo log" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:103 +msgid "Delete media" +msgstr "Elimina supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1034 +msgid "wanted" +msgstr "ricercato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:109 +msgid "Research media" +msgstr "Ricerca supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:115 +msgid "Get image from media cache" +msgstr "Recupera immagine dalla cache del supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1150 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1154 +msgid "Adventure" +msgstr "Avventura" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1158 +msgid "Animation" +msgstr "Animazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1162 +msgid "Comedy" +msgstr "Commedia" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1166 +msgid "Crime" +msgstr "Criminale" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1170 +msgid "Documentary" +msgstr "Documentario" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1174 +msgid "Drama" +msgstr "Dramma" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1178 +msgid "Family" +msgstr "Famiglia" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1182 +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasia" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1186 +msgid "Film-Noir" +msgstr "Bianco e nero" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1190 +msgid "Horror" +msgstr "Orrore" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1194 +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1198 +msgid "Mystery" +msgstr "Mistero" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1202 +msgid "Romance" +msgstr "Romanzo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1206 +msgid "Sci-Fi" +msgstr "Scientifico" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1210 +msgid "Short" +msgstr "Cortometraggio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1214 +msgid "Thriller" +msgstr "Investigativo/Giallo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1218 +msgid "War" +msgstr "Guerra" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:122 +msgid "Save media" +msgstr "Salva supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1222 +msgid "Western" +msgstr "Western" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1226 +msgid "Adult" +msgstr "Adulti" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1234 +msgid "Biography" +msgstr "Biografico" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1242 +msgid "Childs" +msgstr "Ragazzi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1246 +msgid "Splatter" +msgstr "Pazzi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:128 +msgid "Import media" +msgstr "Importa supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1294 +msgid "#" +msgstr "#" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1295 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1296 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1297 +msgid "GHI" +msgstr "GHI" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1298 +msgid "JKL" +msgstr "JKL" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1299 +msgid "MNO" +msgstr "MNO" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1300 +msgid "PQRS" +msgstr "PQRS" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1301 +msgid "TUV" +msgstr "TUV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1302 +msgid "WXYZ" +msgstr "WXYZ" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1305 +msgid "Unseen" +msgstr "Non visto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1306 +msgid "Wanted" +msgstr "Ricercato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:134 +msgid "Search media" +msgstr "Cerca supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:21 +msgid "This module manages media like DVDs, VCD, etc." +msgstr "Questo modulo gestisce i supporti come DVD, VCD, etc." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:295 +msgid "Media library has stored %d medias" +msgstr "La libreria multimediale dispone di %d supporti" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:35 +msgid "Cache images" +msgstr "Cache immagini" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:551 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:657 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:741 +msgid "Media with ID '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Supporto con ID '%s' non esistente nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:41 +msgid "Location of coverimages." +msgstr "Percorso immagini di copertina" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:47 +msgid "Default media language" +msgstr "Lingua supporto predefinita" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:52 +msgid "Default mediatype" +msgstr "Tipo di supporto predefinito" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:62 +msgid "Default range" +msgstr "Intervallo predefinito" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:714 +msgid "Media %s saved!" +msgstr "Supporto %s salvato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:73 +msgid "List medias" +msgstr "Elenca supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:751 +msgid "Genres for Media with ID '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Generi per i supporti con ID '%s' non esistenti nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:756 +msgid "Media %s is deleted." +msgstr "Supporto %s eliminato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:79 +msgid "Display media" +msgstr "Mostra supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:85 +msgid "Create new media" +msgstr "Crea nuovo supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:91 +msgid "Edit media" +msgstr "Modifica supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:97 +msgid "Copy media" +msgstr "Copia supporto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:16 +msgid "This module move timers between channels." +msgstr "Questo modulo sposta i timer tra i canali." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:228 +msgid "Couldn't query rules to move timer from database!" +msgstr "Impossibile interrogare regole per spostamento timer dal database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:322 +msgid "There none timer to move." +msgstr "Nessun timer da spostare." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:38 +msgid "List rules to move timer between channels" +msgstr "Elenca regole per spostamento timer tra i canali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:391 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:552 +msgid "Rule to move timer with ID '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Regola per spostamento timer con ID '%s' non esistente nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:410 +msgid "Which video disk recorder should as source?" +msgstr "Quale Video Disk Recorder usare come sorgente?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:416 +msgid "Which channel should used as source?" +msgstr "Quale canale usare come sorgente?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:424 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:447 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:650 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:546 +msgid "Channel '%s' does not exist on video disk recorder %s!" +msgstr "Canale '%s' non esistente in Video Disk Recorder %s!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:433 +msgid "Which video disk recorder should as destination?" +msgstr "Quale Video Disk Recorder usare come destinazione?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:439 +msgid "Which channel should used as destination?" +msgstr "Quale canale usare come destinazione?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:45 +msgid "Create rule to move timer between channels" +msgstr "Crea regola per spostamento timer tra i canali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:453 +msgid "When should use this rule" +msgstr "Quando utilizzare questa regola" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:463 +msgid "How should timer handled, if changed" +msgstr "Metodo di gestione del timer, se modificato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:484 +msgid "Rule to move timer saved!" +msgstr "Regola per spostamento timer salvata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:52 +msgid "Delete rule to move timer between channels" +msgstr "Eliminare regola per spostamento timer tra i canali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:521 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:528 +msgid "Couldn't insert rule move timer in database!" +msgstr "Impossibile inserire regola per spostamento timer nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:544 +msgid "Missing ID to select rules for deletion! Please use movetimerdelete 'id'" +msgstr "ID mancante per selezione regole per l'eliminazione! Utilizza movetimerdelete 'id'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:556 +msgid "Rule to move timer %s is deleted." +msgstr "Regola per spostare timer %s eliminata." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:59 +msgid "Edit rule to move timer between channels" +msgstr "Modifica regola per spostamento timer tra i canali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:637 +msgid "Allways" +msgstr "Sempre" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:638 +msgid "Newer" +msgstr "Più recenti" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:639 +msgid "If collision detected" +msgstr "Se rilevati conflitti" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:650 +msgid "Keep inactive original timer" +msgstr "Mantieni inattivo timer originale" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:651 +msgid "Copy original timer" +msgstr "Copia timer originale" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1001 +msgid "Music database contains %d entries with %d albums from %d artists in %d genres" +msgstr "Il database musicale contiene %d valori con %d album di %d artisti in %d generi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:102 +msgid "Rereading of the music directory." +msgstr "Rilettura directory musicale." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1047 +msgid "Please wait, search for new covers ..." +msgstr "Attendere prego, ricerca di nuove copertine ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1067 +msgid "Lookup for cover from '%s-%s'" +msgstr "Cerca copertina da '%s-%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:109 +msgid "Download album covers." +msgstr "Scarica copertine album." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1139 +msgid "New covers search was successfully!" +msgstr "Ricerca di nuove copertine riuscita!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1160 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:364 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:384 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:424 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:463 +msgid "Back to music list" +msgstr "Torna all'elenco musicale" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1157 +msgid "It is not necessary to look for new covers because already all albums possess cover!" +msgstr "Non è necessario cercare nuove copertine visto che tutti gli album ne possiedono una!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:116 +msgid "Play music file 'fid'" +msgstr "Riproduci file musicale 'fid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:122 +msgid "Get a m3u playlist for 'fid'" +msgstr "Recupera una lista esecuzione m3u per 'fid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:129 +msgid "Shows music 'dir'" +msgstr "Mostra 'dir' musica" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:135 +msgid "Search music 'txt'" +msgstr "Cerca 'txt' musica" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1380 +msgid "Sorry, images for cover is'nt supported" +msgstr "Spiacenti, immagini della copertina non supportate" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:141 +msgid "Show album covers." +msgstr "Mostra copertina album." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1419 +msgid "Sorry, couldn't get file." +msgstr "Spiacenti, impossibile recuperare il file." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:148 +msgid "Get music file 'fid'" +msgstr "Recupera file musicale 'fid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:28 +msgid "This module managed music files." +msgstr "Questo modulo gestisce i file musicali." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:360 +msgid "Directory of the music files '%s' not found" +msgstr "Directory dei file musicali '%s' non trovata" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:382 +msgid "Reread the music files ..." +msgstr "Rilettura file musicali ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:396 +msgid "Get information from music files ..." +msgstr "Recupero informazioni dai file musicali ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:42 +msgid "Directory with the music files" +msgstr "Directory con file musicali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:422 +msgid "No music files found!" +msgstr "Nessun file musicale trovato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:459 +msgid "%d new music files in database saved and %d non exists entries deleted!" +msgstr "%d nuovi file musicali salvati nel database e %d valori non esistenti eliminati!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:48 +msgid "Port to listen for icecast clients." +msgstr "Porta in ascolto per i client Icecast." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:534 +msgid "Sorry, playback is'nt supported" +msgstr "Spiacenti, riproduzione non supportata" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:565 +msgid "Couldn't connect to database" +msgstr "Impossibile connettersi al database" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:60 +msgid "Proxy URL to music server. e.g. (http://vdr/xxv) Please remember you must write the port to icecast server in your proxy configuration!" +msgstr "URL proxy del server musicale. es. (http://vdr/xxv) Ricorda di scrivere la porta del server Icecast nella configurazione del proxy!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:648 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:65 +msgid "Maximum clients to connect at the same time" +msgstr "Numero client massimi connessi allo stesso tempo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:650 +msgid "Number of track" +msgstr "Numero traccia" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:652 +msgid "Length" +msgstr "Durata" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:71 +msgid "Common directory for cover images" +msgstr "Directory comune per immagini di copertina" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:77 +msgid "DSN for muggle database" +msgstr "DSN per database Muggle" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:100 +msgid "VDR compiled for VFAT system (VFAT=1)" +msgstr "VDR compilato per il sistema VFAT (VFAT=1)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1036 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1038 +msgid "Get information on recordings ..." +msgstr "Recupero informazioni dalle registrazioni ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:105 +msgid "Preview image width" +msgstr "Larghezza anteprima immagini" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:121 +msgid "Display recording 'rid'" +msgstr "Mostra registrazione 'rid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:127 +msgid "List of recordings" +msgstr "Elenco registrazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:133 +msgid "Search recordings 'text'" +msgstr "Cerca 'testo' nelle registrazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:146 +msgid "Delete recording 'rid'" +msgstr "Elimina registrazione 'rid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:160 +msgid "Edit recording 'rid'" +msgstr "Modifica registrazione 'rid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:167 +msgid "Convert recording 'rid'" +msgstr "Converti registrazione 'rid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1719 +msgid "No recording defined for display! Please use rdisplay 'rid'" +msgstr "Nessuna registrazione definita per la visualizzazione! Utilizza rdisplay 'rid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:174 +msgid "Play recording 'rid' in the VDR." +msgstr "Riproduci registrazione 'rid' in VDR." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1757 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1799 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1849 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2223 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2312 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2588 +msgid "This recording does not exist in the database!" +msgstr "Registrazione non esistente nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1789 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1839 +msgid "No recording defined for playback! Please use rplay 'rid'." +msgstr "Nessuna registrazione definita per la riproduzione! Utilizza rplay 'rid'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:181 +msgid "Cut recording 'rid' in vdr" +msgstr "Taglia registrazione 'rid' in VDR" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1899 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2041 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:201 +msgid "Create event entries if a recording has been deleted." +msgstr "Crea valori evento se una registrazione è stata eliminata." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2158 +msgid "No recording defined for deletion! Please use rdelete 'id'." +msgstr "Nessuna registrazione definita per l'eliminazione! Utilizza rdelete 'id'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2228 +msgid "Recording '%s' to delete" +msgstr "Registrazione '%s' da eliminare" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2264 +msgid "No recording to delete!" +msgstr "Nessuna registrazione da eliminare!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:229 +msgid "Recording deleted: %s" +msgstr "Registrazione eliminata: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2290 +msgid "No recording defined for editing!" +msgstr "Nessuna registrazione definita per la modifica!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2330 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2926 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:628 +msgid "Title of recording" +msgstr "Titolo registrazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2353 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2363 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:215 +msgid "This channel '%s' does not exist!" +msgstr "Il canale '%s' non esiste!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2383 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2388 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2393 +msgid "Cut marks" +msgstr "Taglia marcatori" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2407 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2905 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:848 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:338 +msgid "Missing video directory on %s!" +msgstr "Directory video mancante in %s!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2437 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2445 +msgid "Couldn't write file '%s' : %s" +msgstr "Impossibile scrivere il file '%s' : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2460 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2478 +msgid "Recording: '%s', couldn't move to '%s' : %s" +msgstr "Registrazione: '%s', impossibile spostare '%s' : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2474 +msgid "Recording: '%s', couldn't mkpath: '%s' : %s" +msgstr "Registrazione: '%s', impossibile creare percorso '%s' : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2485 +msgid "Recording: '%s', couldn't remove '%s' : %s" +msgstr "Registrazione: '%s', impossibile rimuovere '%s' : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2513 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2975 +msgid "Sorry! Couldn't touch '%s'! %s" +msgstr "Spiacenti! Impossibile aggiornare '%s'! %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2520 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2522 +msgid "Recording edited!" +msgstr "Registrazione modificata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2530 +msgid "Recording was'nt changed!" +msgstr "Registrazione non modificata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2569 +msgid "No reccmds.conf on your system!" +msgstr "Nessun file 'reccmds.conf' nel sistema!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2574 +msgid "Please use rconvert 'cmdid_rid'" +msgstr "Utilizza rconvert 'cmdid_rid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2578 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2585 +msgid "Couldn't find this command ID!" +msgstr "Impossibile trovare questo comando ID!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2603 +msgid "Call %s '%s', standard error output :" +msgstr "Esegui %s '%s', errore standard output :" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2606 +msgid "Call %s '%s', standard output :" +msgstr "Esegui %s '%s', standard output :" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2610 +msgid "Sorry! Couldn't call %s '%s'! %s" +msgstr "Spiacenti! Impossibile eseguire %s '%s'! %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2614 +msgid "Back to recording list" +msgstr "Torna all'elenco registrazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2651 +msgid "%d new recordings since last report time %s" +msgstr "%d nuove registrazioni dall'ora dell'ultimo rapporto %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:29 +msgid "This module manages recordings." +msgstr "Questo modulo gestisce le registrazioni." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2916 +msgid "There none recoverable recordings!" +msgstr "Nessuna registrazione recuperabile!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2946 +msgid "Recover recording" +msgstr "Recupera registrazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2952 +msgid "Can't recover recording, maybe was this in the meantime deleted!" +msgstr "Impossibile recuperare registrazione, forse nel frattempo è stata eliminata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2961 +msgid "Recover recording, couldn't rename '%s' to %s : %s" +msgstr "Recupero registrazione, impossibile rinominare '%s' in %s : %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2980 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2982 +msgid "Recording recovered!" +msgstr "Registrazione recuperata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2990 +msgid "None recording was'nt recovered!" +msgstr "Nessuna registrazione recuperata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:43 +msgid "How often recordings are to be updated (in minutes)" +msgstr "Tempo aggiornamento delle registrazioni (in minuti)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:49 +msgid "How often recordings are to be completely read in (in hours)" +msgstr "Tempo rilettura completa delle registrazioni (in ore)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:55 +msgid "Default order for series" +msgstr "Ordine predefinito per le serie" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:58 +msgid "By date" +msgstr "Per data" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:59 +msgid "By title" +msgstr "Per titolo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:65 +msgid "Location of used program to produce thumbnails on your system." +msgstr "Percorso del programma utilizzato per creare le anteprime nel sistema." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:698 +msgid "Can't read recordings from %s !" +msgstr "Impossibile leggere registrazioni da %s !" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:71 +msgid "The program used to create thumbnails" +msgstr "Programma utilizzato per creare le anteprime" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:714 +msgid "Used %s, total %s%s, free %s%s on '%s'" +msgstr "Utilizzato %s, totale %s%s, disponibile %s%s in '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:720 +msgid "Unknown disc capacity on '%s'!" +msgstr "Capacità disco sconosciuta in '%s'!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:74 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:768 +msgid "Couldn't query recordings from database!" +msgstr "Impossibile interrogare registrazioni dal database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:787 +msgid "Update recording '%s'" +msgstr "Aggiorna registrazione '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:83 +msgid "Produce how many thumbnails" +msgstr "Numero di anteprime" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:840 +msgid "Analyze recording '%s'" +msgstr "Analizza registrazione '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:870 +msgid "Can't add recording '%s' into database!" +msgstr "Impossibile aggiungere registrazione '%s' nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:873 +msgid "Can't assign recording '%s' to file!" +msgstr "Impossibile assegnare la registrazione '%s' al file!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:88 +msgid "Display recording list with thumbnails?" +msgstr "Mostrare elenco registrazioni senza anteprime?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:880 +msgid "Recording '%s' without id or unique title and date from '%s'!" +msgstr "Registrazione '%s' senza ID o titolo unico e data da '%s'!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:94 +msgid "Common directory for preview images" +msgstr "Directory comune per anteprima immagini" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:997 +msgid "Write %d recordings to the database." +msgstr "Scrivi %d registrazioni nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:999 +msgid "Write %d recordings to the database. Couldn't assign %d recordings." +msgstr "Scritte %d registrazioni nel database. Impossibile assegnare %d registrazioni." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:17 +msgid "This module emulate a remote control." +msgstr "Questo modulo emula un telecomando." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:185 +msgid "This cmd id does not exist!" +msgstr "Questo ID del comando non esiste!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:188 +msgid "Try to start command: %s with cmd: %s" +msgstr "Prova ad eseguire il comando: %s con cmd: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:31 +msgid "Show grabbed video framebuffer in addition to remote control." +msgstr "Mostra il framebuffer del video catturato in aggiunta al telecomando." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:46 +msgid "Display ir remote 'cmd'" +msgstr "Mostra 'cmd' controllo remoto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:52 +msgid "Switch to channel 'cid'" +msgstr "Sintonizza il canale 'cid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:58 +msgid "Call the command 'cid'" +msgstr "Esegui il comando 'cid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:64 +msgid "List the commands" +msgstr "Elenco dei comandi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:18 +msgid "This module read and show status information from every module." +msgstr "Questo modulo legge e mostra informazioni di stato di ogni modulo." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:32 +msgid "Time in hours to send the report." +msgstr "Orario dell'invio del rapporto (in ore)." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:40 +msgid "Display the report screen 'modname'" +msgstr "Mostra la schermata di rapporto 'modname'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:18 +msgid "This module register and run robots to fetch data from internet." +msgstr "Questo modulo registra ed esegue raccolte dati automatiche da Internet." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:363 +msgid "Rank" +msgstr "Valutazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:54 +msgid "This module send and read shared data from SOAP Server." +msgstr "Questo modulo invia e legge dati condivisi dal server SOAP." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:70 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:78 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:43 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:42 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:39 +msgid "Module can't activated! This module depends module %s." +msgstr "Il modulo non può essere attivato! Questo modulo dipende dal modulo %s." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:78 +msgid "URL to access popularity web service." +msgstr "URL per accesso al servizio web popolarità." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:84 +msgid "How often shared data are to be updated (in hours)." +msgstr "Tempo aggiornamento dati condivisi (in ore)." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:96 +msgid "Display the TopTen list of timers." +msgstr "Mostra l'elenco dei primi dieci timer." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:102 +msgid "Displays network information" +msgstr "Mostra le informazioni della rete" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:107 +msgid "Displays hardware information" +msgstr "Mostra le informazioni hardware" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:112 +msgid "Displays memory information" +msgstr "Mostra le informazioni della memoria" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:117 +msgid "Display the file system informations" +msgstr "Mostra le informazioni del file system" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:20 +msgid "This module analyzes your system and displays the result." +msgstr "Questo modulo analizza il sistema e mostra il risultato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:264 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:265 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:267 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:269 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:300 +msgid "Filesystems" +msgstr "File system" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:382 +msgid "day" +msgstr "giorno" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:388 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:396 +msgid "hour" +msgstr "ora" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:402 +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:410 +msgid "minute" +msgstr "minuto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:416 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:431 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:432 +msgid "RxBytes" +msgstr "RxBytes" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:433 +msgid "RxPackets" +msgstr "RxPackets" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:434 +msgid "RxErrs" +msgstr "RxErrs" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:435 +msgid "RxDrop" +msgstr "RxDrop" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:436 +msgid "TxBytes" +msgstr "TxBytes" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:437 +msgid "TxPackets" +msgstr "TxPackets" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:438 +msgid "TxErrs" +msgstr "TxErrs" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:439 +msgid "TxDrop" +msgstr "TxDrop" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:46 +msgid "Interval in seconds to save data" +msgstr "Intervallo salvataggio dati (in secondi)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:506 +msgid "No on-chip cache." +msgstr "Nessuna cache sul chip." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:51 +msgid "Save historical data, in hours" +msgstr "Salva dati storici, in ore" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:595 +msgid "Device" +msgstr "Periferica" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:596 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:597 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:723 +msgid "Capacity" +msgstr "Capacità" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:598 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:62 +msgid "Show collected data as diagram?" +msgstr "Mostrare i dati raccolti come diagramma?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:67 +msgid "Warning level, if volume filled more then this level" +msgstr "Livello di allarme, se il volume viene riempito più di questo livello" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:719 +msgid "Typ" +msgstr "Tipo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:720 +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:721 +msgid "Used" +msgstr "Utilizzato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:722 +msgid "Free" +msgstr "Disponibile" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:724 +msgid "Mount" +msgstr "Monta" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:74 +msgid "Display all relevant informations about this system" +msgstr "Mostra tutte le informazioni rilevanti del sistema" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:799 +msgid "PANIC! Only %s%% space left on device %s" +msgstr "PANICO! Solo %s%% di spazio disponibile nella periferica %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:800 +msgid "Device has space %s from %s used!" +msgstr "La periferica ha spazio %s di %s utilizzato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:97 +msgid "Display the vitals informations" +msgstr "Mostra informazioni vitali" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:105 +msgid "Stream widget height" +msgstr "Altezza oggetto del flusso" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:121 +msgid "Stream a recordings." +msgstr "Trasmetti un registrazione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:128 +msgid "Stream a channel 'cid'. This required the streamdev plugin!" +msgstr "Trasmetti un canale 'cid'. Questo richiede il plugin streamdev!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:200 +msgid "No channel defined for streaming!" +msgstr "Nessun canale definito per la trasmissione!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:203 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:283 +msgid "Can't stream files!" +msgstr "Impossibile trasmettere i file!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:23 +msgid "This module generate streams from recordings." +msgstr "Questo modulo genera flussi dalle registrazioni." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:270 +msgid "Unknown access method!" +msgstr "Metodi d'accesso sconosciuto!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:280 +msgid "No recording defined for streaming!" +msgstr "Nessuna registrazione definita per la trasmissione!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:288 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:311 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:317 +msgid "Couldn't find recording: '%s'" +msgstr "Impossibile trovare la registrazione: '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:30 +msgid "Used host of referred link inside playlist." +msgstr "Host utilizzato dal link dentro la lista esecuzione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:36 +msgid "Typ of stream recordings" +msgstr "Tipo flusso registrazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:40 +msgid "HTTP Streaming" +msgstr "Trasmissione HTTP" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:41 +msgid "Remote SMB/NFS share" +msgstr "Condivisione remota SMB/NFS" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:46 +msgid "Used mime type of delivered playlist video streams" +msgstr "Tipo MIME utilizzato dei flussi video in esecuzione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:51 +msgid "Base directory of remote SMB/NFS share." +msgstr "Directory principale della condivisione remota SMB/NFS." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:56 +msgid "Used stream widget" +msgstr "Oggetto del flusso utilizzato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:60 +msgid "Other external player" +msgstr "Altro lettore esterno" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:61 +msgid "Embed media player" +msgstr "Lettore multimediale incorporato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:62 +msgid "Embed vlc player" +msgstr "Lettore VLC incorporato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:67 +msgid "Method of connect live-tv stream from recorder." +msgstr "Metodo di connessione della trasmissione dal vivo da VDR." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:72 +msgid "Send playlist" +msgstr "Invia lista esecuzione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:73 +msgid "Redirect HTTP request" +msgstr "Redirigi richiesta HTTP" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:74 +msgid "Relay stream as proxy" +msgstr "Trasmetti flusso mediante proxy" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:78 +msgid "Used live stream type" +msgstr "Tipo flusso usato dal vivo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:82 +msgid "TS - Transport Stream" +msgstr "TS - Transport Stream" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:83 +msgid "PS - Program Stream" +msgstr "PS - Program Stream" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:84 +msgid "PES - Packetized Elementary Stream" +msgstr "PES - Packetized Elementary Stream" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:85 +msgid "ES - Elementary Stream" +msgstr "ES - Elementary Stream" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:86 +msgid "External stream type" +msgstr "Tipo flusso esterno" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:91 +msgid "Stream widget width" +msgstr "Larghezza oggetto del flusso" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:19 +msgid "This module module manages connection to video disk recorder." +msgstr "Questo modulo gestisce la connessione a Video Disk Recorder." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:225 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:320 +msgid "Definition of video disk recorder '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Definizione di Video Disk Recorder '%s' non esistente nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:237 +msgid "Activate this definition" +msgstr "Attiva questa definizione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:241 +msgid "Host or IP address of video disk recorder" +msgstr "Nome host o indirizzo IP di Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:247 +msgid "Used Port of SVDRP" +msgstr "Porta servizio SVDRP" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:262 +msgid "Use as primary video disk recorder" +msgstr "Utilizza come Video Disk Recorder primario" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:265 +msgid "List of present source of DVB cards. (eg. S19.2E,S19.2E,T,T )" +msgstr "Elenco delle schede DVB sorgenti presenti. (es. S19.2E,S19.2E,T,T )" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:269 +msgid "Directory where recordings are stored" +msgstr "Directory salvataggio registrazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:27 +msgid "Connection timeout defines after how many seconds an unrequited connection is terminated." +msgstr "La scadenza connessione definisce ogni quanti secondi una connessione non utilizzata viene terminata." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:278 +msgid "Edit video disk recorder definition" +msgstr "Modifica definizione Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:279 +msgid "Create new video disk recorder definition" +msgstr "Crea nuova definizione Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:304 +msgid "Video disk recorder definition saved!" +msgstr "Definizione Video Disk Recorder salvata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:316 +msgid "No definition of video disk recorder for deletion! Please use sdelete 'id'." +msgstr "Nessuna definizione di Video Disk Recorder per l'eliminazione! Utilizza sdelete 'id'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:329 +msgid "Definition of video disk recorder are %s deleted." +msgstr "Definizioni di Video Disk Recorder sono %s eliminate." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:35 +msgid "List defined video disk recorder." +msgstr "Elenca Video Disk Recorder definiti." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:361 +msgid "Primary" +msgstr "Primario" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:362 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:363 +msgid "Typ of Cards" +msgstr "Tipo di schede" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:364 +msgid "Video directory" +msgstr "Directory video" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:41 +msgid "Create new video disk recorder definition." +msgstr "Crea nuova definizione Video Disk Recorder." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:47 +msgid "Delete video disk recorder definition 'id'" +msgstr "Elimina definizione 'id' Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:53 +msgid "Edit video disk recorder definition 'id'" +msgstr "Modifica definizione 'id' Video Disk Recorder" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:59 +msgid "Status from video disk recorder." +msgstr "Stato di Video Disk Recorder." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:623 +msgid "None video disk recorder defined in the database." +msgstr "Nessun Video Disk Recorder definito nel dtabase." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:66 +msgid "Send a command to video disk recorder." +msgstr "Invia un comando a Video Disk Recorder." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:716 +msgid "Error at command '%s' to %s:%s! %s" +msgstr "Errore nel comando '%s' to %s:%s! %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:770 +msgid "No command defined! Please use scommand 'cmd'." +msgstr "Nessun comando definito! Utilizza scommand 'cmd'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:792 +msgid "Recorder" +msgstr "Registratore" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:793 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:813 +msgid "Online" +msgstr "Connesso" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:815 +msgid "Offline" +msgstr "Non connesso" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:824 +msgid "%d active recorder" +msgstr "%d registratore/i attivo/i" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:19 +msgid "This module is a multisession telnet server." +msgstr "Questo modulo è un server Telnet multi sessione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:192 +msgid "" +"Welcome to xxv system version: %s.\\r\n" +"This is session %s.\\r\n" +msgstr "" +"Benvenuto nella versione del sistema XXV: %s.\\r\n" +"Questa è la sessione %s.\\r\n" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:201 +msgid "Welcome to xxv system." +msgstr "Benvenuto al sistema XXV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:205 +msgid "Welcome to xxv system. Please Login:" +msgstr "Benvenuto nel sistema XXV. Entra:" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:211 +msgid "Sorry, but permission denied!" +msgstr "Spiacenti, permesso negato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:38 +msgid "Number of port to listen for telnet clients" +msgstr "Numero di porta in ascolto per i client Telnet" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:63 +msgid "This will exit the xxv system." +msgstr "Comporterà l'uscita dal sistema XXV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:60 +msgid "Are you sure to exit the xxv system?" +msgstr "Sei sicuro di uscire dal sistema XXV?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:100 +msgid "Change timers if EPG entries change" +msgstr "Modifica timer al cambio dei valori EPG" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1000 +msgid "No timer to toggle!" +msgstr "Nessun timer da attivare/disattivare!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:107 +msgid "List timers 'tid'" +msgstr "Elenca timer 'tid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:113 +msgid "Search timers 'text'" +msgstr "Cerca 'testo' nel timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1149 +msgid "%d timer written to database." +msgstr "Timer %d scritto nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:119 +msgid "Read timers and write them to the database" +msgstr "Lettura e scrittura timer nel database" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:126 +msgid "Create timer 'eid'" +msgstr "Crea timer 'eid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:133 +msgid "Edit timer 'tid'" +msgstr "Modifica timer 'tid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:140 +msgid "Delete timer 'tid'" +msgstr "Elimina timer 'tid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:147 +msgid "Activate/Deactive timer 'tid'" +msgstr "Attiva/Disattiva timer 'tid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1534 +msgid "Adjust timer : %s" +msgstr "Correggi timer: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1536 +msgid "Adjust times from %s to %s" +msgstr "Numero correzioni da %s a %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:18 +msgid "This module reads timers and saves it to the database." +msgstr "Questo modulo legge e salva i timer nel database." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:187 +msgid "New timer: %s" +msgstr "Nuovo timer: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2046 +msgid "Channel: %s" +msgstr "Canale: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2051 +msgid "On: %s to %s" +msgstr "Il: %s a %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:209 +msgid "Timer deleted: %s" +msgstr "Timer eliminato: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:240 +msgid "Timer activated: %s" +msgstr "Timer attivato: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:242 +msgid "Timer deactivated: %s" +msgstr "Timer disattivato: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:26 +msgid "How often timers are to be updated (in seconds)" +msgstr "Tempo di aggiornamento dei timer (in secondi)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:280 +msgid "%d timer exists." +msgstr "timer %d esistente." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:524 +msgid "Event '%s' does not exist in the database!" +msgstr "L'evento '%s' non esiste nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:540 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:784 +msgid "New timer" +msgstr "Nuovo timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:590 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:903 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:972 +msgid "Timer '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Il timer '%s' non esiste nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:620 +msgid "Enable this timer" +msgstr "Abilita timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:625 +msgid "Use PDC time to control timer" +msgstr "Utilizza orario PDF per controllare il timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:636 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:532 +msgid "Which video disk recorder should record" +msgstr "Video Disk Recorder da usare per la registrazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:642 +msgid "Which channel should recorded" +msgstr "Canale da registrare" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:664 +msgid "%Y-%m-%d" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:670 +msgid "Enter a day or weekday in format 'MTWTFSS'." +msgstr "Inserisci un giorno della settimana nel formato 'LMMGVSD'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:68 +msgid "Priority of a timer for recordings when creating a new timer" +msgstr "Priorità della registrazione di un timer quando se ne crea uno nuovo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:783 +msgid "Edit timer" +msgstr "Modifica timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:81 +msgid "The guaranteed lifetime (in days) of a recording created by this timer" +msgstr "La durata garantita (in giorni) di un registrazione creata da questo timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:851 +msgid "No timer defined for deletion! Please use tdelete 'tid'." +msgstr "Nessun timer definito per l'eliminazione! Utilizza tdelete 'tid'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:919 +msgid "No timer to delete!" +msgstr "Nessun timer da eliminare!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:931 +msgid "No timer defined to toggle! Please use ttoggle 'id'." +msgstr "Nessun timer definito da attivare/disattivare! Utilizza ttoggle 'id'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:94 +msgid "Use Programme Delivery Control (PDC) to control start time" +msgstr "Utilizza Programme Delivery Control (PDC) per controllare l'ora di avvio" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:103 +msgid "Log out from current session." +msgstr "Esci dalla sessione attuale." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:110 +msgid "Session closed." +msgstr "Sessione chiusa." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:22 +msgid "" +"This module manages the User administration.\n" +"You may set a level for the whole module with \n" +"the 'Level' parameter in the main module\n" +"or the same parameter is set for each function." +msgstr "" +"Questo modulo server per la Gestione degli Utenti.\n" +"Puoi impostare un livello per l'intero modulo con \n" +"il parametro 'Livello' nel modulo principale\n" +"oppure impostare lo stesso parametro per ogni funzione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:260 +msgid "This account has'nt own preferences!" +msgstr "Questo account non ha preferenze!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:265 +msgid "You are not authorized for change external account preferences!" +msgstr "Non sei autorizzato a cambiare le preferenze di account esterni!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:410 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:591 +msgid "User account '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Account utente '%s' non esistente nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:282 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:436 +msgid "Password for this account" +msgstr "Password account" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:32 +msgid "Enable user authentication" +msgstr "Abilita autenticazione utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:350 +msgid "Edit preferences: %s" +msgstr "Modifica preferenze: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:37 +msgid "IP addresses with user authentification" +msgstr "Indirizzi IP con autenticazione utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:384 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:571 +msgid "User account saved!" +msgstr "Account utente salvato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:387 +msgid "Please wait ... refreshing interface!" +msgstr "Attendere prego ... aggiornamento interfaccia!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:419 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:638 +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:421 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:640 +msgid "Guest" +msgstr "Ospite" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:430 +msgid "Name of user account" +msgstr "Nome account utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:58 +msgid "Your IP number (%s) is wrong! You need an IP in range (xxx.xxx.xxx.xxx/xx)" +msgstr "Il numero IP (%s) è sbagliato| Deve essere nei valori (xxx.xxx.xxx.xxx/xx)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:458 +msgid "Level for this account" +msgstr "Livello account" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:478 +msgid "Deny class of commands" +msgstr "Nega classe di comandi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:499 +msgid "None own settings" +msgstr "Senza proprie impostazioni" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:503 +msgid "Preferences selected by user own settings" +msgstr "Preferenze selezionate dallo stesso utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:51 +msgid "IP addresses without user authentification" +msgstr "Indirizzi IP senza autenticazione utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:514 +msgid "Overwrite preferences for this user: ModName::Param=value, " +msgstr "Sovrascrivi preferenze per questo utente: ModName::Param=value, " + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:524 +msgid "The parameter '%s' in module '%s' does not exist!" +msgstr "Il parametro '%s' nel modulo '%s' non esiste!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:532 +msgid "Maximum permitted value for lifetime with timers" +msgstr "Valore massimo permesso per la durata dei timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:538 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:550 +msgid "This value is not an integer or not between 0 and 100" +msgstr "Questo valore non è un integer o compreso tra 0 e 100" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:544 +msgid "Maximum permitted value for priority with timers" +msgstr "Valore massimo permesso per la priorità dei timer" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:558 +msgid "Edit user account" +msgstr "Modifica account utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:559 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:73 +msgid "Create new user account" +msgstr "Crea un nuovo account utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:587 +msgid "No user account defined for deletion! Please use udelete 'uid'." +msgstr "Nessun utente definito per l'eliminazione! Utilizza udelete 'uid'." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:592 +msgid "User account %s deleted." +msgstr "Account utente %s eliminato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:615 +msgid "Level" +msgstr "Livello" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:617 +msgid "User preferences" +msgstr "Preferenze utente" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:65 +msgid "common directory for temporary images" +msgstr "directory comune per immagini temporanee" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:79 +msgid "Delete user account 'uid'" +msgstr "Elimina account utente 'uid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:838 +msgid "Sorry, but the module %s is inactive! Enable it with %s:Preferences:active = y" +msgstr "Spiacenti, il modulo %s non è attivo! Attivalo con %s:Preferences:active = y" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:846 +msgid "You are not authorized for this function!" +msgstr "Non sei autorizzato per questa funzione!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:85 +msgid "Edit user account 'uid'" +msgstr "Modifica account utente 'uid'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:853 +msgid "Sorry, couldn't understand command '%s'!\n" +msgstr "Spiacenti, impossibile capire il comando '%s'!\n" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:91 +msgid "Change preferences" +msgstr "Cambia preferenze" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:97 +msgid "List the accounts of users" +msgstr "Elenca gli account degli utenti" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1120 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1148 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1160 +msgid "Couldn't read page!" +msgstr "Impossibile leggere la pagina!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1130 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:493 +msgid "Couldn't find page!" +msgstr "Impossibile trovare la pagina!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:116 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:152 +msgid "None channel selected, missing base directory!" +msgstr "Nessun canale selezionato, directory principale mancante!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:137 +msgid "None channel selected, empty base directory!" +msgstr "Nessun canale selezionato, directory principale vuota!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1399 +msgid "No data to search given!" +msgstr "Nessun dato da cercare assegnato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1427 +msgid "No page with '%s' found!" +msgstr "Nessuna pagina con '%s' trovata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:18 +msgid "This module display cached teletext pages from osdteletext-plugin." +msgstr "Questo modulo mostra le pagine di televideo salvate dal plugin OSDteletext." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:219 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:245 +msgid "No data found for '%s'!" +msgstr "Nessun dato trovato per '%s'!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:242 +msgid "Channel '%s' selected." +msgstr "Canale '%s' selezionato." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:30 +msgid "Directory where the teletext files are be located" +msgstr "Directory salvataggio file televideo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:32 +msgid "" +"Used cache system.\n" +"Choose 'legacy' for the traditional one-file-per-page system.\n" +"Default is 'packed' for the one-file-for-a-few-pages system.\n" +"VDR-osdteletext-Plugin\n" +"'legacy' <= osdteletext-0.3.2 or 'packed' >= osdteletext-0.4.0" +msgstr "" +"Sistema cache utilizzato.\n" +"Scegli 'legacy' per il sistema tradizione 'un file per pagina'.\n" +"Il sistema predefinito è 'packet' con 'un file per molte pagine'.\n" +"Plugin VDR OSDteletext\n" +"'legacy' <= osdteletext-0.3.2 oppure 'packed' >= osdteletext-0.4.0" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:45 +msgid "Display the teletext page 'pagenumber'" +msgstr "Mostra il 'numero pagina' della pagina di teletesto" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:50 +msgid "Channel for teletext actions 'cid'" +msgstr "Canale per azioni 'cid' televideo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:55 +msgid "Search for text inside teletext pages 'text'" +msgstr "Cerca testo dentro le pagine 'testo' televideo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:32 +msgid "This module is a multisession WAPD server." +msgstr "Questo modulo è un server WAPD multi sessione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:51 +msgid "Number of port to listen for wap clients" +msgstr "Numero di porta in ascolto per i client WAP" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:202 +msgid "Import epg data from xmltv sources ..." +msgstr "Importazione dati EPG dalle fonti XMLTV ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:22 +msgid "This module import epg data from xmltv sources." +msgstr "Questo modulo importa dati EPG dalle fonti XMLTV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:271 +msgid "Import epg data for channel '%s'" +msgstr "Importa dati EPG per il canale '%s'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:312 +msgid "Transmit data." +msgstr "Trasmetti dati." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:326 +msgid "None data exits to import" +msgstr "Nessun dato esistente per l'importazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:37 +msgid "Manual import epg data from xmltv sources." +msgstr "Importazione manuale dati EPG dalle fonti XMLTV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:395 +msgid "Title not available" +msgstr "Titolo non disponibile" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:44 +msgid "List rules to import epg data from xmltv sources." +msgstr "Elenca regole per importare dati EPG dalle fonti XMLTV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:497 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:666 +msgid "Rule to import epg data from xmltv sources with ID '%s' does not exist in the database!" +msgstr "Regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV con ID '%s' non esistente nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:51 +msgid "Create rule to import epg data from xmltv sources." +msgstr "Crea regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:514 +msgid "Enable this rule" +msgstr "Abilita questa regola" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:517 +msgid "Source to import?" +msgstr "Fonte da importare?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:524 +msgid "Limit import by this channel name inside xmltv source?" +msgstr "Limitare l'importazione a questo canale nelle fonti XMLTV?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:538 +msgid "Assign data to channel?" +msgstr "Assegnare dati al canale?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:552 +msgid "Parse data as template?" +msgstr "Elaborare dati come modello?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:562 +msgid "Interval to parse data?" +msgstr "Intervallo dati da elaborare?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:574 +msgid "Edit rule to import epg data from xmltv sources" +msgstr "Modifica regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:575 +msgid "Create a new rule to import epg data from xmltv sources" +msgstr "Crea nuova regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:58 +msgid "Delete rule to import epg data from xmltv sources." +msgstr "Elimina regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:583 +msgid "Rule to import epg data from xmltv sources saved!" +msgstr "Regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV salvata!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:625 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:632 +msgid "Couldn't insert rule to import epg data from xmltv sources in database!" +msgstr "Impossibile inserire regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV nel database!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:65 +msgid "Edit rule to import epg data from xmltv sources." +msgstr "Modifica regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:658 +msgid "Missing ID to select rules for deletion! Please use xmltvremove 'id'" +msgstr "ID mancante per selezionare regole per l'eliminazione! Utilizza xmltvremove 'id'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:670 +msgid "Rule import epg data from xmltv sources %s is deleted." +msgstr "Regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV %s eliminata." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:693 +msgid "Parse data as template" +msgstr "Elabora dati come modello" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:694 +msgid "Interval to parse data" +msgstr "Intervallo dati da elaborare" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:695 +msgid "source to import" +msgstr "fonte da importare" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:781 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:782 +msgid "No" +msgstr "No" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:793 +msgid "Every EPG Data import" +msgstr "Ogni importazione dati EPG" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:794 +msgid "Once every day" +msgstr "Una volta ogni giorno" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:795 +msgid "Once every week" +msgstr "Una volta ogni settimana" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:21 +msgid "This receive and send Ajax messages." +msgstr "Questo riceve ed invia messaggi AJAX." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:315 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:468 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:281 +msgid "Authorization required" +msgstr "Richiesta autorizzazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:325 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:478 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:291 +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibito" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:339 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:492 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:305 +msgid "Couldn't open file '%s' : %s!" +msgstr "Impossibile aprire il file '%s' : %s!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:340 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:493 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:306 +msgid "Not found" +msgstr "Non trovato" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:373 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:306 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:526 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:336 ../wml/widgets/dir.tmpl:8 +msgid "Directory '%s' does not exist!" +msgstr "La directory '%s' non esiste!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:378 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:311 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:531 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:341 ../wml/widgets/file.tmpl:8 +msgid "File '%s' does not exist!" +msgstr "Il file '%s' non esiste!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:387 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:315 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:540 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:345 +msgid "Error '%s' (%s) : %s!" +msgstr "Errore '%s' (%s) : %s!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:168 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:169 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abbreviazione" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:190 +msgid "Please use the command and one of the following sectors:\n" +msgstr "Utilizza il comando e uno dei seguenti settori:\n" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:206 +msgid "Username?" +msgstr "Nome utente?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:210 +msgid "Password?" +msgstr "Password?" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:234 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:26 +msgid "This receives and sends ASCII messages" +msgstr "Questo riceve ed invia messaggi ASCII" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:366 +msgid "" +"\n" +"Please use one of this list items:\n" +" %s" +msgstr "" +"\n" +"Utilizza uno di questi valori:\n" +" %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:45 +msgid "Sorry, but this command is not available in this interface!" +msgstr "Spiacenti, il comando non è disponibile con questa interfaccia!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:476 +msgid "'%s' is not an integer!" +msgstr "'%s' non è un valore integer!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:513 +msgid "Please answer 'y'es or 'n'o: " +msgstr "Rispondi 's'ì o 'n'o:" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:551 +msgid "Sorry, couldn't send files in this interface." +msgstr "Spiacenti, impossibile inviare file con questa interfaccia." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:560 +msgid "Sorry, couldn't display images in this interface." +msgstr "Spiacenti, impossibile mostrare le immagini con questa interfaccia." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:616 +msgid "You can only use one of these elements: %s" +msgstr "Puoi usare uno solo di questi elementi: %s" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:642 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:934 +msgid "Module %s not found!" +msgstr "Modulo %s non trovato!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Dump.pm:17 +msgid "This receives and sends dump messages." +msgstr "Questo riceve ed invia messaggi di esportazione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:31 +msgid "This receives and sends HTML messages." +msgstr "Questo riceve ed invia messaggi HTML." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:314 +msgid "Can't proper parse html widget '%s.tmpl'" +msgstr "Impossibile elaborare il widget HTML '%s.tmpl'" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:315 +msgid "Your skin may be outdated, please check project home page for updates!" +msgstr "L'interfaccia può essere scaduta, controlla la pagina principale del progetto per gli aggiornamenti!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:577 +msgid "Please wait ..." +msgstr "Attendere prego ..." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:952 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:424 +msgid "Back to configuration page." +msgstr "Vai alla pagina di configurazione." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:983 +msgid "File" +msgstr "File" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:103 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:67 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:67 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:64 +msgid "Sorry, but value must be between %d and %d" +msgstr "Spiacenti, il valore deve essere tra %d e %d" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:110 +msgid "User to be notified (as Jabber account to@jabber.server.org)" +msgstr "Utente da notificare (come account Jabber account_a@jabber.server.org)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:116 +msgid "Jabber account to send message (from@jabber.server.org)" +msgstr "Account Jabber per l'invio del messaggio (da@jabber.server.org)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:122 +msgid "Password for Jabber account" +msgstr "Password account Jabber" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:281 +msgid "The module NEWS::JABBER is not active!" +msgstr "Il modulo NOTIZIE::JABBER non è attivo!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:73 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:37 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:37 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:34 +msgid "Can't initialize news module!" +msgstr "Impossibile inizializzare il modulo delle notizie!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:85 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:49 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:49 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:46 +msgid "Category of messages that should displayed" +msgstr "Categoria dei messaggi che dovrebbero essere visualizzati" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:105 +msgid "User name for mail server access" +msgstr "Nome utente per l'accesso al server di posta" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:110 +msgid "Password for mail server access" +msgstr "Password per accesso al server di posta" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:23 +msgid "This NEWS module generate mails for news." +msgstr "Questo modulo NOTIZIE genera email per le notizie." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:250 +msgid "News from your XXV System!" +msgstr "Notizie dal sistema XXV!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:320 +msgid "A mail with the following content has been sent to your mail account!" +msgstr "L'email con il seguente contenuto è stata inviata all'account email!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:324 +msgid "Mail with the following content could'nt sent to your mail account!" +msgstr "L'email con il seguente contenuto non è stata inviata all'account email!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:337 +msgid "The module NEWS::Mail is not active!" +msgstr "Il modulo NOTIZIE::MAIL non è attivo!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:74 +msgid "Time in hours to send the next mail" +msgstr "Orario dell'invio della prossima email (in ore)" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:88 +msgid "One or more mail addresses for sending the messages" +msgstr "Uno o più indirizzi email per l'invio dei messaggi" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:94 +msgid "Mail address to describe the sender." +msgstr "Indirizzo email del mittente." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:99 +msgid "SMTP mail server host name" +msgstr "Nome host server di posta SMTP" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:159 +msgid "XXV RSS 1.0" +msgstr "RSS 1.0 di XXV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:161 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:186 +msgid "Messages from your VDR/XXV" +msgstr "Messaggi da VDR/XXV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:164 +msgid "XXV messages" +msgstr "Messaggi XXV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:184 +msgid "XXV RSS 2.0" +msgstr "RSS 2.0 di XXV" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:213 +msgid "The module NEWS::RSS is not active!" +msgstr "Il modulo NOTIZIE::RSS non è attivo!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:23 +msgid "This NEWS module generates an RSS news feed for your RSS reader." +msgstr "Questo modulo NOTIZIE genera un canale di notizie RSS per il lettore RSS." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:165 +msgid "The module NEWS::VDR is not active!" +msgstr "Il modulo NOTIZIE::VDR non è attivo!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:178 +msgid "Message was been sent to your VDR!" +msgstr "Messaggio inviato a VDR!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:180 +msgid "Message chould'nt been sent to your VDR!" +msgstr "Impossibile inviare messaggi a VDR!" + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:20 +msgid "This NEWS module generates messages for the VDR interface." +msgstr "Questo modulo NOTIZIE genera messaggi per l'interfaccia VDR." + +#-------------------- +#: ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:20 +msgid "This receives and sends WAP messages." +msgstr "Questo riceve ed invia messaggi WAP." + +#-------------------- +#: ../wml/next.tmpl:35 ../wml/next.tmpl:48 ../wml/now.tmpl:35 ../wml/now.tmpl:48 ../wml/program.tmpl:25 ../wml/program.tmpl:64 ../wml/program.tmpl:77 ../wml/search.tmpl:33 ../wml/search.tmpl:46 ../wml/tlist.tmpl:61 ../wml/tlist.tmpl:74 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +#-------------------- +#: ../wml/tlist.tmpl:5 +#. (12) +msgid "Show timers" +msgstr "Mostra timer" + +#-------------------- +#: ../wml/widgets/err.tmpl:4 ../wml/widgets/err.tmpl:7 +msgid "Error" +msgstr "Errore" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo new file mode 100644 index 0000000..cabc604 Binary files /dev/null and b/locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo differ -- cgit v1.2.3