summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
blob: b1f88289464982dcc599a1f8f60d70ac90283ce6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2008 Martin Schirrmacher <vdr.skinflat@schirrmacher.eu>
# This file is distributed under the same license as the skinflat package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-skinflat 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:09+0100\n"
"Last-Translator: fiveten_59\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Disk"
msgstr "Hardisk"

msgid "free"
msgstr "libero"

msgid "occupied"
msgstr "occupato"

msgid "clock"
msgstr "orario"

msgid "Genre"
msgstr "Genere"

msgid "FSK"
msgstr ""

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Audio"
msgstr "Audio"

msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

msgid "timer not enabled"
msgstr "Timer non attivo"

msgid "no recording info"
msgstr "nessuna informazione sulla registrazione"

msgid "name: "
msgstr "Nome: "

msgid "first aired: "
msgstr "Uscito la prima volta: "

msgid "network: "
msgstr "network: "

msgid "genre: "
msgstr "Genere: "

msgid "rating: "
msgstr "rating: "

msgid "status: "
msgstr "Status: "

msgid "season number: "
msgstr "Numero di stagione: "

msgid "episode number: "
msgstr "Episodio numero: "

msgid "title: "
msgstr "Titolo: "

msgid "original title: "
msgstr "Titolo originale: "

msgid "collection name: "
msgstr "nome collezione:"

msgid "release date: "
msgstr "Data uscita: "

msgid "popularity: "
msgstr "popolarità: "

msgid "vote average: "
msgstr "voto medio: "

msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

msgid "Movie information"
msgstr "Informazioni sul Film"

msgid "Series information"
msgstr "Informazioni sulla Serie"

msgid "Actors"
msgstr "Attori"

msgid "Reruns"
msgstr "Riavvii"

msgid "Video information"
msgstr "Informazioni Video"

msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"

msgid "cutted"
msgstr "tagliato"

msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

msgid "format"
msgstr "Formato"

msgid "bit rate"
msgstr "Bitrate"

msgid "additional information"
msgstr "Informazioni addizionali"

msgid "channel"
msgstr "canale"

msgid "search pattern"
msgstr "cerca modello"

msgid "Recording information"
msgstr "informazione sulla registrazione"

msgid "DVB Devices"
msgstr "DVB Devices"

msgid "LiveTV"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

msgid "recording"
msgstr "registrazione in corso"

msgid "not used"
msgstr "non usato"

msgid "Timer"
msgstr "Timer"

msgid "no active/recording timer"
msgstr "non attivo/attivo Timer"

msgid "Last Recordings"
msgstr "Ultime registrazioni"

msgid "Timer Conflicts"
msgstr "Conflitti del Timer"

msgid "no timer conflicts"
msgstr "nessun conflitto del Timer"

msgid "timer conflicts"
msgstr "Conflitti del timer"

msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di Sistema"

msgid "no information available please check the script"
msgstr "nessuna info disponibile controlla lo script"

msgid "System Version"
msgstr ""

msgid "Kernel Version"
msgstr ""

msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"

msgid "Load"
msgstr "Caricare"

msgid "Processes"
msgstr "Processi"

msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Ram"

msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilizzo Swap"

msgid "Root Usage"
msgstr "Utilizzo Root"

msgid "Video Usage"
msgstr "Utilizzo Video"

msgid "VDR CPU Usage"
msgstr "Utilizzo VDR CPU"

msgid "VDR MEM Usage"
msgstr "Utilizzo VDR RAM"

msgid "Temp CPU"
msgstr "Temperatura della CPU"

msgid "Temp GPU"
msgstr "Temperatura della GPU"

msgid "Temp PC-Case"
msgstr "Temperatura della PC-Case"

msgid "Temp MB"
msgstr "Temperatura della MB"

msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"

msgid "Security Updates"
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza"

msgid "System Updates"
msgstr "Aggiornamenti di Sistema"

msgid "Updatestatus not available please check the widget"
msgstr "Aggiornamento non disponibile - controlla il widget"

msgid "Temperatures"
msgstr "Temperatura"

msgid "Temperatures not available please check the widget"
msgstr "Temperatura non disponibile - controlla il widget"

msgid "CPU"
msgstr ""

msgid "PC-Case"
msgstr ""

msgid "MB"
msgstr ""

msgid "GPU"
msgstr ""

msgid "no title available"
msgstr "Nessun titolo disponibile"

msgid "no output available"
msgstr "Nessun output disponibile"

msgid "Weather"
msgstr "Tempo"

msgid "Volume"
msgstr "Volume"

msgid "none"
msgstr "nessuno"

msgid "rect"
msgstr "rect"

msgid "round"
msgstr "round"

msgid "invert round"
msgstr "inverti round"

msgid "rect + alpha blend"
msgstr "rect + Transparente"

msgid "round + alpha blend"
msgstr "round + Transparente"

msgid "invert round + alpha blend"
msgstr "inverti round + Transparente"

msgid "small line + big line"
msgstr "linea sottile + linea grossa"

msgid "big line"
msgstr "linea grossa"

msgid "big line + outline"
msgstr "linea grossa + Outline"

msgid "small line + big line + dot"
msgstr "linea sottile + linea grossa + punto"

msgid "big line + dot"
msgstr "linea grossa + punto"

msgid "big line + outline + dot"
msgstr "linea grossa + Outline + punto"

msgid "small line + dot"
msgstr "linea sottile + punto"

msgid "outline + dot"
msgstr "Outline + punto"

msgid "small line + big line + alpha blend"
msgstr "linea sottile + linea grossa + Transparente"

msgid "big line + alpha blend"
msgstr "linea grossa + Transparente"

msgid "do not show"
msgstr "non mostrare"

msgid "timer & recording menu"
msgstr "Timer & Menù Registrazioni"

msgid "always on the menu"
msgstr "sempre in Menù"

msgid "always show"
msgstr "mostra sempre"

msgid "VDR default"
msgstr "VDR default"

msgid "flatPlus long"
msgstr "flatPlus lungo"

msgid "flatPlus long + EPG"
msgstr "flatPlus lungo + EPG"

msgid "flatPlus short"
msgstr "flatPlus corto"

msgid "flatPlus short + EPG"
msgstr "flatPlus lungo + EPG"

msgid "flatPlus short + Info"
msgstr "flatPlus lungo + Info"

msgid "vertical"
msgstr "verticale"

msgid "hoizontal"
msgstr "orizzontale"

msgid "carriage return"
msgstr "carriage return"

msgid "left-right-left"
msgstr "sinistra-destra-sinistra"

msgid "left line + rect bar"
msgstr "linea sinistra + rect bar"

msgid "left line + round bar"
msgstr "linea sinistra + round bar"

msgid "middle line + rect bar"
msgstr "linea di mezzo + rect bar"

msgid "middle line + round bar"
msgstr "linea di mezzo + round bar"

msgid "outline + rect bar"
msgstr "Outline + rect bar"

msgid "outline + round bar"
msgstr "Outline + round bar"

msgid "rect bar"
msgstr "rect bar"

msgid "round bar"
msgstr "round bar"

msgid "past / remaining"
msgstr "trascorso / rimanente"

msgid "past"
msgstr "trascorso"

msgid "remaining"
msgstr "rimanente"

msgid "short"
msgstr "corto"

msgid "long"
msgstr "lungo"

msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"

msgid "Channelinfo settings"
msgstr "Impostazioni Channelinfo"

msgid "Menu settings"
msgstr "Impostazioni Menù"

msgid "Replay settings"
msgstr "Impostazioni Replay"

msgid "Volume settings"
msgstr "Impostazioni Volume"

msgid "Tracks settings"
msgstr "Impostazioni Tracce"

msgid "TVScraper / scraper2vdr settings"
msgstr "Impostazioni TVScraper / scraper2vdr"

msgid "TVScraper / scraper2vdr not installed"
msgstr "TVScraper / scraper2vdr non istallati"

msgid "Main menu widgets settings"
msgstr "Impostazioni menù widget"

msgid "configfile"
msgstr "file di configurazione"

msgid "loaded"
msgstr "caricato"

msgid "saved settings in file:"
msgstr "impostazioni salvate nel file:"

msgid "no decorfiles found, check install"
msgstr "nessun decorfile trovato, controlla l'installazione"

msgid "Decorfile"
msgstr "Decorfile"

msgid "no config-files found, check install"
msgstr "nessun file di configurazione trovato, controlla l'installazione"

msgid "Press ok to load config file"
msgstr "Premere ok per caricare il file di configurazione"

msgid "Save current settings"
msgstr "Salvare le attuali impostazioni"

msgid "press ok to save current settings"
msgstr "Premere ok per salvare le attuali impostazioni"

msgid "Show empty color-buttons"
msgstr "Mostra i color-buttons liberi"

msgid "Show TopBar menu icons"
msgstr "Mostra il menù icone della topbar"

msgid "Diskusage show"
msgstr "Mostra utilizzo dell'hardisk"

msgid "Diskusage short display"
msgstr "display utilizzo dell'hardisk"

msgid "Diskusage free/occupied"
msgstr "Utilizzo hardisk: libero/occupato"

msgid "OSD vertical margin"
msgstr "margine OSD verticale"

msgid "OSD horizontal margin"
msgstr "margine OSD orizzontale"

msgid "TopBar font size"
msgstr "Dimensione fonte topbar"

msgid "TopBar show recording"
msgstr "Topbar mostra registrazioni"

msgid "TopBar show conflicts"
msgstr "Topbar mostra conflitti"

msgid "TopBar hide clock text"
msgstr "Topbar: nascondere testo orologio"

msgid "TopBar clock font scale"
msgstr "Topbar: scala i font dell'orologio"

msgid "Conflicts min value for red"
msgstr "conflitti valore  minimo per il rosso"

msgid "Message bottom offset"
msgstr "Message bottom offset"

msgid "Message color position"
msgstr "Message color posizione"

msgid "Use Textscroller?"
msgstr "Utilizzare Textscroller?"

msgid "Scroller step (in pixel)"
msgstr "Incremento scorrimento (in Pixel)"

msgid "Scroller delay (in ms)"
msgstr "Ritardo scorrimento (in ms)"

msgid "Scroller type"
msgstr "Tipo scorrimento"

msgid "TopBar border by decor-file?"
msgstr "margine della topbar margine dei mmessaggi"

msgid "TopBar border type"
msgstr "tipo margine della topbar"

msgid "TopBar border size"
msgstr "Dimensione margine della topbar"

msgid "Message border by decor-file?"
msgstr "margine dei mmessaggi con decor-file?"

msgid "Message border type"
msgstr "Tipo margine dei mmessaggi"

msgid "Message border size"
msgstr "Dimensione margine dei mmessaggi"

msgid "Button border by decor-file?"
msgstr "margine pulsanti con decor-file?"

msgid "Button border type"
msgstr "Tipo margine pulsanti"

msgid "Button border size"
msgstr "Dimensione margine pulsanti"

msgid "Imagecache entries"
msgstr "Ingressi Imagecache"

msgid "Show Channelinfo icons"
msgstr "Mostra icone info canali"

msgid "Show signal quality"
msgstr "Mostra qualità segnale"

msgid "Show weather widget"
msgstr "Mostra Widget tempo"

msgid "Weather widget font size"
msgstr "Dimensione font widget previsioni"

msgid "Colors for signal quality"
msgstr "Colori per qualità del segnale"

msgid "Show resolution & aspect"
msgstr "Mostra risoluzione & aspetto"

msgid "Show format (hd/sd)"
msgstr "Mostra formato (HD/SD)"

msgid "Simple aspect & format"
msgstr "Aspetto & formato semplice"

msgid "dvbapi plugin not installed"
msgstr ""

msgid "Show dvbapi informations"
msgstr "Mostra informazioni dvbapi"

msgid "program past/remaining time format"
msgstr "Programmare il formato trascorso/rimanente"

msgid "Channelinfo border by decor-file?"
msgstr "Bordo Channelinfo con decor-file?"

msgid "Channelinfo border type"
msgstr "Channelinfo: tipo bordo"

msgid "Channelinfo border size"
msgstr "Channelinfo: dimensione bordo"

msgid "Channelinfo EPG border by decor-file?"
msgstr "Channelinfo: bordo EPG con decor-file?"

msgid "Channelinfo EPG border type"
msgstr "Channelinfo: tipo bordo EPG"

msgid "Channelinfo EPG border size"
msgstr "Channelinfo: dimensione bordo EPG"

msgid "Channelinfo progress by decor-file?"
msgstr "Channelinfo: progresso con decor-file?"

msgid "Channelinfo progress type"
msgstr "Channelinfo: tipo progresso"

msgid "Channelinfo progress size"
msgstr "Channelinfo: dimensione progresso"

msgid "Signalquality progress by decor-file?"
msgstr "Qualità Segnale con decor-file?"

msgid "Signalquality progress type"
msgstr "Qualità Segnale: tipo"

msgid "Signalquality progress size"
msgstr "Qualità Segnale: dimensione"

msgid "Menuitem padding"
msgstr "Riempimento voci del menù"

msgid "Show mainmenu item icons"
msgstr "Mostra icone del menù principale"

msgid "Menu content fullsize background"
msgstr "Menù: contenuto a dimensioni piene in background"

msgid "Show additional recording info"
msgstr "Mostra ulteriori informazioni delle registrazioni"

msgid "Show additional EPG info"
msgstr "Mostra ulteriori EPG info"

msgid "Show reruns in EPG info"
msgstr "Mostra riavii in EPG info"

msgid "Menu draw background over the entire height"
msgstr "Menü: traccia il background per l'intera altezza"

msgid "Recording menu show recording count in title"
msgstr "Menù registrazioni mostra la lunghezza nel titolo"

msgid "Timer menu show timer count in title"
msgstr "Timer: calcola la lunghezza nel titolo"

msgid "Channel menu show channel count in title"
msgstr "Canale: calcola la lunghezza nel titolo"

msgid "Menu channel view"
msgstr "Menù: mostra canali"

msgid "Menu timer view"
msgstr "Menù: mostra Timer"

msgid "Menu event view"
msgstr "Menù: mostra eventi"

msgid "Menu event view allways with date"
msgstr "Menù: mostra eventi sempre con la data"

msgid "Menu recording view"
msgstr "Menù: mostra registrazione in corso"

msgid "Scrollbar by decor-file?"
msgstr "Scrollbar con decor-file?"

msgid "Scrollbar type"
msgstr "Scrollbar: tipo"

msgid "Scrollbar size"
msgstr "Scrollbar: dimensione"

msgid "Menuitem border by decor-file?"
msgstr "Bordo voci del menù con decor-file?"

msgid "Menuitem border type"
msgstr "Voci del menù: tipo"

msgid "Menuitem border size"
msgstr "Voci del menù: dimensione"

msgid "Menucont. border by decor-file?"
msgstr "Voci del menù: bordo con decor-file?"

msgid "Menucont. border type"
msgstr "Testa del menù: tipo"

msgid "Menucont. border size"
msgstr "Testa del menù: dimensione bordo"

msgid "Menucont. head border by decor-file?"
msgstr "Testa del menù: bordo principale con decor-file?"

msgid "Menucont. head border type"
msgstr "Testa del menù: tipo"

msgid "Menucont. head border size"
msgstr "Testa del menù: dimensione bordo principale"

msgid "Menuitem progress by decor-file?"
msgstr "Voci del menù: progresso in corso con decor-file?"

msgid "Menuitem progress type"
msgstr "Voci del menù: tipo progresso in corso"

msgid "Menuitem progress size"
msgstr "Voci del menù: dimensione progresso in corso"

msgid "Time seconds font scale"
msgstr "Scala i font dei secondi"

msgid "Dimm on pause?"
msgstr "Mettere in pausa?"

msgid "Dimm on pause delay"
msgstr "Ritardo nella messa in pausa"

msgid "Dimm on pause opaque"
msgstr "messa in pausa opca"

msgid "Replay border by decor-file?"
msgstr "Bordo Replay con decor-file?"

msgid "Replay border type"
msgstr "Bordo Replay: Tipo"

msgid "Replay border size"
msgstr "Bordo Replay: dimensione"

msgid "Replay progress by decor-file?"
msgstr "Progresso Replay con decor-file?"

msgid "Replay progress size"
msgstr "Progresso Replay: dimensione"

msgid "Volume border by decor-file?"
msgstr "Bordo volume con decor-file?"

msgid "Volume border type"
msgstr "Bordo volume: Tipo"

msgid "Volume border size"
msgstr "Bordo volume: dimensione"

msgid "Volume progress by decor-file?"
msgstr "Progresso volume con decor-file?"

msgid "Volume progress type"
msgstr "Progresso volume: tipo"

msgid "Volume progress size"
msgstr "Progresso volume: dimensione"

msgid "Tracks border by decor-file?"
msgstr "Bordo tracce con decor-file?"

msgid "Tracks border type"
msgstr "Bordo tracce: tipo"

msgid "Tracks border size"
msgstr "Bordo tracce: dimensione"

msgid "TVScraper settings"
msgstr "TVScraper: impostazioni"

msgid "Channelinfo show poster?"
msgstr "Mostra poster delle info dei canali?"

msgid "Channelinfo poster size"
msgstr "Dimensioni poster delle info dei canali"

msgid "Replayinfo show poster?"
msgstr "Mostrare poster nelle Replayinfo?"

msgid "Replayinfo poster size"
msgstr "Dimensione poster nelle Replayinfo"

msgid "EPG info show poster?"
msgstr "EPG-Info: mostrare Poster?"

msgid "recording info show poster?"
msgstr "EPG-Info: mostrare Poster?"

msgid "EPG info show actors?"
msgstr "Mostrare attori nelle EPG-Info?"

msgid "recording info show actors?"
msgstr "Mostrare attori nelle info delle registrazioni?"

msgid "Enable main menu widgets"
msgstr "Abilita il menù principale dei widget"

msgid "Main menu item scale"
msgstr "Voci del menù: scala (%)"

msgid "Widget weather"
msgstr "Widget previsioni"

msgid "Widget weather: enable"
msgstr "Widget previsioni: abilita"

msgid "Widget weather: position"
msgstr "Widget previsioni: posizione"

msgid "Widget weather: show days"
msgstr "Widget previsioni: mostra giorni"

msgid "Widget weather: type"
msgstr "Widget previsioni: tipo"

msgid "Widget DVB devices"
msgstr "Widget DVB devices"

msgid "Widget DVB devices: enable"
msgstr "Widget DVB devices: abilita"

msgid "Widget DVB devices: position"
msgstr "Widget DVB devices: posizione"

msgid "Widget DVB devices: don't show unknown"
msgstr "Widget DVB devices: non mostrare sconosciuto"

msgid "Widget DVB devices: don't show not used"
msgstr "Widget DVB devices: non mostrare non usato"

msgid "Widget timer"
msgstr "Widget del Timer"

msgid "Widget timer: enable"
msgstr "Widget del Timer: abilita"

msgid "Widget timer: position"
msgstr "Widget del Timer: posizione"

msgid "Widget timer: show recording timer"
msgstr "Widget del Timer: mostra timer registrazione"

msgid "Widget timer: show active timer"
msgstr "Widget del Timer: mostra timer attivo"

msgid "Widget timer: show remote recording timer"
msgstr "Widget del Timer: mostra timer registrazioni in remoto"

msgid "Widget timer: show remote active timer"
msgstr "TWidget del Timer: mostra timer attivo in remoto"

msgid "Widget timer: max show"
msgstr "Widget del Timer: max show"

msgid "Widget timer: hide if empty"
msgstr "Timer-Widget: nascondi se vuoto"

msgid "Widget last recordings"
msgstr "Widget ultime registrazioni"

msgid "Widget last recordings: enable"
msgstr "Widget ultime registrazioni: abilita"

msgid "Widget last recordings: position"
msgstr "Widget ultime registrazioni: posizione"

msgid "Widget last recordings: max show"
msgstr "Widget ultime registrazioni: max show"

msgid "Widget timer conflicts"
msgstr "Widget conflitti del timer"

msgid "Widget timer conflicts: enable"
msgstr "Widget conflitti del timer: abilita"

msgid "Widget timer conflicts: position"
msgstr "Widget conflitti del timer: posizione"

msgid "Widget timer conflicts: hide if empty"
msgstr "Widget conflitti del timer: nascondi se vuoto"

msgid "Widget system information"
msgstr "Widget informazioni di sistema"

msgid "Widget system information: enable"
msgstr "Widget informazioni di sistema: abilita"

msgid "Widget system information: position"
msgstr "Widget informazioni di sistema: posizione"

msgid "Widget system updates"
msgstr "Widget aggiornamento sistema"

msgid "Widget system updates: enable"
msgstr "Widget aggiornamento sistema: abilita"

msgid "Widget system updates: position"
msgstr "Widget aggiornamento sistema: posizione"

msgid "Widget system updates: hide if empty"
msgstr "Widget aggiornamento sistema: nascondi se vuoto"

msgid "Widget temperatures"
msgstr "Widget temperatura"

msgid "Widget temperatures: enable"
msgstr "Widget temperatura: abilita"

msgid "Widget temperatures: position"
msgstr "Widget temperatura: posizione"

msgid "Widget custom commands"
msgstr "Uso comandi dei widget"

msgid "Widget custom commands: enable"
msgstr "Uso comandi dei widget: abilita"

msgid "Widget custom commands: position"
msgstr "Uso comandi dei widget: posizione"

#~ msgid "Show video/audio bitrate"
#~ msgstr "Mostra Video/Audio Bitrate"

#~ msgid "dvbapi plugin non installed"
#~ msgstr "dvbapi plugin non installato"