summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk_SK.po
diff options
context:
space:
mode:
authorlouis <louis.braun@gmx.de>2014-04-27 15:33:25 +0200
committerlouis <louis.braun@gmx.de>2014-04-27 15:33:25 +0200
commitcd33c3dfe2a9d65cf1711f6422d100920f7b5f15 (patch)
tree16941015754132cfde487ead7ba9390a3deaafb7 /po/sk_SK.po
parent595d9168d5871b453c6eb8f546fc070cd9243873 (diff)
downloadskin-nopacity-cd33c3dfe2a9d65cf1711f6422d100920f7b5f15.tar.gz
skin-nopacity-cd33c3dfe2a9d65cf1711f6422d100920f7b5f15.tar.bz2
cleaned up and restructured setup menu
Diffstat (limited to 'po/sk_SK.po')
-rw-r--r--po/sk_SK.po128
1 files changed, 73 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
index 98fc397..dc93035 100644
--- a/po/sk_SK.po
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-skinnopacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-27 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -194,6 +194,9 @@ msgstr "VDR ponuka: Plány nahrávania"
msgid "VDR Menu: Recordings Menu"
msgstr "VDR ponuka: Nahrávky"
+msgid "VDR Menu: Detailed EPG & Recordings View"
+msgstr ""
+
msgid "Channel Switching"
msgstr "Prepínanie kanálu"
@@ -380,18 +383,6 @@ msgstr "Výška loga hlavičky"
msgid "Adjust Font Size - Menu Items"
msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Položky menu"
-msgid "never"
-msgstr "nikdy"
-
-msgid "if exists"
-msgstr "ak je k dispozícii"
-
-msgid "always"
-msgstr "vždy"
-
-msgid "only if no tvscraper media available"
-msgstr "iba ak je tvscraper dostupný"
-
msgid "window"
msgstr "v okienku"
@@ -419,42 +410,6 @@ msgstr "Rýchlosť rolovania textu v okne EPG"
msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)"
msgstr "Výška informačného EPG okna (Percent z OSD výšky)"
-msgid "Border around detailed EPG view"
-msgstr "Okraj okolo podrobného zobrazenia EPG"
-
-msgid "Detailed EPG view Scroll Speed (number of lines)"
-msgstr ""
-
-msgid "Header Height detailed EPG view (Perc. of OSD Height)"
-msgstr ""
-
-msgid "Display Reruns in detailed EPG View"
-msgstr "Zobraziť reprízy v podrobnostiach EPG"
-
-msgid "Number of reruns to display"
-msgstr "Počet repríz na zobrazenie"
-
-msgid "Use Subtitle for reruns"
-msgstr "Použiť titulky pre reprízu"
-
-msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View"
-msgstr "Zobraziť viac obrázkov v podrobnostiach EPG"
-
-msgid "Number of EPG pictures to display"
-msgstr "Počet EPG obrázkov na obrazovke"
-
-msgid "Detail EPG View EPG Image Width"
-msgstr "Šírka obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
-
-msgid "Detail EPG View EPG Image Height"
-msgstr "Výška obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
-
-msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width"
-msgstr "Šírka ďalšieho obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
-
-msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height"
-msgstr "Výška ďalšieho obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
-
msgid "Adjust Font Size - Menu Item"
msgstr "Nastavenie veľkosti písma - položky ponuky"
@@ -485,18 +440,21 @@ msgstr "Zobraziť reláciu s časom vysielania"
msgid "Number of EPG Entries in Schedules Info Window"
msgstr "Počet EPG položiek v okne TV programu"
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
+
+msgid "only if no tvscraper media available"
+msgstr "iba ak je tvscraper dostupný"
+
msgid "Mode of recording Window"
msgstr "Spôsob zobrazenia okna nahrávok"
msgid "Border around detailed recording view"
msgstr "Okraj okolo podrobného zobrazenia nahrávky"
-msgid "Header Height detailed recording view (Perc. of OSD Height)"
-msgstr ""
-
-msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View"
-msgstr "Zobraziť ďalšie EPG obrázky v podrobnom zobrazení nahrávky"
-
msgid "Use folder poster if available"
msgstr "Použiť zložku plagát ak je k dispozícii"
@@ -506,6 +464,39 @@ msgstr "Ručne nastaviť šírku plagátov nahrávok"
msgid "Height of manually set recording poster"
msgstr "Ručne nastaviť výšku plagátov nahrávok"
+msgid "if exists"
+msgstr "ak je k dispozícii"
+
+msgid "Border around view"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll Speed with up / down (number of lines)"
+msgstr ""
+
+msgid "Header Height detailed EPG view (Perc. of OSD Height)"
+msgstr ""
+
+msgid "Header Height detailed recording view (Perc. of OSD Height)"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of reruns to display"
+msgstr "Počet repríz na zobrazenie"
+
+msgid "Use Subtitle for reruns"
+msgstr "Použiť titulky pre reprízu"
+
+msgid "EPG Image Width"
+msgstr ""
+
+msgid "EPG Image Height"
+msgstr ""
+
+msgid "Large EPG Image Width"
+msgstr ""
+
+msgid "Large EPG Image Height"
+msgstr ""
+
msgid "transparent channel logo"
msgstr "priesvitné logo kanálu"
@@ -659,6 +650,33 @@ msgstr "konflikt"
msgid "conflicts"
msgstr "konflikty"
+#~ msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View"
+#~ msgstr "Zobraziť ďalšie EPG obrázky v podrobnom zobrazení nahrávky"
+
+#~ msgid "Number of EPG pictures to display"
+#~ msgstr "Počet EPG obrázkov na obrazovke"
+
+#~ msgid "Border around detailed EPG view"
+#~ msgstr "Okraj okolo podrobného zobrazenia EPG"
+
+#~ msgid "Display Reruns in detailed EPG View"
+#~ msgstr "Zobraziť reprízy v podrobnostiach EPG"
+
+#~ msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View"
+#~ msgstr "Zobraziť viac obrázkov v podrobnostiach EPG"
+
+#~ msgid "Detail EPG View EPG Image Width"
+#~ msgstr "Šírka obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
+#~ msgid "Detail EPG View EPG Image Height"
+#~ msgstr "Výška obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
+#~ msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width"
+#~ msgstr "Šírka ďalšieho obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
+#~ msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height"
+#~ msgstr "Výška ďalšieho obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
#~ msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
#~ msgstr "Repríza"