summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2008-03-16 18:00:00 +0100
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2008-03-16 18:00:00 +0100
commit7ba8708b5b38ea311a3a1247f7d74032a0530b82 (patch)
tree630ed7928c75094723aab263e31ce77ce97cf48c /po/es_ES.po
parent0872cba0a10c1350e6f694ea2296947428a97326 (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-7ba8708b5b38ea311a3a1247f7d74032a0530b82.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-7ba8708b5b38ea311a3a1247f7d74032a0530b82.tar.bz2
Version 1.5.18vdr-1.5.18
- Added a missing reset of maxNumber in cChannels::Renumber() (reported by Sundararaj Reel). - Revoked the fixed change of the default character set for SI data and introduced an environment variable to control it (thanks to Ales Jurik for reporting broken SI data on the Czech/Slovak channels, which actually do follow the standard). Users who want to set the default character set to something different can do this by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE to something like ISO-8859-9. - Fixed a signed character used as index in cBase64Encoder::NextLine() (thanks to Tobias Grimm). - Updated the Spanish and Catalanian OSD texts (thanks to Luca Olivetti). - Fixed automatically selecting the preferred subtitle language (based on a patch from Rolf Ahrenberg). - Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Updated the Polish OSD texts (thanks to Michael Rakowski). - Fixed formatting the name section in the VDR man pages (thanks to Tobias Grimm). - Updated the Swedish OSD texts (thanks to Magnus Andersson). - Added Russian translations to the 'skincurses' and 'pictures' plugins (thanks to Alexander Gross). - Fixed displaying the free disk space when entering the recordings menu where the last replayed recording was in a subdirectory, and pressing Back (thanks to Rolf Ahrenberg). - Fixed tuning to a live channel after a recording has been stopped using the 'Back' key. - Resetting a timer's 'pending' flag when it has ended.
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po109
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 3626752..ed1ea5b 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
+# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -136,10 +137,10 @@ msgid "Key$FastRew"
msgstr "Retroceso rápido"
msgid "Key$Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
msgid "Key$Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
msgid "Key$Power"
msgstr "Apagar"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Key$Channel-"
msgstr "Canal-"
msgid "Key$PrevChannel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal anterior"
msgid "Key$Volume+"
msgstr "Volumen+"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Guía de Programación"
@@ -187,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Órdenes"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 9"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
@@ -259,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid"
@@ -430,13 +431,13 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "¡Escriba %d dígitos!"
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "¡CAM no responde!"
msgid "Recording info"
msgstr "Información de grabación"
msgid "Button$Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Reproducir"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "Rebobinar"
@@ -502,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Usar letra pequeña"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alisado de fuentes"
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente por defecto"
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente pequeña"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente fija"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño fuente por defecto (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño fuente pequeña (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño fuente fija (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Posición para información de canal"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgid "names only"
msgstr "sólo nombres"
msgid "PIDs only"
-msgstr ""
+msgstr "sólo PIDs"
msgid "names and PIDs"
msgstr "nombres y PIDs"
@@ -633,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Idioma de audio"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia primer plano subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia fondo subtítulos"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@@ -666,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset CAM"
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM presente"
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM preparado"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
@@ -690,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "¡No se puede abrir el menú CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM en uso - ¿reiniciar?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "¡No se puede reiniciar CAM!"
@@ -771,19 +772,19 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Considerar canal como visto (sg)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo introducción canal (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
-msgstr ""
+msgstr "anterior"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salida de emergencia"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -840,16 +841,16 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "¡No hay audio disponible!"
msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Sin subtítulos"
msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No hay subtítulos disponibles!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sin espacio en disco para iniciar grabación!"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "¡Ningún dispositivo DVB disponible para grabar!"
@@ -907,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "¡No se puede apagar - falta el parámetro '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Editando -¿apagar igualmente?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Grabación en curso - ¿apagar igualmente?"
@@ -921,10 +922,10 @@ msgstr "¿apagar igualmente?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin %s inicia en %ld min, ¿continuar?"
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Editando - ¿reiniciar igualmente?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Grabación en curso - ¿reiniciar igualmente?"
@@ -972,13 +973,13 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Upcoming recording!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Grabación a punto de empezar!"
msgid "Recording started"
msgstr "Iniciando grabación"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR se apagará más tarde - pulse Power para forzar"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"
@@ -993,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Proceso de edición terminado"
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse cualquier tecla para cancelar reinicio"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR se apagará en %s minutos"