diff options
author | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
commit | dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984 (patch) | |
tree | 4cc72f28e78f4a8dd63a63c5236bcbb77502073b /po/nn_NO.po | |
parent | 46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d (diff) | |
download | vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.gz vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.bz2 |
Version 1.5.10vdr-1.5.10
- Implemented handling DVB subtitles (thanks to Marco Schlüßler, and also to
Pekka Virtanen for writing the subtitle plugin, which helped in implementing
subtitle handling in VDR).
- The new remote control key "Subtitles" can be used to bring up the list
of available subtitles.
- The new setup option "DVB/Subtitle languages" can be used to define the
preferred languages for subtitles.
- Fixed selecting the audio track when pressing Ok in the Audio menu (thanks
to Marco Schlüßler).
- Implemented display of DVB subtitles in live viewing mode.
- Implemented subtitle track selection.
- Implemented bitmap color reduction and shrinking to display subtitles even
on devices that can't display the necessary number of colors.
- Added compatibility mode for playback of recordings made with the subtitles
plugin (with some help from Rolf Ahrenberg).
- The new setup option "DVB/Subtitle offset" can be used to shift the location
of the subtitles in the vertical direction.
- The new setup options "DVB/Subtitle foreground/background transparency"
define an additional level of transparency for the foreground and background
color of subtitles.
- Existing recordings made with the subtitle plugin can be given an 'X' record
in their info.vdr file, so that subtitles can be automatically selected upon
replay, according to the preferred language setup, as in
X 3 03 ger deutsch
(see vdr.5). Note that these entries need to be added in the proper sequence,
so that they correspond with the actual track languages in the recording.
- Now generating translation files without line numbers to avoid unnecessarily
large diffs. Plugin authors may want to replace the -F option with
--no-location in the xgettext and msgmerge calls in their Makefiles.
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Added a missing Channels.SetModified(true) call when deleting or moving a
channel in the Channels menu (reported by Halim Sahin).
- Fixed a missing '-' at the next to last line of SVDRP help texts (reported by
Denis Knauf).
- Added a missing SetVolumeDevice() call in cDevice::SetPrimaryDevice() (reported
by Reinhard Nissl).
- Fixed a crash when pressing Left while at the first character of a cMenuEditStrItem
(thanks to Christian Wieninger).
- Only creating a new cDvbOsdProvider in cDvbDevice::MakePrimaryDevice() if 'On'
is true (i.e. this device is being made the primary device).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed handling reallocated memory in cCharSetConv::Convert() (reported by Udo
Richter).
- Fixed a new[]/delete mismatch in cMenuEditStrItem::LeaveEditMode() (thanks to
Udo Richter).
- Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward
trick speeds (thanks to Timo Eskola).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to Thomas Günther).
- Fixed description of DeviceSetAvailableTrack() and cReceiver(), and added an
example ~cMyReceiver() in PLUGINS.html (thanks to Marco Schlüßler).
- Improved the description of where logging goes in the INSTALL file (thanks to
Elias Luttinen).
- Added a note about how to initiate internationalization support to the
README.i18n file. The Makefile generated by the 'newplugin' script now has the
'i18n' target automatically create an initial 'po/pluginname.pot' file.
Plugin authors may want to add the '$(I18Npot)' dependency to the 'i18n'
target in their Makefiles, as in
i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo)
(based on a suggestion by Torsten Kunkel).
- Removed a duplicate ',' from the ca_ES.po file (thanks to Thomas Günther).
- Added the 'ß' character to the "allowed characters" in the de_DE.po file
(suggested by Thomas Günther).
- Made the default copy ctor of cRecording private (thanks to Markus Hahn).
Same for the assign operator.
- Added cRecording::Undelete() (based on a patch from Markus Hahn).
- Added cDevice::CloseFilter() to allow a device to have complete control over
both opening and closing section filters (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Some fixes to PLUGINS.html (thanks to Rolf Ahrenberg).
Diffstat (limited to 'po/nn_NO.po')
-rw-r--r-- | po/nn_NO.po | 391 |
1 files changed, 59 insertions, 332 deletions
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index 62e3a59..50d75b2 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "Last-Translator: Truls Slevigen <truls@slevigen.no>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -16,1256 +16,983 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: channels.c:1077 menu.c:707 msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Ugyldig Kanal! ***" -#: device.c:634 device.c:670 msgid "Channel not available!" msgstr "" -#: device.c:636 msgid "Can't start Transfer Mode!" msgstr "Kan ikke starte transfer modus!" -#: eitscan.c:159 msgid "Starting EPG scan" msgstr "" -#: epg.c:346 epg.c:441 msgid "No title" msgstr "" #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively -#: i18n.c:30 msgid "LanguageName$English" msgstr "Norsk" #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language -#: i18n.c:32 msgid "LanguageCode$eng" msgstr "nor" -#: interface.c:75 msgid "Phase 1: Detecting RC code type" msgstr "Fase 1: Finne fjernkontroll-kodetype" -#: interface.c:76 msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "Trykk en av tastene på fjernkontrollen" -#: interface.c:79 msgid "RC code detected!" msgstr "Fjernkontroll-kodetype funnet!" -#: interface.c:80 msgid "Do not press any key..." msgstr "Ikke trykk på noen av tastene..." -#: interface.c:86 msgid "Phase 2: Learning specific key codes" msgstr "Fase 2: Lære spesifikke tastekoder" -#: interface.c:90 #, c-format msgid "Press key for '%s'" msgstr "Trykk tasten for '%s'" -#: interface.c:106 msgid "Press 'Up' to confirm" msgstr "Trykk 'Opp' for å bekrefte" -#: interface.c:107 msgid "Press 'Down' to continue" msgstr "Trykk Ned' for å fortsette" -#: interface.c:138 msgid "(press 'Up' to go back)" msgstr "(trykk 'Opp' for å gå tilbake)" -#: interface.c:142 msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgstr "(trykk 'Ned' for å avslutte innlæring)" -#: interface.c:146 msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgstr "" -#: interface.c:167 msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "Lære fjernkontrolltaster" -#: interface.c:180 msgid "Phase 3: Saving key codes" msgstr "Fase 3: Lagre tastekoder" -#: interface.c:181 msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgstr "Trykk 'Opp' for å lagre, 'Ned' for å avbryte" -#: keys.c:14 msgid "Key$Up" msgstr "Opp" -#: keys.c:15 msgid "Key$Down" msgstr "Ned" -#: keys.c:16 msgid "Key$Menu" msgstr "Meny" -#: keys.c:17 msgid "Key$Ok" msgstr "Ok" -#: keys.c:18 msgid "Key$Back" msgstr "Tilbake" -#: keys.c:19 msgid "Key$Left" msgstr "Venstre" -#: keys.c:20 msgid "Key$Right" msgstr "Høyre" -#: keys.c:21 msgid "Key$Red" msgstr "Rød" -#: keys.c:22 msgid "Key$Green" msgstr "Grønn" -#: keys.c:23 msgid "Key$Yellow" msgstr "Gul" -#: keys.c:24 msgid "Key$Blue" msgstr "Blå" -#: keys.c:35 msgid "Key$Info" msgstr "" -#: keys.c:36 msgid "Key$Play" msgstr "" -#: keys.c:37 msgid "Key$Pause" msgstr "" -#: keys.c:38 msgid "Key$Stop" msgstr "" -#: keys.c:39 msgid "Key$Record" msgstr "" -#: keys.c:40 msgid "Key$FastFwd" msgstr "" -#: keys.c:41 msgid "Key$FastRew" msgstr "" -#: keys.c:42 msgid "Key$Next" msgstr "" -#: keys.c:43 msgid "Key$Prev" msgstr "" -#: keys.c:44 msgid "Key$Power" msgstr "Power" -#: keys.c:45 msgid "Key$Channel+" msgstr "" -#: keys.c:46 msgid "Key$Channel-" msgstr "" -#: keys.c:47 msgid "Key$PrevChannel" msgstr "" -#: keys.c:48 msgid "Key$Volume+" msgstr "Volum+" -#: keys.c:49 msgid "Key$Volume-" msgstr "Volum-" -#: keys.c:50 skinclassic.c:549 msgid "Key$Mute" msgstr "Lyd av" -#: keys.c:51 msgid "Key$Audio" msgstr "" -#: keys.c:52 +msgid "Key$Subtitles" +msgstr "" + msgid "Key$Schedule" msgstr "Programmer" -#: keys.c:53 msgid "Key$Channels" msgstr "Kanaler" -#: keys.c:54 msgid "Key$Timers" msgstr "Timere" -#: keys.c:55 msgid "Key$Recordings" msgstr "Opptak" -#: keys.c:56 msgid "Key$Setup" msgstr "Konfigurasjon" -#: keys.c:57 msgid "Key$Commands" msgstr "Kommandoer" -#: keys.c:58 msgid "Key$User1" msgstr "" -#: keys.c:59 msgid "Key$User2" msgstr "" -#: keys.c:60 msgid "Key$User3" msgstr "" -#: keys.c:61 msgid "Key$User4" msgstr "" -#: keys.c:62 msgid "Key$User5" msgstr "" -#: keys.c:63 msgid "Key$User6" msgstr "" -#: keys.c:64 msgid "Key$User7" msgstr "" -#: keys.c:65 msgid "Key$User8" msgstr "" -#: keys.c:66 msgid "Key$User9" msgstr "" -#: menu.c:69 msgid "Free To Air" msgstr "" -#: menu.c:71 msgid "encrypted" msgstr "" -#: menu.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: menu.c:229 msgid "Edit channel" msgstr "Editer kanal" -#: menu.c:254 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: menu.c:255 msgid "Source" msgstr "" -#: menu.c:256 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: menu.c:257 msgid "Vpid" msgstr "Vpid" -#: menu.c:258 msgid "Ppid" msgstr "Ppid" -#: menu.c:259 msgid "Apid1" msgstr "Apid1" -#: menu.c:260 msgid "Apid2" msgstr "Apid2" -#: menu.c:261 msgid "Dpid1" msgstr "AC3pid1" -#: menu.c:262 msgid "Dpid2" msgstr "AC3pid2" -#: menu.c:263 +msgid "Spid1" +msgstr "" + +msgid "Spid2" +msgstr "" + msgid "Tpid" msgstr "Tekst-TV pid" -#: menu.c:264 msgid "CA" msgstr "Kortleser" -#: menu.c:265 msgid "Sid" msgstr "Sid" -#: menu.c:272 msgid "Polarization" msgstr "Polarisasjon" -#: menu.c:273 msgid "Srate" msgstr "Srate" -#: menu.c:274 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: menu.c:274 msgid "off" msgstr "" -#: menu.c:275 msgid "CoderateH" msgstr "CoderateH" -#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281 msgid "none" msgstr "" -#: menu.c:276 msgid "CoderateL" msgstr "CoderateL" -#: menu.c:277 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: menu.c:278 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: menu.c:279 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: menu.c:280 msgid "Guard" msgstr "Guard" -#: menu.c:281 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchy" -#: menu.c:312 msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "" -#: menu.c:402 menu.c:2923 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:320 -msgid "Button$Delete" -msgstr "Slett" - -#: menu.c:432 msgid "Button$Edit" msgstr "Editer" -#: menu.c:432 -msgid "Button$Mark" -msgstr "Marker" - -#: menu.c:432 menu.c:847 msgid "Button$New" msgstr "Ny" -#: menu.c:512 +msgid "Button$Delete" +msgstr "Slett" + +msgid "Button$Mark" +msgstr "Marker" + msgid "Channel is being used by a timer!" msgstr "Kanalen er i bruk av en timer!" -#: menu.c:515 msgid "Delete channel?" msgstr "Slette kanal?" -#: menu.c:652 msgid "Edit timer" msgstr "Editer timer" -#: menu.c:662 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: menu.c:663 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: menu.c:664 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: menu.c:665 msgid "Start" msgstr "Start" -#: menu.c:666 msgid "Stop" msgstr "Slutt" -#: menu.c:667 msgid "VPS" msgstr "" -#: menu.c:668 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: menu.c:669 msgid "Lifetime" msgstr "Levetid" -#: menu.c:670 msgid "File" msgstr "Filnavn" -#: menu.c:686 msgid "First day" msgstr "Første dag" -#: menu.c:811 menu.c:2924 msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: menu.c:847 menu.c:1920 -msgid "Button$Info" -msgstr "" - -#: menu.c:847 msgid "Button$On/Off" msgstr "Av/På" -#: menu.c:890 +msgid "Button$Info" +msgstr "" + msgid "Delete timer?" msgstr "Slette timer?" -#: menu.c:892 menu.c:2031 msgid "Timer still recording - really delete?" msgstr "Timer gjør opptak - vil du slette likevel?" -#: menu.c:948 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984 +msgid "Button$Timer" +msgstr "" + msgid "Button$Record" msgstr "Ta opp" -#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501 msgid "Button$Switch" msgstr "Skift til" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 -msgid "Button$Timer" -msgstr "" +msgid "What's on now?" +msgstr "Hvilket program sendes nå?" -#: menu.c:1093 msgid "What's on next?" msgstr "Hvilket program er neste?" -#: menu.c:1093 -msgid "What's on now?" -msgstr "Hvilket program sendes nå?" - -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Next" msgstr "Neste" -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Now" msgstr "Nå" -#: menu.c:1138 msgid "Button$Schedule" msgstr "Programmer" -#: menu.c:1158 menu.c:1450 msgid "Can't switch channel!" msgstr "Ikke mulig å skifte kanal!" -#: menu.c:1283 #, c-format msgid "Schedule - %s" msgstr "Program Guide - %s" -#: menu.c:1304 #, c-format msgid "This event - %s" msgstr "" -#: menu.c:1323 msgid "This event - all channels" msgstr "" -#: menu.c:1342 msgid "All events - all channels" msgstr "" -#: menu.c:1712 #, c-format msgid "Please enter %d digits!" msgstr "" -#: menu.c:1754 msgid "CAM not responding!" msgstr "" -#: menu.c:1784 msgid "Recording info" msgstr "" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Play" msgstr "Spill av" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Rewind" msgstr "Spol tilbake" -#: menu.c:1879 menu.c:2925 msgid "Recordings" msgstr "Opptak" -#: menu.c:1918 msgid "Button$Open" msgstr "Åpne" -#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: menu.c:1970 msgid "Error while accessing recording!" msgstr "Feil under lesing av opptak!" -#: menu.c:2028 msgid "Delete recording?" msgstr "Slette opptak?" -#: menu.c:2058 msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Feil under sletting av opptak!" -#: menu.c:2089 msgid "Recording commands" msgstr "" -#: menu.c:2203 msgid "never" msgstr "" -#: menu.c:2204 msgid "skin dependent" msgstr "" -#: menu.c:2205 msgid "always" msgstr "" -#: menu.c:2207 menu.c:2811 msgid "OSD" msgstr "OSD" -#: menu.c:2208 msgid "Setup.OSD$Language" msgstr "Språk" -#: menu.c:2209 msgid "Setup.OSD$Skin" msgstr "" -#: menu.c:2211 msgid "Setup.OSD$Theme" msgstr "" -#: menu.c:2212 msgid "Setup.OSD$Left" msgstr "" -#: menu.c:2213 msgid "Setup.OSD$Top" msgstr "" -#: menu.c:2214 msgid "Setup.OSD$Width" msgstr "Bredde" -#: menu.c:2215 msgid "Setup.OSD$Height" msgstr "Høyde" -#: menu.c:2216 msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgstr "Tid meldinger skal vises (s)" -#: menu.c:2217 msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "" -#: menu.c:2218 msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgstr "" -#: menu.c:2219 msgid "Setup.OSD$Default font" msgstr "" -#: menu.c:2220 msgid "Setup.OSD$Small font" msgstr "" -#: menu.c:2221 msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgstr "" -#: menu.c:2222 msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2223 msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2224 msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2225 msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Posisjon på kanalinformasjon" -#: menu.c:2225 msgid "bottom" msgstr "nedre" -#: menu.c:2225 msgid "top" msgstr "øvre" -#: menu.c:2226 msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" msgstr "" -#: menu.c:2227 msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "Info ved kanalskifte" -#: menu.c:2228 msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgstr "" -#: menu.c:2229 msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "Rask rulling i menyer" -#: menu.c:2230 msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgstr "" -#: menu.c:2231 msgid "Setup.OSD$Menu key closes" msgstr "" -#: menu.c:2232 msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "Kataloger til opptak" -#: menu.c:2323 menu.c:2812 msgid "EPG" msgstr "Programoversikt" -#: menu.c:2324 msgid "Button$Scan" msgstr "" -#: menu.c:2334 msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgstr "Ledig tid før EPG-søk (h)" -#: menu.c:2335 msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Nivå for EPG-feilretting" -#: menu.c:2336 msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgstr "" -#: menu.c:2337 msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "Juster system-klokken" -#: menu.c:2339 msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" msgstr "Bruk klokke fra transponder" #. TRANSLATORS: note the plural! -#: menu.c:2341 msgid "Setup.EPG$Preferred languages" msgstr "" #. TRANSLATORS: note the singular! -#: menu.c:2344 msgid "Setup.EPG$Preferred language" msgstr "" -#: menu.c:2416 msgid "pan&scan" msgstr "pan&scan" -#: menu.c:2417 msgid "letterbox" msgstr "letterbox" -#: menu.c:2418 msgid "center cut out" msgstr "center cut out" -#: menu.c:2419 menuitems.c:121 msgid "no" msgstr "nei" -#: menu.c:2420 msgid "names only" msgstr "" -#: menu.c:2421 msgid "PIDs only" msgstr "" -#: menu.c:2422 msgid "names and PIDs" msgstr "" -#: menu.c:2423 msgid "add new channels" msgstr "" -#: menu.c:2424 msgid "add new transponders" msgstr "" -#: menu.c:2426 menu.c:2813 msgid "DVB" msgstr "DVB-enheter" -#: menu.c:2436 msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "Hoved DVB-enhet" -#: menu.c:2437 msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "TV-Format" -#: menu.c:2439 msgid "Setup.DVB$Video display format" msgstr "" -#: menu.c:2440 msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgstr "" -#: menu.c:2441 msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "" -#: menu.c:2442 msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "" -#: menu.c:2444 msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "" -#: menu.c:2505 menu.c:2814 +msgid "Setup.DVB$Display subtitles" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle language" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: menu.c:2515 msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" msgstr "Bruk DiSEqC" -#: menu.c:2517 msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" msgstr "LO-grensefrekvens (MHz)" -#: menu.c:2518 msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" msgstr "LO-frekvens i lavbåndet (MHz)" -#: menu.c:2519 msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "LO-frekvens i høybåndet (MHz)" -#: menu.c:2560 msgid "CAM reset" msgstr "" -#: menu.c:2561 msgid "CAM present" msgstr "" -#: menu.c:2562 msgid "CAM ready" msgstr "" -#: menu.c:2585 menu.c:2815 msgid "CAM" msgstr "CAM" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Menu" msgstr "Meny" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Reset" msgstr "" -#: menu.c:2598 msgid "Opening CAM menu..." msgstr "" -#: menu.c:2615 msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "" -#: menu.c:2624 msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "" -#: menu.c:2626 msgid "Can't reset CAM!" msgstr "" -#: menu.c:2660 menu.c:2816 msgid "Recording" msgstr "Opptak" -#: menu.c:2661 msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgstr "Opptaksmargin start (min)" -#: menu.c:2662 msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgstr "Opptaksmargin slutt (min)" -#: menu.c:2663 msgid "Setup.Recording$Primary limit" msgstr "Prioritetsgrense HovedDVB" -#: menu.c:2664 msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Normal prioritet (Timer)" -#: menu.c:2665 msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Normal levetid timer (d)" -#: menu.c:2666 msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "" -#: menu.c:2667 msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgstr "" -#: menu.c:2668 msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgstr "Bruk episodenavn" -#: menu.c:2669 msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "" -#: menu.c:2670 msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgstr "" -#: menu.c:2671 msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Markere direkteopptak" -#: menu.c:2672 msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgstr "Navngi direkteopptak" -#: menu.c:2673 msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "" -#: menu.c:2674 msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Maksimal størrelse på videofiler (MB)" -#: menu.c:2675 msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "Splitt redigerte filer" -#: menu.c:2689 menu.c:2817 msgid "Replay" msgstr "Spill av" -#: menu.c:2690 msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgstr "Multispeed modus" -#: menu.c:2691 msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Vis avspillingsmodus" -#: menu.c:2692 msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "Resume ID" -#: menu.c:2711 menu.c:2818 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: menu.c:2712 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgstr "Minste hendelsespause (min)" -#: menu.c:2713 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "Minimumstid med inaktivitet (min)" -#: menu.c:2714 msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "Ubrukt SVDRP-levetid (s)" -#: menu.c:2715 msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "" -#: menu.c:2716 msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "" -#: menu.c:2717 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "" -#: menu.c:2717 menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgstr "" -#: menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "" -#: menu.c:2747 menu.c:2820 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: menu.c:2777 msgid "This plugin has no setup parameters!" msgstr "" -#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:950 msgid "Setup" msgstr "Konfigurasjon" -#: menu.c:2821 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" -#: menu.c:2826 msgid "Really restart?" msgstr "Vil du virkelig starte på nytt?" #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! -#: menu.c:2878 msgid " Stop recording " msgstr " Stopp opptak fra " -#: menu.c:2922 msgid "Schedule" msgstr "Programmer" -#: menu.c:2966 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: menu.c:2966 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: menu.c:2966 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + msgid "free" msgstr "ledig" #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2978 msgid " Stop replaying" msgstr " Stopp avspilling" -#: menu.c:2984 menu.c:3496 msgid "Button$Audio" msgstr "" -#: menu.c:2984 msgid "Button$Pause" msgstr "" -#: menu.c:2984 -msgid "Button$Resume" -msgstr "Fortsett" - -#: menu.c:2984 msgid "Button$Stop" msgstr "Stopp" +msgid "Button$Resume" +msgstr "Fortsett" + #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2992 msgid " Cancel editing" msgstr " Avbryt redigering" -#: menu.c:3038 msgid "Stop recording?" msgstr "Stoppe opptak?" -#: menu.c:3046 msgid "Cancel editing?" msgstr "Avbryte redigering?" -#: menu.c:3526 msgid "No audio available!" msgstr "Pas d'audio disponible!" -#: menu.c:3736 +msgid "No subtitles" +msgstr "" + +msgid "Button$Subtitles" +msgstr "" + +msgid "No subtitles available!" +msgstr "" + msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "" -#: menu.c:3767 vdr.c:1017 vdr.c:1077 msgid "No free DVB device to record!" msgstr "Ingen ledige DVB enheter for opptak!" -#: menu.c:3797 msgid "Pausing live video..." msgstr "" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: menu.c:4040 msgid "Jump: " msgstr "Hopp: " -#: menu.c:4184 msgid "No editing marks defined!" msgstr "" -#: menu.c:4186 msgid "Can't start editing process!" msgstr "Kan ikke starte redigeringsprosessen!" -#: menu.c:4188 msgid "Editing process started" msgstr "Redigeringsprosess startet" -#: menu.c:4191 msgid "Editing process already active!" msgstr "Redigeringsprosessen er allerede aktiv!" -#: menuitems.c:21 msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@" msgstr "" -#: menuitems.c:122 msgid "yes" msgstr "ja" -#: menuitems.c:288 msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" msgstr "" -#: menuitems.c:320 msgid "Button$ABC/abc" msgstr "ABC/abc" -#: menuitems.c:320 -msgid "Button$Insert" +msgid "Button$Overwrite" msgstr "" -#: menuitems.c:320 -msgid "Button$Overwrite" +msgid "Button$Insert" msgstr "" -#: menuitems.c:971 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: osdbase.c:446 msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgstr "Opp/Ned for ny plass - OK for å flytte" -#: player.c:84 msgid "Channel locked (recording)!" msgstr "Kanalen er låst (opptak)!" -#: recording.c:189 msgid "Low disk space!" msgstr "Lite ledig diskplass!" -#: shutdown.c:148 msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Kan ikke slå av - startet uten parameteret '-s'!" -#: shutdown.c:152 msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "" -#: shutdown.c:162 msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Gjør opptak - slå av likevel?" -#: shutdown.c:169 #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" msgstr "Skal gjøre opptak om %ld minutter - slå av likevel?" -#: shutdown.c:174 msgid "shut down anyway?" msgstr "slå av likevel?" -#: shutdown.c:184 #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgstr "" -#: shutdown.c:195 msgid "Editing - restart anyway?" msgstr "" -#: shutdown.c:205 msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Gjør opptak - starte på nytt likevel?" -#: shutdown.c:209 msgid "restart anyway?" msgstr "starte på nytt likevel?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: skinclassic.c:553 msgid "Volume " msgstr "Volum " -#: skinclassic.c:702 msgid "Classic VDR" msgstr "" -#: skinsttng.c:1136 msgid "ST:TNG Panels" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday -#: timers.c:222 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) -#: tools.c:856 msgid "MonTueWedThuFriSatSun" msgstr "ManTirOnsTorFreLørSøn" -#: tools.c:875 msgid "Monday" msgstr "Manday" -#: tools.c:876 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsday" -#: tools.c:877 msgid "Wednesday" msgstr "Onsday" -#: tools.c:878 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: tools.c:879 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: tools.c:880 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: tools.c:881 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: vdr.c:863 msgid "Upcoming VPS recording!" msgstr "" -#: vdr.c:1025 vdr.c:1081 msgid "Recording started" msgstr "" -#: vdr.c:1034 msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgstr "" -#: vdr.c:1046 msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Trykk en tast for ikke å slå av" -#: vdr.c:1099 msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Bytter første DVB-enhet..." -#: vdr.c:1167 msgid "Editing process failed!" msgstr "Feil under redigering!" -#: vdr.c:1169 msgid "Editing process finished" msgstr "Redigeringsprosess avsluttet" -#: vdr.c:1175 msgid "Press any key to cancel restart" msgstr "" -#: vdr.c:1195 #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgstr "" |