summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca_ES.po12
-rw-r--r--po/cs_CZ.po12
-rw-r--r--po/da_DK.po12
-rw-r--r--po/de_DE.po16
-rw-r--r--po/el_GR.po12
-rw-r--r--po/es_ES.po12
-rw-r--r--po/et_EE.po12
-rw-r--r--po/fi_FI.po12
-rw-r--r--po/fr_FR.po12
-rw-r--r--po/hr_HR.po12
-rw-r--r--po/hu_HU.po12
-rw-r--r--po/it_IT.po24
-rw-r--r--po/lt_LT.po1030
-rw-r--r--po/nl_NL.po12
-rw-r--r--po/nn_NO.po12
-rw-r--r--po/pl_PL.po12
-rw-r--r--po/pt_PT.po12
-rw-r--r--po/ro_RO.po12
-rw-r--r--po/ru_RU.po12
-rw-r--r--po/sk_SK.po1031
-rw-r--r--po/sl_SI.po12
-rw-r--r--po/sv_SE.po12
-rw-r--r--po/tr_TR.po12
-rw-r--r--po/uk_UA.po12
-rw-r--r--po/zh_CN.po194
25 files changed, 2367 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index e040859..8915752 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
"Language-Team: Catalanian\n"
@@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Canal bloquejat (gravant)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Disc gairebé ple!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "No puc apagar, falta la opció -s !"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 34a941b..b32c293 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Kanál je blokovaný (nahrává se)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Disk bude brzy zaplněn!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Vypnutí není možné - chybí volba '-s'!"
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
index cd533a0..5bcf776 100644
--- a/po/da_DK.po
+++ b/po/da_DK.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>, 2004, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal blokeret (optagelse i gang)"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Kun lidt diskplads tilbage!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Kan ikke slukke - parameter '-s' ikke angivet!"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index eea6817..c6c875d 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>, 2000-2008
+# Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>, 2000-2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 15:19+0200\n"
-"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n"
+"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal blockiert (zeichnet auf)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Platte beinahe voll!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr "Index-Datei wird regeneriert"
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr "Regenerierung der Index-Datei abgeschlossen"
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Ausschalten unmöglich - Option '-s' fehlt!"
diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po
index bcdcb8e..c89b689 100644
--- a/po/el_GR.po
+++ b/po/el_GR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>\n"
"Language-Team: Greek\n"
@@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Ôď ęáíÜëé ĺßíáé áđďó÷ďëéěÝíď (Ăßíĺôĺ ĺăăńáöŢ)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Ď óęëçńüň ęďíôĺýĺé íÜ ăĺěßóĺé!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Áäýíáôďí íá ăßíĺé ôĺńěáôéóěüň. Áíýđáńęôç ç đáńÜěĺôńďň '-s'!"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 58cb414..6cc9cee 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "ĄCanal bloqueado (grabando)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "ĄPoco espacio en disco!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "ĄNo se puede apagar - falta el parámetro '-s'!"
diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po
index b0477c2..2823c74 100644
--- a/po/et_EE.po
+++ b/po/et_EE.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>, 2004, 2005, 2006, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
@@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal lukus (salvestamine aktiivne)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Kővaketas täis!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Väljalülitamine ebaőnnestus - '-s' parameeter puudub!"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index e62b9f6..9718e53 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
# Jaakko Hyvätti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002, 2003
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Kanava lukittu (tallennus käynnissä)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Tallennustila loppumassa!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index e1ef364..8f6778a 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001, 2002, 2008
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003, 2005
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -930,6 +930,12 @@ msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours) !"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Disque presque plein !"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Arręt impossible - option '-s' absente !"
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po
index f69c24a..32976b8 100644
--- a/po/hr_HR.po
+++ b/po/hr_HR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>, 2004, 2005
# Dino Ravnic <dino.ravnic@fer.hr>, 2004
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Caval <anrxc@sysphere.org>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@@ -926,6 +926,12 @@ msgstr "Program zaključan (snimanje)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Malo prostora na disku!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Gašenje nemoguće - nedostaje opcija '-s'!"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index fad18a4..e3d2b70 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n"
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "A merev lemez majdnem tele!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 09429cb..9032a7c 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Alberto Carraro <bertocar@tin.it>, 2001
# Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, 2003, 2006
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-08 18:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -712,13 +712,13 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Impossibile reimpostare il modulo CAM!"
msgid "do not pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "non pausare video dal vivo"
msgid "confirm pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "conferma pausa video dal vivo"
msgid "pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "pausa video dal vivo"
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Scadenza predefinita (gg)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione tasto Pausa"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "PrioritĂ  di pausa"
@@ -931,6 +931,12 @@ msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Poco spazio su disco!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Impossibile spegnere - parametro '-s' non assegnato!"
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Registrazione imminente!"
msgid "Pause live video?"
-msgstr ""
+msgstr "Pausare video dal vivo?"
msgid "Recording started"
msgstr "Registrazione avviata"
diff --git a/po/lt_LT.po b/po/lt_LT.po
new file mode 100644
index 0000000..c50a74b
--- /dev/null
+++ b/po/lt_LT.po
@@ -0,0 +1,1030 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2009 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.7.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 14:19+0200\n"
+"Last-Translator: Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "off"
+msgstr "ÄŻjungt"
+
+msgid "on"
+msgstr "iĹĄjungt"
+
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+msgid "none"
+msgstr "nėra"
+
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Klaidingas kanalas ***"
+
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanalas neegzistuoja!"
+
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Negali pradėti perdavimo"
+
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Pradedamas EPG skanavimas"
+
+msgid "No title"
+msgstr "Be pavadinimo"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "LietuviĹĄkai"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
+msgid "LanguageCode$eng"
+msgstr "lit"
+
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "1 žingsnis: Nustatinėjamas distancinio pulto kodo tipas"
+
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Spauskite bet kurį distancinio pulto mygtuką"
+
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Gautas distancinio pulto mygtuko kodas!"
+
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "NekiĹĄkite nagĹł prie distancinio pulto..."
+
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "2 Ĺžingsnis: AtskirĹł mygtukĹł kodĹł nuskaitymas"
+
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Spauskite '%s' mygtuką"
+
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Patvirtinimui, spausti mygtuką 'į viršų'"
+
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Jei norite tęsti, spauskite mygtuką 'į apačią'"
+
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "Grįžimui atgal, spausti mygtuką 'į viršų'"
+
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "Norėdami baigti mygtukų nustaymus, spauskite mygtuką 'į apačią'"
+
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "Spauskit 'Meniu', jei norit praleisti šį mygtuką"
+
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Distancinio pulto mygtukĹł kodĹł nuskaitymas"
+
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "3 Ĺžingsnis: MygtukĹł kodĹł uĹžsaugojimas"
+
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Spausti 'į viršų' kad užsaugoti, 'į apačią' kad atmesti"
+
+msgid "Key$Up"
+msgstr "ÄŽ virĹĄĹł"
+
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Į apačią"
+
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Atgal"
+
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Į kairę"
+
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Į dešinę"
+
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Raudona"
+
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Žalia"
+
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Geltona"
+
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Mėlyna"
+
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Grona"
+
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+msgid "Key$Record"
+msgstr "ÄŽraĹĄyti"
+
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Prasukimas ÄŻ priekimas"
+
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Persukimas atgal"
+
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Sekantis"
+
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "PrieĹĄ einantis"
+
+msgid "Key$Power"
+msgstr "IĹĄjungti"
+
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanalas +"
+
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanalas -"
+
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Priš tai buvęs"
+
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Garsas +"
+
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Garsas -"
+
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Nutildymas"
+
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Key$Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Programa"
+
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanalai"
+
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Laikmačiai"
+
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "ÄŽraĹĄai"
+
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Nustatymai"
+
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Komandos"
+
+msgid "Key$User1"
+msgstr "Vartotojas1"
+
+msgid "Key$User2"
+msgstr "Vartotojas2"
+
+msgid "Key$User3"
+msgstr "Vartotojas3"
+
+msgid "Key$User4"
+msgstr "Vartotojas4"
+
+msgid "Key$User5"
+msgstr "Vartotojas5"
+
+msgid "Key$User6"
+msgstr "Vartotojas6"
+
+msgid "Key$User7"
+msgstr "Vartotojas7"
+
+msgid "Key$User8"
+msgstr "Vartotojas8"
+
+msgid "Key$User9"
+msgstr "Vartotojas9"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Diskas"
+
+msgid "free"
+msgstr "laisva"
+
+msgid "Free To Air"
+msgstr "Nekoduotas kanalas"
+
+msgid "encrypted"
+msgstr "koduota"
+
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Koreguoti kanalą"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Ĺ altinis"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "DaĹžnis"
+
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid (video)"
+
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1 (aidio 1)"
+
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2 (aidio 2)"
+
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1 (AC3 1)"
+
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
+
+msgid "Spid1"
+msgstr "SubtitrĹł pid1"
+
+msgid "Spid2"
+msgstr "SubtitrĹł pid2"
+
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid (teletekstas)"
+
+msgid "CA"
+msgstr "CA (dekodavimo sistema)"
+
+msgid "Sid"
+msgstr "Serviso id"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Poliarizacija"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "Srate"
+msgstr "Perdavimo greitis (Symbol rate)"
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversija"
+
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Moduliacija"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Pralaidumas"
+
+msgid "Transmission"
+msgstr "Perdavimas"
+
+msgid "Guard"
+msgstr "Apsauga"
+
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchija"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "KanalĹł nustatymai neunikalĹŤs!"
+
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalai"
+
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Koreguoti"
+
+msgid "Button$New"
+msgstr "Naujas"
+
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Trinti"
+
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Žymėti"
+
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanalą šiuo metu naudoja laikmačio procesas!"
+
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Ištrinti kanalą?"
+
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Koreguoti laikmatÄŻ"
+
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+msgid "Start"
+msgstr "PradĹžia"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Sabaiga"
+
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
+
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Galiojimas"
+
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+msgid "First day"
+msgstr "Pirma diena"
+
+msgid "Timers"
+msgstr "Laikmačiai"
+
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "ÄŽj/IĹĄj"
+
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "IĹĄtrinti laikmatÄŻ?"
+
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Laikmatis vis dar vykdo įrašymą - vistiek ištrinti?"
+
+msgid "Event"
+msgstr "Laida"
+
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Laikmatis"
+
+msgid "Button$Record"
+msgstr "ÄŽraĹĄymas"
+
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Perjungti"
+
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Kas transliuojama ĹĄiuo metu?"
+
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Kas bus transliuojama vėliau?"
+
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Sekantis"
+
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Dabar"
+
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programa"
+
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Negali perjunti kanalo!"
+
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Programa - %s"
+
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Ĺ i laida - %s"
+
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Ĺ i laida - visi kanalai"
+
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Visos laidos - visi kanalai"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Ďveskite %d skaičius!"
+
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) neveikia!"
+
+msgid "Recording info"
+msgstr "Informacija apie ÄŻraĹĄus"
+
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Groti"
+
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Atsukti"
+
+msgid "Recordings"
+msgstr "ÄŽraĹĄai"
+
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Atidaryti"
+
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandos"
+
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Klaida atidarant įrašą!"
+
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Ištrinti įrašą?"
+
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Klaida trinant įrašą!"
+
+msgid "Recording commands"
+msgstr "ÄŽraĹĄymo komandos"
+
+msgid "never"
+msgstr "niekada"
+
+msgid "skin dependent"
+msgstr "priklauso nuo stiliaus"
+
+msgid "always"
+msgstr "visada"
+
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD (ekrano uĹžsklanda)"
+
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Kalba"
+
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Stilius"
+
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema"
+
+msgid "Setup.OSD$Left (%)"
+msgstr "Atitraukimas nuo kairės (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Top (%)"
+msgstr "Atitraukimas nuo virĹĄaus (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Width (%)"
+msgstr "Plotis (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Height (%)"
+msgstr "AukĹĄtis (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Žinutės parodymo laikas (s)"
+
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Naudoti mažą šriftą"
+
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr "Ĺ riftĹł pagraĹžinimas"
+
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr "Numatytas ĹĄriftas"
+
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr "MaĹžas ĹĄriftas"
+
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr "Nustatyto dydĹžio ĹĄriftas"
+
+msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
+msgstr "Numatyto ĹĄrifto dydis (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
+msgstr "MaĹžo ĹĄrifto dydis (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
+msgstr "Nustatyto dydĹžio ĹĄrifto dydis (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Kanalo informacijos lango pozicija"
+
+msgid "bottom"
+msgstr "iš apačios"
+
+msgid "top"
+msgstr "iĹĄ virĹĄaus"
+
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Kanalo informacijos lango rodymo laikas (s)"
+
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Rodyti informacijos perjungiant kanalą"
+
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Uždaryti informaciją apie kanalą"
+
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Pereiti/Persukti per puslapius"
+
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "CikliĹĄkai pereiti"
+
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "UĹždaryti Meniu mygtuku"
+
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "ÄŽraĹĄĹł katalogai"
+
+msgid "EPG"
+msgstr "Elektroninis programĹł gidas (EPG)"
+
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Skanuoti"
+
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "EPG skanavimo uĹžlaikymas (h)"
+
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG klaidĹł taisymo lygis"
+
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "PasenusiĹł EPG duomenĹł saugojomas (min)"
+
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Nustatyti sistemos laiką"
+
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Naudoti siųstuvo laiką"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Pageidaujamos kalbos"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Pageidaujama kalba"
+
+msgid "pan&scan"
+msgstr "panŲscan"
+
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+msgid "names only"
+msgstr "tik pavadinimai"
+
+msgid "PIDs only"
+msgstr "tik PID'ai"
+
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "pavadinimai ir PID'ai"
+
+msgid "add new channels"
+msgstr "pridėti naujų kanalų"
+
+msgid "add new transponders"
+msgstr "pridėti naujų siųstuvų"
+
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Pirminiė DVB įvestis"
+
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Video formatas"
+
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Plačiaekranis formatas"
+
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "ÄŽjungti Dolby Digital"
+
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Atnaujinti kanalus"
+
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Garso takeliai"
+
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Garso takelis"
+
+msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
+msgstr "Rodyti subtitrus"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
+msgstr "SubtitrĹł kalbos"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
+msgstr "SubtitrĹł kalba"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
+msgstr "SubtitrĹł pozicionavimo nuokrypis"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
+msgstr "SubtitrĹł priekinio vaizdo permatomumas"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
+msgstr "SubtitrĹł fono permatomumas"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "Konverteris (LNB)"
+
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "ÄŽjungti DiSEqC"
+
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Žemasis LNB daŞnis (MHz)"
+
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "AukĹĄtasis LNB daĹžnis (MHz)"
+
+msgid "CAM reset"
+msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas"
+
+msgid "CAM present"
+msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) ÄŻjungtas"
+
+msgid "CAM ready"
+msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) paruoĹĄtas darbui"
+
+msgid "CAM"
+msgstr "Dekodavimo modulis (CAM)"
+
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Perkrauti"
+
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Atidaromas dekodavimo modulio meniu..."
+
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Negali atidaryti dekodavimo modulio meniu!"
+
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr "Dekodavimo modulis ĹĄiuo metu naudojamas - tikrai perkrauti?"
+
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Negali perkrauti dekodavimo modulio!"
+
+msgid "do not pause live video"
+msgstr "nepristabdyti 'gyvo' video srauto"
+
+msgid "confirm pause live video"
+msgstr "patvirtinti 'gyvo' video srauto pristabdymą"
+
+msgid "pause live video"
+msgstr "pristabdyti 'gyvą' video srautą"
+
+msgid "Recording"
+msgstr "ÄŽraĹĄymas"
+
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "ÄŽraĹĄo pradĹžios uĹžlaikymo laikas (min)"
+
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "ÄŽraĹĄo pabaigos uĹžlaikymo laikas (min)"
+
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Pagrindinio ÄŻvesties ÄŻrenginio suderinimo prioritetas"
+
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Numatytas laikmačio prioritetas"
+
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Numatytasis ÄŻraĹĄo saugojimo laikas (d)"
+
+msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
+msgstr "Pauzės mygtuko interpretavimas"
+
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Atidėtos peržiūros prioritetas"
+
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Atidėtos peržiūroso saugojimas (d)"
+
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Grupuoti pagal epizodus"
+
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Naudoti VPS"
+
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "VPS buferio laikas (s)"
+
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Pažymėti rankiniu būdu vykdomus įrašus"
+
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Rankiniu bĹŤdu vykdomĹł ÄŻraĹĄĹł ÄŻvardinimo schama"
+
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Rankiniu bĹŤdu vykdomo ÄŻraĹĄo laikas (min)"
+
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maks. video failo dydis (MB)"
+
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Suskaidyti koreguotus failus"
+
+msgid "Replay"
+msgstr "Pakartoti"
+
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Daugiagreitis ręžimas"
+
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Rodyti atvaizdavimo ręžimą"
+
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "KĹŤrinio ID"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Kiti"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Min. ÄŻvykio laukimo laikas (min)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Min. ÄŻvesties laukimo laikas (min)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP uĹžlaikymas (s)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Kanalo perjungimo uĹžlaikymas (s)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr "UĹžlaikymas (ms) kanalo ÄŻvedimui"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kanalas ÄŻjungimo metu"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "kaip anksčiau"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Garsas ÄŻjungimo metu"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
+msgstr "Avarinis išėjimas"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÄŽskiepai"
+
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Ĺ is ÄŻskiepas neturi nustatymo parametrĹł!"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Nustatymai"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Perkrauti"
+
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Tikrai perkrauti?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Sustabdyti įrašinėjimą "
+
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programa"
+
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Sustabdyti kartojimą"
+
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Garsas"
+
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Pradėti"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Sustabdyti koregavimą"
+
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Sustabdyti įrašinėjimą?"
+
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Atmesti koregavimą?"
+
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Garsas nepateikiamas!"
+
+msgid "No subtitles"
+msgstr "Nėra subtitrų"
+
+msgid "Button$Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+msgid "No subtitles available!"
+msgstr "Subtitrai nepateikiami!"
+
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Nepakanka vietos diske, kad būtų galima įrašinėti!"
+
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Nėra laisvų DVB įrenginių, kad būtų galima įrašinėti!"
+
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Sustabdomas 'gyvo' video grojimas..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+msgid "Jump: "
+msgstr "PerĹĄokti: "
+
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nenustatytos koregavimo žymės!"
+
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Negali pradėti koregavimo!"
+
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Koregavimo procesas prasidėjo"
+
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Koregavimo procesas jau aktyvus!"
+
+msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
+msgstr " aąbcčdeęėfghiįjklmnopqrsštuųūvwxyzž0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
+
+msgid "yes"
+msgstr "taip"
+
+msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\taąbcč2\tdeęėf3\tghiį4\tjkl5\tmno6\tpqrsš7\ttuųūv8\twxyzž9"
+
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Perrąšyti"
+
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "ÄŽterpti"
+
+msgid "Plugin"
+msgstr "ÄŽskiepas"
+
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Spauskite mygtukus į viršų / į apačią ir OK kad perkelti į kitą vietą"
+
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanalas užblokuotas (įrašinėjama)!"
+
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "MaĹžai vietos diske!"
+
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Sistemos negalima išjungti, nes starto metu nebuvo komandinėj eilutėj paduota savybė '-s'!"
+
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr "Koreguojama - iĹĄjungti vistiek?"
+
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Įrašinėjama - išjungti vistiek?"
+
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Įrašas prasidės po %ld minučių, išjungti vistiek?"
+
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "iĹĄjungti bet kokiu atveju?"
+
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr "Įskiepas %s aktyvuosis po %ld min, tęsti toliau?"
+
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr "Koreguojama - perkrauti vistiek?"
+
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Įrašinėjama - perkrauti vistiek?"
+
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "perkrati bet kokiu atveju?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+msgid "Volume "
+msgstr "Garsas "
+
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasikinis VDR"
+
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG Skydeliai"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PATKPĹ S"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "PirAntTreKetPenĹ eĹĄSek"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienis"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Ĺ eĹĄtadienis"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
+
+msgid "Upcoming recording!"
+msgstr "Tuoj įsijungs įrašinėjimas!"
+
+msgid "Pause live video?"
+msgstr "Sustabdyti 'gyvą' video srautą?"
+
+msgid "Recording started"
+msgstr "Įrašymas prasidėjo"
+
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr "VDR išsijungs vėliau - paspauskite Power mygtuką kad padarytumėte tai dabar"
+
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Paspauskit bet kurį mygtuką kad sustabdytumėte sistemos išjungimą"
+
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Sukeičiamas pirminis DVB įrenginys..."
+
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Koregavimas nepavyko!"
+
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Koregavimas baigtas"
+
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr "Paspauskit bet kurį mygtuką kad sustabdytumėte perkrovimą"
+
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr "VDR iĹĄsijungs per %s minutes"
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index ef5c976..99a8f45 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -928,6 +928,12 @@ msgstr "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Hardeschijf bijna vol!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!"
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
index daf56f1..070e974 100644
--- a/po/nn_NO.po
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Jřrgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, 2001
# Truls Slevigen <truls@slevigen.no>, 2002
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Truls Slevigen <truls@slevigen.no>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
@@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Kanalen er lĺst (opptak)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Lite ledig diskplass!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Kan ikke slĺ av - startet uten parameteret '-s'!"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index d887178..daca48f 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Kanał zablokowany (trwa nagrywanie)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Mało miejsca na dysku!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index ba23834..cee93d7 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:04+0100\n"
"Last-Translator: anonymous\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Canal bloqueado (a gravar)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Espaço em disco reduzido!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Impossível desligar - falta a opçăo '-s'!"
diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po
index 30aee23..6059aa5 100644
--- a/po/ro_RO.po
+++ b/po/ro_RO.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Canal blocat (înregistrare)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Spaţiul pe disc e foarte scăzut!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opţiunea '-s'"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 0c61dce..3de7043 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2005, 2006, 2007, 2008
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "şĐÝĐŰ ×ĐŃŰŢÚŘŕŢŇĐÝ (ŘÔńâ ×ĐßŘáě)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "˝ŐÔŢáâĐâŢçÝŢ ÜŐáâĐ ÝĐ ÔŘáÚŐ!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "˛ëÚŰîçŐÝŘŐ ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝŢ - ÝŐ ×ĐÔĐÝ ßĐŕĐÜŐâŕ '-s'!"
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
new file mode 100644
index 0000000..8471140
--- /dev/null
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -0,0 +1,1031 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
+# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:50+0100\n"
+"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
+
+msgid "on"
+msgstr "zapnuté"
+
+msgid "auto"
+msgstr "automaticky"
+
+msgid "none"
+msgstr "žiadny"
+
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Neplatný kanál ***"
+
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanál nie je dostupný!"
+
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Nemôže spustiť prenos!"
+
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Začína prehľadávať EPG"
+
+msgid "No title"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Slovensky"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
+msgid "LanguageCode$eng"
+msgstr "sk"
+
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fáza 1: Detekcia typu kódu"
+
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Stlačte ľubovolnú klávesu ovládania"
+
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Kód bol zistený!"
+
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Nestláčajte žiadne klávesy..."
+
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fáza 2: Určenie konkrétneho kódu kláves"
+
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Stlačte klávesu pre '%s'"
+
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Stlačte 'Hore' pre potvrdenie"
+
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Stlačte 'Dole' pre pokračovanie"
+
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(stlačte 'hore' pre návrat)"
+
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(stlačte 'dole' pre skončenie)"
+
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(stlačte 'Menu' pre preskočenie definície klávesy)"
+
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Určenie kódu diaľkového ovládania"
+
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fáza 3: Uloženie kódu"
+
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Stlačte 'hore' pre uloženie, 'Dole' pre zrušenie"
+
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Hore"
+
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Dole"
+
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Späť"
+
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Vľavo"
+
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Červené"
+
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Zelené"
+
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Žlté"
+
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Modré"
+
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Prehrať"
+
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Prerušiť"
+
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Nahrať"
+
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Pretočiť dopredu"
+
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Pretočiť späť"
+
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Ďalej"
+
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Späť"
+
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Vypínač"
+
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanál+"
+
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanál-"
+
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Predchádzajúci kanál"
+
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Hlasitosť+"
+
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Hlasitosť -"
+
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Ticho"
+
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+msgid "Key$Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program (EPG)"
+
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanály"
+
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Plány nahrávania"
+
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Záznamy"
+
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Nastavenie"
+
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Príkazy"
+
+msgid "Key$User1"
+msgstr "Užívateľ1"
+
+msgid "Key$User2"
+msgstr "Užívateľ2"
+
+msgid "Key$User3"
+msgstr "Užívateľ3"
+
+msgid "Key$User4"
+msgstr "Užívateľ4"
+
+msgid "Key$User5"
+msgstr "Užívateľ5"
+
+msgid "Key$User6"
+msgstr "Užívateľ6"
+
+msgid "Key$User7"
+msgstr "Užívateľ7"
+
+msgid "Key$User8"
+msgstr "Užívateľ8"
+
+msgid "Key$User9"
+msgstr "Užívateľ9"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+msgid "free"
+msgstr "volne"
+
+msgid "Free To Air"
+msgstr "volne šíriteľný"
+
+msgid "encrypted"
+msgstr "kódovaný"
+
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Úpravy kanálu"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencia"
+
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+msgid "Spid1"
+msgstr "Spid1"
+
+msgid "Spid2"
+msgstr "Spid2"
+
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizácia"
+
+msgid "System"
+msgstr "systém"
+
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulácia"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Šírka pásma"
+
+msgid "Transmission"
+msgstr "Prenos"
+
+msgid "Guard"
+msgstr "Ochrana"
+
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchia"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Nastavenia kanálu nie sú obyčajné!"
+
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanály"
+
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Úpravy"
+
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nový"
+
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Zmazať"
+
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Označiť"
+
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Plán nahrávania práve používa kanál!"
+
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Odstrániť kanál?"
+
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Úprava plánu nahrávania"
+
+msgid "Active"
+msgstr "V činnosti"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Deň"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Začiatok"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Koniec"
+
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Životnosť"
+
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+msgid "First day"
+msgstr "Prvý deň"
+
+msgid "Timers"
+msgstr "Plány nahrávania"
+
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Zap./Vyp."
+
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Zmazať plán nahrávania?"
+
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Práve nahráva- naozaj zmazať?"
+
+msgid "Event"
+msgstr "Udalosti"
+
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Plány"
+
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Nahrať"
+
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Prepnúť"
+
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Aktuálny program"
+
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Následujúci program"
+
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Ďalej"
+
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Teraz"
+
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "TV program"
+
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kanál nejde prepnúť!"
+
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "TV program - %s"
+
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Tato udalosť - %s"
+
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Tato udalosť - všetky kanály"
+
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Všetky udalosti - všetky kanály"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Prosím vložte %d znakov!"
+
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr "CAM neodpovedá!"
+
+msgid "Recording info"
+msgstr "Podrobnosti záznamu"
+
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Prehrať"
+
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Na začiatok"
+
+msgid "Recordings"
+msgstr "Záznamy"
+
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+msgid "Commands"
+msgstr "Príkazy"
+
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Chyba pri prístupe k záznamom!"
+
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Zmazať záznam?"
+
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Pri vymazávaní záznamu prišlo k chybe!"
+
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Príkazy nahrávania"
+
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+msgid "skin dependent"
+msgstr "podľa vzhľadu"
+
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
+
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Vzhľad"
+
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Téma"
+
+msgid "Setup.OSD$Left (%)"
+msgstr "Vľavo (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Top (%)"
+msgstr "Navrchu (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Width (%)"
+msgstr "Šírka (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Height (%)"
+msgstr "Výška (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Čas zobrazenia správy (s)"
+
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Používať malé písmo"
+
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr "Vyhladiť písmo"
+
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr "Predvolené písmo"
+
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr "Malé písmo"
+
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr "Určené písmo"
+
+msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
+msgstr "Veľkosť predvoleného písma (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
+msgstr "Veľkosť malého písma (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
+msgstr "Veľkosť určeného písma (%)"
+
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Pozícia informácií o kanále"
+
+msgid "bottom"
+msgstr "na spodku"
+
+msgid "top"
+msgstr "na vrchu"
+
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Čas zobr. informácií o kanále (s)"
+
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Informácie pri zmene kanálu"
+
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Časový limit na informáciu o kanále"
+
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Rolovať strany"
+
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Z konca na začiatok"
+
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Klávesa Menu zaviera"
+
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Zoznam záznamov"
+
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Snímať"
+
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Časový limit pre snímanie EPG (h)"
+
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG úroveň chyb"
+
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Ukazovať staršie EPG dáta (min)"
+
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Nastaviť systémový čas"
+
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Použiť čas z kanálu"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Uprednostňovať jazyky"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Uprednostniť jazyk"
+
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+msgid "center cut out"
+msgstr "orezať do stredu"
+
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+msgid "names only"
+msgstr "iba názvy"
+
+msgid "PIDs only"
+msgstr "iba PID-y"
+
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "názvy a PID-y"
+
+msgid "add new channels"
+msgstr "pridať nové kanály"
+
+msgid "add new transponders"
+msgstr "pridať nové transpondéry"
+
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Hlavné DVB rozhranie"
+
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Formát videa"
+
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Formát zobrazenia videa"
+
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Používať zvuk v Dolby Digital"
+
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Aktualizácia kanálov"
+
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Jazyky zvuku"
+
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Jazyk zvuku"
+
+msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
+msgstr "Zobrazovať titulky"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
+msgstr "Jazyky titulkov"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
+msgstr "Jazyk titulkov"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
+msgstr "Posunutie titulkov"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
+msgstr "Priehľadnosť písma titulkov"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
+msgstr "Priehľadnosť pozadia titulkov"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Používať DiSEqC"
+
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Dolná frekvencia LNB (MHz)"
+
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Horná frekvencia LNB (MHz)"
+
+msgid "CAM reset"
+msgstr "Reset CAMu"
+
+msgid "CAM present"
+msgstr "CAM prítomný"
+
+msgid "CAM ready"
+msgstr "CAM pripravený"
+
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reset"
+
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Otvára sa menu CAM..."
+
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Menu CAM nie je dostupné"
+
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr "CAM sa používa - naozaj reštartovať?"
+
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "CAM modul nejde reštartovať!"
+
+msgid "do not pause live video"
+msgstr "neprerušovať živé vysielanie"
+
+msgid "confirm pause live video"
+msgstr "Potrdiť prerušenie živého vysielania"
+
+msgid "pause live video"
+msgstr "Prerušiť živé vysielanie"
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Nahrávanie"
+
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Nahrávať pred začiatkom (min)"
+
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Nahrávať po konci (min)"
+
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Hlavný limit"
+
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Predvolená priorita"
+
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Predvolená životnosť"
+
+msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
+msgstr ""
+
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Priorita prerušenia"
+
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Životnosť prerušenia (d)"
+
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Používať názov epizódy"
+
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Používať VPS"
+
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Časová rezerva pre VPS (s)"
+
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Označiť okamžité nahrávky"
+
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Premenovať okamžité nahrávky"
+
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Dĺžka okamžitého nahrávania (min)"
+
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maximálna veľkosť nahrávky (MB)"
+
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Deliť upravované súbory"
+
+msgid "Replay"
+msgstr "Prehrávanie"
+
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Viac rýchlostný režim"
+
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Zobraziť spôsob prehrávania"
+
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID obnovenie"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Min. pauza medzi udalosťami (min)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Časový limit nečinnosti (min)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Časový limit SVDRP (s)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Časový limit Zap (s)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr "Čas pri voľbe kanála (ms)"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kanál po spustení"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "ako naposledy"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Hlasitosť po spustení"
+
+msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
+msgstr "Núdzové ukončenie"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Modul nemá konfiguračné parametre!"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavenie"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštart"
+
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Opravdu reštartovať?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Zastaviť nahrávanie"
+
+msgid "Schedule"
+msgstr "TV program"
+
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Zastaviť prehrávanie"
+
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pozastaviť"
+
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Zrušiť úpravu"
+
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Ukončiť nahrávanie?"
+
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Zrušiť úpravy?"
+
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Zvuk nie je dostupný!"
+
+msgid "No subtitles"
+msgstr "Bez titulkov"
+
+msgid "Button$Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+msgid "No subtitles available!"
+msgstr "žiadne dostupné titulky!"
+
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Málo volného miesta na nahrávanie!"
+
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Žiadna DVB karta nie je volná pre nahrávanie"
+
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Prerušuje sa bežiaci program ..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+msgid "Jump: "
+msgstr "Skok: "
+
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nie sú určené upravované značky!"
+
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Nemôže začať spracovanie úprav!"
+
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Spracovanie úprav začalo"
+
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Spracovanie úprav je v činnosti!"
+
+msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
+msgstr " aáäbcčdďeéfghiíjklĺľmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
+
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcáč2\tdefďéě3\tghií4\tjkl5\tmnoňó6\tpqrsřš7\ttuvťúů8\twxyzýž9"
+
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
+
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Vložiť"
+
+msgid "Plugin"
+msgstr "Modul"
+
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Hore/Dole na novú pozíciu - Ok presune"
+
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanál je zamknutý (nahráva sa)!"
+
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Za chvíľku bude plný disk!"
+
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Vypnutie nie je možné - chýba voľba '-s'!"
+
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr "Upravujem - aj tak vypnúť?"
+
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Nahráva - aj tak vypnúť?"
+
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Nahrávanie začne za %ld minút - aj tak vypnúť?"
+
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "Aj tak vypnúť?"
+
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr "Modul %s štartuje za %ld min., pokračovať?"
+
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr "Upravuje sa - aj tak reštartovať?"
+
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Nahráva - aj tak reštartovať?"
+
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "Aj tak reštartovať?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+msgid "Volume "
+msgstr "Hlasitosť"
+
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasické VDR"
+
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG konzola"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PÚSČPSN"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "Po Ut St Št Pi So Ne "
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondelok"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorok"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Streda"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Štvrtok"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Piatok"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedeľa"
+
+msgid "Upcoming recording!"
+msgstr "Onedlho začne nahrávanie!"
+
+msgid "Pause live video?"
+msgstr "Prerušiť živé vysielanie?"
+
+msgid "Recording started"
+msgstr "Začalo nahrávanie"
+
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr "Vypnutie VDR bude odložené - vypnete klávesou Power"
+
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Ktorákoľvek klávesa zruší vypnutie"
+
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Prepína hlavný DVB..."
+
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Spracovanie úprav zlyhalo!"
+
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Spracovanie úprav skončilo"
+
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr "ktorákoľvek klávesa zruší reštart"
+
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr "VDR sa vypne za %s minút"
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
index 35b6043..4f89ff7 100644
--- a/po/sl_SI.po
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003, 2005, 2006, 2008
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Zaklenjen kanal (snemanje)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Premalo prostora na disku!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!"
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index e4fbe25..d368bb6 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002, 2003, 2005, 2006
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Kanalen är lĺst (inspelning pĺgĺr)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Lĺgt diskutrymme!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Kan inte avsluta, mĺste använda parameter '-s'"
diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po
index 44bf894..39138d5 100644
--- a/po/tr_TR.po
+++ b/po/tr_TR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal geçersiz (kayýt ediliyor)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Kayýt kapasitesi az!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Kapatýlamýyor - '-s' seçeneđi verilmemiţ!"
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 79b8121..6c2f58a 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.7.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-31 11:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Канал заблоковано (йде запис)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Недостатньо місця на диску!"
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
+
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Виключенння неможливе - не задано параметр '-s'!"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f276775..03bddab 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# VDR language source file.
-# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Nan Feng <nfgx@21cn.com>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 08:44+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 23:50+0800\n"
"Last-Translator: Nan Feng <nfgx@21cn.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "off"
msgstr "关"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "开"
msgid "auto"
msgstr "自动"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "none"
msgstr "无"
msgid "*** Invalid Channel ***"
-msgstr "***无效频道 ***"
+msgstr "***无效的频道 ***"
msgid "Channel not available!"
msgstr "频道不可用!"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "没有标题"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
-msgstr "中文"
+msgstr "简体中文"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
msgid "LanguageCode$eng"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "RC code detected!"
msgstr "发现RC代码!"
msgid "Do not press any key..."
-msgstr "不按下任何键... "
+msgstr "不要按下任何键... "
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
msgstr "阶段 2: 学习特殊的按键代码"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "阶段 3: 保存代码"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
-msgstr "请按上保存,按下取消"
+msgstr "请按上保存,按下取消."
msgid "Key$Up"
msgstr "上"
@@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Key$User9"
msgstr "用户9"
msgid "Disk"
-msgstr "磁盘"
+msgstr "硬盘已使用"
msgid "free"
-msgstr "剩余"
+msgstr "可录像时间"
msgid "Free To Air"
msgstr "剩余空间"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Name"
msgstr "名字"
msgid "Source"
-msgstr "来源"
+msgstr "卫星源"
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
@@ -286,16 +286,16 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Polarization"
-msgstr "极化"
+msgstr "极化方式"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "卫星系统"
msgid "Srate"
-msgstr "比率"
+msgstr "符号率"
msgid "Inversion"
-msgstr "倒置"
+msgstr "反向"
msgid "CoderateH"
msgstr "高符号频率"
@@ -319,13 +319,13 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "层次"
msgid "Rolloff"
-msgstr ""
+msgstr "越零率"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "频道设置不是唯一的!"
msgid "Channels"
-msgstr "频道"
+msgstr "频道列表"
msgid "Button$Edit"
msgstr "编辑"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Button$Mark"
msgstr "标记"
msgid "Channel is being used by a timer!"
-msgstr "频道正在使用定时器!"
+msgstr "频道正在录像!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "是否删除频道?"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "First day"
msgstr "第一天"
msgid "Timers"
-msgstr "计时器"
+msgstr "录像中列表"
msgid "Button$On/Off"
msgstr "开/关"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Delete timer?"
msgstr "是否删除时间?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
-msgstr "计时器仍在录制-真的删除? "
+msgstr "录像中-是否的删除? "
msgid "Event"
msgstr "事件"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Button$Timer"
msgstr "时间"
msgid "Button$Record"
-msgstr "记录"
+msgstr "录像"
msgid "Button$Switch"
msgstr "开关"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "What's on now?"
msgstr "现在播放的节目?"
msgid "What's on next?"
-msgstr "下一播放的节目?"
+msgstr "下一个播放的节目?"
msgid "Button$Next"
msgstr "下一步"
@@ -418,14 +418,14 @@ msgid "Button$Now"
msgstr "现在"
msgid "Button$Schedule"
-msgstr "任务表"
+msgstr "任务列表"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "不能切换频道"
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
-msgstr "时间表 - %s"
+msgstr "任务列表 - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
@@ -445,31 +445,31 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM 没有响应!"
msgid "Recording info"
-msgstr "记录信息"
+msgstr "录像信息"
msgid "Button$Play"
msgstr "播放"
msgid "Button$Rewind"
-msgstr "重绕"
+msgstr "重放"
msgid "Recordings"
-msgstr "记录"
+msgstr "录像回放列表"
msgid "Button$Open"
msgstr "打开"
msgid "Commands"
-msgstr "命令"
+msgstr "常用操作命令"
msgid "Error while accessing recording!"
-msgstr "存取记录错误!"
+msgstr "存取录像错误!"
msgid "Delete recording?"
-msgstr "是否删除记录?"
+msgstr "是否删除录像?"
msgid "Error while deleting recording!"
-msgstr "删除记录错误!"
+msgstr "删除录像错误!"
msgid "Recording commands"
msgstr "记录命令"
@@ -478,52 +478,52 @@ msgid "never"
msgstr "从不"
msgid "skin dependent"
-msgstr "外壳选择"
+msgstr "皮肤选择"
msgid "always"
msgstr "总是"
msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+msgstr "系统菜单设置"
msgid "Setup.OSD$Language"
-msgstr "语言"
+msgstr "语言选择"
msgid "Setup.OSD$Skin"
-msgstr "外壳"
+msgstr "皮肤选择"
msgid "Setup.OSD$Theme"
-msgstr "丝题"
+msgstr "主题选择"
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
-msgstr "塌 (%)"
+msgstr "左边距离设置 (%)"
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
-msgstr "饜部 (%)"
+msgstr "顶部距离设置 (%)"
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
-msgstr "厽 (%)"
+msgstr "厽庌莞罎 (%)"
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
-msgstr "鍘 (%)"
+msgstr "鍘庌莞罎 (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
-msgstr "时间信息 (s)"
+msgstr "显示信息时间(秒)"
msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "使用小字体"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr "抗锯齿"
+msgstr "抗锯齿选择"
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr "默认字体"
+msgstr "默认字体选择"
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr "小字体"
+msgstr "小字体选择"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr "固定字体"
+msgstr "固定字体选择"
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "默认字体大小 (%)"
@@ -559,13 +559,13 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "滚动限制"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
-msgstr "彩单关闭结束"
+msgstr "菜单关闭结束"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
-msgstr "记录目录"
+msgstr "录像目录"
msgid "EPG"
-msgstr "节目单"
+msgstr "电子节目单设置"
msgid "Button$Scan"
msgstr "扫描"
@@ -594,25 +594,25 @@ msgid "Setup.EPG$Preferred language"
msgstr "首选语言"
msgid "pan&scan"
-msgstr "pan&scan"
+msgstr "pan&scan模式"
msgid "letterbox"
-msgstr "小盒子模式"
+msgstr "letterbox模式"
msgid "center cut out"
-msgstr "Center-cut-out"
+msgstr "Center-cut-out模式"
msgid "no"
msgstr "不"
msgid "names only"
-msgstr "names only"
+msgstr "仅是名字"
msgid "PIDs only"
-msgstr "PIDs only"
+msgstr "仅是PIDs"
msgid "names and PIDs"
-msgstr "names and PIDs"
+msgstr "名字和PIDs"
msgid "add new channels"
msgstr "添加新频道"
@@ -621,10 +621,10 @@ msgid "add new transponders"
msgstr "添加新转发器"
msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+msgstr "卫星卡设置"
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
-msgstr "主要DVB接口"
+msgstr "使用中卫星卡接口"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "视频格式"
@@ -663,13 +663,13 @@ msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "字幕背景透明度"
msgid "LNB"
-msgstr "高频头"
+msgstr "切换器设置"
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
msgstr "使用切换器"
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
-msgstr "SLOF (MHz)"
+msgstr "切换频率 (MHz)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "低本振频率 (MHz)"
@@ -678,22 +678,22 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "高本振频率 (MHz)"
msgid "CAM reset"
-msgstr "CAM 重置"
+msgstr "CAM重置"
msgid "CAM present"
-msgstr "现在的CAM"
+msgstr "存在的CAM"
msgid "CAM ready"
-msgstr "CAM 准备"
+msgstr "CAM准备"
msgid "CAM"
-msgstr "CAM"
+msgstr "CAM莞罎"
msgid "Button$Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Button$Reset"
-msgstr "重启"
+msgstr "重新启动系统"
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "打开CAM菜单..."
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "pause live video"
msgstr ""
msgid "Recording"
-msgstr "记录中"
+msgstr "录像设置"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "时间正在开始 (min)"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "靘莤睈躍 (d)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
-msgstr ""
+msgstr "暂停关键的处理"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "暂停优先"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "分离编辑文件"
msgid "Replay"
-msgstr "回放"
+msgstr "回放设置"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "媒体速度模式"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "恢复 ID"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "混杂的"
+msgstr "其它设置"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Min. 结果超时 (min)"
@@ -810,26 +810,26 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "突发事件退出"
msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+msgstr "插件设置"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "这个插件没有设置参数!"
msgid "Setup"
-msgstr "莞罎"
+msgstr "VDR系统设置"
msgid "Restart"
-msgstr "重启"
+msgstr " 重启VDR系统"
msgid "Really restart?"
msgstr "是否重启?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
msgid " Stop recording "
-msgstr "停止记录"
+msgstr "是否停止录像?"
msgid "Schedule"
-msgstr "时间表"
+msgstr "任务列表"
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
@@ -855,13 +855,13 @@ msgid " Cancel editing"
msgstr "取消编辑"
msgid "Stop recording?"
-msgstr "停止记录"
+msgstr "停止录像"
msgid "Cancel editing?"
msgstr "取消编辑"
msgid "No audio available!"
-msgstr "声道不可用"
+msgstr "音频不可用"
msgid "No subtitles"
msgstr "没有字幕"
@@ -873,10 +873,10 @@ msgid "No subtitles available!"
msgstr "字幕不可用"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
-msgstr "没有足够的空间记录"
+msgstr "没有足够的空间录像"
msgid "No free DVB device to record!"
-msgstr "没有空闲的DVB设备记录"
+msgstr "没有空闲的DVB设备录像"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "暂停当前视频"
@@ -922,10 +922,16 @@ msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "上/下 新的定位 - OK 移动"
msgid "Channel locked (recording)!"
-msgstr "频道已经锁定 (记录)!"
+msgstr "频道已经锁定 (录像)!"
msgid "Low disk space!"
-msgstr "低磁盘空间!"
+msgstr "磁盘空间不足!"
+
+msgid "Regenerating index file"
+msgstr ""
+
+msgid "Index file regeneration complete"
+msgstr ""
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "不能关机 - 操作 '-s' 不允许!"
@@ -934,45 +940,45 @@ msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "编辑-立即关机?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
-msgstr "录像-立即关机?"
+msgstr "录像中,是否立即关机?"
#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
-msgstr "记录在 %ld 分钟,立即关机?"
+msgstr "录像已有 %ld 分钟,立即关机?"
msgid "shut down anyway?"
-msgstr "立即关机?"
+msgstr "是否立即关机?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "插件 %s 唤醒在 %ld 分钟,是否继续?"
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr "编辑 - 现在重启?"
+msgstr "编辑中,是否现在重启?"
msgid "Recording - restart anyway?"
-msgstr "记录 - 现在重启?"
+msgstr "录像中,是否现在重启?"
msgid "restart anyway?"
-msgstr "现在重启?"
+msgstr "现在重启?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Volume "
-msgstr "音量"
+msgstr "音量调整"
msgid "Classic VDR"
-msgstr "经典 VDR"
+msgstr "经典VDR面板"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG 面板"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MDMDFSS"
+msgstr "MTWTFSS"
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
-msgstr "一二三四五六日"
+msgstr "星期一星期二星期三星期四星期五星期六星期天"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
@@ -996,22 +1002,22 @@ msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
msgid "Upcoming recording!"
-msgstr "即将的记录!"
+msgstr "准备录像!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgid "Recording started"
-msgstr "记录开始!"
+msgstr "录像开始!"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr "VDR即将关闭 - 按电源强制关闭"
+msgstr "VDR即将关闭 - 按电源强制关闭!"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "按下任何键即可取消关机"
msgid "Switching primary DVB..."
-msgstr "切换主要的DVB.."
+msgstr "切换主要的DVB设备."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "编辑过程失败"
@@ -1024,4 +1030,4 @@ msgstr "请按任意键重启"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr "VDR将要在%s分钟关闭"
+msgstr "VDR系统将要在%s分钟关闭"