summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2012-04-24 12:33:00 +0200
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2012-04-24 12:33:00 +0200
commit878dd5354e1cba297c7bf375367ec765c123d654 (patch)
tree4e1e03caa221f2833fd1c9450c98fdca147795ca
parent435648cc3cf0b1713d4e976c971e599bbf50d5fe (diff)
downloadvdr-plugin-extrecmenu-878dd5354e1cba297c7bf375367ec765c123d654.tar.gz
vdr-plugin-extrecmenu-878dd5354e1cba297c7bf375367ec765c123d654.tar.bz2
Updated Italian translation (Submitted by Gringo) (Closes #673).
-rw-r--r--po/it_IT.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 404aa22..6e8a89c 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ExtRecMenu 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 10:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
@@ -60,6 +60,27 @@ msgstr "Impossibile ottenere info sulla partizione"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
+msgid "Rename/Move failed!"
+msgstr "Ridenominazione/Spostamento fallito!"
+
+msgid "Cutter queue not empty"
+msgstr "Coda tagli non vuota"
+
+msgid "Move recordings in progress"
+msgstr "Spostamento registrazioni in corso"
+
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Impossibile avviare il processo di modifica!"
+
+msgid "Recording already in cutter queue!"
+msgstr "Registrazione già presente nella coda tagli!"
+
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nessun marcatore di modifica definito!"
+
+msgid "Added recording to cutter queue"
+msgstr "Aggiunta registrazione alla coda tagli"
+
msgid "Button$Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -156,10 +177,10 @@ msgid "Show nr. of new recordings of a directory"
msgstr "Mostra num. nuove reg. directory"
msgid "Maximum number of recordings per directory"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di registrazioni per directory"
msgid "Items to show in recording list"
-msgstr ""
+msgstr "Voci da mostrare nell'elenco reg."
msgid "Show alternative to new marker"
msgstr "Mostra opzioni nuovo marcatore"
@@ -192,88 +213,67 @@ msgid "Use cutter queue"
msgstr "Utilizza coda tagli"
msgid "--none--"
-msgstr ""
+msgstr "--nessuna--"
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Vuota"
msgid "Date of Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Data registrazione"
msgid "Time of Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Ora registrazione"
msgid "Date and Time of Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Data e ora registrazione"
msgid "Length of Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Durata registrazione"
msgid "Rating of Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Valutazione registrazione"
msgid "Content of File"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto file"
msgid "Content of File, then Result of a Command"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto file, poi risultato del comando"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "sinistra"
msgid "center"
-msgstr ""
+msgstr "centro"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "destra"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona"
msgid "(fixed to the first position)"
-msgstr ""
+msgstr "(sistemato nella prima posizione)"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Voce"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Allineamento"
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome file"
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
msgid "Name of the recording"
-msgstr ""
+msgstr "Nome registrazione"
msgid "(fixed to the last position)"
-msgstr ""
-
-msgid "Recording already in cutter queue!"
-msgstr "Registrazione già presente nella coda tagli!"
-
-msgid "No editing marks defined!"
-msgstr "Nessun marcatore di modifica definito!"
-
-msgid "Added recording to cutter queue"
-msgstr "Aggiunta registrazione alla coda tagli"
-
-msgid "Rename/Move failed!"
-msgstr "Rinominazione/Spostamento fallito!"
-
-msgid "Cutter queue not empty"
-msgstr "Coda tagli non vuota"
-
-msgid "Move recordings in progress"
-msgstr "Spostamento registrazioni in corso"
-
-msgid "Can't start editing process!"
-msgstr "Impossibile avviare il processo di modifica!"
+msgstr "(sistemato nell'ultima posizione)"
#~ msgid "Show recording date"
#~ msgstr "Mostra data registrazione"