summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authoranbr <vdr07@deltab.de>2013-02-20 16:57:42 +0100
committeranbr <vdr07@deltab.de>2013-02-20 16:57:42 +0100
commitd38388ff5684814fa81e4337e833eb5116b224c1 (patch)
tree964cdb8f9181e17794a3a1a88e32c256bb8203f9 /po
parent5165a87d90fcaafe3d4c4c1ad6203017bada7418 (diff)
downloadvdr-plugin-image-d38388ff5684814fa81e4337e833eb5116b224c1.tar.gz
vdr-plugin-image-d38388ff5684814fa81e4337e833eb5116b224c1.tar.bz2
Update french translation (Patch submit by Bernard Jaulin)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr_FR.po70
1 files changed, 36 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 520a99f..0ca4939 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -3,8 +3,7 @@
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck <kai-at-burwieck.net>
-# * 2006 NIVAL Michaël <mnival at club-internet.fr>
-#
+# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
@@ -20,96 +19,99 @@
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
+# Michaël NIVAL <mnival at club-internet.fr>, 2006.
+# Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>, 2013.
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n"
-"Last-Translator: NIVAL Michaël <mnival at club-internet.fr>\n"
+"Last-Translator: Benrard JAULIN <bernard.jaulin at gmail.com>\n"
"Language-Team: <vdr at linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Convert..."
msgstr "Conversion..."
msgid "Select picture via key 1..9!"
-msgstr "Selectionner l'image (touches 1..9)!"
+msgstr "Séléctionner l'image (touches 1..9)!"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Operation failed"
-msgstr "Opération non réussie"
+msgstr "L'opération a échoué"
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
msgid "Show exif informations from image"
-msgstr "Montrez l'information d'exif de l'image"
+msgstr "Montre les informations exif de l'image"
msgid "Could not load exif data from image!"
-msgstr "N'a pas pu charger des données d'exif de l'image !"
+msgstr "Les données exif de l'image n'ont pu être chargé !"
msgid "Marker"
msgstr "Marquer"
msgid "Tags"
-msgstr "Désignation"
+msgstr "Étiquettes"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgid "A Image Viewer plugin"
-msgstr "Visualisateur d'images"
+msgstr "Module de visualisation d'images"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Sélectionner"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Error scanning directory!"
-msgstr "Erreur de parcours du répertoire!"
+msgstr "Erreur en scannant le répertoire !"
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
msgid "Unmount"
-msgstr "Démonter"
+msgstr "Démonter"
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Éjecter"
msgid "Selected data medium is not mounted!"
-msgstr "Source sélectionnée non montée!"
+msgstr "La source séléctionnée n'est pas montée"
msgid "Mount failed!"
-msgstr "Echec du montage!"
+msgstr "Le montage a échoué !"
msgid "Mount succeeded"
-msgstr "Montage réussi"
+msgstr "Montage réussi"
msgid "Unmount succeeded!"
-msgstr "Démontage réussi!"
+msgstr "Démontage réussi!"
msgid "Unmount failed!"
-msgstr "Echec du démontage!"
+msgstr "Le démontage a échoué !"
msgid "Eject failed!"
-msgstr "Echec de l'éjection!"
+msgstr "L'éjection a échoué !"
msgid "Execute"
-msgstr "Executer"
+msgstr "Exécuter"
msgid "Image browser"
-msgstr "Navigateur images"
+msgstr "Navigateur d'image"
msgid "Play"
msgstr "Lire"
@@ -118,7 +120,7 @@ msgid "Data medium"
msgstr "Source"
msgid "Image source"
-msgstr "Source images"
+msgstr "Source image"
msgid "No files!"
msgstr "Pas de fichiers !"
@@ -127,41 +129,41 @@ msgid "Image couldn't load"
msgstr "Impossible de charger l'image"
msgid "Script execution failed"
-msgstr "Impossible d'exécuter le script"
+msgstr "Impossible d'exécuter le script"
msgid "Slide show"
-msgstr "Projection de diapositives"
+msgstr "Diaporama"
msgid "Slide duration (sec)"
-msgstr "Durée entre les images (Sec)"
+msgstr "Durée entre les images (sec)"
msgid "Repeat slide show"
-msgstr "Répéter le diaporama"
+msgstr "Répéter le diaporama"
msgid "Show numbers on index image"
-msgstr "Afficher nombre sur la page d'index"
+msgstr "Numéroter les images sur la page d'index"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Masquer dans le menu principal"
msgid "Send encoded frame several times"
-msgstr ""
+msgstr "Diffuse les images encodées plusieurs fois"
msgid "Live Audio from primary Device"
-msgstr "Audio en direct"
+msgstr "Direct audio sur périphérique primaire"
msgid "Directory with temporary files"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+msgstr "Répertoire temporaire"
msgid "Remove temporary files immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer immédiatement les fichiers temporaires"
msgid "Remove temporary files"
msgstr "Effacer les fichiers temporaires"
msgid "Border for Underscan (Height)"
-msgstr "Frontière pour Underscan (taille)"
+msgstr "Bordure pour l'Underscan (Hauteur)"
msgid "Border for Underscan (Width)"
-msgstr "Frontière pour Underscan (largeur)"
+msgstr "Bordure pour l'Underscan (Largeur)"