blob: a970f40744b7fea7897028740899ade88a34b407 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
|
# *
# * Image plugin to VDR (C++)
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck <kai-at-burwieck.net>
# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
# * of the License, or (at your option) any later version.
# *
# * This code is distributed in the hope that it will be useful,
# * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# * GNU General Public License for more details.
# *
# * You should have received a copy of the GNU General Public License
# * along with this program; if not, write to the Free Software
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Andreas Brachold <anbr at user.berlios.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-27 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Brachold <anbr at users.berlios.de>\n"
"Language-Team: <vdr at linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Convert..."
msgstr "Wandle..."
msgid "Select picture via key 1..9!"
msgstr "Bildauswahl über Taste 1..9!"
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößere"
msgid "Operation failed"
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
msgid "Show exif informations from image"
msgstr "Zeigt Exif Informationen zum Bild"
msgid "Could not load exif data from image!"
msgstr "Konnte Exif Daten nicht vom Bild laden!"
msgid "Marker"
msgstr "Merkzeichen"
msgid "Tags"
msgstr "Bezeichnung"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "A Image Viewer plugin"
msgstr "Ein Bildbetrachter Plugin"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Parent"
msgstr "Zurück"
msgid "Error scanning directory!"
msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisses!"
msgid "Mount"
msgstr "Einbinden"
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
msgid "Selected data medium is not mounted!"
msgstr "Ausgewählter Datenträger ist nicht eingebunden!"
msgid "Mount failed!"
msgstr "Einbinden fehlgeschlagen!"
msgid "Mount succeeded"
msgstr "Einbinden erfolgreich"
msgid "Unmount succeeded!"
msgstr "Aushängen erfolgreich!"
msgid "Unmount failed!"
msgstr "Aushängen fehlgeschlagen!"
msgid "Eject failed!"
msgstr "Auswerfen fehlgeschlagen!"
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
msgid "Image browser"
msgstr "Bilder Verzeichnisanzeige"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
msgid "Data medium"
msgstr "Datenträger"
msgid "Image source"
msgstr "Bilder-Datenträger"
msgid "No files!"
msgstr "Keine Dateien!"
msgid "Image couldn't load"
msgstr "Konnte Bild nicht lesen"
msgid "Script execution failed"
msgstr "Scriptausführung fehlgeschlagen"
msgid "Slide show"
msgstr "Diavorführung"
msgid "Slide duration (sec)"
msgstr "Anzeigedauer (Sek)"
msgid "Repeat slide show"
msgstr "Wiederholung der Diavorführung"
msgid "Show numbers on index image"
msgstr "Zeige Zahlen im Indexbild"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Hauptmenueintrag verstecken"
msgid "Send encoded frame several times"
msgstr "Sende enkodierte Bilddaten mehrfach"
msgid "Live Audio from primary Device"
msgstr "Live Audio vom primären Gerät"
msgid "Directory with temporary files"
msgstr "Verzeichnis mit temporären Dateien"
msgid "Remove temporary files"
msgstr "Lösche temporäre Dateien"
msgid "Border for Underscan (Height)"
msgstr "Rand für Underscan (Höhe)"
msgid "Border for Underscan (Width)"
msgstr "Rand für Underscan (Breite)"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "nein"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "ja"
|