summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
blob: 15ae22d8a92416a1ab179b449c409249b63a3ae3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
# *
# * Image plugin to VDR (C++)
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold    <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck      <kai-at-burwieck.net>
# * Jesús Bravo Álvarez  <EMAIL at ADDRESS>
# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
# * of the License, or (at your option) any later version.
# *
# * This code is distributed in the hope that it will be useful,
# * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# * GNU General Public License for more details.
# *
# * You should have received a copy of the GNU General Public License
# * along with this program; if not, write to the Free Software
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: <vdr at linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Convert..."
msgstr "Convertir..."

msgid "Select picture via key 1..9!"
msgstr "ˇSeleccione la imagen con los botones 1..9!"

msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"

msgid "Operation failed"
msgstr "Operación fallida"

msgid "Commands"
msgstr "Órdenes"

msgid "Show exif informations from image"
msgstr "Mostrar información exif de la imagen"

msgid "Could not load exif data from image!"
msgstr "ˇNo se pudo cargar los datos exif de la imagen!"

msgid "Marker"
msgstr "Marca"

msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

msgid "Back"
msgstr "Atrás"

msgid "A Image Viewer plugin"
msgstr "Un plugin para visualizar imágenes"

msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

msgid "Parent"
msgstr "Superior"

msgid "Error scanning directory!"
msgstr "ˇError al leer la carpeta!"

msgid "Mount"
msgstr "Montar"

msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

msgid "Eject"
msgstr ""

msgid "Selected data medium is not mounted!"
msgstr "ˇEl medio de datos no está montado!"

msgid "Mount failed!"
msgstr "ˇFallo al montar!"

msgid "Mount succeeded"
msgstr "Montaje correcto"

msgid "Unmount succeeded!"
msgstr "ˇDesmontaje correcto!"

msgid "Unmount failed!"
msgstr "ˇFallo al desmontar!"

msgid "Eject failed!"
msgstr "ˇNo se puede expulsar!"

msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

msgid "Image browser"
msgstr "Examinador de imágenes"

msgid "Play"
msgstr "Play"

msgid "Data medium"
msgstr "Medio de datos"

msgid "Image source"
msgstr "Fuente de imágenes"

msgid "No files!"
msgstr "ˇNo hay ficheros!"

msgid "Image couldn't load"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"

msgid "Script execution failed"
msgstr "Fallo al ejecutar el script"

msgid "Slide show"
msgstr "Presentación de imágenes"

msgid "Slide duration (sec)"
msgstr "Duración de cada imagen (sg)"

msgid "Repeat slide show"
msgstr "Repetir la presentación"

msgid "Show numbers on index image"
msgstr "Mostrar números en la imagen índice"

msgid "Hide main menu entry"
msgstr ""

msgid "Send encoded frame several times"
msgstr ""

msgid "Live Audio from primary Device"
msgstr "Usar audio del dispositivo primario"

msgid "Directory with temporary files"
msgstr "Directorio para ficheros temporales"

msgid "Remove temporary files immediately"
msgstr ""

msgid "Remove temporary files"
msgstr "Borrar los ficheros temporales"

msgid "Border for Underscan (Height)"
msgstr "Margen para underscan (altura)"

msgid "Border for Underscan (Width)"
msgstr "Margen para underscan (anchura)"