summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi_FI.po
blob: 2d7a6b9109d84dd7b272e60851840c2a17b43471 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
# *
# * Image plugin to VDR (C++)
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold    <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck      <kai-at-burwieck.net>
# * Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>, 2003
# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
# * of the License, or (at your option) any later version.
# *
# * This code is distributed in the hope that it will be useful,
# * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# * GNU General Public License for more details.
# *
# * You should have received a copy of the GNU General Public License
# * along with this program; if not, write to the Free Software
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe at cc.hut.fi>\n"
"Language-Team: <vdr at linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Convert..."
msgstr "Konvertoi..."

msgid "Select picture via key 1..9!"
msgstr "Valitse kuva näppäimillä 1..9!"

msgid "Zoom"
msgstr "Suurenna"

msgid "Operation failed"
msgstr "Toiminto epäonnistui"

msgid "Commands"
msgstr "Komennot"

msgid "Show exif informations from image"
msgstr "Näytä kuvien Exif-tiedot"

msgid "Could not load exif data from image!"
msgstr "Exif-tiedon lukeminen epäonnistui!"

msgid "Marker"
msgstr "Markkerit"

msgid "Tags"
msgstr "Tagit"

msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

msgid "A Image Viewer plugin"
msgstr "Katso valokuvia ruudullasi"

msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

msgid "Select"
msgstr "Valitse"

msgid "Parent"
msgstr "Takaisin"

msgid "Error scanning directory!"
msgstr "Hakemiston selaus epäonnistui!"

msgid "Mount"
msgstr "Kiinnitä"

msgid "Unmount"
msgstr "Irrota"

msgid "Eject"
msgstr "Avaa"

msgid "Selected data medium is not mounted!"
msgstr "Valittua lähdettä ei ole kiinnitetty!"

msgid "Mount failed!"
msgstr "Kiinnittäminen epäonnistui!"

msgid "Mount succeeded"
msgstr "Kiinnittäminen onnistui"

msgid "Unmount succeeded!"
msgstr "Irrottaminen onnistui!"

msgid "Unmount failed!"
msgstr "Irrottaminen epäonnistui!"

msgid "Eject failed!"
msgstr "Avaaminen epäonnistui!"

msgid "Execute"
msgstr "Suorita"

msgid "Image browser"
msgstr "Kuvat - selain"

msgid "Play"
msgstr "Toista"

msgid "Data medium"
msgstr "Lähde"

msgid "Image source"
msgstr "Kuvat - lähteet"

msgid "No files!"
msgstr "Ei tiedostoja!"

msgid "Image couldn't load"
msgstr "Kuvan lukeminen epäonnistui"

msgid "Script execution failed"
msgstr "Skriptin suoritus epäonnistui"

msgid "Slide show"
msgstr "Käytä diaesitystä"

msgid "Slide duration (sec)"
msgstr "Dian esitysaika (s)"

msgid "Repeat slide show"
msgstr "Diaesityksen uudelleentoisto"

msgid "Show numbers on index image"
msgstr "Näytä numerot indeksikuvassa"

msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Piilota valinta päävalikosta"

msgid "Send encoded frame several times"
msgstr ""

msgid "Live Audio from primary Device"
msgstr "Live-ääni ensisijaiselta sovittimelta"

msgid "Directory with temporary files"
msgstr "Väliaikaistiedostot"

msgid "Remove temporary files immediately"
msgstr ""

msgid "Remove temporary files"
msgstr "Tyhjennä väliaikaistiedostot"

msgid "Border for Underscan (Height)"
msgstr "Reunuksen korkeus keskitykselle"

msgid "Border for Underscan (Width)"
msgstr "Reunuksen leveys keskitykselle"