summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
blob: ca8fafd2e781f29c0eae48bf785d4319ce6eb5c0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# *
# * Image plugin to VDR (C++)
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold    <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck      <kai-at-burwieck.net>
# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
# * of the License, or (at your option) any later version.
# *
# * This code is distributed in the hope that it will be useful,
# * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# * GNU General Public License for more details.
# *
# * You should have received a copy of the GNU General Public License
# * along with this program; if not, write to the Free Software
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team:  <vdr at linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

msgid "Convert..."
msgstr "Conversione..."

msgid "Select picture via key 1..9!"
msgstr "Seleziona immagine con i tasti 1..9!"

msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandisci"

msgid "Operation failed"
msgstr "Operazione fallita"

msgid "Commands"
msgstr "Comandi"

msgid "Show exif informations from image"
msgstr "Mostra informazioni exif dell'immagine"

msgid "Could not load exif data from image!"
msgstr "Impossibile caricare i dati exif dell'immagine!"

msgid "Marker"
msgstr "Produttore"

msgid "Tags"
msgstr "Etichette"

msgid "Back"
msgstr "Indietro"

msgid "A Image Viewer plugin"
msgstr "Visualizzatore di immagini"

msgid "Images"
msgstr "Immagini"

msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

msgid "Parent"
msgstr "Precedente"

msgid "Error scanning directory!"
msgstr "Errore scansione directory!"

msgid "Mount"
msgstr "Monta"

msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"

msgid "Eject"
msgstr "Espelli"

msgid "Selected data medium is not mounted!"
msgstr "Il tipo di dati selezionato non è montato!"

msgid "Mount failed!"
msgstr "Montaggio fallito!"

msgid "Mount succeeded"
msgstr "Montaggio riuscito"

msgid "Unmount succeeded!"
msgstr "Smontaggio riuscito!"

msgid "Unmount failed!"
msgstr "Smontaggio fallito!"

msgid "Eject failed!"
msgstr "Espulsione fallita!"

msgid "Execute"
msgstr "Esegui"

msgid "Image browser"
msgstr "Sfoglia immagini"

msgid "Play"
msgstr "Riproduci"

msgid "Data medium"
msgstr "Tipo di dati"

msgid "Image source"
msgstr "Fonte immagine"

msgid "No files!"
msgstr "Nessun file!"

msgid "Image couldn't load"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"

msgid "Script execution failed"
msgstr "Esecuzione script fallita"

msgid "Slide show"
msgstr "Proiezione di diapositive"

msgid "Slide duration (sec)"
msgstr "Durata sequenza (sec)"

msgid "Repeat slide show"
msgstr "Ripeti proiezione diapositive"

msgid "Show numbers on index image"
msgstr "Mostra n° immagine indice"

msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Nascondi voce menu principale"

msgid "Send encoded frame several times"
msgstr "Invia frame codificati più volte"

msgid "Live Audio from primary Device"
msgstr "Audio dal vivo scheda primaria"

msgid "Directory with temporary files"
msgstr "Directory file temporanei"

msgid "Remove temporary files immediately"
msgstr "Rimuovi file temporanei immediatamente"

msgid "Remove temporary files"
msgstr "Rimuovi file temporanei"

msgid "Border for Underscan (Height)"
msgstr "Bordo per Underscan (altezza)"

msgid "Border for Underscan (Width)"
msgstr "Bordo per Underscan (largh.)"