blob: 14add04de1e5306a15ba89c129d4964ba9258219 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
# *
# * Image plugin to VDR (C++)
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck <kai-at-burwieck.net>
# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
# * of the License, or (at your option) any later version.
# *
# * This code is distributed in the hope that it will be useful,
# * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# * GNU General Public License for more details.
# *
# * You should have received a copy of the GNU General Public License
# * along with this program; if not, write to the Free Software
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Andreas Brachold <anbr at user.berlios.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-02 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: <vdr at linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: control-image.c:150 control-image.c:189 control-image.c:247
msgid "Convert..."
msgstr "Converso..."
#: control-image.c:157 control-image.c:209 control-image.c:254
msgid "Select picture via key 1..9!"
msgstr "Selecione o retrato através da tecla 1..9!"
#: control-image.c:158 control-image.c:215 control-image.c:257
msgid "Zoom"
msgstr "Zumbido"
#: control-image.c:611 control-image.c:704 control-image.c:717
#: control-image.c:730 control-image.c:849 control-image.c:859
#: menu-commands.c:87
msgid "Operation failed"
msgstr "A operação falhou"
#: control-image.c:631
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: exif.c:96
msgid "Show exif informations from image"
msgstr "Mostre a informação do exif da imagem"
#: exif.c:108
msgid "Could not load exif data from image!"
msgstr "Não podia carregar dados do exif da imagem!"
#: exif.c:153
msgid "Marker"
msgstr ""
#: exif.c:156
msgid "Tags"
msgstr ""
#: exif.c:158 menu-commands.c:42 menu-commands.c:118
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: image.c:50
msgid "A Image Viewer plugin"
msgstr "Um visor da imagem plugin"
#: image.c:54 setup-image.c:115
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: menu-commands.c:42
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
#: menu-image.c:46
msgid "Image browser"
msgstr "Browser da imagem"
#: menu-image.c:54
msgid "Data medium"
msgstr "Meio de dados"
#: menu-image.c:54 menu.c:97
msgid "Parent"
msgstr "precursor"
#: menu-image.c:54
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: menu-image.c:66
msgid "Image source"
msgstr "Fonte da imagem"
#: menu-image.c:104
msgid "No files!"
msgstr "Nenhumas Limas!"
#: menu.c:97 menu.c:282
msgid "Select"
msgstr "Seleto"
#: menu.c:145
msgid "Error scanning directory!"
msgstr "Diretório da exploração do erro!"
#: menu.c:282
msgid "Eject"
msgstr ""
#: menu.c:282
msgid "Mount"
msgstr "Montagem"
#: menu.c:282
msgid "Unmount"
msgstr "unmount"
#: menu.c:298
msgid "Selected data medium is not mounted!"
msgstr "O meio de dados selecionado não é montado!"
#: menu.c:313 menu.c:334
msgid "Mount failed!"
msgstr "A montagem falha!"
#: menu.c:332
msgid "Mount succeeded"
msgstr "Montagem sucedida"
#: menu.c:351
msgid "Unmount succeeded!"
msgstr "Unmount sucedido!"
#: menu.c:353
msgid "Unmount failed!"
msgstr "Unmount falhado!"
#: menu.c:370
msgid "Eject failed!"
msgstr "Ejete falhado!"
#: player-image.c:361 player-image.c:363
msgid "Image couldn't load"
msgstr "A imagem não podia carregar"
#: player-image.c:469
msgid "Script execution failed"
msgstr "A execução do certificado falhou"
#: setup-image.c:117
msgid "Slide show"
msgstr "Mostra de corrediça"
#: setup-image.c:119 setup-image.c:127 setup-image.c:131 setup-image.c:135
#: setup-image.c:139 setup-image.c:143 setup-image.c:151
msgid "no"
msgstr "não"
#: setup-image.c:119 setup-image.c:127 setup-image.c:131 setup-image.c:135
#: setup-image.c:139 setup-image.c:143 setup-image.c:151
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: setup-image.c:121
msgid "Slide duration (sec)"
msgstr "Deslize a duração (segundo)"
#: setup-image.c:125
msgid "Repeat slide show"
msgstr "Repita a mostra de corrediça"
#: setup-image.c:129
msgid "Show numbers on index image"
msgstr "Mostre números na imagem do índice"
#: setup-image.c:133
msgid "Hide main menu entry"
msgstr ""
#: setup-image.c:137
msgid "Send encoded frame several times"
msgstr ""
#: setup-image.c:141
msgid "Live Audio from primary Device"
msgstr "Áudio vivo do dispositivo preliminar"
#: setup-image.c:145
msgid "Directory with temporary files"
msgstr "Diretório com limas provisórias"
#: setup-image.c:149
msgid "Remove temporary files"
msgstr "Remova as limas provisórias"
#: setup-image.c:153
msgid "Border for Underscan (Height)"
msgstr "Beira para Underscan (altura)"
#: setup-image.c:157
msgid "Border for Underscan (Width)"
msgstr "Beira para Underscan (largura)"
|