blob: 95ff17c6ec696d36618c5f4f6d4fc640ea2cd0a5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
|
# *
# * Image plugin to VDR (C++)
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck <kai-at-burwieck.net>
# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
# * of the License, or (at your option) any later version.
# *
# * This code is distributed in the hope that it will be useful,
# * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# * GNU General Public License for more details.
# *
# * You should have received a copy of the GNU General Public License
# * along with this program; if not, write to the Free Software
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73 at yahoo.de>\n"
"Language-Team: <vdr at linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Convert..."
msgstr "Çevir..."
msgid "Select picture via key 1..9!"
msgstr "1..9 tuşu ile resim seç!"
msgid "Zoom"
msgstr "Yaklaştır"
msgid "Operation failed"
msgstr "İşletme başarısız"
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
msgid "Show exif informations from image"
msgstr "Resimden exif bilgisini göster"
msgid "Could not load exif data from image!"
msgstr "Resimden exif bilgisi okunamadı!"
msgid "Marker"
msgstr "İşaret"
msgid "Tags"
msgstr "Etikeler"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "A Image Viewer plugin"
msgstr "Resim gösterme eklentisi"
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Parent"
msgstr "Üste"
msgid "Error scanning directory!"
msgstr "Klasör tarama hatası!"
msgid "Mount"
msgstr "Bağlantıyı kur"
msgid "Unmount"
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
msgid "Eject"
msgstr "Dışarı at"
msgid "Selected data medium is not mounted!"
msgstr "Seçilen data medyumu bağlı değil!"
msgid "Mount failed!"
msgstr "Bağlantı kurma hatası"
msgid "Mount succeeded"
msgstr "Bağlantı kuruldu"
msgid "Unmount succeeded!"
msgstr "Bağlantı kaldırıldı!"
msgid "Unmount failed!"
msgstr "Bağlantı kaldırma hatası!"
msgid "Eject failed!"
msgstr "Çıkartma hatası!"
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
msgid "Image browser"
msgstr "Resim browseri"
msgid "Play"
msgstr "Göster"
msgid "Data medium"
msgstr "Data medyum"
msgid "Image source"
msgstr "Resim kaynağı"
msgid "No files!"
msgstr "Dosya yok!"
msgid "Image couldn't load"
msgstr "Resim yüklenemedi"
msgid "Script execution failed"
msgstr "Not uygulama hatası"
msgid "Slide show"
msgstr "Slideshow"
msgid "Slide duration (sec)"
msgstr "Slide süresi (sn)"
msgid "Repeat slide show"
msgstr "Slideshow'u tekrarla"
msgid "Show numbers on index image"
msgstr "İndeks resimlerde numara göster"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Ana menüde sakla"
msgid "Send encoded frame several times"
msgstr "Kodlanmış frame'i birkaç defa gönder"
msgid "Live Audio from primary Device"
msgstr "Primer aygıtdan naklen audio"
msgid "Directory with temporary files"
msgstr "Geçici dosyalı klasör"
msgid "Remove temporary files immediately"
msgstr ""
msgid "Remove temporary files"
msgstr "Geçici dosyaları sil"
msgid "Border for Underscan (Height)"
msgstr "Alt tarama sınırı (Yükseklik)"
msgid "Border for Underscan (Width)"
msgstr "Alt tarama sınırı (Genişlik)"
|