diff options
Diffstat (limited to 'po/de_DE.po')
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 70 |
1 files changed, 65 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index f7a01c9..6a890f9 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -125,6 +125,9 @@ msgstr "Timerkonflikte entdeckt" msgid "Couldn't aquire access to channels, please try again later." msgstr "Zugriff auf die Kanäle wurde verweigert. Bitte später versuchen." +msgid "Sorry, no permission. Please contact your administrator!" +msgstr "Leider nicht erlaubt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator!" + msgid "Couldn't find searchtimer. Maybe you mistyped your request?" msgstr "Keinen Suchtimer gefunden. Möglicherweise ein Tippfehler in der Anfrage?" @@ -369,6 +372,54 @@ msgstr "Neuen Timer anlegen" msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" +msgid "Couldn't find user. Maybe you mistyped your request?" +msgstr "Konnte Benutzer nicht finden. Evtl. fehlerhafte Anforderung?" + +msgid "This user name is already in use!" +msgstr "Dieser Benutzername wird bereits verwendet!" + +msgid "Edit user" +msgstr "Benutzer bearbeiten" + +msgid "New user" +msgstr "Neuen Benutzer anlegen" + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +msgid "User rights" +msgstr "Benutzerrechte" + +msgid "Edit setup" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +msgid "Add or edit timers" +msgstr "Timer hinzufügen oder ändern" + +msgid "Delete timers" +msgstr "Timer löschen" + +msgid "Delete recordings" +msgstr "Aufnahmen löschen" + +msgid "Use remote menu" +msgstr "Menü Fernbedienung nutzen" + +msgid "Start replay" +msgstr "Wiedergabe starten" + +msgid "Switch channel" +msgstr "Zu diesem Kanal umschalten." + +msgid "Add or edit search timers" +msgstr "Suchtimer hinzufügen oder ändern" + +msgid "Delete search timers" +msgstr "Suchtimer löschen" + msgid "Electronic program guide information" msgstr "Elektronische Programminformation" @@ -417,9 +468,6 @@ msgstr "VDR Live Login" msgid "User" msgstr "Benutzer" -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - msgid "What's on?" msgstr "Was läuft?" @@ -615,9 +663,8 @@ msgstr "Diese Aufnahme abspielen." msgid "Couldn't find channel or no channels available. Maybe you mistyped your request?" msgstr "Konnte Kanal nicht finden oder keine Kanäle verfügbar. Ist die Anfrage korrekt?" -#, fuzzy msgid "Snapshot interval" -msgstr "Bereich" +msgstr "Snapshot-Intervall" msgid "No schedules available for this channel" msgstr "Für diesen Kanal liegen keine EPG-Informationen vor" @@ -673,6 +720,9 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert." msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" +msgid "User management" +msgstr "Benutzerverwaltung" + msgid "Local net (no login required)" msgstr "Lokales Netz (keine Anmeldung notwendig)" @@ -736,6 +786,12 @@ msgstr "Keine Timer vorhanden" msgid "Timer is recording." msgstr "Timer zeichnet auf." +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +msgid "Delete user" +msgstr "Benutzer löschen" + msgid "VLC: live video stream" msgstr "VLC: Video Stream" @@ -809,6 +865,10 @@ msgstr "" msgid "No EPG information available" msgstr "Keine EPG Daten vorhanden" +#, fuzzy +#~ msgid "Please set a name and password for the user!" +#~ msgstr "Bitte Login und Passwort angeben!" + #~ msgid "Interval" #~ msgstr "Intervall" |